Les critères régissant l'adjudication des marchés n'étaient pas toujours formalisés.
合同发包基准有时没有定。
Les critères régissant l'adjudication des marchés n'étaient pas toujours formalisés.
合同发包基准有时没有定。
La lettre de crédit ferait l'objet d'une adjudication, conformément aux procédures de passation de marchés.
预期任何信用证都需要通过采购进程进行标。
D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.
各机构编全面的征求报
文件,并拟订
程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。
Adjudication des marchés pour l'abornement et les inspections des travaux réalisés.
颁发立界碑和立碑后勘查工作的合同。
Malgré ces difficultés, la procédure d'adjudication se poursuit à un rythme soutenu.
尽管存在这些困难,裁定进程保持稳定的势头。
L'une des premières mesures adoptées a été de mettre en adjudication deux licences de télécommunications mobiles.
首先采取的步骤之一是拍卖两个移动电讯许可证。
L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.
因此,合同的授予不符合透明原则。
Un fonctionnaire a indûment pesé sur la procédure d'appel d'offres pour l'adjudication d'un marché de l'ONU.
有一名工作人员不当影响联合国合同发包的采购过程。
Il faudrait que les règles d'adjudication soient transparentes pour les projets bénéficiant d'un financement multilatéral.
应在多边融资项目上落实透明的标规定。
L'Office des forêts a entamé le processus d'adjudication et d'évaluation des concessions forestières commerciales.
林业发展局已开始进行商业伐木特许权的标和
估。
Parfois, les obligations de service universel sont associées à d'autres instruments (mesures d'incitation ou licences, y compris par adjudication).
有时,与其他政策工具(例如奖励机或特许,包括竞标)结合使用。
13 La mise en adjudication de la Sealords à titre de coentreprise a été un succès.
13. 联合标争取“海王”获得成功。
Ce rapport examine les procédures d'autorisation, d'adjudication, d'exécution et de supervision des marchés dans cette région.
该审计报告阐述中南地区联军临时权力机构的合同审批、签发、执行和监督程序。
Un tel système d'adjudication serait toujours en vigueur, sur une plus petite échelle, hors du territoire angolais.
据说上述拍卖度仍在运作,但规模较小,并且在安哥拉以外的地方进行。
Le processus d'adjudication des terres des communautés autochtones doit être achevé avant l'octroi de toute nouvelle concession.
必须在批准任何新租让地之前,完成向土著社区财产颁发土地所有权证书的工作。
Le Gouvernement nicaraguayen a répondu en réaffirmant sa souveraineté sur les territoires et en refusant d'annuler la procédure d'adjudication.
尼加拉瓜政府作出回应,重申它对各领土的主权并拒绝取消竞标过程。
Deux adjudications ont été interrompues, les négociations entre les investisseurs et la Direction de la privatisation n'ayant pas abouti.
宣布有两个竞标商失败,因为资者同私有化机构之间的谈判没能达成协议。
Certes, le processus d'adjudication a été suspendu, mais aucune mesure concrète n'a été prise en application de ces recommandations.
现已停止标进程,但核查团不知道对其它建议是否采取
具体行动。
À ce stade, il n'y avait aucune conclusion concernant les conditions à remplir, la récusation d'une société ou l'adjudication.
这样,在开标时没有作出符合资格、取消资格或授予合同的结论。
La formation du personnel et l'instauration d'un système indépendant de contestation des adjudications ont permis d'améliorer le système d'achats.
通过工作人员培训以及要求建立独立的竞标度,改善
采购系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Les critères régissant l'adjudication des marchés n'étaient pas toujours formalisés.
合同发包基准有时没有正式定。
La lettre de crédit ferait l'objet d'une adjudication, conformément aux procédures de passation de marchés.
预期任何信用证都需要通进程进行
标。
D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.
各机构全面的征求报价文件,并拟订
评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳
做法。
Adjudication des marchés pour l'abornement et les inspections des travaux réalisés.
颁发立界碑和立碑后勘查工作的合同。
Malgré ces difficultés, la procédure d'adjudication se poursuit à un rythme soutenu.
尽管存在这些困难,裁定进程保持稳定的势头。
L'une des premières mesures adoptées a été de mettre en adjudication deux licences de télécommunications mobiles.
首先取的步骤之一是拍卖两个移动电讯许可证。
L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.
