法语助手
  • 关闭

n. m
1养鱼塘
2活鱼舱
3<转>培养人才的地方

école qui est un vivier d'ingénieurs 培养工程师的学校

近义词:
pépinière
联想词
potentiel潜力;réservoir水库,蓄水池,容器;tremplin;terreau植土,泥土肥,沃壤;bassin盆;inépuisable不能汲的,难使干涸的;pépinière树苗;étang池塘;recrutement征兵,招兵;arsenal军火库;recruter征集,征募;

L'Afghanistan ne doit jamais pouvoir redevenir un vivier ou un asile pour les terroristes.

绝不能再允许阿富汗成为恐怖分子的滋生地或避风港。

Le désespoir et l'absence de solutions servent de viviers à la criminalité et à la violence.

他们的令人绝望的地位和缺乏解决办法还导致犯罪和暴力行为。

Elle donnera en outre accès à un vivier mondial de formateurs.

它还将提供获得全球各类培训人员的机会。

On pourra publier des avis sans date limite pour renouveler en permanence le vivier de candidats.

空缺通知可能没有截止日期,以能不断对名册进行补充。

L'admission dans le vivier sera soumise à une stricte procédure d'agrément.

进入人才库将经过彻底审查的过程。

C'est un vivier pour l'agitation politique, le chaos économique et les fractures sociales.

这是政治动乱、经济混乱和社会分裂的肥沃的滋生土壤。

L'UNICEF accepte d'accélérer l'élaboration de son vivier de compétences pour les situations d'urgence.

儿童基金会同意加快建立应急“人才库”。

Le régime de la zone économique exclusive constitue en particulier un vivier essentiel de ressources et de possibilités.

特别是专属经济区制度是资源和机会的一个主要源。

Les zones de sécurité créées pour aider les victimes de la guerre sont devenues des viviers de groupes armés.

为援助战争受害者而建立的安全区反而成了武装集团的温床。

Son principal objectif est d'élargir le vivier de candidats qualifiés provenant des pays et des horizons les plus divers.

其重点是扩大可能广泛的国家和背景的合格候选人人才库。

Au paragraphe 104, le Comité recommandait à l'UNICEF d'accélérer l'élaboration de son « vivier de compétences » pour les situations d'urgence.

在第104段中,审计委员会建议儿童基金会加快建立其应急“人才库”。

Reconnaissons que le système des Nations Unies représente un vivier unique de compétences et de ressources pour les questions mondiales.

我们确认,联合国汇集了关于全球各种问题的丰富而独特的专门知识和资源。

Elle vise à constituer durablement un vivier de scientifiques et d'ingénieurs capables de répondre aux besoins de développement du pays.

其目的是增加科学和工程方面训练有素而又与国家发展需求有关的专业人员,并留住一大批此类人员。

Ils pourraient aussi être choisis parmi un vivier d'arbitres par une partie neutre, telle que le Secrétaire général de l'ONU.

小组成员也可由某一中立方(如联合国秘书长)组成的现有一群仲裁员中选出。

Au paragraphe 104, le Comité a recommandé à l'UNICEF d'accélérer l'élaboration de son « vivier de compétences » pour les situations d'urgence.

在第104段,审计委员会建议儿童基金会加速建立己的应急“人才库”。

Les habitants des villes, et particulièrement les jeunes, étaient extrêmement vulnérables et ils constituaient un vivier pour la criminalité transnationale organisée.

城市地区的居民,特别是青年人,非常容易遭受侵害,他们是跨国有组织犯罪的一个现成的招募

Les personnes déplacées constituent un nouveau vivier de recrutement pour la guérilla, les forces paramilitaires et les mafias de la drogue.

国内流离失所者成为游击队、准军事部队以及贩毒集团招募成员的一个新

En outre, les élus locaux, souvent jeunes, peuvent constituer un vivier précieux d'où pourra sortir la génération suivante de responsables politiques.

此外,在地方当选的通常年纪比较轻的官员可以是下一代国家政治家的重要

L'UNICEF a commencé à constituer des viviers de personnes ayant ces aptitudes comme candidats internes (pour assurer la relève) et externes.

儿童基金会已经开始为内部候选人(作为一项继任措施)和外部候选人建立具有这些专长者的人才库进程。

Mais, il se pourrait qu'une troisième solution, où les parties choisiraient leurs représentants dans un vivier d'arbitres, soit encore plus utile.

不过,第三种备选办法,即各方从一群仲裁员中选出其代表,甚至可能更有用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vivier 的法语例句

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


Viviane, Viviani, vivianite, vividité, Vivien, vivier, vivifiant, vivificateur, vivification, vivifier,

n. m
1养鱼塘
2活鱼舱
3<转>培养人才的地方

école qui est un vivier d'ingénieurs 培养工师的学校

近义词:
pépinière
联想词
potentiel潜力;réservoir水库,蓄水池,容器;tremplin跳板;terreau腐植土,泥土肥,沃壤;bassin盆;inépuisable不能汲尽的,难使干涸的;pépinière树苗;étang池塘;recrutement征兵,招兵;arsenal军火库;recruter征集,征募;

L'Afghanistan ne doit jamais pouvoir redevenir un vivier ou un asile pour les terroristes.

