La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还规定,入籍的委内瑞拉人可以保留其原籍。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还规定,入籍的委内瑞拉人可以保留其原籍。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
一起案件事关一位认为被空降部队逮捕的委内瑞拉男子。
Le Gouvernement a déclaré qu'un Vénézuélien ne perd pas sa nationalité lorsqu'il acquiert celle d'un autre État, sauf s'il y renonce volontairement.
该指出,委内瑞拉
民取得另一
籍后并不丧失
公民身份,除非个人自愿放弃委内瑞拉公民身份。
Un Vénézuélien de naissance ne peut être privé de sa nationalité et celle-ci ne peut être ni suspendue ni limitée par les autorités de l'État.
管部门不得剥夺出生时即成为委内瑞拉
民的
籍,也不可吊销或限制其
籍。
Afin d'éviter les situations d'apatridie, un Vénézuélien de naissance ne peut renoncer à sa nationalité que s'il a choisi ou souhaite adopter une nationalité étrangère.
据规定,为了避免出现无籍状态,只有当个人选择或希望取得外
籍时,放弃其出生时取得的委内瑞拉
籍才可生效。
En tant que Vénézuélien, je suis ému de constater que la nouvelle Constitution de mon pays concorde parfaitement avec les objectifs de cette session extraordinaire de l'Assemblée des Nations Unies sur les établissements humains.
作为委内瑞拉人,我颇有感触地证实我的新宪法与联合
大会
届关于人类住区特别会议的目标之间存在着完全一致性。
Le Gouvernement a indiqué qu'un Vénézuélien naturalisé ne pouvait être privé de sa nationalité qu'en vertu d'une décision de justice, conformément à l'article 35 de la Constitution et à l'article 48 de la loi sur la nationalité et la citoyenneté.
该指出,按照《宪法》第35条和《
籍和公民权法》第48条,除非基于司法裁决,否则不得剥夺已入籍委内瑞拉人的
籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还规定,入籍瑞拉人可以保留其原国籍。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
一起案件事关一位认被空降部队逮捕
瑞拉男子。
Le Gouvernement a déclaré qu'un Vénézuélien ne perd pas sa nationalité lorsqu'il acquiert celle d'un autre État, sauf s'il y renonce volontairement.
该国政府指出,瑞拉国民取得另一国家国籍后并不丧失
国公民身份,除非个人自愿放弃
瑞拉公民身份。
Un Vénézuélien de naissance ne peut être privé de sa nationalité et celle-ci ne peut être ni suspendue ni limitée par les autorités de l'État.
国家主管部门不得剥夺出生时即成瑞拉国民
国籍,也不可吊销或限制其国籍。
Afin d'éviter les situations d'apatridie, un Vénézuélien de naissance ne peut renoncer à sa nationalité que s'il a choisi ou souhaite adopter une nationalité étrangère.
据规定,免出现无国籍状态,只有当个人选择或希望取得外国国籍时,放弃其出生时取得
瑞拉国籍才可生效。
En tant que Vénézuélien, je suis ému de constater que la nouvelle Constitution de mon pays concorde parfaitement avec les objectifs de cette session extraordinaire de l'Assemblée des Nations Unies sur les établissements humains.
作瑞拉人,我颇有感触地证实我国
新宪法与联合国大会
届关于人类住区特别会议
目标之间存在着完全一致性。
Le Gouvernement a indiqué qu'un Vénézuélien naturalisé ne pouvait être privé de sa nationalité qu'en vertu d'une décision de justice, conformément à l'article 35 de la Constitution et à l'article 48 de la loi sur la nationalité et la citoyenneté.
该国政府指出,按照《宪法》第35条和《国籍和公民权法》第48条,除非基于司法裁决,否则不得剥夺已入籍瑞拉人
国籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还规定,入籍的委内瑞可以保留其原国籍。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
一起案件事关一位认为被空降部队逮捕的委内瑞男子。
Le Gouvernement a déclaré qu'un Vénézuélien ne perd pas sa nationalité lorsqu'il acquiert celle d'un autre État, sauf s'il y renonce volontairement.