因此,合同的授予不符合透明原则。
Un fonctionnaire a indûment pesé sur la procédure d'appel d'offres pour l'adjudication d'un marché de l'ONU.
有一名工作人员不当影响联合国合同发包的程。
Il faudrait que les règles d'adjudication soient transparentes pour les projets bénéficiant d'un financement multilatéral.
应在多边融资项目上落实透明的标规定。
L'Office des forêts a entamé le processus d'adjudication et d'évaluation des concessions forestières commerciales.
林业发展局已开始进行商业伐木特许权的标和评估。
Parfois, les obligations de service universel sont associées à d'autres instruments (mesures d'incitation ou licences, y compris par adjudication).
有时,与其他政策工具(例如奖励机或特许,包括竞标)结合使用。
13 La mise en adjudication de la Sealords à titre de coentreprise a été un succès.
13. 联合标争取“海王”获得成功。
Ce rapport examine les procédures d'autorisation, d'adjudication, d'exécution et de supervision des marchés dans cette région.
该审计报告阐述中南地区联军临时权力机构的合同审批、签发、执行和监督程序。
Un tel système d'adjudication serait toujours en vigueur, sur une plus petite échelle, hors du territoire angolais.
据说上述拍卖度仍在运作,但规模较小,并且在安哥拉以外的地方进行。
Le processus d'adjudication des terres des communautés autochtones doit être achevé avant l'octroi de toute nouvelle concession.
必须在批准任何新租让地之前,完成向土著社区财产颁发土地所有权证书的工作。
Le Gouvernement nicaraguayen a répondu en réaffirmant sa souveraineté sur les territoires et en refusant d'annuler la procédure d'adjudication.
尼加拉瓜政府作出回应,重申它对各领土的主权并拒绝取消竞标
程。
Deux adjudications ont été interrompues, les négociations entre les investisseurs et la Direction de la privatisation n'ayant pas abouti.
宣布有两个竞标商失败,因为资者同私有化机构之间的谈判没能达成协议。
Certes, le processus d'adjudication a été suspendu, mais aucune mesure concrète n'a été prise en application de ces recommandations.
现已停止标进程,但核查团不知道对其它建议是否
取
具体行动。
À ce stade, il n'y avait aucune conclusion concernant les conditions à remplir, la récusation d'une société ou l'adjudication.
这样,在开标时没有作出符合资格、取消资格或授予合同的结论。
La formation du personnel et l'instauration d'un système indépendant de contestation des adjudications ont permis d'améliorer le système d'achats.
通工作人员培训以及要求建立独立的竞标
度,改善
系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les critères régissant l'adjudication des marchés n'étaient pas toujours formalisés.
合发包基准有时没有正式制定。
La lettre de crédit ferait l'objet d'une adjudication, conformément aux procédures de passation de marchés.
预期任何信用证都需要通过采购进程进行标。
D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.
各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。
Adjudication des marchés pour l'abornement et les inspections des travaux réalisés.
颁发立界碑和立碑后勘查工作的合。
Malgré ces difficultés, la procédure d'adjudication se poursuit à un rythme soutenu.
存在这些困难,裁定进程保持稳定的势头。
L'une des premières mesures adoptées a été de mettre en adjudication deux licences de télécommunications mobiles.
首先采取的步骤之一是拍卖两个移动电讯许可证。
L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.
因此,合的授予不符合透明原则。
Un fonctionnaire a indûment pesé sur la procédure d'appel d'offres pour l'adjudication d'un marché de l'ONU.
有一名工作人员不当影响联合国合发包的采购过程。
Il faudrait que les règles d'adjudication soient transparentes pour les projets bénéficiant d'un financement multilatéral.
应在多边融资项目上落实透明的标规定。
L'Office des forêts a entamé le processus d'adjudication et d'évaluation des concessions forestières commerciales.
林业发展局已开始进行商业伐木特许权的标和评估。
Parfois, les obligations de service universel sont associées à d'autres instruments (mesures d'incitation ou licences, y compris par adjudication).
有时,与其他政策工具(例如奖励机制或特许,包括竞标)合使用。
13 La mise en adjudication de la Sealords à titre de coentreprise a été un succès.
13. 联合标争取“海王”获得成功。
Ce rapport examine les procédures d'autorisation, d'adjudication, d'exécution et de supervision des marchés dans cette région.