绝不能再允许阿富汗成为恐怖分子的滋生地或避风港。

Le désespoir et l'absence de solutions servent de viviers à la criminalité et à la violence.

他们的令人绝望的地位和缺乏解决办法还导致犯罪和暴力行为。

Elle donnera en outre accès à un vivier mondial de formateurs.

它还将提供球各类培训人员的机会。

On pourra publier des avis sans date limite pour renouveler en permanence le vivier de candidats.

空缺通知可能没有截止日期,以能不断对名册进行补充。

L'admission dans le vivier sera soumise à une stricte procédure d'agrément.

进入人才库将经彻底审查的

C'est un vivier pour l'agitation politique, le chaos économique et les fractures sociales.

是政治动乱、经济混乱和社会分裂的肥沃的滋生土壤。

L'UNICEF accepte d'accélérer l'élaboration de son vivier de compétences pour les situations d'urgence.

儿童基金会同意加快建立应急“人才库”。

Le régime de la zone économique exclusive constitue en particulier un vivier essentiel de ressources et de possibilités.

特别是专属经济区制度是资源和机会的一个主要来源。

Les zones de sécurité créées pour aider les victimes de la guerre sont devenues des viviers de groupes armés.

为援助战争受害者而建立的安区反而成了武装集团的温床。

Son principal objectif est d'élargir le vivier de candidats qualifiés provenant des pays et des horizons les plus divers.

其重点是扩大来自尽可能广泛的国家和背景的合格候选人人才库。

Au paragraphe 104, le Comité recommandait à l'UNICEF d'accélérer l'élaboration de son « vivier de compétences » pour les situations d'urgence.

在第104段中,审计委员会建议儿童基金会加快建立其应急“人才库”。

Reconnaissons que le système des Nations Unies représente un vivier unique de compétences et de ressources pour les questions mondiales.

我们确认,联合国汇集了关于球各种问题的丰富而独特的专门知识和资源。

Elle vise à constituer durablement un vivier de scientifiques et d'ingénieurs capables de répondre aux besoins de développement du pays.

其目的是增加科学和工方面训练有素而又与国家发展需求有关的专业人员,并留住一大批此类人员。

Ils pourraient aussi être choisis parmi un vivier d'arbitres par une partie neutre, telle que le Secrétaire général de l'ONU.

小组成员也可由某一中立方(如联合国秘书长)组成的现有一群仲裁员中选出。

Au paragraphe 104, le Comité a recommandé à l'UNICEF d'accélérer l'élaboration de son « vivier de compétences » pour les situations d'urgence.

在第104段,审计委员会建议儿童基金会加速建立自己的应急“人才库”。

Les habitants des villes, et particulièrement les jeunes, étaient extrêmement vulnérables et ils constituaient un vivier pour la criminalité transnationale organisée.

城市地区的居民,特别是青年人,非常容易遭受侵害,他们是跨国有组织犯罪的一个现成的招募来源

Les personnes déplacées constituent un nouveau vivier de recrutement pour la guérilla, les forces paramilitaires et les mafias de la drogue.

国内流离失所者成为游击队、准军事部队以及贩毒集团招募成员的一个新来源

En outre, les élus locaux, souvent jeunes, peuvent constituer un vivier précieux d'où pourra sortir la génération suivante de responsables politiques.

此外,在地方当选的通常年纪比较轻的官员可以是下一代国家政治家的重要来源

L'UNICEF a commencé à constituer des viviers de personnes ayant ces aptitudes comme candidats internes (pour assurer la relève) et externes.

儿童基金会已经开始为内部候选人(作为一项继任措施)和外部候选人建立具有些专长者的人才库进

Mais, il se pourrait qu'une troisième solution, où les parties choisiraient leurs représentants dans un vivier d'arbitres, soit encore plus utile.

,第三种备选办法,即各方从一群仲裁员中选出其代表,甚至可能更有用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vivier 的法语例句

用户正在搜索


呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


Viviane, Viviani, vivianite, vividité, Vivien, vivier, vivifiant, vivificateur, vivification, vivifier,

n. m
1养鱼塘
2活鱼舱
3<转>培养人才的地方

école qui est un vivier d'ingénieurs 培养工程师的学校

近义词:
pépinière
联想词
potentiel潜力;réservoir水库,蓄水池,容器;tremplin跳板;terreau腐植土,泥土肥,沃壤;bassin盆;inépuisable不能汲尽的,难使干涸的;pépinière树苗;étang池塘;recrutement征兵,招兵;arsenal军火库;recruter征集,征;

L'Afghanistan ne doit jamais pouvoir redevenir un vivier ou un asile pour les terroristes.

绝不能再允许阿富汗成为恐怖分子的滋生地或避风港。

Le désespoir et l'absence de solutions servent de viviers à la criminalité et à la violence.

他们的令人绝望的地位和缺乏解决办法还导致犯罪和暴力行为。

Elle donnera en outre accès à un vivier mondial de formateurs.

它还将提供获得全球各类培训人员的机会。

On pourra publier des avis sans date limite pour renouveler en permanence le vivier de candidats.

