Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.
我们还派出两个航班运送人道主义援助。
Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.
我们还派出两个航班运送人道主义援助。
Une réclamation portait sur un bateau affrété par un organisme public iraquien.
一件及伊拉克一国家机构包租
船只。
Il a fallu un mois pour que Interjug AS affrète un nouvel avion.
Interjug AS公司又花了一个月才包了一架新飞机。
Le Probo Koala, navire affrété par un transporteur indépendant de matières premières, Trafigura.
“Probo Koala”号,是独立商品贸易集“Trafigura”租用
船只。
Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.
在此期间,没有护航粮食计划署包租船只受到了袭击。
En saison, des vols sont affrétés à partir de plusieurs grandes villes d'Amérique du Nord.
旺季时,有来自北美许多大包机。
Abuja a alors affrété un avion, qui, au terme de sept rotations, a évacué 450 ressortissants nigérians.
Abuja然后租了一架飞机,飞了七次,撤走了450名尼日利亚国民。
Par ailleurs, de plus en plus de bateaux sont affrétés entre Mangareva, en Polynésie française, et l'île.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛游客日益乘坐包船到该岛。
Les principaux agents maritimes internationaux, les vols affrétés, et de fournir des services du travail, services de réparation navale.
主要从事国际货运代理,航次租船,提供劳务,修船服务。
Cette somme était censée servir à affréter un avion spécial pour lui faire quitter le pays.
这笔钱本来是要用于租一架特别飞机,把他带出国。
C'est pourquoi nous avons dû affréter un autre avion pour transporter nos troupes en Sierra Leone.
所以需要送来一架新飞机来把我们
部队送往塞拉利昂。
Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.
一个独立商品贸易集“Trafigura”公司租借
“Probo Koala”号油轮。
Afin d'accélérer leur retour, le HCR a affrété un navire pour rapatrier les réfugiés libériens résidant au Ghana.
为了加快难民返回,难民署包租了一艘船,遣返居住在加纳
利比里亚难民。
Mon troisième message porte sur l'opération, conduite par la France, d'accompagnement militaire des navires affrétés par le PAM.
我第三点信息是关于法国向粮食计划署租用
船只提供军事护卫
行动。
Par ailleurs, le Département a récemment cessé d'affréter des appareils de transport de marchandises pour le transport de passagers.
此外,维和部最近停止采购用于运送乘客运输飞机。
La compagnie aérienne nationale, Samoa Air, offre des vols vers Tonga et d'autres destinations, y compris des vols affrétés.
萨摩亚航空公司为国家航空公司,飞往汤加和其他目地,还提供包机服务。
La Mission a assuré le transport routier de quelque 255 tonnes de matériel et affrété 146 vols pour les élections.
特派利用公路运输了255吨左右
选举材料,另外还组织了146次与选举有关
飞行。
Des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française, bénéficient de plus en plus d'un accès à l'île.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛游客日益乘坐包船到该岛。
L'un des navires en question, POLYANTHUS, a été affrété à temps pour le stockage de produits pétroliers dans le golfe Persique.
其中一艘船舶,POLYANTHUS, 是根据一项定期租约租用,用作波斯湾
一艘成品储存船。
L'accès à l'île est de plus en plus ouvert à des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛游客越来越多地乘坐包船到访该岛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.
我们还派出两个航班运送人道主义援助。
Une réclamation portait sur un bateau affrété par un organisme public iraquien.
一件索赔涉及伊拉克一国家机构包租的只。
Il a fallu un mois pour que Interjug AS affrète un nouvel avion.
Interjug AS公司又花了一个月才包了一架新飞机。
Le Probo Koala, navire affrété par un transporteur indépendant de matières premières, Trafigura.
“Probo Koala”号,是独立商品贸易集“Trafigura”租用的
只。
Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.
在此期间,没有护航的粮食计划署包租只受到了袭击。
En saison, des vols sont affrétés à partir de plusieurs grandes villes d'Amérique du Nord.
旺季时,有来自北美许多大城市的包机。
Abuja a alors affrété un avion, qui, au terme de sept rotations, a évacué 450 ressortissants nigérians.
Abuja然后租了一架飞机,飞了七次,撤走了450名日
亚国民。
Par ailleurs, de plus en plus de bateaux sont affrétés entre Mangareva, en Polynésie française, et l'île.
来自法属西亚芒阿雷瓦群岛的游客日益乘坐包
到该岛。
Les principaux agents maritimes internationaux, les vols affrétés, et de fournir des services du travail, services de réparation navale.
