On recourt à la méthode de la pilule abortive dans près de 53 % des interruptions de grossesse.
的终止妊娠采用药的方法进行。
On recourt à la méthode de la pilule abortive dans près de 53 % des interruptions de grossesse.
的终止妊娠采用药的方法进行。
Selon les informations reçues, Bedi Begum aurait interrompu sa grossesse en prenant des médicaments à base d'herbes abortives.
据收到的消息说,Bedi Begum是利用草药的。
Une délégation a signalé que, selon son interprétation, aucun élément de la stratégie n'équivalait à soutenir, approuver ou promouvoir l'avortement ou les agents abortifs.
有一个代表团称,它认为,此战略中没有任何一项内容构成对或使用
药具的支助、赞成或提倡。
Le consensus de la communauté internationale sur les termes de « santé sexuelle et procréative » ne signifie pas qu'elle soutient, reconnaît ou défend l'avortement ou l'utilisation de substances abortives.
国际社会就“性保健生
保健”用语达成的协商一致意见并不表示美国支持、承认或拥护
或使用
用品的做法。
Selon leur interprétation, les expressions « droits de reproduction » et « services de santé génétique « ne signifient pas que l'on appuie, approuve ou encourage l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
它理解“生育权”“生
保健服务”这些词语并不构成对
或使用
药的支持、认可
鼓励。
En outre, il existe un consensus international aux termes duquel la « santé sexuelle et en matière de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui à l'avortement ou à l'utilisation de produits abortifs.
此外,“性生
健康”一词不包括
或支持
或使用
药,国际社会在这一点上已达成共识。
Ils n'ont constaté aucun consensus international admettant que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » puissent inclure l'avortement ou être interprétés comme un encouragement à l'avortement ou à l'utilisation d'abortifs.
美国代表指出,美国认为国际共识是“生健康服务”
“生
权利”二词并不包括
,也不构成对
或
药具的支持赞同或提倡。
Elle demande des renseignements sur les stratégies visant à promouvoir l'adoption de la loi relative aux droits sexuels et génésiques et à faire reculer le nombre des grossesses d'adolescentes, les pratiques abortives non sûres et la mortalité maternelle.
她要求提供更多资料,以阐释为促使《性生育权利法》获得通过,减少青少年怀孕现象、不安全
孕产妇死亡率而采取的战略。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿实行计划生育的原则,但认为“生健康”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关的服务或使用
药。
La santé sexuelle et en matière de procréation n'inclut pas l'avortement, et les services y afférents ne constituent pas un soutien à l'avortement ou à l'utilisation de substances abortives, pas plus qu'une marque d'approbation ou un moyen de promotion de ces pratiques.
性健康生
健康不包括
,也不属于支持、认可或宣传
或使用
药范畴之内。
Par suite d'échecs rencontrés en matière de planification familiale, de viol, de leur situation économique désespérée, ou d'une grossesse hors mariage, certaines femmes ont recours à des pratiques abortives qui risquent de nuire à leur état de santé (complications consécutives à un avortement).
由于计划生育方面的失败、强奸、经济窘迫或婚外孕,某些妇女求助于不安全的方法,这可能使其身体状况恶化(指
并发症)。
Il a également rappelé l'appui de son pays au principe de la santé en matière de sexualité et de procréation, étant entendu que l'avortement en était exclu et que les méthodes abortives ne sauraient être considérées comme faisant partie des « droits à la procréation ».
该代表还重申,萨尔瓦多对性健康生
健康的支持,但萨尔瓦多的理解是,其中不包括
,
方法也不能视为“生
权利”的一部分。
Les États-Unis croient comprendre qu'il y a consensus international sur le fait que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » ne comprennent pas l'avortement et ne reviennent pas à appuyer, approuver ou encourager l'avortement ou l'utilisation d'abortifs.
美国了解,国际的协商一致意见是,“生健康服务”
“生
权利”二词并不包括
或构成支持赞同或提倡
或使用
药物。
Ainsi, le refus de reconnaître les preuves scientifiques qui démontrent la nature anticonceptionnelle et non abortive de ces produits, la création, de ce fait, d'un conflit inexistant entre le droit à la vie depuis la conception et les droits sexuels et des droits de procréation des femmes.
另外,宪法法院不承认那些科学的证据,如这种产品是用于避孕而不是用来的,并且随之假设生命权与性
生
权利之间存在一种冲突。
En ce qui concerne en particulier la pilule anticonceptionnelle d'urgence, l'Églis catholique mène une campagne permanente d'opposition, affirmant qu'elle est abortive, et elle utilise tout son pouvoir à travers les médias qui relèvent de son autorité, les proclamations publiques de ses représentants, y compris les sermons dominicaux dans de nombreuses paroisses.
特别值得一提的是,天主教会认为使用紧急避孕药是一种行为,所以始终坚决反对使用紧急避孕药,并且依仗自己的权力利用新闻媒体
公开演讲的方式,甚至利用在许多教区传经布道的时候,反对使用紧急避孕药。
La délégation des États-Unis doit comprendre qu'il existe un consensus international aux termes duquel les expressions « service de santé de la procréation » « droits en matière de procréation » et « santé de la procréation » n'englobent pas l'avortement et ne constituent pas un appui, un aval ou une promotion de l'avortement ou de l'emploi de produits abortifs.
正如美国代表团所理解的,国际上达成了一项共识,“生健康服务”、“生
权利”
“生
健康”等术语不包括
,也并非支持、认可或提倡
或使用
药。
En ce qui concerne le paragraphe 7, les sous paragraphes j) et k), la délégation américaine considère qu'il y avait un consensus international sur le fait que les termes « hygiène sexuelle et santé procréative » n'incluaient pas l'avortement ou ne constituaient pas un soutien, une approbation ou une promotion de l'avortement ou de l'utilisation d'abortifs.
关于第7段第(j)(k)分段,美国代表团认识到,关于“性保健
生
保健”的国际协商一致意见不包括
,或构成对
或使用
药的支持、认可或促进。
Aucune prise de position n'a à ce jour été adoptée sur la question, bien que l'on pense que la loi doive garantir l'accès à toutes les méthodes contraceptives qui ne soient ni abortives ni irréversibles, selon le principe du libre consentement et en fonction des besoins des patients.
尽管感到法律应该在同意基础上按照病人的需求提供获得所有非
的避孕方法,但在该事务上仍旧没有确定明确的立场。
En ce qui concerne le douzième alinéa du préambule et les paragraphes 7 et 18, la délégation américaine croit comprendre qu'il existe un consensus international selon lequel le terme « santé en matière de sexualité et de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui, une approbation ou la promotion de l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
关于序言部分第十二段以及第7段第18段,美国代表团强调国际上已经达成共识,即“性健康
生
健康”这一术语并不包括
,也不是支持、认可或者提倡
或者使用
药物。
Deuxièmement, les États-Unis comprennent que les termes du document se rapportant aux « services sociaux de base », tels que l'éducation, la nutrition, les soins de santé, y compris la santé sexuelle et génésique, les services de santé de qualité, les soins génésique, la planification familiale, la santé sexuelle, la santé génésique et la maternité sûre, n'englobent en rien l'avortement, les services liés à lui ou l'emploi d'abortifs.
第二,美国的理解是,关于“各种基本社会服务,诸如教育、营养、保健(包括性健康生
健康)、优质保健服务、生
保健服务、计划生育、性健康、生
保健
安全孕产”这些用语绝不包括
或与
有关的服务,或使用
药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On recourt à la méthode de la pilule abortive dans près de 53 % des interruptions de grossesse.
终止妊娠采用堕胎药
方法进行。
Selon les informations reçues, Bedi Begum aurait interrompu sa grossesse en prenant des médicaments à base d'herbes abortives.
据收到消息说,Bedi Begum是利用草药堕胎
。
Une délégation a signalé que, selon son interprétation, aucun élément de la stratégie n'équivalait à soutenir, approuver ou promouvoir l'avortement ou les agents abortifs.
有个代表团称,它认为,此战略中没有任何
项内容构成对堕胎或使用堕胎药具
支助、赞成或提倡。
Le consensus de la communauté internationale sur les termes de « santé sexuelle et procréative » ne signifie pas qu'elle soutient, reconnaît ou défend l'avortement ou l'utilisation de substances abortives.
国际社会就“性保健和生保健”用语达成
协商
致意见
表示美国支持、承认或拥护堕胎或使用堕胎用品
做法。
Selon leur interprétation, les expressions « droits de reproduction » et « services de santé génétique « ne signifient pas que l'on appuie, approuve ou encourage l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
它理解“生育权”和“生保健服务”这些词语
构成对堕胎或使用堕胎药
支持、认可和鼓励。
En outre, il existe un consensus international aux termes duquel la « santé sexuelle et en matière de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui à l'avortement ou à l'utilisation de produits abortifs.
此外,“性和生健康”
词
括堕胎或支持堕胎或使用堕胎药,国际社会在这
点上已达成共识。
Ils n'ont constaté aucun consensus international admettant que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » puissent inclure l'avortement ou être interprétés comme un encouragement à l'avortement ou à l'utilisation d'abortifs.
美国代表指出,美国认为国际共识是“生健康服务”和“生
权利”二词
括堕胎,也
构成对堕胎或堕胎药具
支持赞同或提倡。
Elle demande des renseignements sur les stratégies visant à promouvoir l'adoption de la loi relative aux droits sexuels et génésiques et à faire reculer le nombre des grossesses d'adolescentes, les pratiques abortives non sûres et la mortalité maternelle.