空缺通知可能没有截止日期,以能不断对名册进行补充。

L'admission dans le vivier sera soumise à une stricte procédure d'agrément.

进入人才库将经过彻底审查的过程。

C'est un vivier pour l'agitation politique, le chaos économique et les fractures sociales.

这是政治动乱、经济混乱和社会分裂的肥沃的滋生土壤。

L'UNICEF accepte d'accélérer l'élaboration de son vivier de compétences pour les situations d'urgence.

儿童基金会同意加快建立应急“人才库”。

Le régime de la zone économique exclusive constitue en particulier un vivier essentiel de ressources et de possibilités.

特别是专属经济区制度是资和机会的一个主

Les zones de sécurité créées pour aider les victimes de la guerre sont devenues des viviers de groupes armés.

为援助战争受害者而建立的安全区反而成了武装集团的温床。

Son principal objectif est d'élargir le vivier de candidats qualifiés provenant des pays et des horizons les plus divers.

其重点是扩大自尽可能广泛的国家和背景的合格候选人人才库。

Au paragraphe 104, le Comité recommandait à l'UNICEF d'accélérer l'élaboration de son « vivier de compétences » pour les situations d'urgence.

在第104段中,审计委员会建议儿童基金会加快建立其应急“人才库”。

Reconnaissons que le système des Nations Unies représente un vivier unique de compétences et de ressources pour les questions mondiales.

我们确认,联合国汇集了关于全球各种问题的丰富而独特的专门知识和资

Elle vise à constituer durablement un vivier de scientifiques et d'ingénieurs capables de répondre aux besoins de développement du pays.

其目的是增加科学和工程方面训练有素而又与国家发展需求有关的专业人员,并留住一大批此类人员。

Ils pourraient aussi être choisis parmi un vivier d'arbitres par une partie neutre, telle que le Secrétaire général de l'ONU.

小组成员也可由某一中立方(如联合国秘书长)组成的现有一群仲裁员中选出。

Au paragraphe 104, le Comité a recommandé à l'UNICEF d'accélérer l'élaboration de son « vivier de compétences » pour les situations d'urgence.

在第104段,审计委员会建议儿童基金会加速建立自己的应急“人才库”。

Les habitants des villes, et particulièrement les jeunes, étaient extrêmement vulnérables et ils constituaient un vivier pour la criminalité transnationale organisée.

城市地区的居民,特别是青年人,非常容易遭受侵害,他们是跨国有组织犯罪的一个现成的

Les personnes déplacées constituent un nouveau vivier de recrutement pour la guérilla, les forces paramilitaires et les mafias de la drogue.

国内流离失所者成为游击队、准军事部队以及贩毒集团招成员的一个新

En outre, les élus locaux, souvent jeunes, peuvent constituer un vivier précieux d'où pourra sortir la génération suivante de responsables politiques.

此外,在地方当选的通常年纪比较轻的官员可以是下一代国家政治家的重

L'UNICEF a commencé à constituer des viviers de personnes ayant ces aptitudes comme candidats internes (pour assurer la relève) et externes.

儿童基金会已经开始为内部候选人(作为一项继任措施)和外部候选人建立具有这些专长者的人才库进程。

Mais, il se pourrait qu'une troisième solution, où les parties choisiraient leurs représentants dans un vivier d'arbitres, soit encore plus utile.

不过,第三种备选办法,即各方从一群仲裁员中选出其代表,甚至可能更有用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vivier 的法语例句

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


Viviane, Viviani, vivianite, vividité, Vivien, vivier, vivifiant, vivificateur, vivification, vivifier,

n. m
1养鱼塘
2活鱼舱
3<转>培养人才地方

école qui est un vivier d'ingénieurs 培养工程师学校

近义词:
pépinière
联想词
potentiel潜力;réservoir,蓄水池,容器;tremplin跳板;terreau腐植土,泥土肥,沃壤;bassin盆;inépuisable不能汲尽,难使干涸;pépinière树苗;étang池塘;recrutement征兵,招兵;arsenal军火;recruter征集,征募;

L'Afghanistan ne doit jamais pouvoir redevenir un vivier ou un asile pour les terroristes.

绝不能再允许阿富汗成为恐怖分子滋生地或避风港。

Le désespoir et l'absence de solutions servent de viviers à la criminalité et à la violence.

他们令人绝望地位和缺乏解决办法还导致犯罪和暴力行为。

Elle donnera en outre accès à un vivier mondial de formateurs.

它还提供获得全球各类培训人会。

On pourra publier des avis sans date limite pour renouveler en permanence le vivier de candidats.

空缺通知可能没有截止日期,以能不断对名册进行补充。

L'admission dans le vivier sera soumise à une stricte procédure d'agrément.

进入人才过彻底审查过程。

C'est un vivier pour l'agitation politique, le chaos économique et les fractures sociales.

这是政治动乱、济混乱和社会分裂肥沃滋生土壤。

L'UNICEF accepte d'accélérer l'élaboration de son vivier de compétences pour les situations d'urgence.

儿童基金会同意加快建立应急“人才”。

Le régime de la zone économique exclusive constitue en particulier un vivier essentiel de ressources et de possibilités.