该国政府指出,委内瑞国民取得另一国家国籍后并不丧失
国公民身份,除非个
自愿放弃委内瑞
公民身份。
Un Vénézuélien de naissance ne peut être privé de sa nationalité et celle-ci ne peut être ni suspendue ni limitée par les autorités de l'État.
国家主管部门不得剥夺出生时即成为委内瑞国民的国籍,也不可吊销
限制其国籍。
Afin d'éviter les situations d'apatridie, un Vénézuélien de naissance ne peut renoncer à sa nationalité que s'il a choisi ou souhaite adopter une nationalité étrangère.
据规定,为了避免出现无国籍状态,只有当个选择
取得外国国籍时,放弃其出生时取得的委内瑞
国籍才可生效。
En tant que Vénézuélien, je suis ému de constater que la nouvelle Constitution de mon pays concorde parfaitement avec les objectifs de cette session extraordinaire de l'Assemblée des Nations Unies sur les établissements humains.
作为委内瑞,我颇有感触地证实我国的新宪法与联合国大会
届关于
类住区特别会议的目标之间存在着完全一致性。
Le Gouvernement a indiqué qu'un Vénézuélien naturalisé ne pouvait être privé de sa nationalité qu'en vertu d'une décision de justice, conformément à l'article 35 de la Constitution et à l'article 48 de la loi sur la nationalité et la citoyenneté.
该国政府指出,按照《宪法》第35条和《国籍和公民权法》第48条,除非基于司法裁决,否则不得剥夺已入籍委内瑞的国籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还规定,入籍的委内瑞拉人可以保留其原国籍。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
一起案件事关一位认为被空降部队逮捕的委内瑞拉男子。
Le Gouvernement a déclaré qu'un Vénézuélien ne perd pas sa nationalité lorsqu'il acquiert celle d'un autre État, sauf s'il y renonce volontairement.
该国政府指出,委内瑞拉国民取得另一国家国籍后并不丧失国公民身份,除非个人自愿放弃委内瑞拉公民身份。
Un Vénézuélien de naissance ne peut être privé de sa nationalité et celle-ci ne peut être ni suspendue ni limitée par les autorités de l'État.
国家主管部门不得剥夺出生时即成为委内瑞拉国民的国籍,也不可吊销或限制其国籍。
Afin d'éviter les situations d'apatridie, un Vénézuélien de naissance ne peut renoncer à sa nationalité que s'il a choisi ou souhaite adopter une nationalité étrangère.
据规定,为了避免出现无国籍状态,有
个人选择或希望取得外国国籍时,放弃其出生时取得的委内瑞拉国籍才可生效。
En tant que Vénézuélien, je suis ému de constater que la nouvelle Constitution de mon pays concorde parfaitement avec les objectifs de cette session extraordinaire de l'Assemblée des Nations Unies sur les établissements humains.
作为委内瑞拉人,我颇有感触地证实我国的新宪法与联合国大会届关于人类住区特别会议的目标之间存在着完全一致性。
Le Gouvernement a indiqué qu'un Vénézuélien naturalisé ne pouvait être privé de sa nationalité qu'en vertu d'une décision de justice, conformément à l'article 35 de la Constitution et à l'article 48 de la loi sur la nationalité et la citoyenneté.
该国政府指出,按照《宪法》第35条和《国籍和公民权法》第48条,除非基于司法裁决,否则不得剥夺已入籍委内瑞拉人的国籍。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还规定,入籍内瑞拉人可以保留其原国籍。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
一起案件事关一位认为被空降部队逮内瑞拉男子。
Le Gouvernement a déclaré qu'un Vénézuélien ne perd pas sa nationalité lorsqu'il acquiert celle d'un autre État, sauf s'il y renonce volontairement.
该国政府指,
内瑞拉国民取得另一国家国籍后并不丧失
国公民身份,除非个人自愿放弃
内瑞拉公民身份。
Un Vénézuélien de naissance ne peut être privé de sa nationalité et celle-ci ne peut être ni suspendue ni limitée par les autorités de l'État.
国家主管部门不得剥时即成为
内瑞拉国民
国籍,也不可吊销或限制其国籍。
Afin d'éviter les situations d'apatridie, un Vénézuélien de naissance ne peut renoncer à sa nationalité que s'il a choisi ou souhaite adopter une nationalité étrangère.