她要求提供更多资料,以阐释为促使《性和生育权利法》获得通过,减少青少年怀孕现象、安全堕胎和孕产妇死亡率而采取
战略。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿实行计划生育原则,但认为“生
健康”
词无论如何
括人工流产、与人工流产有关
服务或使用堕胎药。
La santé sexuelle et en matière de procréation n'inclut pas l'avortement, et les services y afférents ne constituent pas un soutien à l'avortement ou à l'utilisation de substances abortives, pas plus qu'une marque d'approbation ou un moyen de promotion de ces pratiques.
性健康和生健康
括堕胎,也
属于支持、认可或宣传堕胎或使用堕胎药范畴之内。
Par suite d'échecs rencontrés en matière de planification familiale, de viol, de leur situation économique désespérée, ou d'une grossesse hors mariage, certaines femmes ont recours à des pratiques abortives qui risquent de nuire à leur état de santé (complications consécutives à un avortement).
由于计划生育方面失败、强奸、经济窘迫或婚外孕,某些妇女求助于
安全
堕胎方法,这可能使其身体状况恶化(指堕胎
发症)。
Il a également rappelé l'appui de son pays au principe de la santé en matière de sexualité et de procréation, étant entendu que l'avortement en était exclu et que les méthodes abortives ne sauraient être considérées comme faisant partie des « droits à la procréation ».
该代表还重申,萨尔瓦多对性健康和生健康
支持,但萨尔瓦多
理解是,其中
括堕胎,堕胎方法也
能视为“生
权利”
部分。
Les États-Unis croient comprendre qu'il y a consensus international sur le fait que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » ne comprennent pas l'avortement et ne reviennent pas à appuyer, approuver ou encourager l'avortement ou l'utilisation d'abortifs.
美国了解,国际协商
致意见是,“生
健康服务”和“生
权利”二词
括堕胎或构成支持赞同或提倡堕胎或使用堕胎药物。
Ainsi, le refus de reconnaître les preuves scientifiques qui démontrent la nature anticonceptionnelle et non abortive de ces produits, la création, de ce fait, d'un conflit inexistant entre le droit à la vie depuis la conception et les droits sexuels et des droits de procréation des femmes.
另外,宪法法院承认那些科学
证据,如这种产品是用于避孕而
是用来堕胎
,
且随之假设生命权与性和生
权利之间存在
种冲突。
En ce qui concerne en particulier la pilule anticonceptionnelle d'urgence, l'Églis catholique mène une campagne permanente d'opposition, affirmant qu'elle est abortive, et elle utilise tout son pouvoir à travers les médias qui relèvent de son autorité, les proclamations publiques de ses représentants, y compris les sermons dominicaux dans de nombreuses paroisses.
特别值得提
是,天主教会认为使用紧急避孕药是
种堕胎行为,所以始终坚决反对使用紧急避孕药,
且依仗自己
权力利用新闻媒体和公开演讲
方式,甚至利用在许多教区传经布道
时候,反对使用紧急避孕药。
La délégation des États-Unis doit comprendre qu'il existe un consensus international aux termes duquel les expressions « service de santé de la procréation » « droits en matière de procréation » et « santé de la procréation » n'englobent pas l'avortement et ne constituent pas un appui, un aval ou une promotion de l'avortement ou de l'emploi de produits abortifs.
正如美国代表团所理解,国际上达成了
项共识,“生
健康服务”、“生
权利”和“生
健康”等术语
括堕胎,也
非支持、认可或提倡堕胎或使用堕胎药。
En ce qui concerne le paragraphe 7, les sous paragraphes j) et k), la délégation américaine considère qu'il y avait un consensus international sur le fait que les termes « hygiène sexuelle et santé procréative » n'incluaient pas l'avortement ou ne constituaient pas un soutien, une approbation ou une promotion de l'avortement ou de l'utilisation d'abortifs.
关于第7段第(j)和(k)分段,美国代表团认识到,关于“性保健和生保健”
国际协商
致意见
括堕胎,或构成对堕胎或使用堕胎药
支持、认可或促进。
Aucune prise de position n'a à ce jour été adoptée sur la question, bien que l'on pense que la loi doive garantir l'accès à toutes les méthodes contraceptives qui ne soient ni abortives ni irréversibles, selon le principe du libre consentement et en fonction des besoins des patients.
尽管感到法律应该在同意基础上和按照病人需求提供获得所有非堕胎
避孕方法,但在该事务上仍旧没有确定明确
立场。
En ce qui concerne le douzième alinéa du préambule et les paragraphes 7 et 18, la délégation américaine croit comprendre qu'il existe un consensus international selon lequel le terme « santé en matière de sexualité et de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui, une approbation ou la promotion de l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
关于序言部分第十二段以及第7段和第18段,美国代表团强调国际上已经达成共识,即“性健康和生健康”这
术语
括堕胎,也
是支持、认可或者提倡堕胎或者使用堕胎药物。
Deuxièmement, les États-Unis comprennent que les termes du document se rapportant aux « services sociaux de base », tels que l'éducation, la nutrition, les soins de santé, y compris la santé sexuelle et génésique, les services de santé de qualité, les soins génésique, la planification familiale, la santé sexuelle, la santé génésique et la maternité sûre, n'englobent en rien l'avortement, les services liés à lui ou l'emploi d'abortifs.
第二,美国理解是,关于“各种基本社会服务,诸如教育、营养、保健(
括性健康和生
健康)、优质保健服务、生
保健服务、计划生育、性健康、生
保健和安全孕产”这些用语绝
括堕胎或与堕胎有关
服务,或使用堕胎药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On recourt à la méthode de la pilule abortive dans près de 53 % des interruptions de grossesse.
的终止妊娠采用堕药的方法进行。
Selon les informations reçues, Bedi Begum aurait interrompu sa grossesse en prenant des médicaments à base d'herbes abortives.
据收到的消息说,Bedi Begum是利用草药堕的。
Une délégation a signalé que, selon son interprétation, aucun élément de la stratégie n'équivalait à soutenir, approuver ou promouvoir l'avortement ou les agents abortifs.
有一个代表团称,它认为,此战略中没有任何一项内容构成对堕或使用堕
药具的支助、赞成或提倡。
Le consensus de la communauté internationale sur les termes de « santé sexuelle et procréative » ne signifie pas qu'elle soutient, reconnaît ou défend l'avortement ou l'utilisation de substances abortives.
国际社会就“性保健生
保健”用语达成的协商一致意见并不表示美国支持、承认或拥护堕
或使用堕
用品的做法。
Selon leur interprétation, les expressions « droits de reproduction » et « services de santé génétique « ne signifient pas que l'on appuie, approuve ou encourage l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
它理解“生育权”“生
保健服务”这些词语并不构成对堕
或使用堕
药的支持、认可
鼓励。
En outre, il existe un consensus international aux termes duquel la « santé sexuelle et en matière de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui à l'avortement ou à l'utilisation de produits abortifs.
此外,“性生
健康”一词不包括堕
或支持堕
或使用堕
药,国际社会在这一点上已达成共识。
Ils n'ont constaté aucun consensus international admettant que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » puissent inclure l'avortement ou être interprétés comme un encouragement à l'avortement ou à l'utilisation d'abortifs.
美国代表指出,美国认为国际共识是“生健康服务”
“生
权利”二词并不包括堕
,也不构成对堕
或堕
药具的支持赞同或提倡。
Elle demande des renseignements sur les stratégies visant à promouvoir l'adoption de la loi relative aux droits sexuels et génésiques et à faire reculer le nombre des grossesses d'adolescentes, les pratiques abortives non sûres et la mortalité maternelle.
她要求提供更多资料,以阐释为促使《性生育权利法》获得通过,减少青少年怀
现象、不安全堕
产妇死亡率而采取的战略。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿实行计划生育的原则,但认为“生健康”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关的服务或使用堕
药。
La santé sexuelle et en matière de procréation n'inclut pas l'avortement, et les services y afférents ne constituent pas un soutien à l'avortement ou à l'utilisation de substances abortives, pas plus qu'une marque d'approbation ou un moyen de promotion de ces pratiques.
性健康生
健康不包括堕
,也不属于支持、认可或宣传堕
或使用堕
药范畴之内。
Par suite d'échecs rencontrés en matière de planification familiale, de viol, de leur situation économique désespérée, ou d'une grossesse hors mariage, certaines femmes ont recours à des pratiques abortives qui risquent de nuire à leur état de santé (complications consécutives à un avortement).
由于计划生育方面的失败、强奸、经济窘迫或婚外,某些妇女求助于不安全的堕
方法,这可能使其身体状况恶化(指堕
并发症)。
Il a également rappelé l'appui de son pays au principe de la santé en matière de sexualité et de procréation, étant entendu que l'avortement en était exclu et que les méthodes abortives ne sauraient être considérées comme faisant partie des « droits à la procréation ».
该代表还重申,萨尔瓦多对性健康生
健康的支持,但萨尔瓦多的理解是,其中不包括堕
,堕
方法也不能视为“生
权利”的一部分。
Les États-Unis croient comprendre qu'il y a consensus international sur le fait que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » ne comprennent pas l'avortement et ne reviennent pas à appuyer, approuver ou encourager l'avortement ou l'utilisation d'abortifs.