特别是专属济区制度是资源和一个主要来源。

Les zones de sécurité créées pour aider les victimes de la guerre sont devenues des viviers de groupes armés.

为援助战争受害者而建立安全区反而成了武装集团温床。

Son principal objectif est d'élargir le vivier de candidats qualifiés provenant des pays et des horizons les plus divers.

其重点是扩大来自尽可能广泛国家和背景合格候选人人才

Au paragraphe 104, le Comité recommandait à l'UNICEF d'accélérer l'élaboration de son « vivier de compétences » pour les situations d'urgence.

在第104段中,审计委会建议儿童基金会加快建立其应急“人才”。

Reconnaissons que le système des Nations Unies représente un vivier unique de compétences et de ressources pour les questions mondiales.

我们确认,联合国汇集了关于全球各种问题丰富而独特专门知识和资源。

Elle vise à constituer durablement un vivier de scientifiques et d'ingénieurs capables de répondre aux besoins de développement du pays.

其目是增加科学和工程方面训练有素而又与国家发展需求有关专业人,并留住一大批此类人

Ils pourraient aussi être choisis parmi un vivier d'arbitres par une partie neutre, telle que le Secrétaire général de l'ONU.

小组成也可由某一中立方(如联合国秘书长)组成现有一群仲裁中选出。

Au paragraphe 104, le Comité a recommandé à l'UNICEF d'accélérer l'élaboration de son « vivier de compétences » pour les situations d'urgence.

在第104段,审计委会建议儿童基金会加速建立自己应急“人才”。

Les habitants des villes, et particulièrement les jeunes, étaient extrêmement vulnérables et ils constituaient un vivier pour la criminalité transnationale organisée.

城市地区居民,特别是青年人,非常容易遭受侵害,他们是跨国有组织犯罪一个现成招募来源

Les personnes déplacées constituent un nouveau vivier de recrutement pour la guérilla, les forces paramilitaires et les mafias de la drogue.

国内流离失所者成为游击队、准军事部队以及贩毒集团招募成一个新来源

En outre, les élus locaux, souvent jeunes, peuvent constituer un vivier précieux d'où pourra sortir la génération suivante de responsables politiques.

此外,在地方当选通常年纪比较轻可以是下一代国家政治家重要来源

L'UNICEF a commencé à constituer des viviers de personnes ayant ces aptitudes comme candidats internes (pour assurer la relève) et externes.

儿童基金会已开始为内部候选人(作为一项继任措施)和外部候选人建立具有这些专长者人才进程。

Mais, il se pourrait qu'une troisième solution, où les parties choisiraient leurs représentants dans un vivier d'arbitres, soit encore plus utile.

不过,第三种备选办法,即各方从一群仲裁中选出其代表,甚至可能更有用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vivier 的法语例句

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


Viviane, Viviani, vivianite, vividité, Vivien, vivier, vivifiant, vivificateur, vivification, vivifier,

n. m
1养鱼塘
2活鱼舱
3<转>培养人才的地方

école qui est un vivier d'ingénieurs 培养工程师的学校

近义词:
pépinière
联想词
potentiel潜力;réservoir水库,蓄水池,容器;tremplin跳板;terreau腐植,沃壤;bassin盆;inépuisable不能汲尽的,难使干涸的;pépinière树苗;étang池塘;recrutement征兵,招兵;arsenal军火库;recruter征集,征募;

L'Afghanistan ne doit jamais pouvoir redevenir un vivier ou un asile pour les terroristes.

绝不能再允许阿富汗成为恐怖分子的滋生地或避风港。

Le désespoir et l'absence de solutions servent de viviers à la criminalité et à la violence.

他们的令人绝望的地位和缺乏解决办法还导致犯罪和暴力行为。

Elle donnera en outre accès à un vivier mondial de formateurs.

它还将提供获得全球各类培训人员的机会。

On pourra publier des avis sans date limite pour renouveler en permanence le vivier de candidats.

空缺通知可能没有截止日期,以能不断对名册进行补充。

L'admission dans le vivier sera soumise à une stricte procédure d'agrément.

进入人才库将经过彻底审查的过程。

C'est un vivier pour l'agitation politique, le chaos économique et les fractures sociales.

政治动乱、经济混乱和社会分裂的沃的滋生壤。

L'UNICEF accepte d'accélérer l'élaboration de son vivier de compétences pour les situations d'urgence.

儿童基金会同意加快建立应急“人才库”。

Le régime de la zone économique exclusive constitue en particulier un vivier essentiel de ressources et de possibilités.

特别专属经济区制度资源和机会的一个主要来源。

Les zones de sécurité créées pour aider les victimes de la guerre sont devenues des viviers de groupes armés.

为援助战争受害者而建立的安全区反而成了武装集团的温床。

Son principal objectif est d'élargir le vivier de candidats qualifiés provenant des pays et des horizons les plus divers.

扩大来自尽可能广泛的国家和背景的合格候选人人才库。

Au paragraphe 104, le Comité recommandait à l'UNICEF d'accélérer l'élaboration de son « vivier de compétences » pour les situations d'urgence.

在第104段中,审计委员会建议儿童基金会加快建立其应急“人才库”。

Reconnaissons que le système des Nations Unies représente un vivier unique de compétences et de ressources pour les questions mondiales.

