Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.
剩下的只是下列接地线和电线进行信号。
Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.
剩下的只是下列接地线和电线进行信号。
L'Assemblée condamne toute expression de haine véhiculée dans les médias arméniens et azerbaïdjanais.
议会谴责亚美尼亚和阿塞拜疆媒体宣扬仇恨的做法。
Nous ne devons pas être pris dans le piège du discours véhiculé à l'échelle internationale.
我们绝不能入国际上所说的
井。
Toutes ces actions contribueront à éliminer les stéréotypes que véhiculent les programmes scolaires.
所有些行动将有助于消除课程中存在的定型观念。
Veuillez décrire l'image de la femme véhiculée par les médias.
请媒体关于妇女的报道进行讨论。
Les médias exacerbent le problème en véhiculant des stéréotypes discriminatoires.
媒体长期宣扬的歧视性成见加剧了一问题。
Autrement dit, les médias doivent être utilisés pour véhiculer des messages positifs et non négatifs.
换句话说,应利用新闻媒介达积极、而非消极的信息。
Certains médias ont également véhiculé l'idée potentiellement dangereuse d'une identité nationale fondée sur la « congolité ».
一些媒体也在推动可能充满危险的民族认同 “刚果人”个概念。
Les manuels scolaires véhiculent des préjugés puissants sur les deux sexes.
教科书中有严重的性别偏见。
Comment pouvons-nous gérer l'image erronée des Nations Unies aujourd'hui véhiculée particulièrement au Moyen-Orient ?
为消除目前,特别是中东国存有的诸多误解,我们能够做些什么?
Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.
请勿让诸位发动的革命无约束、无节制地播邪恶。
Elles véhiculent un message graphique saisissant, complété au verso par des informations relatives à la Convention.
它们在正面达了有力的图像信息,在背面介绍《公约》的有关情况。
Conjuguer mesures et efforts visant à prévenir toute apparition et propagation de maladies véhiculées par l'eau.
应采取措施,做出努力,防止与水有关的疾病发生和蔓延。
Néanmoins, pratiquement tous les manuels des États membres de l'Union européenne continuent de véhiculer ces stéréotypes.
不过,实际上,所有的欧洲盟成员国教科书都包含有
样的定型观念。
Ces messages ont été comparés aux radios xénophobes qui ont véhiculé des messages haineux au Rwanda.
些信息曾比作与仇外无线电台向卢旺达
播仇恨的信息。
Les valeurs qui animent les organisations coopératives peuvent véhiculer des valeurs sociales et inspirer d'utiles modèles d'identification.
指引作社组织的价值观可以帮助
播社会价值观念,推动树立有益的行为榜样。
Ils véhiculent l'image publique de l'Organisation et il convient de prendre toute la mesure de leur contribution.
他们在全球代表着国,不应受到忽视。
Les médias peuvent également parfois véhiculer un message de rejet et de haine à leur encontre (Azerbaïdjan).
媒体有时也可能播排斥和仇恨他们的信息(阿塞拜疆)。
Les images de l'Afrique que véhiculent les médias occidentaux donnent globalement une fausse idée de la réalité.
在西方媒体上,非洲的形象基本上是歪曲的形象。
M. Mana (Cameroun) félicite le Département de l'information de véhiculer une image positive de l'Organisation des Nations Unies.
Mana先生(喀麦隆)赞赏新闻部宣国正面形象的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.
剩下的只是下列接地线和电线进行信号。
L'Assemblée condamne toute expression de haine véhiculée dans les médias arméniens et azerbaïdjanais.
议会谴责亚美尼亚和阿塞拜疆媒体宣扬仇恨的做法。
Nous ne devons pas être pris dans le piège du discours véhiculé à l'échelle internationale.
我们绝不能入国际上所说的
井。
Toutes ces actions contribueront à éliminer les stéréotypes que véhiculent les programmes scolaires.
所有这行动将有助于消除课程中存在的定型观念。
Veuillez décrire l'image de la femme véhiculée par les médias.
请对媒体关于妇女的报道进行讨论。
Les médias exacerbent le problème en véhiculant des stéréotypes discriminatoires.
媒体长期宣扬的歧视性成见加剧了这问题。
Autrement dit, les médias doivent être utilisés pour véhiculer des messages positifs et non négatifs.