该审计报告阐述了中南地区联军临时权力机构的合审批、签发、执行和监督程序。
Un tel système d'adjudication serait toujours en vigueur, sur une plus petite échelle, hors du territoire angolais.
据说上述拍卖制度仍在运作,但规模较小,并且在安哥拉以外的地方进行。
Le processus d'adjudication des terres des communautés autochtones doit être achevé avant l'octroi de toute nouvelle concession.
必须在批准任何新租让地之前,完成向土著社区财产颁发土地所有权证书的工作。
Le Gouvernement nicaraguayen a répondu en réaffirmant sa souveraineté sur les territoires et en refusant d'annuler la procédure d'adjudication.
尼加拉瓜政府作出了回应,重申它对各领土的主权并拒绝取消竞标过程。
Deux adjudications ont été interrompues, les négociations entre les investisseurs et la Direction de la privatisation n'ayant pas abouti.
宣布有两个竞标商失败,因为资
私有化机构之间的谈判没能达成协议。
Certes, le processus d'adjudication a été suspendu, mais aucune mesure concrète n'a été prise en application de ces recommandations.
现已停止标进程,但核查团不知道对其它建议是否采取了具体行动。
À ce stade, il n'y avait aucune conclusion concernant les conditions à remplir, la récusation d'une société ou l'adjudication.
这样,在开标时没有作出符合资格、取消资格或授予合的
论。
La formation du personnel et l'instauration d'un système indépendant de contestation des adjudications ont permis d'améliorer le système d'achats.
通过工作人员培训以及要求建立独立的竞标制度,改善了采购系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les critères régissant l'adjudication des marchés n'étaient pas toujours formalisés.
合同包基准有时没有正式制定。
La lettre de crédit ferait l'objet d'une adjudication, conformément aux procédures de passation de marchés.
预期任何信用证都需要通过采购进程进行标。
D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.
各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。
Adjudication des marchés pour l'abornement et les inspections des travaux réalisés.
界碑和
碑后勘查工作的合同。
Malgré ces difficultés, la procédure d'adjudication se poursuit à un rythme soutenu.
尽管存在这些困难,裁定进程保持稳定的势头。
L'une des premières mesures adoptées a été de mettre en adjudication deux licences de télécommunications mobiles.
首先采取的步骤之一是拍卖两个移动电讯许可证。
L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.
因此,合同的授予不符合透明原则。
Un fonctionnaire a indûment pesé sur la procédure d'appel d'offres pour l'adjudication d'un marché de l'ONU.
有一名工作人员不当影响联合国合同包的采购过程。
Il faudrait que les règles d'adjudication soient transparentes pour les projets bénéficiant d'un financement multilatéral.
应在多边融资项目上落实透明的标规定。
L'Office des forêts a entamé le processus d'adjudication et d'évaluation des concessions forestières commerciales.
林业展局已开始进行商业伐木特许权的
标和评估。
Parfois, les obligations de service universel sont associées à d'autres instruments (mesures d'incitation ou licences, y compris par adjudication).
有时,与其他政策工具(例如奖励机制或特许,包括竞标)合使用。
13 La mise en adjudication de la Sealords à titre de coentreprise a été un succès.
13. 联合标争取“海王”获得
功。
Ce rapport examine les procédures d'autorisation, d'adjudication, d'exécution et de supervision des marchés dans cette région.
该审计报告阐述了中南地区联军临时权力机构的合同审批、签、执行和监督程序。
Un tel système d'adjudication serait toujours en vigueur, sur une plus petite échelle, hors du territoire angolais.
据说上述拍卖制度仍在运作,但规模较小,并且在安哥拉以外的地方进行。
Le processus d'adjudication des terres des communautés autochtones doit être achevé avant l'octroi de toute nouvelle concession.
必须在批准任何新租让地之前,完向土著社区财产
土地所有权证书的工作。
Le Gouvernement nicaraguayen a répondu en réaffirmant sa souveraineté sur les territoires et en refusant d'annuler la procédure d'adjudication.
尼加拉瓜政府作出了回应,重申它对各领土的主权并拒绝取消竞标过程。
Deux adjudications ont été interrompues, les négociations entre les investisseurs et la Direction de la privatisation n'ayant pas abouti.
宣布有两个竞标商失败,因为资者同私有化机构之间的谈判没能达
协议。
Certes, le processus d'adjudication a été suspendu, mais aucune mesure concrète n'a été prise en application de ces recommandations.