据规定,为了避免现无国籍状态,只有当个人选择或希望取得外国国籍时,放弃其
时取得
内瑞拉国籍才可
效。
En tant que Vénézuélien, je suis ému de constater que la nouvelle Constitution de mon pays concorde parfaitement avec les objectifs de cette session extraordinaire de l'Assemblée des Nations Unies sur les établissements humains.
作为内瑞拉人,我颇有感触地证实我国
新宪法与联合国大会
届关于人类住区特别会议
目标之间存在着完全一致性。
Le Gouvernement a indiqué qu'un Vénézuélien naturalisé ne pouvait être privé de sa nationalité qu'en vertu d'une décision de justice, conformément à l'article 35 de la Constitution et à l'article 48 de la loi sur la nationalité et la citoyenneté.
该国政府指,按照《宪法》第35条和《国籍和公民权法》第48条,除非基于司法裁决,否则不得剥
已入籍
内瑞拉人
国籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还规定,入的委内瑞拉人可以保留其原国
。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
一起案件事关一位认为被空降部队逮捕的委内瑞拉男子。
Le Gouvernement a déclaré qu'un Vénézuélien ne perd pas sa nationalité lorsqu'il acquiert celle d'un autre État, sauf s'il y renonce volontairement.
该国政府指出,委内瑞拉国民取得另一国家国不丧失
国公民
,
非个人自愿放弃委内瑞拉公民
。
Un Vénézuélien de naissance ne peut être privé de sa nationalité et celle-ci ne peut être ni suspendue ni limitée par les autorités de l'État.
国家主管部门不得剥夺出生时即成为委内瑞拉国民的国,也不可吊销或限制其国
。
Afin d'éviter les situations d'apatridie, un Vénézuélien de naissance ne peut renoncer à sa nationalité que s'il a choisi ou souhaite adopter une nationalité étrangère.
据规定,为了避免出现无国状态,只有当个人选择或希望取得外国国
时,放弃其出生时取得的委内瑞拉国
才可生效。
En tant que Vénézuélien, je suis ému de constater que la nouvelle Constitution de mon pays concorde parfaitement avec les objectifs de cette session extraordinaire de l'Assemblée des Nations Unies sur les établissements humains.
作为委内瑞拉人,我颇有感触地证实我国的新宪法与联合国大会届关于人类住区特别会议的目标之间存在着完全一致性。
Le Gouvernement a indiqué qu'un Vénézuélien naturalisé ne pouvait être privé de sa nationalité qu'en vertu d'une décision de justice, conformément à l'article 35 de la Constitution et à l'article 48 de la loi sur la nationalité et la citoyenneté.
该国政府指出,按照《宪法》第35条和《国和公民权法》第48条,
非基于司法裁决,否则不得剥夺已入
委内瑞拉人的国
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法规定,入
的委内瑞拉人可以保留其原
。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
一起案件事关一位认为被空降部队逮捕的委内瑞拉男子。
Le Gouvernement a déclaré qu'un Vénézuélien ne perd pas sa nationalité lorsqu'il acquiert celle d'un autre État, sauf s'il y renonce volontairement.
该政府指出,委内瑞拉
民取得另一
家
后并不丧失
公民身份,除非个人自愿放弃委内瑞拉公民身份。
Un Vénézuélien de naissance ne peut être privé de sa nationalité et celle-ci ne peut être ni suspendue ni limitée par les autorités de l'État.
家主管部门不得剥夺出生时即成为委内瑞拉
民的
,也不可吊销或限制其
。
Afin d'éviter les situations d'apatridie, un Vénézuélien de naissance ne peut renoncer à sa nationalité que s'il a choisi ou souhaite adopter une nationalité étrangère.
据规定,为了避免出现无态,只有当个人选择或希望取得外
时,放弃其出生时取得的委内瑞拉
才可生效。
En tant que Vénézuélien, je suis ému de constater que la nouvelle Constitution de mon pays concorde parfaitement avec les objectifs de cette session extraordinaire de l'Assemblée des Nations Unies sur les établissements humains.