美国了解,国际的协商一致意见是,“生健康服务”
“生
权利”二词并不包括堕
或构成支持赞同或提倡堕
或使用堕
药物。
Ainsi, le refus de reconnaître les preuves scientifiques qui démontrent la nature anticonceptionnelle et non abortive de ces produits, la création, de ce fait, d'un conflit inexistant entre le droit à la vie depuis la conception et les droits sexuels et des droits de procréation des femmes.
另外,宪法法院不承认那些科学的证据,如这种产品是用于避而不是用来堕
的,并且随之假设生命权与性
生
权利之间存在一种冲突。
En ce qui concerne en particulier la pilule anticonceptionnelle d'urgence, l'Églis catholique mène une campagne permanente d'opposition, affirmant qu'elle est abortive, et elle utilise tout son pouvoir à travers les médias qui relèvent de son autorité, les proclamations publiques de ses représentants, y compris les sermons dominicaux dans de nombreuses paroisses.
特别值得一提的是,天主教会认为使用紧急避药是一种堕
行为,所以始终坚决反对使用紧急避
药,并且依仗自己的权力利用新闻媒体
公开演讲的方式,甚至利用在许多教区传经布道的时候,反对使用紧急避
药。
La délégation des États-Unis doit comprendre qu'il existe un consensus international aux termes duquel les expressions « service de santé de la procréation » « droits en matière de procréation » et « santé de la procréation » n'englobent pas l'avortement et ne constituent pas un appui, un aval ou une promotion de l'avortement ou de l'emploi de produits abortifs.
正如美国代表团所理解的,国际上达成了一项共识,“生健康服务”、“生
权利”
“生
健康”等术语不包括堕
,也并非支持、认可或提倡堕
或使用堕
药。
En ce qui concerne le paragraphe 7, les sous paragraphes j) et k), la délégation américaine considère qu'il y avait un consensus international sur le fait que les termes « hygiène sexuelle et santé procréative » n'incluaient pas l'avortement ou ne constituaient pas un soutien, une approbation ou une promotion de l'avortement ou de l'utilisation d'abortifs.
关于第7段第(j)(k)分段,美国代表团认识到,关于“性保健
生
保健”的国际协商一致意见不包括堕
,或构成对堕
或使用堕
药的支持、认可或促进。
Aucune prise de position n'a à ce jour été adoptée sur la question, bien que l'on pense que la loi doive garantir l'accès à toutes les méthodes contraceptives qui ne soient ni abortives ni irréversibles, selon le principe du libre consentement et en fonction des besoins des patients.
尽管感到法律应该在同意基础上按照病人的需求提供获得所有非堕
的避
方法,但在该事务上仍旧没有确定明确的立场。
En ce qui concerne le douzième alinéa du préambule et les paragraphes 7 et 18, la délégation américaine croit comprendre qu'il existe un consensus international selon lequel le terme « santé en matière de sexualité et de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui, une approbation ou la promotion de l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
关于序言部分第十二段以及第7段第18段,美国代表团强调国际上已经达成共识,即“性健康
生
健康”这一术语并不包括堕
,也不是支持、认可或者提倡堕
或者使用堕
药物。
Deuxièmement, les États-Unis comprennent que les termes du document se rapportant aux « services sociaux de base », tels que l'éducation, la nutrition, les soins de santé, y compris la santé sexuelle et génésique, les services de santé de qualité, les soins génésique, la planification familiale, la santé sexuelle, la santé génésique et la maternité sûre, n'englobent en rien l'avortement, les services liés à lui ou l'emploi d'abortifs.
第二,美国的理解是,关于“各种基本社会服务,诸如教育、营养、保健(包括性健康生
健康)、优质保健服务、生
保健服务、计划生育、性健康、生
保健
安全
产”这些用语绝不包括堕
或与堕
有关的服务,或使用堕
药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On recourt à la méthode de la pilule abortive dans près de 53 % des interruptions de grossesse.
终止妊娠采用
药
方法进行。
Selon les informations reçues, Bedi Begum aurait interrompu sa grossesse en prenant des médicaments à base d'herbes abortives.
据收到说,Bedi Begum是利用草药
。
Une délégation a signalé que, selon son interprétation, aucun élément de la stratégie n'équivalait à soutenir, approuver ou promouvoir l'avortement ou les agents abortifs.
有一个代表团称,它认为,此战略中没有任何一项内容构成对使用
药具
支助、赞成
提倡。
Le consensus de la communauté internationale sur les termes de « santé sexuelle et procréative » ne signifie pas qu'elle soutient, reconnaît ou défend l'avortement ou l'utilisation de substances abortives.
国际社会就“性保健和生保健”用语达成
协商一致意见并不表示美国支持、承认
拥护
使用
用品
做法。
Selon leur interprétation, les expressions « droits de reproduction » et « services de santé génétique « ne signifient pas que l'on appuie, approuve ou encourage l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
它理解“生育权”和“生保健服务”这些词语并不构成对
使用
药
支持、认可和鼓励。
En outre, il existe un consensus international aux termes duquel la « santé sexuelle et en matière de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui à l'avortement ou à l'utilisation de produits abortifs.
此外,“性和生健康”一词不包括
支持
使用
药,国际社会在这一点上已达成共识。
Ils n'ont constaté aucun consensus international admettant que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » puissent inclure l'avortement ou être interprétés comme un encouragement à l'avortement ou à l'utilisation d'abortifs.
美国代表指出,美国认为国际共识是“生健康服务”和“生
权利”二词并不包括
,也不构成对
药具
支持赞同
提倡。
Elle demande des renseignements sur les stratégies visant à promouvoir l'adoption de la loi relative aux droits sexuels et génésiques et à faire reculer le nombre des grossesses d'adolescentes, les pratiques abortives non sûres et la mortalité maternelle.
她要求提供更多资料,以阐释为促使《性和生育权利法》获得通过,减少青少年怀孕现象、不安全和孕产妇死亡率而采取
战略。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿实行计划生育原则,但认为“生
健康”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关
服务
使用
药。
La santé sexuelle et en matière de procréation n'inclut pas l'avortement, et les services y afférents ne constituent pas un soutien à l'avortement ou à l'utilisation de substances abortives, pas plus qu'une marque d'approbation ou un moyen de promotion de ces pratiques.
性健康和生健康不包括
,也不属于支持、认可
宣传
使用
药范畴之内。
Par suite d'échecs rencontrés en matière de planification familiale, de viol, de leur situation économique désespérée, ou d'une grossesse hors mariage, certaines femmes ont recours à des pratiques abortives qui risquent de nuire à leur état de santé (complications consécutives à un avortement).
由于计划生育方面失败、强奸、经济窘迫
婚外孕,某些妇女求助于不安全
方法,这可能使其身体状况恶化(指
并发症)。
Il a également rappelé l'appui de son pays au principe de la santé en matière de sexualité et de procréation, étant entendu que l'avortement en était exclu et que les méthodes abortives ne sauraient être considérées comme faisant partie des « droits à la procréation ».
该代表还重申,萨尔瓦多对性健康和生健康
支持,但萨尔瓦多
理解是,其中不包括
,
方法也不能视为“生
权利”
一部分。
Les États-Unis croient comprendre qu'il y a consensus international sur le fait que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » ne comprennent pas l'avortement et ne reviennent pas à appuyer, approuver ou encourager l'avortement ou l'utilisation d'abortifs.
美国了解,国际协商一致意见是,“生
健康服务”和“生
权利”二词并不包括
构成支持赞同
提倡
使用
药物。
Ainsi, le refus de reconnaître les preuves scientifiques qui démontrent la nature anticonceptionnelle et non abortive de ces produits, la création, de ce fait, d'un conflit inexistant entre le droit à la vie depuis la conception et les droits sexuels et des droits de procréation des femmes.
另外,宪法法院不承认那些科学证据,如这种产品是用于避孕而不是用来
,并且随之假设生命权与性和生
权利之间存在一种冲突。
En ce qui concerne en particulier la pilule anticonceptionnelle d'urgence, l'Églis catholique mène une campagne permanente d'opposition, affirmant qu'elle est abortive, et elle utilise tout son pouvoir à travers les médias qui relèvent de son autorité, les proclamations publiques de ses représentants, y compris les sermons dominicaux dans de nombreuses paroisses.
特别值得一提是,天主教会认为使用紧急避孕药是一种
行为,所以始终坚决反对使用紧急避孕药,并且依仗自己
权力利用新闻媒体和公开演讲
方式,甚至利用在许多教区传经布道
时候,反对使用紧急避孕药。
La délégation des États-Unis doit comprendre qu'il existe un consensus international aux termes duquel les expressions « service de santé de la procréation » « droits en matière de procréation » et « santé de la procréation » n'englobent pas l'avortement et ne constituent pas un appui, un aval ou une promotion de l'avortement ou de l'emploi de produits abortifs.
正如美国代表团所理解,国际上达成了一项共识,“生
健康服务”、“生
权利”和“生
健康”等术语不包括
,也并非支持、认可
提倡
使用
药。
En ce qui concerne le paragraphe 7, les sous paragraphes j) et k), la délégation américaine considère qu'il y avait un consensus international sur le fait que les termes « hygiène sexuelle et santé procréative » n'incluaient pas l'avortement ou ne constituaient pas un soutien, une approbation ou une promotion de l'avortement ou de l'utilisation d'abortifs.