现已停止标进程,但核查团不知道对其它建议是否采取了具体行动。
À ce stade, il n'y avait aucune conclusion concernant les conditions à remplir, la récusation d'une société ou l'adjudication.
这样,在开标时没有作出符合资格、取消资格或授予合同的论。
La formation du personnel et l'instauration d'un système indépendant de contestation des adjudications ont permis d'améliorer le système d'achats.
通过工作人员培训以及要求建独
的竞标制度,改善了采购系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les critères régissant l'adjudication des marchés n'étaient pas toujours formalisés.
同发包基准有时没有正式制定。
La lettre de crédit ferait l'objet d'une adjudication, conformément aux procédures de passation de marchés.
预期任何信用证都需要通过采购进程进行标。
D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.
各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说联
国的最佳采购做法。
Adjudication des marchés pour l'abornement et les inspections des travaux réalisés.
颁发立界碑和立碑后勘查工作的同。
Malgré ces difficultés, la procédure d'adjudication se poursuit à un rythme soutenu.
尽管存在这些困难,裁定进程保持稳定的势头。
L'une des premières mesures adoptées a été de mettre en adjudication deux licences de télécommunications mobiles.
首先采取的步骤之一是拍卖两个移动电讯许可证。
L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.
因此,同的授予不符
原则。
Un fonctionnaire a indûment pesé sur la procédure d'appel d'offres pour l'adjudication d'un marché de l'ONU.
有一名工作人员不当影响联国
同发包的采购过程。
Il faudrait que les règles d'adjudication soient transparentes pour les projets bénéficiant d'un financement multilatéral.
应在多边融资项目上落实的
标规定。
L'Office des forêts a entamé le processus d'adjudication et d'évaluation des concessions forestières commerciales.
林业发展局已开始进行商业伐木特许权的标和评估。
Parfois, les obligations de service universel sont associées à d'autres instruments (mesures d'incitation ou licences, y compris par adjudication).
有时,与其他政策工具(例如奖励机制或特许,包括竞标)结使用。
13 La mise en adjudication de la Sealords à titre de coentreprise a été un succès.
13. 联标争取“海王”获得成功。
Ce rapport examine les procédures d'autorisation, d'adjudication, d'exécution et de supervision des marchés dans cette région.
该审计报告阐述了中南地区联军临时权力机构的同审批、签发、执行和监督程序。
Un tel système d'adjudication serait toujours en vigueur, sur une plus petite échelle, hors du territoire angolais.
据说上述拍卖制度仍在运作,但规模较小,并且在安哥拉以外的地方进行。
Le processus d'adjudication des terres des communautés autochtones doit être achevé avant l'octroi de toute nouvelle concession.
必须在批准任何新租让地之前,完成向土著社区财产颁发土地所有权证书的工作。
Le Gouvernement nicaraguayen a répondu en réaffirmant sa souveraineté sur les territoires et en refusant d'annuler la procédure d'adjudication.
尼加拉瓜政府作出了回应,重申它对各领土的主权并拒绝取消竞标过程。
Deux adjudications ont été interrompues, les négociations entre les investisseurs et la Direction de la privatisation n'ayant pas abouti.
宣布有两个竞标商失败,因为资者同私有化机构之间的谈判没能达成协议。
Certes, le processus d'adjudication a été suspendu, mais aucune mesure concrète n'a été prise en application de ces recommandations.
现已停止标进程,但核查团不知道对其它建议是否采取了具体行动。
À ce stade, il n'y avait aucune conclusion concernant les conditions à remplir, la récusation d'une société ou l'adjudication.
这样,在开标时没有作出符资格、取消资格或授予
同的结论。
La formation du personnel et l'instauration d'un système indépendant de contestation des adjudications ont permis d'améliorer le système d'achats.
通过工作人员培训以及要求建立独立的竞标制度,改善了采购系统。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les critères régissant l'adjudication des marchés n'étaient pas toujours formalisés.
合同发包基准有时没有正式制定。
La lettre de crédit ferait l'objet d'une adjudication, conformément aux procédures de passation de marchés.
预期任何信用证都需通过采购进程进行
标。
D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.
各机构编制了全面的征求报价文件,拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需
,
例说明联合国的最佳采购做法。
Adjudication des marchés pour l'abornement et les inspections des travaux réalisés.