换句话说,应利用新闻媒介传达积极、而非消极的信。
Certains médias ont également véhiculé l'idée potentiellement dangereuse d'une identité nationale fondée sur la « congolité ».
媒体也在推动可能充满危险的民族认同 “刚果人”这个概念。
Les manuels scolaires véhiculent des préjugés puissants sur les deux sexes.
教科书中有严重的性别偏见。
Comment pouvons-nous gérer l'image erronée des Nations Unies aujourd'hui véhiculée particulièrement au Moyen-Orient ?
为消除目前,特别是中东对联合国存有的诸多误解,我们能够做什么?
Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.
请勿让诸位发动的革命无约束、无节制地传播邪恶。
Elles véhiculent un message graphique saisissant, complété au verso par des informations relatives à la Convention.
它们在正面传达了有力的图像信,在背面介绍《公约》的有关情况。
Conjuguer mesures et efforts visant à prévenir toute apparition et propagation de maladies véhiculées par l'eau.
应采取措施,做出努力,防止与水有关的疾病发生和蔓延。
Néanmoins, pratiquement tous les manuels des États membres de l'Union européenne continuent de véhiculer ces stéréotypes.
不过,实际上,所有的欧洲联盟成员国教科书都包含有这样的定型观念。
Ces messages ont été comparés aux radios xénophobes qui ont véhiculé des messages haineux au Rwanda.
这信
曾比作与仇外无线电台向卢旺达传播仇恨的信
。
Les valeurs qui animent les organisations coopératives peuvent véhiculer des valeurs sociales et inspirer d'utiles modèles d'identification.
指引合作社组织的价值观可以帮助传播社会价值观念,推动树立有益的行为榜样。
Ils véhiculent l'image publique de l'Organisation et il convient de prendre toute la mesure de leur contribution.
他们在全球代表着联合国,不应受到忽视。
Les médias peuvent également parfois véhiculer un message de rejet et de haine à leur encontre (Azerbaïdjan).
媒体有时也可能传播排斥和仇恨他们的信(阿塞拜疆)。
Les images de l'Afrique que véhiculent les médias occidentaux donnent globalement une fausse idée de la réalité.
在西方媒体上,非洲的形象基本上是歪曲的形象。
M. Mana (Cameroun) félicite le Département de l'information de véhiculer une image positive de l'Organisation des Nations Unies.
Mana先生(喀麦隆)赞赏新闻部宣传联合国正面形象的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.
剩下只是下列接地线和电线进行信号。
L'Assemblée condamne toute expression de haine véhiculée dans les médias arméniens et azerbaïdjanais.
议会谴责亚美尼亚和阿塞拜疆媒体宣扬仇恨做法。
Nous ne devons pas être pris dans le piège du discours véhiculé à l'échelle internationale.
我们绝不能入国际上所说
井。
Toutes ces actions contribueront à éliminer les stéréotypes que véhiculent les programmes scolaires.
所有这些行动将有助于消除课程中存在定型
念。
Veuillez décrire l'image de la femme véhiculée par les médias.
请对媒体关于妇女报道进行讨论。
Les médias exacerbent le problème en véhiculant des stéréotypes discriminatoires.
媒体长期宣扬歧视
成见加剧了这一问题。
Autrement dit, les médias doivent être utilisés pour véhiculer des messages positifs et non négatifs.
换句话说,应利用新闻媒介传达积极、而非消极信息。
Certains médias ont également véhiculé l'idée potentiellement dangereuse d'une identité nationale fondée sur la « congolité ».
一些媒体也在推动可能充满危险民族认同 “刚果人”这个概念。
Les manuels scolaires véhiculent des préjugés puissants sur les deux sexes.
教科书中有严重偏见。
Comment pouvons-nous gérer l'image erronée des Nations Unies aujourd'hui véhiculée particulièrement au Moyen-Orient ?
为消除目前,特是中东对联合国存有
诸多误解,我们能够做些什么?
Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.
请勿让诸位发动革命无约束、无节制地传播邪恶。
Elles véhiculent un message graphique saisissant, complété au verso par des informations relatives à la Convention.
它们在正面传达了有力图像信息,在背面介绍《公约》
有关情况。
Conjuguer mesures et efforts visant à prévenir toute apparition et propagation de maladies véhiculées par l'eau.