我们确认,联合国汇集了关于全球各种问题的丰富而独特的专门知识和资源。

Elle vise à constituer durablement un vivier de scientifiques et d'ingénieurs capables de répondre aux besoins de développement du pays.

其目的增加科学和工程方面训练有素而又与国家发展需求有关的专业人员,并留住一大批此类人员。

Ils pourraient aussi être choisis parmi un vivier d'arbitres par une partie neutre, telle que le Secrétaire général de l'ONU.

小组成员也可由某一中立方(如联合国秘书长)组成的现有一群仲裁员中选出。

Au paragraphe 104, le Comité a recommandé à l'UNICEF d'accélérer l'élaboration de son « vivier de compétences » pour les situations d'urgence.

在第104段,审计委员会建议儿童基金会加速建立自己的应急“人才库”。

Les habitants des villes, et particulièrement les jeunes, étaient extrêmement vulnérables et ils constituaient un vivier pour la criminalité transnationale organisée.

城市地区的居民,特别青年人,非常容易遭受侵害,他们跨国有组织犯罪的一个现成的招募来源

Les personnes déplacées constituent un nouveau vivier de recrutement pour la guérilla, les forces paramilitaires et les mafias de la drogue.

国内流离失所者成为游击队、准军事部队以及贩毒集团招募成员的一个新来源

En outre, les élus locaux, souvent jeunes, peuvent constituer un vivier précieux d'où pourra sortir la génération suivante de responsables politiques.

此外,在地方当选的通常年纪比较轻的官员可以下一代国家政治家的来源

L'UNICEF a commencé à constituer des viviers de personnes ayant ces aptitudes comme candidats internes (pour assurer la relève) et externes.

儿童基金会已经开始为内部候选人(作为一项继任措施)和外部候选人建立具有这些专长者的人才库进程。

Mais, il se pourrait qu'une troisième solution, où les parties choisiraient leurs représentants dans un vivier d'arbitres, soit encore plus utile.

不过,第三种备选办法,即各方从一群仲裁员中选出其代表,甚至可能更有用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vivier 的法语例句

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


Viviane, Viviani, vivianite, vividité, Vivien, vivier, vivifiant, vivificateur, vivification, vivifier,

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


Viviane, Viviani, vivianite, vividité, Vivien, vivier, vivifiant, vivificateur, vivification, vivifier,

n. m
1养鱼塘
2活鱼舱
3<转>培养人才的地方

école qui est un vivier d'ingénieurs 培养工程师的学校

近义词:
pépinière
联想词
potentiel潜力;réservoir,蓄水池,容器;tremplin跳板;terreau腐植土,泥土肥,沃壤;bassin盆;inépuisable不能汲尽的,难使干涸的;pépinière树苗;étang池塘;recrutement征兵,招兵;arsenal军火;recruter征集,征募;

L'Afghanistan ne doit jamais pouvoir redevenir un vivier ou un asile pour les terroristes.

绝不能再允许阿富汗成为恐怖分子的滋生地或避风港。

Le désespoir et l'absence de solutions servent de viviers à la criminalité et à la violence.

的令人绝望的地位和缺乏解决办法还导致犯罪和暴力行为。

Elle donnera en outre accès à un vivier mondial de formateurs.

它还将提供获得全球各类培训人员的机会。

On pourra publier des avis sans date limite pour renouveler en permanence le vivier de candidats.

空缺通知可能没有截止日期,以能不断对名册进行补充。

L'admission dans le vivier sera soumise à une stricte procédure d'agrément.

进入人才将经过彻底审查的过程。

C'est un vivier pour l'agitation politique, le chaos économique et les fractures sociales.

这是政治动乱、经济混乱和社会分裂的肥沃的滋生土壤。

L'UNICEF accepte d'accélérer l'élaboration de son vivier de compétences pour les situations d'urgence.

儿童基金会同意加快建立应急“人才”。

Le régime de la zone économique exclusive constitue en particulier un vivier essentiel de ressources et de possibilités.

特别是专属经济区制度是资源和机会的一个主要来源。

Les zones de sécurité créées pour aider les victimes de la guerre sont devenues des viviers de groupes armés.

为援助战争受害者而建立的安全区反而成了武装集团的温床。

Son principal objectif est d'élargir le vivier de candidats qualifiés provenant des pays et des horizons les plus divers.

其重点是扩大来自尽可能广泛的国家和背景的合格候选人人才

Au paragraphe 104, le Comité recommandait à l'UNICEF d'accélérer l'élaboration de son « vivier de compétences » pour les situations d'urgence.

在第104段中,审计委员会建议儿童基金会加快建立其应急“人才”。

Reconnaissons que le système des Nations Unies représente un vivier unique de compétences et de ressources pour les questions mondiales.

确认,联合国汇集了关于全球各种问题的丰富而独特的专门知识和资源。

Elle vise à constituer durablement un vivier de scientifiques et d'ingénieurs capables de répondre aux besoins de développement du pays.

其目的是增加科学和工程方面训练有素而又与国家发展需求有关的专业人员,并留住一大批此类人员。

Ils pourraient aussi être choisis parmi un vivier d'arbitres par une partie neutre, telle que le Secrétaire général de l'ONU.