关于第7段第(j)和(k)分段,美国代表团认识到,关于“性保健和生保健”
国际协商一致意见不包括
,
构成对
使用
药
支持、认可
促进。
Aucune prise de position n'a à ce jour été adoptée sur la question, bien que l'on pense que la loi doive garantir l'accès à toutes les méthodes contraceptives qui ne soient ni abortives ni irréversibles, selon le principe du libre consentement et en fonction des besoins des patients.
尽管感到法律应该在同意基础上和按照病人需求提供获得所有非
避孕方法,但在该事务上仍旧没有确定明确
立场。
En ce qui concerne le douzième alinéa du préambule et les paragraphes 7 et 18, la délégation américaine croit comprendre qu'il existe un consensus international selon lequel le terme « santé en matière de sexualité et de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui, une approbation ou la promotion de l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
关于序言部分第十二段以及第7段和第18段,美国代表团强调国际上已经达成共识,即“性健康和生健康”这一术语并不包括
,也不是支持、认可
者提倡
者使用
药物。
Deuxièmement, les États-Unis comprennent que les termes du document se rapportant aux « services sociaux de base », tels que l'éducation, la nutrition, les soins de santé, y compris la santé sexuelle et génésique, les services de santé de qualité, les soins génésique, la planification familiale, la santé sexuelle, la santé génésique et la maternité sûre, n'englobent en rien l'avortement, les services liés à lui ou l'emploi d'abortifs.
第二,美国理解是,关于“各种基本社会服务,诸如教育、营养、保健(包括性健康和生
健康)、优质保健服务、生
保健服务、计划生育、性健康、生
保健和安全孕产”这些用语绝不包括
与
有关
服务,
使用
药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On recourt à la méthode de la pilule abortive dans près de 53 % des interruptions de grossesse.
的终止妊娠采用堕胎药的方法进行。
Selon les informations reçues, Bedi Begum aurait interrompu sa grossesse en prenant des médicaments à base d'herbes abortives.
据收到的消息说,Bedi Begum是利用草药堕胎的。
Une délégation a signalé que, selon son interprétation, aucun élément de la stratégie n'équivalait à soutenir, approuver ou promouvoir l'avortement ou les agents abortifs.
有一个代表团称,它认为,此战略中没有任何一项内容构成对堕胎或使用堕胎药具的支助、赞成或提倡。
Le consensus de la communauté internationale sur les termes de « santé sexuelle et procréative » ne signifie pas qu'elle soutient, reconnaît ou défend l'avortement ou l'utilisation de substances abortives.
国际社会就“性保健和保健”用语达成的协商一致意见并不表示美国支持、承认或拥护堕胎或使用堕胎用品的做法。
Selon leur interprétation, les expressions « droits de reproduction » et « services de santé génétique « ne signifient pas que l'on appuie, approuve ou encourage l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
它理解“权”和“
保健
”
些词语并不构成对堕胎或使用堕胎药的支持、认可和鼓励。
En outre, il existe un consensus international aux termes duquel la « santé sexuelle et en matière de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui à l'avortement ou à l'utilisation de produits abortifs.
此外,“性和健康”一词不包括堕胎或支持堕胎或使用堕胎药,国际社会在
一点上已达成共识。
Ils n'ont constaté aucun consensus international admettant que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » puissent inclure l'avortement ou être interprétés comme un encouragement à l'avortement ou à l'utilisation d'abortifs.
美国代表指出,美国认为国际共识是“健康
”和“
权利”二词并不包括堕胎,也不构成对堕胎或堕胎药具的支持赞同或提倡。
Elle demande des renseignements sur les stratégies visant à promouvoir l'adoption de la loi relative aux droits sexuels et génésiques et à faire reculer le nombre des grossesses d'adolescentes, les pratiques abortives non sûres et la mortalité maternelle.
她要求提供更多资料,以阐释为促使《性和权利法》获得通过,减少青少年怀孕现象、不安全堕胎和孕产妇死亡率而采取的战略。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿实行计划的原则,但认为“
健康”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关的
或使用堕胎药。
La santé sexuelle et en matière de procréation n'inclut pas l'avortement, et les services y afférents ne constituent pas un soutien à l'avortement ou à l'utilisation de substances abortives, pas plus qu'une marque d'approbation ou un moyen de promotion de ces pratiques.
性健康和健康不包括堕胎,也不属于支持、认可或宣传堕胎或使用堕胎药范畴之内。
Par suite d'échecs rencontrés en matière de planification familiale, de viol, de leur situation économique désespérée, ou d'une grossesse hors mariage, certaines femmes ont recours à des pratiques abortives qui risquent de nuire à leur état de santé (complications consécutives à un avortement).
由于计划方面的失败、强奸、经济窘迫或婚外孕,某些妇女求助于不安全的堕胎方法,
可能使其身体状况恶化(指堕胎并发症)。
Il a également rappelé l'appui de son pays au principe de la santé en matière de sexualité et de procréation, étant entendu que l'avortement en était exclu et que les méthodes abortives ne sauraient être considérées comme faisant partie des « droits à la procréation ».
该代表还重申,萨尔瓦多对性健康和健康的支持,但萨尔瓦多的理解是,其中不包括堕胎,堕胎方法也不能视为“
权利”的一部分。
Les États-Unis croient comprendre qu'il y a consensus international sur le fait que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » ne comprennent pas l'avortement et ne reviennent pas à appuyer, approuver ou encourager l'avortement ou l'utilisation d'abortifs.
美国了解,国际的协商一致意见是,“健康
”和“
权利”二词并不包括堕胎或构成支持赞同或提倡堕胎或使用堕胎药物。
Ainsi, le refus de reconnaître les preuves scientifiques qui démontrent la nature anticonceptionnelle et non abortive de ces produits, la création, de ce fait, d'un conflit inexistant entre le droit à la vie depuis la conception et les droits sexuels et des droits de procréation des femmes.
另外,宪法法院不承认那些科学的证据,如种产品是用于避孕而不是用来堕胎的,并且随之假设
命权与性和
权利之间存在一种冲突。
En ce qui concerne en particulier la pilule anticonceptionnelle d'urgence, l'Églis catholique mène une campagne permanente d'opposition, affirmant qu'elle est abortive, et elle utilise tout son pouvoir à travers les médias qui relèvent de son autorité, les proclamations publiques de ses représentants, y compris les sermons dominicaux dans de nombreuses paroisses.
特别值得一提的是,天主教会认为使用紧急避孕药是一种堕胎行为,所以始终坚决反对使用紧急避孕药,并且依仗自己的权力利用新闻媒体和公开演讲的方式,甚至利用在许多教区传经布道的时候,反对使用紧急避孕药。
La délégation des États-Unis doit comprendre qu'il existe un consensus international aux termes duquel les expressions « service de santé de la procréation » « droits en matière de procréation » et « santé de la procréation » n'englobent pas l'avortement et ne constituent pas un appui, un aval ou une promotion de l'avortement ou de l'emploi de produits abortifs.
正如美国代表团所理解的,国际上达成了一项共识,“健康
”、“
权利”和“
健康”等术语不包括堕胎,也并非支持、认可或提倡堕胎或使用堕胎药。
En ce qui concerne le paragraphe 7, les sous paragraphes j) et k), la délégation américaine considère qu'il y avait un consensus international sur le fait que les termes « hygiène sexuelle et santé procréative » n'incluaient pas l'avortement ou ne constituaient pas un soutien, une approbation ou une promotion de l'avortement ou de l'utilisation d'abortifs.
关于第7段第(j)和(k)分段,美国代表团认识到,关于“性保健和保健”的国际协商一致意见不包括堕胎,或构成对堕胎或使用堕胎药的支持、认可或促进。
Aucune prise de position n'a à ce jour été adoptée sur la question, bien que l'on pense que la loi doive garantir l'accès à toutes les méthodes contraceptives qui ne soient ni abortives ni irréversibles, selon le principe du libre consentement et en fonction des besoins des patients.
尽管感到法律应该在同意基础上和按照病人的需求提供获得所有非堕胎的避孕方法,但在该事上仍旧没有确定明确的立场。
En ce qui concerne le douzième alinéa du préambule et les paragraphes 7 et 18, la délégation américaine croit comprendre qu'il existe un consensus international selon lequel le terme « santé en matière de sexualité et de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui, une approbation ou la promotion de l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
关于序言部分第十二段以及第7段和第18段,美国代表团强调国际上已经达成共识,即“性健康和健康”
一术语并不包括堕胎,也不是支持、认可或者提倡堕胎或者使用堕胎药物。
Deuxièmement, les États-Unis comprennent que les termes du document se rapportant aux « services sociaux de base », tels que l'éducation, la nutrition, les soins de santé, y compris la santé sexuelle et génésique, les services de santé de qualité, les soins génésique, la planification familiale, la santé sexuelle, la santé génésique et la maternité sûre, n'englobent en rien l'avortement, les services liés à lui ou l'emploi d'abortifs.
第二,美国的理解是,关于“各种基本社会,诸如教
、营养、保健(包括性健康和
健康)、优质保健
、
保健
、计划
、性健康、
保健和安全孕产”
些用语绝不包括堕胎或与堕胎有关的
,或使用堕胎药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On recourt à la méthode de la pilule abortive dans près de 53 % des interruptions de grossesse.
的终止妊娠采用堕胎药的方法进行。
Selon les informations reçues, Bedi Begum aurait interrompu sa grossesse en prenant des médicaments à base d'herbes abortives.