应采取措施,做出努力,防止与水有关疾病发生和蔓延。
Néanmoins, pratiquement tous les manuels des États membres de l'Union européenne continuent de véhiculer ces stéréotypes.
不过,实际上,所有欧洲联盟成员国教科书都包含有这样
定型
念。
Ces messages ont été comparés aux radios xénophobes qui ont véhiculé des messages haineux au Rwanda.
这些信息曾比作与仇外无线电台向卢旺达传播仇恨信息。
Les valeurs qui animent les organisations coopératives peuvent véhiculer des valeurs sociales et inspirer d'utiles modèles d'identification.
指引合作社组织价值
可以帮助传播社会价值
念,推动树立有益
行为榜样。
Ils véhiculent l'image publique de l'Organisation et il convient de prendre toute la mesure de leur contribution.
他们在全球代表着联合国,不应受到忽视。
Les médias peuvent également parfois véhiculer un message de rejet et de haine à leur encontre (Azerbaïdjan).
媒体有时也可能传播排斥和仇恨他们信息(阿塞拜疆)。
Les images de l'Afrique que véhiculent les médias occidentaux donnent globalement une fausse idée de la réalité.
在西方媒体上,非洲形象基本上是歪曲
形象。
M. Mana (Cameroun) félicite le Département de l'information de véhiculer une image positive de l'Organisation des Nations Unies.
Mana先生(喀麦隆)赞赏新闻部宣传联合国正面形象工作。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.
剩下的只是下列接地线和电线进行信号。
L'Assemblée condamne toute expression de haine véhiculée dans les médias arméniens et azerbaïdjanais.
议会谴责亚美尼亚和阿塞拜疆媒体宣扬仇恨的做法。
Nous ne devons pas être pris dans le piège du discours véhiculé à l'échelle internationale.
我们绝不能入国际上所说的
井。
Toutes ces actions contribueront à éliminer les stéréotypes que véhiculent les programmes scolaires.
所有些行动将有助于消除课程中存在的定型观念。
Veuillez décrire l'image de la femme véhiculée par les médias.
请对媒体关于妇女的报道进行讨论。
Les médias exacerbent le problème en véhiculant des stéréotypes discriminatoires.
媒体长期宣扬的歧视性成见加剧了一问题。
Autrement dit, les médias doivent être utilisés pour véhiculer des messages positifs et non négatifs.
换句话说,应利用新闻媒介传达积极、而非消极的信息。
Certains médias ont également véhiculé l'idée potentiellement dangereuse d'une identité nationale fondée sur la « congolité ».
一些媒体也在推动可能充满危险的民族认同 “刚果人”念。
Les manuels scolaires véhiculent des préjugés puissants sur les deux sexes.
教科书中有严重的性别偏见。
Comment pouvons-nous gérer l'image erronée des Nations Unies aujourd'hui véhiculée particulièrement au Moyen-Orient ?
为消除目前,特别是中东对合国存有的诸多误解,我们能够做些什么?
Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.
请勿让诸位发动的革命无约束、无节制地传播邪恶。
Elles véhiculent un message graphique saisissant, complété au verso par des informations relatives à la Convention.
它们在正面传达了有力的图像信息,在背面介绍《公约》的有关情况。
Conjuguer mesures et efforts visant à prévenir toute apparition et propagation de maladies véhiculées par l'eau.
应采取措施,做出努力,防止与水有关的疾病发生和蔓延。
Néanmoins, pratiquement tous les manuels des États membres de l'Union européenne continuent de véhiculer ces stéréotypes.
不过,实际上,所有的欧洲盟成员国教科书都包含有
样的定型观念。
Ces messages ont été comparés aux radios xénophobes qui ont véhiculé des messages haineux au Rwanda.
些信息曾比作与仇外无线电台向卢旺达传播仇恨的信息。
Les valeurs qui animent les organisations coopératives peuvent véhiculer des valeurs sociales et inspirer d'utiles modèles d'identification.
指引合作社组织的价值观可以帮助传播社会价值观念,推动树立有益的行为榜样。
Ils véhiculent l'image publique de l'Organisation et il convient de prendre toute la mesure de leur contribution.
他们在全球代表着合国,不应受到忽视。
Les médias peuvent également parfois véhiculer un message de rejet et de haine à leur encontre (Azerbaïdjan).