小组成员也可由某一中立方(如联合国秘书长)组成的现有一群仲裁员中选出。

Au paragraphe 104, le Comité a recommandé à l'UNICEF d'accélérer l'élaboration de son « vivier de compétences » pour les situations d'urgence.

在第104段,审计委员会建议儿童基金会加速建立自己的应急“人才”。

Les habitants des villes, et particulièrement les jeunes, étaient extrêmement vulnérables et ils constituaient un vivier pour la criminalité transnationale organisée.

城市地区的居民,特别是青年人,非常容易遭受侵害,他是跨国有组织犯罪的一个现成的招募来源

Les personnes déplacées constituent un nouveau vivier de recrutement pour la guérilla, les forces paramilitaires et les mafias de la drogue.

国内流离失所者成为游击队、准军事部队以及贩毒集团招募成员的一个新来源

En outre, les élus locaux, souvent jeunes, peuvent constituer un vivier précieux d'où pourra sortir la génération suivante de responsables politiques.

此外,在地方当选的通常年纪比较轻的官员可以是下一代国家政治家的重要来源

L'UNICEF a commencé à constituer des viviers de personnes ayant ces aptitudes comme candidats internes (pour assurer la relève) et externes.

儿童基金会已经开始为内部候选人(作为一项继任措施)和外部候选人建立具有这些专长者的人才进程。

Mais, il se pourrait qu'une troisième solution, où les parties choisiraient leurs représentants dans un vivier d'arbitres, soit encore plus utile.

不过,第三种备选办法,即各方从一群仲裁员中选出其代表,甚至可能更有用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 vivier 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


Viviane, Viviani, vivianite, vividité, Vivien, vivier, vivifiant, vivificateur, vivification, vivifier,

n. m
1养鱼塘
2活鱼舱
3<转>培养人才的地方

école qui est un vivier d'ingénieurs 培养工程师的学校

近义词:
pépinière
联想词
potentiel潜力;réservoir水库,蓄水池,容器;tremplin跳板;terreau腐植土,泥土肥,沃壤;bassin盆;inépuisable汲尽的,难使干涸的;pépinière树苗;étang池塘;recrutement征兵,招兵;arsenal军火库;recruter征集,征募;

L'Afghanistan ne doit jamais pouvoir redevenir un vivier ou un asile pour les terroristes.

绝不再允许阿富汗成为恐怖分子的滋生地或避风港。

Le désespoir et l'absence de solutions servent de viviers à la criminalité et à la violence.

他们的令人绝望的地位和缺乏解决办法还导致犯罪和暴力为。

Elle donnera en outre accès à un vivier mondial de formateurs.

它还将提供获得全球各类培训人员的机会。

On pourra publier des avis sans date limite pour renouveler en permanence le vivier de candidats.

空缺通知有截止日期,以不断对名册充。

L'admission dans le vivier sera soumise à une stricte procédure d'agrément.

入人才库将经过彻底审查的过程。

C'est un vivier pour l'agitation politique, le chaos économique et les fractures sociales.

这是政治动乱、经济混乱和社会分裂的肥沃的滋生土壤。

L'UNICEF accepte d'accélérer l'élaboration de son vivier de compétences pour les situations d'urgence.

儿童基金会同意加快建立应急“人才库”。

Le régime de la zone économique exclusive constitue en particulier un vivier essentiel de ressources et de possibilités.

特别是专属经济区制度是资源和机会的一个主要来源。

Les zones de sécurité créées pour aider les victimes de la guerre sont devenues des viviers de groupes armés.

为援助战争受害者而建立的安全区反而成了武装集团的温床。

Son principal objectif est d'élargir le vivier de candidats qualifiés provenant des pays et des horizons les plus divers.

其重点是扩大来自尽广泛的国家和背景的合格候选人人才库。

Au paragraphe 104, le Comité recommandait à l'UNICEF d'accélérer l'élaboration de son « vivier de compétences » pour les situations d'urgence.

在第104段中,审计委员会建议儿童基金会加快建立其应急“人才库”。

Reconnaissons que le système des Nations Unies représente un vivier unique de compétences et de ressources pour les questions mondiales.

我们确认,联合国汇集了关于全球各种问题的丰富而独特的专门知识和资源。

Elle vise à constituer durablement un vivier de scientifiques et d'ingénieurs capables de répondre aux besoins de développement du pays.

其目的是增加科学和工程方面训练有素而又与国家发展需求有关的专业人员,并留住一大批此类人员。

Ils pourraient aussi être choisis parmi un vivier d'arbitres par une partie neutre, telle que le Secrétaire général de l'ONU.

小组成员也由某一中立方(如联合国秘书长)组成的现有一群仲裁员中选出。

Au paragraphe 104, le Comité a recommandé à l'UNICEF d'accélérer l'élaboration de son « vivier de compétences » pour les situations d'urgence.

在第104段,审计委员会建议儿童基金会加速建立自己的应急“人才库”。

Les habitants des villes, et particulièrement les jeunes, étaient extrêmement vulnérables et ils constituaient un vivier pour la criminalité transnationale organisée.