颁发立界碑和立碑后勘查工作的合同。
Malgré ces difficultés, la procédure d'adjudication se poursuit à un rythme soutenu.
尽管存在这些困难,裁定进程保持稳定的势头。
L'une des premières mesures adoptées a été de mettre en adjudication deux licences de télécommunications mobiles.
首先采取的步骤之一是拍卖两个移动电讯许可证。
L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.
因此,合同的授予不符合透明原则。
Un fonctionnaire a indûment pesé sur la procédure d'appel d'offres pour l'adjudication d'un marché de l'ONU.
有一名工作人员不当影响联合国合同发包的采购过程。
Il faudrait que les règles d'adjudication soient transparentes pour les projets bénéficiant d'un financement multilatéral.
应在多边融资项目上落实透明的标规定。
L'Office des forêts a entamé le processus d'adjudication et d'évaluation des concessions forestières commerciales.
林业发展局已开始进行商业伐木特许权的标和评估。
Parfois, les obligations de service universel sont associées à d'autres instruments (mesures d'incitation ou licences, y compris par adjudication).
有时,与其他政策工具(例如奖励机制或特许,包括竞标)结合使用。
13 La mise en adjudication de la Sealords à titre de coentreprise a été un succès.
13. 联合标争取“海王”获得成功。
Ce rapport examine les procédures d'autorisation, d'adjudication, d'exécution et de supervision des marchés dans cette région.
该审计报告阐述了中南地区联军临时权力机构的合同审批、签发、执行和监督程序。
Un tel système d'adjudication serait toujours en vigueur, sur une plus petite échelle, hors du territoire angolais.
据说上述拍卖制度仍在运作,但规模较小,且在安哥拉以外的地方进行。
Le processus d'adjudication des terres des communautés autochtones doit être achevé avant l'octroi de toute nouvelle concession.
必须在批准任何新租地之前,完成向土著社区财产颁发土地所有权证书的工作。
Le Gouvernement nicaraguayen a répondu en réaffirmant sa souveraineté sur les territoires et en refusant d'annuler la procédure d'adjudication.
尼加拉瓜政府作出了回应,重申它对各领土的主权拒绝取消竞标过程。
Deux adjudications ont été interrompues, les négociations entre les investisseurs et la Direction de la privatisation n'ayant pas abouti.
宣布有两个竞标商失败,因为资者同私有化机构之间的谈判没能达成协议。
Certes, le processus d'adjudication a été suspendu, mais aucune mesure concrète n'a été prise en application de ces recommandations.
现已停止标进程,但核查团不知道对其它建议是否采取了具体行动。
À ce stade, il n'y avait aucune conclusion concernant les conditions à remplir, la récusation d'une société ou l'adjudication.
这样,在开标时没有作出符合资格、取消资格或授予合同的结论。
La formation du personnel et l'instauration d'un système indépendant de contestation des adjudications ont permis d'améliorer le système d'achats.
通过工作人员培训以及求建立独立的竞标制度,改善了采购系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les critères régissant l'adjudication des marchés n'étaient pas toujours formalisés.
发包基准有时没有正式制定。
La lettre de crédit ferait l'objet d'une adjudication, conformément aux procédures de passation de marchés.
预期任何信用证都需要通过采购进程进行。
D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.
各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联
的最佳采购做法。
Adjudication des marchés pour l'abornement et les inspections des travaux réalisés.
颁发立界碑和立碑后勘查工作的。
Malgré ces difficultés, la procédure d'adjudication se poursuit à un rythme soutenu.
尽管存在这些困难,裁定进程保持稳定的势头。
L'une des premières mesures adoptées a été de mettre en adjudication deux licences de télécommunications mobiles.
首先采取的步骤之一是拍卖两个移动电讯许可证。
L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.
因此,的授予不符
透明原则。
Un fonctionnaire a indûment pesé sur la procédure d'appel d'offres pour l'adjudication d'un marché de l'ONU.
有一名工作员不当影响联
发包的采购过程。
Il faudrait que les règles d'adjudication soient transparentes pour les projets bénéficiant d'un financement multilatéral.
应在多边融资项目上落实透明的规定。
L'Office des forêts a entamé le processus d'adjudication et d'évaluation des concessions forestières commerciales.
林业发展局已开始进行商业伐木特许权的和评估。
Parfois, les obligations de service universel sont associées à d'autres instruments (mesures d'incitation ou licences, y compris par adjudication).