媒体有时也可能传播排斥和仇恨他们的信息(阿塞拜疆)。
Les images de l'Afrique que véhiculent les médias occidentaux donnent globalement une fausse idée de la réalité.
在西方媒体上,非洲的形象基本上是歪曲的形象。
M. Mana (Cameroun) félicite le Département de l'information de véhiculer une image positive de l'Organisation des Nations Unies.
Mana先生(喀麦隆)赞赏新闻部宣传合国正面形象的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.
剩下的只是下列接地线电线进行信号。
L'Assemblée condamne toute expression de haine véhiculée dans les médias arméniens et azerbaïdjanais.
议会谴责亚美尼亚拜疆
宣扬仇恨的做法。
Nous ne devons pas être pris dans le piège du discours véhiculé à l'échelle internationale.
我们绝不能入国际上所说的
井。
Toutes ces actions contribueront à éliminer les stéréotypes que véhiculent les programmes scolaires.
所有这些行动将有助于消除课程中存在的定型观念。
Veuillez décrire l'image de la femme véhiculée par les médias.
请关于妇女的报道进行讨论。
Les médias exacerbent le problème en véhiculant des stéréotypes discriminatoires.
长期宣扬的歧视性成见加剧了这一问题。
Autrement dit, les médias doivent être utilisés pour véhiculer des messages positifs et non négatifs.
换句话说,应利用新闻介传达积极、而非消极的信息。
Certains médias ont également véhiculé l'idée potentiellement dangereuse d'une identité nationale fondée sur la « congolité ».
一些也在推动可能充满危险的民族认同 “刚果人”这个概念。
Les manuels scolaires véhiculent des préjugés puissants sur les deux sexes.
教科书中有严重的性别偏见。
Comment pouvons-nous gérer l'image erronée des Nations Unies aujourd'hui véhiculée particulièrement au Moyen-Orient ?
为消除目前,特别是中东联合国存有的诸多误解,我们能够做些什么?
Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.
请勿让诸位发动的革命无约束、无节制地传播邪恶。
Elles véhiculent un message graphique saisissant, complété au verso par des informations relatives à la Convention.
它们在正面传达了有力的图像信息,在背面介绍《公约》的有关情况。
Conjuguer mesures et efforts visant à prévenir toute apparition et propagation de maladies véhiculées par l'eau.
应采取措施,做出努力,防止与水有关的疾病发生蔓延。
Néanmoins, pratiquement tous les manuels des États membres de l'Union européenne continuent de véhiculer ces stéréotypes.
不过,实际上,所有的欧洲联盟成员国教科书都包含有这样的定型观念。
Ces messages ont été comparés aux radios xénophobes qui ont véhiculé des messages haineux au Rwanda.
这些信息曾比作与仇外无线电台向卢旺达传播仇恨的信息。
Les valeurs qui animent les organisations coopératives peuvent véhiculer des valeurs sociales et inspirer d'utiles modèles d'identification.
指引合作社组织的价值观可以帮助传播社会价值观念,推动树立有益的行为榜样。
Ils véhiculent l'image publique de l'Organisation et il convient de prendre toute la mesure de leur contribution.
他们在全球代表着联合国,不应受到忽视。
Les médias peuvent également parfois véhiculer un message de rejet et de haine à leur encontre (Azerbaïdjan).
有时也可能传播排斥
仇恨他们的信息(
拜疆)。
Les images de l'Afrique que véhiculent les médias occidentaux donnent globalement une fausse idée de la réalité.
在西方上,非洲的形象基本上是歪曲的形象。
M. Mana (Cameroun) félicite le Département de l'information de véhiculer une image positive de l'Organisation des Nations Unies.
Mana先生(喀麦隆)赞赏新闻部宣传联合国正面形象的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.
剩下的只是下列接地线和电线进行信号。
L'Assemblée condamne toute expression de haine véhiculée dans les médias arméniens et azerbaïdjanais.
议会谴责亚美尼亚和阿塞拜疆宣扬仇恨的做法。
Nous ne devons pas être pris dans le piège du discours véhiculé à l'échelle internationale.
我们绝不能入国际上所说的
井。
Toutes ces actions contribueront à éliminer les stéréotypes que véhiculent les programmes scolaires.