城市地区的居民,特别是青年人,非常容易遭受侵害,他们是跨国有组织犯罪的一个现成的招募来源

Les personnes déplacées constituent un nouveau vivier de recrutement pour la guérilla, les forces paramilitaires et les mafias de la drogue.

国内流离失所者成为游击队、准军事部队以及贩毒集团招募成员的一个新来源

En outre, les élus locaux, souvent jeunes, peuvent constituer un vivier précieux d'où pourra sortir la génération suivante de responsables politiques.

此外,在地方当选的通常年纪比较轻的官员以是下一代国家政治家的重要来源

L'UNICEF a commencé à constituer des viviers de personnes ayant ces aptitudes comme candidats internes (pour assurer la relève) et externes.

儿童基金会已经开始为内部候选人(作为一项继任措施)和外部候选人建立具有这些专长者的人才库程。

Mais, il se pourrait qu'une troisième solution, où les parties choisiraient leurs représentants dans un vivier d'arbitres, soit encore plus utile.

不过,第三种备选办法,即各方从一群仲裁员中选出其代表,甚至更有用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vivier 的法语例句

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


Viviane, Viviani, vivianite, vividité, Vivien, vivier, vivifiant, vivificateur, vivification, vivifier,

n. m
1养鱼塘
2活鱼舱
3<转>培养人才地方

école qui est un vivier d'ingénieurs 培养工程师学校

近义词:
pépinière
联想词
potentiel潜力;réservoir水库,蓄水池,容器;tremplin跳板;terreau腐植土,泥土肥,沃壤;bassin盆;inépuisable不能汲尽,难使干涸;pépinière树苗;étang池塘;recrutement征兵,招兵;arsenal军火库;recruter征集,征募;

L'Afghanistan ne doit jamais pouvoir redevenir un vivier ou un asile pour les terroristes.

绝不能再允许阿富汗成为恐怖分子滋生地或避风港。

Le désespoir et l'absence de solutions servent de viviers à la criminalité et à la violence.

他们令人绝望地位和缺乏解决办法还导致犯罪和暴力行为。

Elle donnera en outre accès à un vivier mondial de formateurs.

它还将提供获得类培训人员机会。

On pourra publier des avis sans date limite pour renouveler en permanence le vivier de candidats.

空缺通知可能没有截止日期,以能不断对名册进行补充。

L'admission dans le vivier sera soumise à une stricte procédure d'agrément.

进入人才库将经彻底审程。

C'est un vivier pour l'agitation politique, le chaos économique et les fractures sociales.

这是政治动乱、经济混乱和社会分裂肥沃滋生土壤。

L'UNICEF accepte d'accélérer l'élaboration de son vivier de compétences pour les situations d'urgence.

儿童基金会同意加快建立应急“人才库”。

Le régime de la zone économique exclusive constitue en particulier un vivier essentiel de ressources et de possibilités.

特别是专属经济区制度是资源和机会一个主要来源。

Les zones de sécurité créées pour aider les victimes de la guerre sont devenues des viviers de groupes armés.

为援助战争受害者而建立区反而成了武装集团温床。

Son principal objectif est d'élargir le vivier de candidats qualifiés provenant des pays et des horizons les plus divers.

其重点是扩大来自尽可能广泛国家和背景合格候选人人才库。

Au paragraphe 104, le Comité recommandait à l'UNICEF d'accélérer l'élaboration de son « vivier de compétences » pour les situations d'urgence.

在第104段中,审计委员会建议儿童基金会加快建立其应急“人才库”。

Reconnaissons que le système des Nations Unies représente un vivier unique de compétences et de ressources pour les questions mondiales.

我们确认,联合国汇集了关于种问题丰富而独特专门知识和资源。

Elle vise à constituer durablement un vivier de scientifiques et d'ingénieurs capables de répondre aux besoins de développement du pays.

其目是增加科学和工程方面训练有素而又与国家发展需求有关专业人员,并留住一大批此类人员。

Ils pourraient aussi être choisis parmi un vivier d'arbitres par une partie neutre, telle que le Secrétaire général de l'ONU.

小组成员也可由某一中立方(如联合国秘书长)组成现有一群仲裁员中选出。

Au paragraphe 104, le Comité a recommandé à l'UNICEF d'accélérer l'élaboration de son « vivier de compétences » pour les situations d'urgence.

在第104段,审计委员会建议儿童基金会加速建立自己应急“人才库”。

Les habitants des villes, et particulièrement les jeunes, étaient extrêmement vulnérables et ils constituaient un vivier pour la criminalité transnationale organisée.

城市地区居民,特别是青年人,非常容易遭受侵害,他们是跨国有组织犯罪一个现成招募来源

Les personnes déplacées constituent un nouveau vivier de recrutement pour la guérilla, les forces paramilitaires et les mafias de la drogue.

国内流离失所者成为游击队、准军事部队以及贩毒集团招募成员一个新来源

En outre, les élus locaux, souvent jeunes, peuvent constituer un vivier précieux d'où pourra sortir la génération suivante de responsables politiques.