有时,与其他政策工具(例如奖励机制或特许,包括竞)结
使用。
13 La mise en adjudication de la Sealords à titre de coentreprise a été un succès.
13. 联争取“海王”获得成功。
Ce rapport examine les procédures d'autorisation, d'adjudication, d'exécution et de supervision des marchés dans cette région.
该审计报告阐述了南地区联军临时权力机构的
审批、签发、执行和监督程序。
Un tel système d'adjudication serait toujours en vigueur, sur une plus petite échelle, hors du territoire angolais.
据说上述拍卖制度仍在运作,但规模较小,并且在安哥拉以外的地方进行。
Le processus d'adjudication des terres des communautés autochtones doit être achevé avant l'octroi de toute nouvelle concession.
必须在批准任何新租让地之前,完成向土著社区财产颁发土地所有权证书的工作。
Le Gouvernement nicaraguayen a répondu en réaffirmant sa souveraineté sur les territoires et en refusant d'annuler la procédure d'adjudication.
尼加拉瓜政府作出了回应,重申它对各领土的主权并拒绝取消竞过程。
Deux adjudications ont été interrompues, les négociations entre les investisseurs et la Direction de la privatisation n'ayant pas abouti.
宣布有两个竞商失败,因为
资者
私有化机构之间的谈判没能达成协议。
Certes, le processus d'adjudication a été suspendu, mais aucune mesure concrète n'a été prise en application de ces recommandations.
现已停止进程,但核查团不知道对其它建议是否采取了具体行动。
À ce stade, il n'y avait aucune conclusion concernant les conditions à remplir, la récusation d'une société ou l'adjudication.
这样,在开时没有作出符
资格、取消资格或授予
的结论。
La formation du personnel et l'instauration d'un système indépendant de contestation des adjudications ont permis d'améliorer le système d'achats.
通过工作员培训以及要求建立独立的竞
制度,改善了采购系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les critères régissant l'adjudication des marchés n'étaient pas toujours formalisés.
合同发包基准有时没有正式制定。
La lettre de crédit ferait l'objet d'une adjudication, conformément aux procédures de passation de marchés.
预期任何信用证都需要通过采购进程进行标。
D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.
各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并明联合国的最佳采购做法。
Adjudication des marchés pour l'abornement et les inspections des travaux réalisés.
颁发立界碑和立碑后勘查工作的合同。
Malgré ces difficultés, la procédure d'adjudication se poursuit à un rythme soutenu.
尽管存在这些困难,裁定进程保持稳定的势头。
L'une des premières mesures adoptées a été de mettre en adjudication deux licences de télécommunications mobiles.
首先采取的步骤之一是拍卖两个移动电讯许可证。
L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.
因此,合同的授予不符合透明原则。
Un fonctionnaire a indûment pesé sur la procédure d'appel d'offres pour l'adjudication d'un marché de l'ONU.
有一名工作人员不当影响联合国合同发包的采购过程。
Il faudrait que les règles d'adjudication soient transparentes pour les projets bénéficiant d'un financement multilatéral.
应在多边融资项目上落实透明的标规定。
L'Office des forêts a entamé le processus d'adjudication et d'évaluation des concessions forestières commerciales.
林业发展局已开始进行商业伐木特许权的标和评估。
Parfois, les obligations de service universel sont associées à d'autres instruments (mesures d'incitation ou licences, y compris par adjudication).
有时,其他政策工具(
如奖励机制或特许,包括竞标)结合使用。
13 La mise en adjudication de la Sealords à titre de coentreprise a été un succès.
13. 联合标争取“海王”获得成功。
Ce rapport examine les procédures d'autorisation, d'adjudication, d'exécution et de supervision des marchés dans cette région.
该审计报告阐述了中南地区联军临时权力机构的合同审批、签发、执行和监督程序。
Un tel système d'adjudication serait toujours en vigueur, sur une plus petite échelle, hors du territoire angolais.
据上述拍卖制度仍在运作,但规模较小,并且在安哥拉以外的地方进行。
Le processus d'adjudication des terres des communautés autochtones doit être achevé avant l'octroi de toute nouvelle concession.
必须在批准任何新租地之前,完成向土著社区财产颁发土地所有权证书的工作。
Le Gouvernement nicaraguayen a répondu en réaffirmant sa souveraineté sur les territoires et en refusant d'annuler la procédure d'adjudication.