据收到的消息说,Bedi Begum是利用草药堕胎的。
Une délégation a signalé que, selon son interprétation, aucun élément de la stratégie n'équivalait à soutenir, approuver ou promouvoir l'avortement ou les agents abortifs.
有一个代表团称,认为,此战略中没有任何一项内容构成对堕胎或使用堕胎药具的支助、赞成或提倡。
Le consensus de la communauté internationale sur les termes de « santé sexuelle et procréative » ne signifie pas qu'elle soutient, reconnaît ou défend l'avortement ou l'utilisation de substances abortives.
国际社会就“性保健和生保健”用语达成的协商一致意见并不表示美国支持、承认或拥护堕胎或使用堕胎用品的做法。
Selon leur interprétation, les expressions « droits de reproduction » et « services de santé génétique « ne signifient pas que l'on appuie, approuve ou encourage l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
“生育权”和“生
保健服务”这
词语并不构成对堕胎或使用堕胎药的支持、认可和鼓励。
En outre, il existe un consensus international aux termes duquel la « santé sexuelle et en matière de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui à l'avortement ou à l'utilisation de produits abortifs.
此外,“性和生健康”一词不包括堕胎或支持堕胎或使用堕胎药,国际社会在这一点上已达成共识。
Ils n'ont constaté aucun consensus international admettant que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » puissent inclure l'avortement ou être interprétés comme un encouragement à l'avortement ou à l'utilisation d'abortifs.
美国代表指出,美国认为国际共识是“生健康服务”和“生
权利”二词并不包括堕胎,也不构成对堕胎或堕胎药具的支持赞同或提倡。
Elle demande des renseignements sur les stratégies visant à promouvoir l'adoption de la loi relative aux droits sexuels et génésiques et à faire reculer le nombre des grossesses d'adolescentes, les pratiques abortives non sûres et la mortalité maternelle.
她要求提供更多资料,以阐释为促使《性和生育权利法》获得通过,减少青少年怀孕现象、不安全堕胎和孕产妇死亡率而采取的战略。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿实行计划生育的原则,但认为“生健康”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关的服务或使用堕胎药。
La santé sexuelle et en matière de procréation n'inclut pas l'avortement, et les services y afférents ne constituent pas un soutien à l'avortement ou à l'utilisation de substances abortives, pas plus qu'une marque d'approbation ou un moyen de promotion de ces pratiques.
性健康和生健康不包括堕胎,也不属于支持、认可或宣传堕胎或使用堕胎药范畴之内。
Par suite d'échecs rencontrés en matière de planification familiale, de viol, de leur situation économique désespérée, ou d'une grossesse hors mariage, certaines femmes ont recours à des pratiques abortives qui risquent de nuire à leur état de santé (complications consécutives à un avortement).
由于计划生育方面的失败、强奸、经济窘迫或婚外孕,某妇女求助于不安全的堕胎方法,这可能使其身体状况恶化(指堕胎并发症)。
Il a également rappelé l'appui de son pays au principe de la santé en matière de sexualité et de procréation, étant entendu que l'avortement en était exclu et que les méthodes abortives ne sauraient être considérées comme faisant partie des « droits à la procréation ».
该代表还重申,萨尔瓦多对性健康和生健康的支持,但萨尔瓦多的
是,其中不包括堕胎,堕胎方法也不能视为“生
权利”的一部分。
Les États-Unis croient comprendre qu'il y a consensus international sur le fait que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » ne comprennent pas l'avortement et ne reviennent pas à appuyer, approuver ou encourager l'avortement ou l'utilisation d'abortifs.
美国了,国际的协商一致意见是,“生
健康服务”和“生
权利”二词并不包括堕胎或构成支持赞同或提倡堕胎或使用堕胎药物。
Ainsi, le refus de reconnaître les preuves scientifiques qui démontrent la nature anticonceptionnelle et non abortive de ces produits, la création, de ce fait, d'un conflit inexistant entre le droit à la vie depuis la conception et les droits sexuels et des droits de procréation des femmes.
另外,宪法法院不承认那科学的证据,如这种产品是用于避孕而不是用来堕胎的,并且随之假设生命权与性和生
权利之间存在一种冲突。
En ce qui concerne en particulier la pilule anticonceptionnelle d'urgence, l'Églis catholique mène une campagne permanente d'opposition, affirmant qu'elle est abortive, et elle utilise tout son pouvoir à travers les médias qui relèvent de son autorité, les proclamations publiques de ses représentants, y compris les sermons dominicaux dans de nombreuses paroisses.
特别值得一提的是,天主教会认为使用紧急避孕药是一种堕胎行为,所以始终坚决反对使用紧急避孕药,并且依仗自己的权力利用新闻媒体和公开演讲的方式,甚至利用在许多教区传经布道的时候,反对使用紧急避孕药。
La délégation des États-Unis doit comprendre qu'il existe un consensus international aux termes duquel les expressions « service de santé de la procréation » « droits en matière de procréation » et « santé de la procréation » n'englobent pas l'avortement et ne constituent pas un appui, un aval ou une promotion de l'avortement ou de l'emploi de produits abortifs.
正如美国代表团所的,国际上达成了一项共识,“生
健康服务”、“生
权利”和“生
健康”等术语不包括堕胎,也并非支持、认可或提倡堕胎或使用堕胎药。
En ce qui concerne le paragraphe 7, les sous paragraphes j) et k), la délégation américaine considère qu'il y avait un consensus international sur le fait que les termes « hygiène sexuelle et santé procréative » n'incluaient pas l'avortement ou ne constituaient pas un soutien, une approbation ou une promotion de l'avortement ou de l'utilisation d'abortifs.
关于第7段第(j)和(k)分段,美国代表团认识到,关于“性保健和生保健”的国际协商一致意见不包括堕胎,或构成对堕胎或使用堕胎药的支持、认可或促进。
Aucune prise de position n'a à ce jour été adoptée sur la question, bien que l'on pense que la loi doive garantir l'accès à toutes les méthodes contraceptives qui ne soient ni abortives ni irréversibles, selon le principe du libre consentement et en fonction des besoins des patients.
尽管感到法律应该在同意基础上和按照病人的需求提供获得所有非堕胎的避孕方法,但在该事务上仍旧没有确定明确的立场。
En ce qui concerne le douzième alinéa du préambule et les paragraphes 7 et 18, la délégation américaine croit comprendre qu'il existe un consensus international selon lequel le terme « santé en matière de sexualité et de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui, une approbation ou la promotion de l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
关于序言部分第十二段以及第7段和第18段,美国代表团强调国际上已经达成共识,即“性健康和生健康”这一术语并不包括堕胎,也不是支持、认可或者提倡堕胎或者使用堕胎药物。
Deuxièmement, les États-Unis comprennent que les termes du document se rapportant aux « services sociaux de base », tels que l'éducation, la nutrition, les soins de santé, y compris la santé sexuelle et génésique, les services de santé de qualité, les soins génésique, la planification familiale, la santé sexuelle, la santé génésique et la maternité sûre, n'englobent en rien l'avortement, les services liés à lui ou l'emploi d'abortifs.
第二,美国的是,关于“各种基本社会服务,诸如教育、营养、保健(包括性健康和生
健康)、优质保健服务、生
保健服务、计划生育、性健康、生
保健和安全孕产”这
用语绝不包括堕胎或与堕胎有关的服务,或使用堕胎药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On recourt à la méthode de la pilule abortive dans près de 53 % des interruptions de grossesse.
的终止妊娠采用堕胎药的方法进行。
Selon les informations reçues, Bedi Begum aurait interrompu sa grossesse en prenant des médicaments à base d'herbes abortives.
据收到的消息说,Bedi Begum是利用草药堕胎的。
Une délégation a signalé que, selon son interprétation, aucun élément de la stratégie n'équivalait à soutenir, approuver ou promouvoir l'avortement ou les agents abortifs.
有一个代表团称,认为,此战略中没有任何一项内容构成对堕胎或使用堕胎药具的支助、赞成或提倡。
Le consensus de la communauté internationale sur les termes de « santé sexuelle et procréative » ne signifie pas qu'elle soutient, reconnaît ou défend l'avortement ou l'utilisation de substances abortives.
国际社会就“性保健和生保健”用语达成的协商一致意见并不表示美国支持、承认或拥护堕胎或使用堕胎用品的做法。
Selon leur interprétation, les expressions « droits de reproduction » et « services de santé génétique « ne signifient pas que l'on appuie, approuve ou encourage l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
“生育权”和“生
保健服务”这
词语并不构成对堕胎或使用堕胎药的支持、认可和鼓励。
En outre, il existe un consensus international aux termes duquel la « santé sexuelle et en matière de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui à l'avortement ou à l'utilisation de produits abortifs.
此外,“性和生健康”一词不包括堕胎或支持堕胎或使用堕胎药,国际社会在这一点上已达成共识。
Ils n'ont constaté aucun consensus international admettant que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » puissent inclure l'avortement ou être interprétés comme un encouragement à l'avortement ou à l'utilisation d'abortifs.
美国代表指出,美国认为国际共识是“生健康服务”和“生
权利”二词并不包括堕胎,也不构成对堕胎或堕胎药具的支持赞同或提倡。
Elle demande des renseignements sur les stratégies visant à promouvoir l'adoption de la loi relative aux droits sexuels et génésiques et à faire reculer le nombre des grossesses d'adolescentes, les pratiques abortives non sûres et la mortalité maternelle.