所有这行动将有助于消除课程中存在的定型观念。
Veuillez décrire l'image de la femme véhiculée par les médias.
请对关于妇女的报道进行讨论。
Les médias exacerbent le problème en véhiculant des stéréotypes discriminatoires.
长期宣扬的歧视性成见加剧了这一问题。
Autrement dit, les médias doivent être utilisés pour véhiculer des messages positifs et non négatifs.
换句话说,应利用新闻介
达积极、而非消极的信息。
Certains médias ont également véhiculé l'idée potentiellement dangereuse d'une identité nationale fondée sur la « congolité ».
一也在推动可能充满危险的民族认同 “刚果人”这个概念。
Les manuels scolaires véhiculent des préjugés puissants sur les deux sexes.
教科书中有严重的性别偏见。
Comment pouvons-nous gérer l'image erronée des Nations Unies aujourd'hui véhiculée particulièrement au Moyen-Orient ?
为消除目前,特别是中东对联合国存有的诸多误解,我们能够做什么?
Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.
请勿让诸位发动的革命无约束、无节制地播邪恶。
Elles véhiculent un message graphique saisissant, complété au verso par des informations relatives à la Convention.
它们在正面达了有力的图像信息,在背面介绍《公约》的有关情况。
Conjuguer mesures et efforts visant à prévenir toute apparition et propagation de maladies véhiculées par l'eau.
应采取措施,做出努力,防止与水有关的疾病发生和蔓延。
Néanmoins, pratiquement tous les manuels des États membres de l'Union européenne continuent de véhiculer ces stéréotypes.
不过,实际上,所有的欧洲联盟成员国教科书都包含有这样的定型观念。
Ces messages ont été comparés aux radios xénophobes qui ont véhiculé des messages haineux au Rwanda.
这信息曾比作与仇外无线电台向卢旺达
播仇恨的信息。
Les valeurs qui animent les organisations coopératives peuvent véhiculer des valeurs sociales et inspirer d'utiles modèles d'identification.
指引合作社组织的价值观可以帮助播社会价值观念,推动树立有益的行为榜样。
Ils véhiculent l'image publique de l'Organisation et il convient de prendre toute la mesure de leur contribution.
他们在全球代表着联合国,不应受到忽视。
Les médias peuvent également parfois véhiculer un message de rejet et de haine à leur encontre (Azerbaïdjan).
有时也可能
播排斥和仇恨他们的信息(阿塞拜疆)。
Les images de l'Afrique que véhiculent les médias occidentaux donnent globalement une fausse idée de la réalité.
在西方上,非洲的形象基本上是歪曲的形象。
M. Mana (Cameroun) félicite le Département de l'information de véhiculer une image positive de l'Organisation des Nations Unies.
Mana先生(喀麦隆)赞赏新闻部宣联合国正面形象的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.
剩下的只是下列接地线和电线进行信号。
L'Assemblée condamne toute expression de haine véhiculée dans les médias arméniens et azerbaïdjanais.
议会谴责亚美尼亚和阿塞拜疆媒体宣扬仇恨的做法。
Nous ne devons pas être pris dans le piège du discours véhiculé à l'échelle internationale.
我们绝不能入
际上所说的
井。
Toutes ces actions contribueront à éliminer les stéréotypes que véhiculent les programmes scolaires.
所有这些行动将有助于消除课程中在的定型观念。
Veuillez décrire l'image de la femme véhiculée par les médias.
请对媒体关于妇女的报道进行讨论。
Les médias exacerbent le problème en véhiculant des stéréotypes discriminatoires.
媒体长期宣扬的歧视性成见加剧了这一问题。
Autrement dit, les médias doivent être utilisés pour véhiculer des messages positifs et non négatifs.
换句话说,应利用新闻媒介达积极、而非消极的信息。
Certains médias ont également véhiculé l'idée potentiellement dangereuse d'une identité nationale fondée sur la « congolité ».
一些媒体也在推动可能充满危险的民族认同 “刚果人”这个概念。
Les manuels scolaires véhiculent des préjugés puissants sur les deux sexes.
教科书中有严重的性别偏见。
Comment pouvons-nous gérer l'image erronée des Nations Unies aujourd'hui véhiculée particulièrement au Moyen-Orient ?