此外,在地方当选通常年纪比较轻官员可以是下一代国家政治家重要来源

L'UNICEF a commencé à constituer des viviers de personnes ayant ces aptitudes comme candidats internes (pour assurer la relève) et externes.

儿童基金会已经开始为内部候选人(作为一项继任措施)和外部候选人建立具有这些专长者人才库进程。

Mais, il se pourrait qu'une troisième solution, où les parties choisiraient leurs représentants dans un vivier d'arbitres, soit encore plus utile.

,第三种备选办法,即方从一群仲裁员中选出其代表,甚至可能更有用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vivier 的法语例句

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


Viviane, Viviani, vivianite, vividité, Vivien, vivier, vivifiant, vivificateur, vivification, vivifier,

n. m
1
2活
3<转>培的地方

école qui est un vivier d'ingénieurs 培工程师的学校

近义词:
pépinière
联想词
potentiel潜力;réservoir水库,蓄水池,容器;tremplin跳板;terreau腐植土,泥土肥,沃壤;bassin盆;inépuisable不能汲尽的,难使干涸的;pépinière树苗;étang;recrutement征兵,招兵;arsenal军火库;recruter征集,征募;

L'Afghanistan ne doit jamais pouvoir redevenir un vivier ou un asile pour les terroristes.

绝不能再允许阿富汗成为恐怖分子的滋生地或避风港。

Le désespoir et l'absence de solutions servent de viviers à la criminalité et à la violence.

他们的令绝望的地位和缺乏解决办法还导致犯罪和暴力行为。

Elle donnera en outre accès à un vivier mondial de formateurs.

它还将提供获得全球各类培训员的机会。

On pourra publier des avis sans date limite pour renouveler en permanence le vivier de candidats.

空缺通知可能没有截止日期,以能不断对名册进行补充。

L'admission dans le vivier sera soumise à une stricte procédure d'agrément.

进入库将经过彻底审查的过程。

C'est un vivier pour l'agitation politique, le chaos économique et les fractures sociales.

这是政治动乱、经济混乱和社会分裂的肥沃的滋生土壤。

L'UNICEF accepte d'accélérer l'élaboration de son vivier de compétences pour les situations d'urgence.

儿童基金会同意加快建立应库”。

Le régime de la zone économique exclusive constitue en particulier un vivier essentiel de ressources et de possibilités.

特别是专属经济区制度是资源和机会的一个主要来源。

Les zones de sécurité créées pour aider les victimes de la guerre sont devenues des viviers de groupes armés.

为援助战争受害者而建立的安全区反而成了武装集团的温床。

Son principal objectif est d'élargir le vivier de candidats qualifiés provenant des pays et des horizons les plus divers.

其重点是扩大来自尽可能广泛的国家和背景的合格候选库。

Au paragraphe 104, le Comité recommandait à l'UNICEF d'accélérer l'élaboration de son « vivier de compétences » pour les situations d'urgence.

在第104段中,审计委员会建议儿童基金会加快建立其应库”。

Reconnaissons que le système des Nations Unies représente un vivier unique de compétences et de ressources pour les questions mondiales.

我们确认,联合国汇集了关于全球各种问题的丰富而独特的专门知识和资源。

Elle vise à constituer durablement un vivier de scientifiques et d'ingénieurs capables de répondre aux besoins de développement du pays.

其目的是增加科学和工程方面训练有素而又与国家发展需求有关的专业员,并留住一大批此类员。

Ils pourraient aussi être choisis parmi un vivier d'arbitres par une partie neutre, telle que le Secrétaire général de l'ONU.

小组成员也可由某一中立方(如联合国秘书长)组成的现有一群仲裁员中选出。

Au paragraphe 104, le Comité a recommandé à l'UNICEF d'accélérer l'élaboration de son « vivier de compétences » pour les situations d'urgence.

在第104段,审计委员会建议儿童基金会加速建立自己的应库”。

Les habitants des villes, et particulièrement les jeunes, étaient extrêmement vulnérables et ils constituaient un vivier pour la criminalité transnationale organisée.

城市地区的居民,特别是青年,非常容易遭受侵害,他们是跨国有组织犯罪的一个现成的招募来源

Les personnes déplacées constituent un nouveau vivier de recrutement pour la guérilla, les forces paramilitaires et les mafias de la drogue.

国内流离失所者成为游击队、准军事部队以及贩毒集团招募成员的一个新来源

En outre, les élus locaux, souvent jeunes, peuvent constituer un vivier précieux d'où pourra sortir la génération suivante de responsables politiques.

此外,在地方当选的通常年纪比较轻的官员可以是下一代国家政治家的重要来源

L'UNICEF a commencé à constituer des viviers de personnes ayant ces aptitudes comme candidats internes (pour assurer la relève) et externes.

儿童基金会已经开始为内部候选(作为一项继任措施)和外部候选建立具有这些专长者的库进程。

Mais, il se pourrait qu'une troisième solution, où les parties choisiraient leurs représentants dans un vivier d'arbitres, soit encore plus utile.

不过,第三种备选办法,即各方从一群仲裁员中选出其代表,甚至可能更有用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vivier 的法语例句

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


Viviane, Viviani, vivianite, vividité, Vivien, vivier, vivifiant, vivificateur, vivification, vivifier,