她要求提供更多资料,以阐释为促使《性和生育权利法》获得通过,减少青少年怀孕现象、不安全堕胎和孕产妇死亡率而采取的战略。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿实行计划生育的原则,但认为“生健康”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关的服务或使用堕胎药。
La santé sexuelle et en matière de procréation n'inclut pas l'avortement, et les services y afférents ne constituent pas un soutien à l'avortement ou à l'utilisation de substances abortives, pas plus qu'une marque d'approbation ou un moyen de promotion de ces pratiques.
性健康和生健康不包括堕胎,也不属于支持、认可或宣传堕胎或使用堕胎药范畴之内。
Par suite d'échecs rencontrés en matière de planification familiale, de viol, de leur situation économique désespérée, ou d'une grossesse hors mariage, certaines femmes ont recours à des pratiques abortives qui risquent de nuire à leur état de santé (complications consécutives à un avortement).
由于计划生育方面的失败、强奸、经济窘迫或婚外孕,某妇女求助于不安全的堕胎方法,这可能使其身体状况恶化(指堕胎并发症)。
Il a également rappelé l'appui de son pays au principe de la santé en matière de sexualité et de procréation, étant entendu que l'avortement en était exclu et que les méthodes abortives ne sauraient être considérées comme faisant partie des « droits à la procréation ».
该代表还重申,萨尔瓦多对性健康和生健康的支持,但萨尔瓦多的
是,其中不包括堕胎,堕胎方法也不能视为“生
权利”的一部分。
Les États-Unis croient comprendre qu'il y a consensus international sur le fait que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » ne comprennent pas l'avortement et ne reviennent pas à appuyer, approuver ou encourager l'avortement ou l'utilisation d'abortifs.
美国了,国际的协商一致意见是,“生
健康服务”和“生
权利”二词并不包括堕胎或构成支持赞同或提倡堕胎或使用堕胎药物。
Ainsi, le refus de reconnaître les preuves scientifiques qui démontrent la nature anticonceptionnelle et non abortive de ces produits, la création, de ce fait, d'un conflit inexistant entre le droit à la vie depuis la conception et les droits sexuels et des droits de procréation des femmes.
另外,宪法法院不承认那科学的证据,如这种产品是用于避孕而不是用来堕胎的,并且随之假设生命权与性和生
权利之间存在一种冲突。
En ce qui concerne en particulier la pilule anticonceptionnelle d'urgence, l'Églis catholique mène une campagne permanente d'opposition, affirmant qu'elle est abortive, et elle utilise tout son pouvoir à travers les médias qui relèvent de son autorité, les proclamations publiques de ses représentants, y compris les sermons dominicaux dans de nombreuses paroisses.
特别值得一提的是,天主教会认为使用紧急避孕药是一种堕胎行为,所以始终坚决反对使用紧急避孕药,并且依仗自己的权力利用新闻媒体和公开演讲的方式,甚至利用在许多教区传经布道的时候,反对使用紧急避孕药。
La délégation des États-Unis doit comprendre qu'il existe un consensus international aux termes duquel les expressions « service de santé de la procréation » « droits en matière de procréation » et « santé de la procréation » n'englobent pas l'avortement et ne constituent pas un appui, un aval ou une promotion de l'avortement ou de l'emploi de produits abortifs.
正如美国代表团所的,国际上达成了一项共识,“生
健康服务”、“生
权利”和“生
健康”等术语不包括堕胎,也并非支持、认可或提倡堕胎或使用堕胎药。
En ce qui concerne le paragraphe 7, les sous paragraphes j) et k), la délégation américaine considère qu'il y avait un consensus international sur le fait que les termes « hygiène sexuelle et santé procréative » n'incluaient pas l'avortement ou ne constituaient pas un soutien, une approbation ou une promotion de l'avortement ou de l'utilisation d'abortifs.
关于第7段第(j)和(k)分段,美国代表团认识到,关于“性保健和生保健”的国际协商一致意见不包括堕胎,或构成对堕胎或使用堕胎药的支持、认可或促进。
Aucune prise de position n'a à ce jour été adoptée sur la question, bien que l'on pense que la loi doive garantir l'accès à toutes les méthodes contraceptives qui ne soient ni abortives ni irréversibles, selon le principe du libre consentement et en fonction des besoins des patients.
尽管感到法律应该在同意基础上和按照病人的需求提供获得所有非堕胎的避孕方法,但在该事务上仍旧没有确定明确的立场。
En ce qui concerne le douzième alinéa du préambule et les paragraphes 7 et 18, la délégation américaine croit comprendre qu'il existe un consensus international selon lequel le terme « santé en matière de sexualité et de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui, une approbation ou la promotion de l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
关于序言部分第十二段以及第7段和第18段,美国代表团强调国际上已经达成共识,即“性健康和生健康”这一术语并不包括堕胎,也不是支持、认可或者提倡堕胎或者使用堕胎药物。
Deuxièmement, les États-Unis comprennent que les termes du document se rapportant aux « services sociaux de base », tels que l'éducation, la nutrition, les soins de santé, y compris la santé sexuelle et génésique, les services de santé de qualité, les soins génésique, la planification familiale, la santé sexuelle, la santé génésique et la maternité sûre, n'englobent en rien l'avortement, les services liés à lui ou l'emploi d'abortifs.
第二,美国的是,关于“各种基本社会服务,诸如教育、营养、保健(包括性健康和生
健康)、优质保健服务、生
保健服务、计划生育、性健康、生
保健和安全孕产”这
用语绝不包括堕胎或与堕胎有关的服务,或使用堕胎药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On recourt à la méthode de la pilule abortive dans près de 53 % des interruptions de grossesse.
终止妊娠采用堕
方法进行。
Selon les informations reçues, Bedi Begum aurait interrompu sa grossesse en prenant des médicaments à base d'herbes abortives.
据收到消息说,Bedi Begum是利用草
堕
。
Une délégation a signalé que, selon son interprétation, aucun élément de la stratégie n'équivalait à soutenir, approuver ou promouvoir l'avortement ou les agents abortifs.
有一个代表团称,它认为,此战略中没有任何一项内容构成对堕使用堕
具
支助、
成
提倡。
Le consensus de la communauté internationale sur les termes de « santé sexuelle et procréative » ne signifie pas qu'elle soutient, reconnaît ou défend l'avortement ou l'utilisation de substances abortives.
国际社会就“性保健和生保健”用语达成
协商一致意见并不表示美国支持、承认
拥护堕
使用堕
用品
做法。
Selon leur interprétation, les expressions « droits de reproduction » et « services de santé génétique « ne signifient pas que l'on appuie, approuve ou encourage l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
它理解“生育权”和“生保健服务”这些词语并不构成对堕
使用堕
支持、认可和鼓励。
En outre, il existe un consensus international aux termes duquel la « santé sexuelle et en matière de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui à l'avortement ou à l'utilisation de produits abortifs.
此外,“性和生健康”一词不包括堕
支持堕
使用堕
,国际社会在这一点上已达成共识。
Ils n'ont constaté aucun consensus international admettant que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » puissent inclure l'avortement ou être interprétés comme un encouragement à l'avortement ou à l'utilisation d'abortifs.
美国代表指出,美国认为国际共识是“生健康服务”和“生
权利”二词并不包括堕
,也不构成对堕
堕
具
支持
提倡。
Elle demande des renseignements sur les stratégies visant à promouvoir l'adoption de la loi relative aux droits sexuels et génésiques et à faire reculer le nombre des grossesses d'adolescentes, les pratiques abortives non sûres et la mortalité maternelle.
她要求提供更多资料,以阐释为促使《性和生育权利法》获得通过,减少青少年怀孕现象、不安全堕和孕产妇死亡率而采取
战略。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿实行计划生育原则,但认为“生
健康”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关
服务
使用堕
。
La santé sexuelle et en matière de procréation n'inclut pas l'avortement, et les services y afférents ne constituent pas un soutien à l'avortement ou à l'utilisation de substances abortives, pas plus qu'une marque d'approbation ou un moyen de promotion de ces pratiques.
性健康和生健康不包括堕
,也不属于支持、认可
宣传堕
使用堕
范畴之内。
Par suite d'échecs rencontrés en matière de planification familiale, de viol, de leur situation économique désespérée, ou d'une grossesse hors mariage, certaines femmes ont recours à des pratiques abortives qui risquent de nuire à leur état de santé (complications consécutives à un avortement).
由于计划生育方面失败、强奸、经济窘迫
婚外孕,某些妇女求助于不安全
堕
方法,这可能使其身体状况恶化(指堕
并发症)。
Il a également rappelé l'appui de son pays au principe de la santé en matière de sexualité et de procréation, étant entendu que l'avortement en était exclu et que les méthodes abortives ne sauraient être considérées comme faisant partie des « droits à la procréation ».
该代表还重申,萨尔瓦多对性健康和生健康
支持,但萨尔瓦多
理解是,其中不包括堕
,堕
方法也不能视为“生
权利”
一部分。
Les États-Unis croient comprendre qu'il y a consensus international sur le fait que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » ne comprennent pas l'avortement et ne reviennent pas à appuyer, approuver ou encourager l'avortement ou l'utilisation d'abortifs.
美国了解,国际协商一致意见是,“生
健康服务”和“生
权利”二词并不包括堕
构成支持
提倡堕
使用堕
物。
Ainsi, le refus de reconnaître les preuves scientifiques qui démontrent la nature anticonceptionnelle et non abortive de ces produits, la création, de ce fait, d'un conflit inexistant entre le droit à la vie depuis la conception et les droits sexuels et des droits de procréation des femmes.