尼加拉瓜政府作了回应,重申它对各领土的主权并拒绝取消竞标过程。
Deux adjudications ont été interrompues, les négociations entre les investisseurs et la Direction de la privatisation n'ayant pas abouti.
宣布有两个竞标商失败,因为资者同私有化机构之间的谈判没能达成协议。
Certes, le processus d'adjudication a été suspendu, mais aucune mesure concrète n'a été prise en application de ces recommandations.
现已停止标进程,但核查团不知道对其它建议是否采取了具体行动。
À ce stade, il n'y avait aucune conclusion concernant les conditions à remplir, la récusation d'une société ou l'adjudication.
这样,在开标时没有作符合资格、取消资格或授予合同的结论。
La formation du personnel et l'instauration d'un système indépendant de contestation des adjudications ont permis d'améliorer le système d'achats.
通过工作人员培训以及要求建立独立的竞标制度,改善了采购系统。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les critères régissant l'adjudication des marchés n'étaient pas toujours formalisés.
合同发包基准有时没有正式制定。
La lettre de crédit ferait l'objet d'une adjudication, conformément aux procédures de passation de marchés.
预期任何信用证都需要通过采购进程进行标。
D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.
各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。
Adjudication des marchés pour l'abornement et les inspections des travaux réalisés.
颁发立界碑和立碑后勘查工作的合同。
Malgré ces difficultés, la procédure d'adjudication se poursuit à un rythme soutenu.
尽管存在这些困难,裁定进程保持稳定的势头。
L'une des premières mesures adoptées a été de mettre en adjudication deux licences de télécommunications mobiles.
首先采取的步骤之一是两个移动电讯许可证。
L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.
因此,合同的授予符合透明原则。
Un fonctionnaire a indûment pesé sur la procédure d'appel d'offres pour l'adjudication d'un marché de l'ONU.
有一名工作人影响联合国合同发包的采购过程。
Il faudrait que les règles d'adjudication soient transparentes pour les projets bénéficiant d'un financement multilatéral.
应在多边融资项目上落实透明的标规定。
L'Office des forêts a entamé le processus d'adjudication et d'évaluation des concessions forestières commerciales.
林业发展局已始进行商业伐木特许权的
标和评估。
Parfois, les obligations de service universel sont associées à d'autres instruments (mesures d'incitation ou licences, y compris par adjudication).
有时,与其他政策工具(例如奖励机制或特许,包括竞标)结合使用。
13 La mise en adjudication de la Sealords à titre de coentreprise a été un succès.
13. 联合标争取“海王”获得成功。
Ce rapport examine les procédures d'autorisation, d'adjudication, d'exécution et de supervision des marchés dans cette région.
该审计报告阐述了中南地区联军临时权力机构的合同审批、签发、执行和监督程序。
Un tel système d'adjudication serait toujours en vigueur, sur une plus petite échelle, hors du territoire angolais.
据说上述制度仍在运作,但规模较小,并且在安哥拉以外的地方进行。
Le processus d'adjudication des terres des communautés autochtones doit être achevé avant l'octroi de toute nouvelle concession.
必须在批准任何新租让地之前,完成向土著社区财产颁发土地所有权证书的工作。
Le Gouvernement nicaraguayen a répondu en réaffirmant sa souveraineté sur les territoires et en refusant d'annuler la procédure d'adjudication.
尼加拉瓜政府作出了回应,重申它对各领土的主权并拒绝取消竞标过程。
Deux adjudications ont été interrompues, les négociations entre les investisseurs et la Direction de la privatisation n'ayant pas abouti.
宣布有两个竞标商失败,因为资者同私有化机构之间的谈判没能达成协议。
Certes, le processus d'adjudication a été suspendu, mais aucune mesure concrète n'a été prise en application de ces recommandations.
现已停止标进程,但核查团
知道对其它建议是否采取了具体行动。
À ce stade, il n'y avait aucune conclusion concernant les conditions à remplir, la récusation d'une société ou l'adjudication.
这样,在标时没有作出符合资格、取消资格或授予合同的结论。
La formation du personnel et l'instauration d'un système indépendant de contestation des adjudications ont permis d'améliorer le système d'achats.
通过工作人培训以及要求建立独立的竞标制度,改善了采购系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。