作为委内瑞拉人,我颇有感触地证实我的新宪法与联合
大会
届关于人类住区特别会议的目标之间存在着完全一致性。
Le Gouvernement a indiqué qu'un Vénézuélien naturalisé ne pouvait être privé de sa nationalité qu'en vertu d'une décision de justice, conformément à l'article 35 de la Constitution et à l'article 48 de la loi sur la nationalité et la citoyenneté.
该政府指出,按照《宪法》第35条和《
和公民权法》第48条,除非基于司法裁决,否则不得剥夺已入
委内瑞拉人的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还规定,入籍委内瑞拉人可以保留其原
籍。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
起案件事
认为被空降部队逮捕
委内瑞拉男子。
Le Gouvernement a déclaré qu'un Vénézuélien ne perd pas sa nationalité lorsqu'il acquiert celle d'un autre État, sauf s'il y renonce volontairement.
该政府指出,委内瑞拉
取得另
家
籍后并不丧失
公
身份,除非个人自愿放弃委内瑞拉公
身份。
Un Vénézuélien de naissance ne peut être privé de sa nationalité et celle-ci ne peut être ni suspendue ni limitée par les autorités de l'État.
家主管部门不得剥夺出生时即成为委内瑞拉
籍,也不可吊销或限制其
籍。
Afin d'éviter les situations d'apatridie, un Vénézuélien de naissance ne peut renoncer à sa nationalité que s'il a choisi ou souhaite adopter une nationalité étrangère.
据规定,为了避免出现无籍状态,只有当个人选择或希望取得外
籍时,放弃其出生时取得
委内瑞拉
籍才可生效。
En tant que Vénézuélien, je suis ému de constater que la nouvelle Constitution de mon pays concorde parfaitement avec les objectifs de cette session extraordinaire de l'Assemblée des Nations Unies sur les établissements humains.
作为委内瑞拉人,我颇有感触地证实我新宪法与联合
大会
届
于人类住区特别会议
目标之间存在着完全
致性。
Le Gouvernement a indiqué qu'un Vénézuélien naturalisé ne pouvait être privé de sa nationalité qu'en vertu d'une décision de justice, conformément à l'article 35 de la Constitution et à l'article 48 de la loi sur la nationalité et la citoyenneté.
该政府指出,按照《宪法》第35条和《
籍和公
权法》第48条,除非基于司法裁决,否则不得剥夺已入籍委内瑞拉人
籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还规定,入籍的委内瑞拉人可以保留其原国籍。
L'un concerne un Vénézuélien dont on pense qu'il a été arrêté par des parachutistes de l'armée.
一起案件事关一位认为被空降捕的委内瑞拉男子。
Le Gouvernement a déclaré qu'un Vénézuélien ne perd pas sa nationalité lorsqu'il acquiert celle d'un autre État, sauf s'il y renonce volontairement.
该国政府指出,委内瑞拉国民取得另一国家国籍后并不丧失国公民身份,除非个人自愿放弃委内瑞拉公民身份。
Un Vénézuélien de naissance ne peut être privé de sa nationalité et celle-ci ne peut être ni suspendue ni limitée par les autorités de l'État.
国家主管门不得剥夺出生
为委内瑞拉国民的国籍,也不可吊销或限制其国籍。
Afin d'éviter les situations d'apatridie, un Vénézuélien de naissance ne peut renoncer à sa nationalité que s'il a choisi ou souhaite adopter une nationalité étrangère.
据规定,为了避免出现无国籍状态,只有当个人选择或希望取得外国国籍,放弃其出生
取得的委内瑞拉国籍才可生效。
En tant que Vénézuélien, je suis ému de constater que la nouvelle Constitution de mon pays concorde parfaitement avec les objectifs de cette session extraordinaire de l'Assemblée des Nations Unies sur les établissements humains.
作为委内瑞拉人,我颇有感触地证实我国的新宪法与联合国大会届关于人类住区特别会议的目标之间存在着完全一致性。
Le Gouvernement a indiqué qu'un Vénézuélien naturalisé ne pouvait être privé de sa nationalité qu'en vertu d'une décision de justice, conformément à l'article 35 de la Constitution et à l'article 48 de la loi sur la nationalité et la citoyenneté.
该国政府指出,按照《宪法》第35条和《国籍和公民权法》第48条,除非基于司法裁决,否则不得剥夺已入籍委内瑞拉人的国籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。