另外,宪法法院不承认那些科学证据,如这种产品是用于避孕而不是用来堕
,并且随之假设生命权与性和生
权利之间存在一种冲突。
En ce qui concerne en particulier la pilule anticonceptionnelle d'urgence, l'Églis catholique mène une campagne permanente d'opposition, affirmant qu'elle est abortive, et elle utilise tout son pouvoir à travers les médias qui relèvent de son autorité, les proclamations publiques de ses représentants, y compris les sermons dominicaux dans de nombreuses paroisses.
特别值得一提是,天主教会认为使用紧急避孕
是一种堕
行为,所以始终坚决反对使用紧急避孕
,并且依仗自己
权力利用新闻媒体和公开演讲
方式,甚至利用在许多教区传经布道
时候,反对使用紧急避孕
。
La délégation des États-Unis doit comprendre qu'il existe un consensus international aux termes duquel les expressions « service de santé de la procréation » « droits en matière de procréation » et « santé de la procréation » n'englobent pas l'avortement et ne constituent pas un appui, un aval ou une promotion de l'avortement ou de l'emploi de produits abortifs.
正如美国代表团所理解,国际上达成了一项共识,“生
健康服务”、“生
权利”和“生
健康”等术语不包括堕
,也并非支持、认可
提倡堕
使用堕
。
En ce qui concerne le paragraphe 7, les sous paragraphes j) et k), la délégation américaine considère qu'il y avait un consensus international sur le fait que les termes « hygiène sexuelle et santé procréative » n'incluaient pas l'avortement ou ne constituaient pas un soutien, une approbation ou une promotion de l'avortement ou de l'utilisation d'abortifs.
关于第7段第(j)和(k)分段,美国代表团认识到,关于“性保健和生保健”
国际协商一致意见不包括堕
,
构成对堕
使用堕
支持、认可
促进。
Aucune prise de position n'a à ce jour été adoptée sur la question, bien que l'on pense que la loi doive garantir l'accès à toutes les méthodes contraceptives qui ne soient ni abortives ni irréversibles, selon le principe du libre consentement et en fonction des besoins des patients.
尽管感到法律应该在意基础上和按照病人
需求提供获得所有非堕
避孕方法,但在该事务上仍旧没有确定明确
立场。
En ce qui concerne le douzième alinéa du préambule et les paragraphes 7 et 18, la délégation américaine croit comprendre qu'il existe un consensus international selon lequel le terme « santé en matière de sexualité et de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui, une approbation ou la promotion de l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
关于序言部分第十二段以及第7段和第18段,美国代表团强调国际上已经达成共识,即“性健康和生健康”这一术语并不包括堕
,也不是支持、认可
者提倡堕
者使用堕
物。
Deuxièmement, les États-Unis comprennent que les termes du document se rapportant aux « services sociaux de base », tels que l'éducation, la nutrition, les soins de santé, y compris la santé sexuelle et génésique, les services de santé de qualité, les soins génésique, la planification familiale, la santé sexuelle, la santé génésique et la maternité sûre, n'englobent en rien l'avortement, les services liés à lui ou l'emploi d'abortifs.
第二,美国理解是,关于“各种基本社会服务,诸如教育、营养、保健(包括性健康和生
健康)、优质保健服务、生
保健服务、计划生育、性健康、生
保健和安全孕产”这些用语绝不包括堕
与堕
有关
服务,
使用堕
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On recourt à la méthode de la pilule abortive dans près de 53 % des interruptions de grossesse.
的终止妊娠采用药的方法进行。
Selon les informations reçues, Bedi Begum aurait interrompu sa grossesse en prenant des médicaments à base d'herbes abortives.
据收到的消息说,Bedi Begum是利用草药的。
Une délégation a signalé que, selon son interprétation, aucun élément de la stratégie n'équivalait à soutenir, approuver ou promouvoir l'avortement ou les agents abortifs.
有一个代团称,它认为,此战略中没有任何一项内容构成
或使用
药具的支助、赞成或提倡。
Le consensus de la communauté internationale sur les termes de « santé sexuelle et procréative » ne signifie pas qu'elle soutient, reconnaît ou défend l'avortement ou l'utilisation de substances abortives.
国际社会就“性保健和生保健”用语达成的协商一致意见并不
示美国支持、承认或拥护
或使用
用品的做法。
Selon leur interprétation, les expressions « droits de reproduction » et « services de santé génétique « ne signifient pas que l'on appuie, approuve ou encourage l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
它理解“生育权”和“生保健服务”这些词语并不构成
或使用
药的支持、认可和鼓励。
En outre, il existe un consensus international aux termes duquel la « santé sexuelle et en matière de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui à l'avortement ou à l'utilisation de produits abortifs.
此外,“性和生健康”一词不包括
或支持
或使用
药,国际社会在这一点上已达成共识。
Ils n'ont constaté aucun consensus international admettant que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » puissent inclure l'avortement ou être interprétés comme un encouragement à l'avortement ou à l'utilisation d'abortifs.
美国代,美国认为国际共识是“生
健康服务”和“生
权利”二词并不包括
,也不构成
或
药具的支持赞同或提倡。
Elle demande des renseignements sur les stratégies visant à promouvoir l'adoption de la loi relative aux droits sexuels et génésiques et à faire reculer le nombre des grossesses d'adolescentes, les pratiques abortives non sûres et la mortalité maternelle.
她要求提供更多资料,以阐释为促使《性和生育权利法》获得通过,减少青少年怀孕现象、不安全和孕产妇死亡率而采取的战略。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
美国完全支持自愿实行计划生育的原则,但认为“生健康”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关的服务或使用
药。
La santé sexuelle et en matière de procréation n'inclut pas l'avortement, et les services y afférents ne constituent pas un soutien à l'avortement ou à l'utilisation de substances abortives, pas plus qu'une marque d'approbation ou un moyen de promotion de ces pratiques.
性健康和生健康不包括
,也不属于支持、认可或宣传
或使用
药范畴之内。
Par suite d'échecs rencontrés en matière de planification familiale, de viol, de leur situation économique désespérée, ou d'une grossesse hors mariage, certaines femmes ont recours à des pratiques abortives qui risquent de nuire à leur état de santé (complications consécutives à un avortement).
由于计划生育方面的失败、强奸、经济窘迫或婚外孕,某些妇女求助于不安全的方法,这可能使其身体状况恶化(
并发症)。
Il a également rappelé l'appui de son pays au principe de la santé en matière de sexualité et de procréation, étant entendu que l'avortement en était exclu et que les méthodes abortives ne sauraient être considérées comme faisant partie des « droits à la procréation ».
该代还重申,萨尔瓦多
性健康和生
健康的支持,但萨尔瓦多的理解是,其中不包括
,
方法也不能视为“生
权利”的一部分。
Les États-Unis croient comprendre qu'il y a consensus international sur le fait que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » ne comprennent pas l'avortement et ne reviennent pas à appuyer, approuver ou encourager l'avortement ou l'utilisation d'abortifs.
美国了解,国际的协商一致意见是,“生健康服务”和“生
权利”二词并不包括
或构成支持赞同或提倡
或使用
药物。
Ainsi, le refus de reconnaître les preuves scientifiques qui démontrent la nature anticonceptionnelle et non abortive de ces produits, la création, de ce fait, d'un conflit inexistant entre le droit à la vie depuis la conception et les droits sexuels et des droits de procréation des femmes.
另外,宪法法院不承认那些科学的证据,如这种产品是用于避孕而不是用来的,并且随之假设生命权与性和生
权利之间存在一种冲突。
En ce qui concerne en particulier la pilule anticonceptionnelle d'urgence, l'Églis catholique mène une campagne permanente d'opposition, affirmant qu'elle est abortive, et elle utilise tout son pouvoir à travers les médias qui relèvent de son autorité, les proclamations publiques de ses représentants, y compris les sermons dominicaux dans de nombreuses paroisses.
特别值得一提的是,天主教会认为使用紧急避孕药是一种行为,所以始终坚决反
使用紧急避孕药,并且依仗自己的权力利用新闻媒体和公开演讲的方式,甚至利用在许多教区传经布道的时候,反
使用紧急避孕药。
La délégation des États-Unis doit comprendre qu'il existe un consensus international aux termes duquel les expressions « service de santé de la procréation » « droits en matière de procréation » et « santé de la procréation » n'englobent pas l'avortement et ne constituent pas un appui, un aval ou une promotion de l'avortement ou de l'emploi de produits abortifs.
正如美国代团所理解的,国际上达成了一项共识,“生
健康服务”、“生
权利”和“生
健康”等术语不包括
,也并非支持、认可或提倡
或使用
药。
En ce qui concerne le paragraphe 7, les sous paragraphes j) et k), la délégation américaine considère qu'il y avait un consensus international sur le fait que les termes « hygiène sexuelle et santé procréative » n'incluaient pas l'avortement ou ne constituaient pas un soutien, une approbation ou une promotion de l'avortement ou de l'utilisation d'abortifs.
关于第7段第(j)和(k)分段,美国代团认识到,关于“性保健和生
保健”的国际协商一致意见不包括
,或构成
或使用
药的支持、认可或促进。
Aucune prise de position n'a à ce jour été adoptée sur la question, bien que l'on pense que la loi doive garantir l'accès à toutes les méthodes contraceptives qui ne soient ni abortives ni irréversibles, selon le principe du libre consentement et en fonction des besoins des patients.