为消除目前,特别是中东对联有的诸多误解,我们能够做些什么?
Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.
请勿让诸位发动的革命无约束、无节制地播邪恶。
Elles véhiculent un message graphique saisissant, complété au verso par des informations relatives à la Convention.
它们在正面达了有力的图像信息,在背面介绍《公约》的有关情况。
Conjuguer mesures et efforts visant à prévenir toute apparition et propagation de maladies véhiculées par l'eau.
应采取措施,做出努力,防止与水有关的疾病发生和蔓延。
Néanmoins, pratiquement tous les manuels des États membres de l'Union européenne continuent de véhiculer ces stéréotypes.
不过,实际上,所有的欧洲联盟成员教科书都包含有这样的定型观念。
Ces messages ont été comparés aux radios xénophobes qui ont véhiculé des messages haineux au Rwanda.
这些信息曾比作与仇外无线电台向卢旺达播仇恨的信息。
Les valeurs qui animent les organisations coopératives peuvent véhiculer des valeurs sociales et inspirer d'utiles modèles d'identification.
指引作社组织的价值观可以帮助
播社会价值观念,推动树立有益的行为榜样。
Ils véhiculent l'image publique de l'Organisation et il convient de prendre toute la mesure de leur contribution.
他们在全球代表着联,不应受到忽视。
Les médias peuvent également parfois véhiculer un message de rejet et de haine à leur encontre (Azerbaïdjan).
媒体有时也可能播排斥和仇恨他们的信息(阿塞拜疆)。
Les images de l'Afrique que véhiculent les médias occidentaux donnent globalement une fausse idée de la réalité.
在西方媒体上,非洲的形象基本上是歪曲的形象。
M. Mana (Cameroun) félicite le Département de l'information de véhiculer une image positive de l'Organisation des Nations Unies.
Mana先生(喀麦隆)赞赏新闻部宣联
正面形象的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.
剩下的只是下列接地线和电线进行信号。
L'Assemblée condamne toute expression de haine véhiculée dans les médias arméniens et azerbaïdjanais.
议会谴责亚美尼亚和阿塞拜疆媒体宣扬仇恨的做法。
Nous ne devons pas être pris dans le piège du discours véhiculé à l'échelle internationale.
我们绝不能入国际上所说的
井。
Toutes ces actions contribueront à éliminer les stéréotypes que véhiculent les programmes scolaires.
所有些行动将有助于消除课程中存在的定型观念。
Veuillez décrire l'image de la femme véhiculée par les médias.
请对媒体关于妇女的报道进行讨论。
Les médias exacerbent le problème en véhiculant des stéréotypes discriminatoires.
媒体长期宣扬的歧视性成见加剧了一问题。
Autrement dit, les médias doivent être utilisés pour véhiculer des messages positifs et non négatifs.
换句话说,应利用新闻媒介传达积极、而非消极的信息。
Certains médias ont également véhiculé l'idée potentiellement dangereuse d'une identité nationale fondée sur la « congolité ».
一些媒体也在推动可能充满危险的民族认同 “刚果”
概念。
Les manuels scolaires véhiculent des préjugés puissants sur les deux sexes.
教科书中有严重的性别偏见。
Comment pouvons-nous gérer l'image erronée des Nations Unies aujourd'hui véhiculée particulièrement au Moyen-Orient ?
为消除目前,特别是中东对合国存有的诸多误解,我们能够做些什么?
Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.
请勿让诸位发动的革命无约束、无节制地传播邪恶。
Elles véhiculent un message graphique saisissant, complété au verso par des informations relatives à la Convention.
它们在正面传达了有力的图像信息,在背面介绍《公约》的有关情况。
Conjuguer mesures et efforts visant à prévenir toute apparition et propagation de maladies véhiculées par l'eau.
应采取措施,做出努力,防止与水有关的疾病发生和蔓延。
Néanmoins, pratiquement tous les manuels des États membres de l'Union européenne continuent de véhiculer ces stéréotypes.
不过,实际上,所有的欧洲盟成员国教科书都包含有
样的定型观念。
Ces messages ont été comparés aux radios xénophobes qui ont véhiculé des messages haineux au Rwanda.