尽管感到法律应该在同意基础上和按照病人的需求提供获得所有非的避孕方法,但在该事务上仍旧没有确定明确的立场。
En ce qui concerne le douzième alinéa du préambule et les paragraphes 7 et 18, la délégation américaine croit comprendre qu'il existe un consensus international selon lequel le terme « santé en matière de sexualité et de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui, une approbation ou la promotion de l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
关于序言部分第十二段以及第7段和第18段,美国代团强调国际上已经达成共识,即“性健康和生
健康”这一术语并不包括
,也不是支持、认可或者提倡
或者使用
药物。
Deuxièmement, les États-Unis comprennent que les termes du document se rapportant aux « services sociaux de base », tels que l'éducation, la nutrition, les soins de santé, y compris la santé sexuelle et génésique, les services de santé de qualité, les soins génésique, la planification familiale, la santé sexuelle, la santé génésique et la maternité sûre, n'englobent en rien l'avortement, les services liés à lui ou l'emploi d'abortifs.
第二,美国的理解是,关于“各种基本社会服务,诸如教育、营养、保健(包括性健康和生健康)、优质保健服务、生
保健服务、计划生育、性健康、生
保健和安全孕产”这些用语绝不包括
或与
有关的服务,或使用
药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
On recourt à la méthode de la pilule abortive dans près de 53 % des interruptions de grossesse.
的终止妊娠采用堕胎药的方法进行。
Selon les informations reçues, Bedi Begum aurait interrompu sa grossesse en prenant des médicaments à base d'herbes abortives.
据收到的消息说,Bedi Begum是利用草药堕胎的。
Une délégation a signalé que, selon son interprétation, aucun élément de la stratégie n'équivalait à soutenir, approuver ou promouvoir l'avortement ou les agents abortifs.
有一个代表团称,它为,此战略中没有任何一项内
对堕胎或使用堕胎药具的支助、赞
或提倡。
Le consensus de la communauté internationale sur les termes de « santé sexuelle et procréative » ne signifie pas qu'elle soutient, reconnaît ou défend l'avortement ou l'utilisation de substances abortives.
际社会就“性保健和生
保健”用语达
的协商一致意见并不表示
支持、承
或拥护堕胎或使用堕胎用品的做法。
Selon leur interprétation, les expressions « droits de reproduction » et « services de santé génétique « ne signifient pas que l'on appuie, approuve ou encourage l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
它理解“生育权”和“生保健服务”这些词语并不
对堕胎或使用堕胎药的支持、
可和鼓励。
En outre, il existe un consensus international aux termes duquel la « santé sexuelle et en matière de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui à l'avortement ou à l'utilisation de produits abortifs.
此外,“性和生健康”一词不包括堕胎或支持堕胎或使用堕胎药,
际社会在这一点上已达
共识。
Ils n'ont constaté aucun consensus international admettant que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » puissent inclure l'avortement ou être interprétés comme un encouragement à l'avortement ou à l'utilisation d'abortifs.
代表指出,
为
际共识是“生
健康服务”和“生
权利”二词并不包括堕胎,也不
对堕胎或堕胎药具的支持赞同或提倡。
Elle demande des renseignements sur les stratégies visant à promouvoir l'adoption de la loi relative aux droits sexuels et génésiques et à faire reculer le nombre des grossesses d'adolescentes, les pratiques abortives non sûres et la mortalité maternelle.
她要求提供更多资料,以阐释为促使《性和生育权利法》获得通过,减少青少年怀孕现象、不安全堕胎和孕产妇死亡率而采取的战略。
Bien que tout à fait favorables aux principes de la planification familiale volontaire, ils estimaient que l'expression santé en matière de procréation ne saurait en aucun cas comprendre l'avortement, les services liés à l'avortement et le recours aux procédés ou agents abortifs.
完全支持自愿实行计划生育的原则,但
为“生
健康”一词无论如何不包括人工流产、与人工流产有关的服务或使用堕胎药。
La santé sexuelle et en matière de procréation n'inclut pas l'avortement, et les services y afférents ne constituent pas un soutien à l'avortement ou à l'utilisation de substances abortives, pas plus qu'une marque d'approbation ou un moyen de promotion de ces pratiques.
性健康和生健康不包括堕胎,也不属于支持、
可或宣传堕胎或使用堕胎药范畴之内。
Par suite d'échecs rencontrés en matière de planification familiale, de viol, de leur situation économique désespérée, ou d'une grossesse hors mariage, certaines femmes ont recours à des pratiques abortives qui risquent de nuire à leur état de santé (complications consécutives à un avortement).
由于计划生育方面的失败、强奸、经济窘迫或婚外孕,某些妇女求助于不安全的堕胎方法,这可能使其身体状况恶化(指堕胎并发症)。
Il a également rappelé l'appui de son pays au principe de la santé en matière de sexualité et de procréation, étant entendu que l'avortement en était exclu et que les méthodes abortives ne sauraient être considérées comme faisant partie des « droits à la procréation ».
该代表还重申,萨尔瓦多对性健康和生健康的支持,但萨尔瓦多的理解是,其中不包括堕胎,堕胎方法也不能视为“生
权利”的一部分。
Les États-Unis croient comprendre qu'il y a consensus international sur le fait que les termes « services de santé en matière de procréation » et « droit à la procréation » ne comprennent pas l'avortement et ne reviennent pas à appuyer, approuver ou encourager l'avortement ou l'utilisation d'abortifs.
了解,
际的协商一致意见是,“生
健康服务”和“生
权利”二词并不包括堕胎或
支持赞同或提倡堕胎或使用堕胎药物。
Ainsi, le refus de reconnaître les preuves scientifiques qui démontrent la nature anticonceptionnelle et non abortive de ces produits, la création, de ce fait, d'un conflit inexistant entre le droit à la vie depuis la conception et les droits sexuels et des droits de procréation des femmes.
另外,宪法法院不承那些科学的证据,如这种产品是用于避孕而不是用来堕胎的,并且随之假设生命权与性和生
权利之间存在一种冲突。
En ce qui concerne en particulier la pilule anticonceptionnelle d'urgence, l'Églis catholique mène une campagne permanente d'opposition, affirmant qu'elle est abortive, et elle utilise tout son pouvoir à travers les médias qui relèvent de son autorité, les proclamations publiques de ses représentants, y compris les sermons dominicaux dans de nombreuses paroisses.
特别值得一提的是,天主教会为使用紧急避孕药是一种堕胎行为,所以始终坚决反对使用紧急避孕药,并且依仗自己的权力利用新闻媒体和公开演讲的方式,甚至利用在许多教区传经布道的时候,反对使用紧急避孕药。
La délégation des États-Unis doit comprendre qu'il existe un consensus international aux termes duquel les expressions « service de santé de la procréation » « droits en matière de procréation » et « santé de la procréation » n'englobent pas l'avortement et ne constituent pas un appui, un aval ou une promotion de l'avortement ou de l'emploi de produits abortifs.
正如代表团所理解的,
际上达
了一项共识,“生
健康服务”、“生
权利”和“生
健康”等术语不包括堕胎,也并非支持、
可或提倡堕胎或使用堕胎药。
En ce qui concerne le paragraphe 7, les sous paragraphes j) et k), la délégation américaine considère qu'il y avait un consensus international sur le fait que les termes « hygiène sexuelle et santé procréative » n'incluaient pas l'avortement ou ne constituaient pas un soutien, une approbation ou une promotion de l'avortement ou de l'utilisation d'abortifs.
关于第7段第(j)和(k)分段,代表团
识到,关于“性保健和生
保健”的
际协商一致意见不包括堕胎,或
对堕胎或使用堕胎药的支持、
可或促进。
Aucune prise de position n'a à ce jour été adoptée sur la question, bien que l'on pense que la loi doive garantir l'accès à toutes les méthodes contraceptives qui ne soient ni abortives ni irréversibles, selon le principe du libre consentement et en fonction des besoins des patients.
尽管感到法律应该在同意基础上和按照病人的需求提供获得所有非堕胎的避孕方法,但在该事务上仍旧没有确定明确的立场。
En ce qui concerne le douzième alinéa du préambule et les paragraphes 7 et 18, la délégation américaine croit comprendre qu'il existe un consensus international selon lequel le terme « santé en matière de sexualité et de procréation » n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui, une approbation ou la promotion de l'avortement ou l'emploi de produits abortifs.
关于序言部分第十二段以及第7段和第18段,代表团强调
际上已经达
共识,即“性健康和生
健康”这一术语并不包括堕胎,也不是支持、
可或者提倡堕胎或者使用堕胎药物。
Deuxièmement, les États-Unis comprennent que les termes du document se rapportant aux « services sociaux de base », tels que l'éducation, la nutrition, les soins de santé, y compris la santé sexuelle et génésique, les services de santé de qualité, les soins génésique, la planification familiale, la santé sexuelle, la santé génésique et la maternité sûre, n'englobent en rien l'avortement, les services liés à lui ou l'emploi d'abortifs.
第二,的理解是,关于“各种基本社会服务,诸如教育、营养、保健(包括性健康和生
健康)、优质保健服务、生
保健服务、计划生育、性健康、生
保健和安全孕产”这些用语绝不包括堕胎或与堕胎有关的服务,或使用堕胎药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。