些信息曾比作与仇外无线电台向卢旺达传播仇恨的信息。
Les valeurs qui animent les organisations coopératives peuvent véhiculer des valeurs sociales et inspirer d'utiles modèles d'identification.
指引合作社组织的价值观可以帮助传播社会价值观念,推动树立有益的行为榜样。
Ils véhiculent l'image publique de l'Organisation et il convient de prendre toute la mesure de leur contribution.
他们在全球代表着合国,不应受到忽视。
Les médias peuvent également parfois véhiculer un message de rejet et de haine à leur encontre (Azerbaïdjan).
媒体有时也可能传播排斥和仇恨他们的信息(阿塞拜疆)。
Les images de l'Afrique que véhiculent les médias occidentaux donnent globalement une fausse idée de la réalité.
在西方媒体上,非洲的形象基本上是歪曲的形象。
M. Mana (Cameroun) félicite le Département de l'information de véhiculer une image positive de l'Organisation des Nations Unies.
Mana先生(喀麦隆)赞赏新闻部宣传合国正面形象的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.
剩下的只是下列接地线和电线进行信号。
L'Assemblée condamne toute expression de haine véhiculée dans les médias arméniens et azerbaïdjanais.
议会谴责亚美尼亚和阿塞拜疆媒体宣扬仇恨的做法。
Nous ne devons pas être pris dans le piège du discours véhiculé à l'échelle internationale.
我们绝不能入国际上所说的
井。
Toutes ces actions contribueront à éliminer les stéréotypes que véhiculent les programmes scolaires.
所有这些行动将有助于消除课程中存在的定型念。
Veuillez décrire l'image de la femme véhiculée par les médias.
请对媒体关于妇女的报道进行讨论。
Les médias exacerbent le problème en véhiculant des stéréotypes discriminatoires.
媒体长期宣扬的歧视性成加剧了这一问题。
Autrement dit, les médias doivent être utilisés pour véhiculer des messages positifs et non négatifs.
换句话说,应利用新闻媒介传达积极、而非消极的信息。
Certains médias ont également véhiculé l'idée potentiellement dangereuse d'une identité nationale fondée sur la « congolité ».
一些媒体也在推动可能充满危险的民族认同 “刚果人”这个概念。
Les manuels scolaires véhiculent des préjugés puissants sur les deux sexes.
教科书中有严重的性。
Comment pouvons-nous gérer l'image erronée des Nations Unies aujourd'hui véhiculée particulièrement au Moyen-Orient ?
为消除目前,特是中东对联合国存有的诸多误解,我们能够做些什么?
Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.
请勿让诸位发动的革命无约束、无节制地传播邪恶。
Elles véhiculent un message graphique saisissant, complété au verso par des informations relatives à la Convention.
它们在正面传达了有力的图像信息,在背面介绍《公约》的有关情况。
Conjuguer mesures et efforts visant à prévenir toute apparition et propagation de maladies véhiculées par l'eau.
应采取措施,做出努力,防止与水有关的疾病发生和蔓延。
Néanmoins, pratiquement tous les manuels des États membres de l'Union européenne continuent de véhiculer ces stéréotypes.
不过,实际上,所有的欧洲联盟成员国教科书都包含有这样的定型念。
Ces messages ont été comparés aux radios xénophobes qui ont véhiculé des messages haineux au Rwanda.
这些信息曾比作与仇外无线电台向卢旺达传播仇恨的信息。
Les valeurs qui animent les organisations coopératives peuvent véhiculer des valeurs sociales et inspirer d'utiles modèles d'identification.
指引合作社组织的可以帮助传播社会
念,推动树立有益的行为榜样。
Ils véhiculent l'image publique de l'Organisation et il convient de prendre toute la mesure de leur contribution.
他们在全球代表着联合国,不应受到忽视。
Les médias peuvent également parfois véhiculer un message de rejet et de haine à leur encontre (Azerbaïdjan).
媒体有时也可能传播排斥和仇恨他们的信息(阿塞拜疆)。
Les images de l'Afrique que véhiculent les médias occidentaux donnent globalement une fausse idée de la réalité.
在西方媒体上,非洲的形象基本上是歪曲的形象。
M. Mana (Cameroun) félicite le Département de l'information de véhiculer une image positive de l'Organisation des Nations Unies.
Mana先生(喀麦隆)赞赏新闻部宣传联合国正面形象的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。