主要从事国际货运代理,航次租,提供劳务,修
服务。
Cette somme était censée servir à affréter un avion spécial pour lui faire quitter le pays.
这笔钱本来是要用于租一架特别飞机,把他带出国的。
C'est pourquoi nous avons dû affréter un autre avion pour transporter nos troupes en Sierra Leone.
所以需要送来一架新的飞机来把我们的部队送往塞拉昂。
Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.
一个独立商品贸易集“Trafigura”公司租借的“Probo Koala”号油轮。
Afin d'accélérer leur retour, le HCR a affrété un navire pour rapatrier les réfugiés libériens résidant au Ghana.
为了加快难民的返回,难民署包租了一艘,遣返居住在加纳的
比里亚难民。
Mon troisième message porte sur l'opération, conduite par la France, d'accompagnement militaire des navires affrétés par le PAM.
我的第三点信息是关于法国向粮食计划署租用的只提供军事护卫的行动。
Par ailleurs, le Département a récemment cessé d'affréter des appareils de transport de marchandises pour le transport de passagers.
此外,维和部最近停止采购用于运送乘客的运输飞机。
La compagnie aérienne nationale, Samoa Air, offre des vols vers Tonga et d'autres destinations, y compris des vols affrétés.
萨摩亚航空公司为国家航空公司,飞往汤加和其他目的地,还提供包机服务。
La Mission a assuré le transport routier de quelque 255 tonnes de matériel et affrété 146 vols pour les élections.
特派用公路运输了255吨左右的选举材料,另外还组织了146次与选举有关的飞行。
Des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française, bénéficient de plus en plus d'un accès à l'île.
来自法属西亚芒阿雷瓦群岛的游客日益乘坐包
到该岛。
L'un des navires en question, POLYANTHUS, a été affrété à temps pour le stockage de produits pétroliers dans le golfe Persique.
其中一艘舶,POLYANTHUS, 是根据一项定期租约租用的,用作
斯湾的一艘成品储存
。
L'accès à l'île est de plus en plus ouvert à des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française.
来自法属西亚芒阿雷瓦群岛的游客越来越多地乘坐包
到访该岛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.
我们还派出两个航班运送人道主义援助。
Une réclamation portait sur un bateau affrété par un organisme public iraquien.
一件索赔涉及伊拉克一国家构包
的船只。
Il a fallu un mois pour que Interjug AS affrète un nouvel avion.
Interjug AS公司又花了一个月才包了一架新飞。
Le Probo Koala, navire affrété par un transporteur indépendant de matières premières, Trafigura.
“Probo Koala”号,是独立商品贸易集“Trafigura”
的船只。
Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.
在此期间,没有护航的粮食计划署包船只受到了袭击。
En saison, des vols sont affrétés à partir de plusieurs grandes villes d'Amérique du Nord.
旺季时,有来自北美许多大城市的包。
Abuja a alors affrété un avion, qui, au terme de sept rotations, a évacué 450 ressortissants nigérians.
Abuja然后了一架飞
,飞了七次,撤走了450名尼日利亚国民。
Par ailleurs, de plus en plus de bateaux sont affrétés entre Mangareva, en Polynésie française, et l'île.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛的游客日益乘坐包船到该岛。
Les principaux agents maritimes internationaux, les vols affrétés, et de fournir des services du travail, services de réparation navale.
主要从事国际货运代理,航次船,提供劳务,修船服务。
Cette somme était censée servir à affréter un avion spécial pour lui faire quitter le pays.
这笔钱本来是要于
一架特别飞
,
带出国的。
C'est pourquoi nous avons dû affréter un autre avion pour transporter nos troupes en Sierra Leone.
所以需要送来一架新的飞来
我们的部队送往塞拉利昂。
Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.
一个独立商品贸易集“Trafigura”公司
借的“Probo Koala”号油轮。
Afin d'accélérer leur retour, le HCR a affrété un navire pour rapatrier les réfugiés libériens résidant au Ghana.
为了加快难民的返回,难民署包了一艘船,遣返居住在加纳的利比里亚难民。
Mon troisième message porte sur l'opération, conduite par la France, d'accompagnement militaire des navires affrétés par le PAM.
我的第三点信息是关于法国向粮食计划署的船只提供军事护卫的行动。
Par ailleurs, le Département a récemment cessé d'affréter des appareils de transport de marchandises pour le transport de passagers.
此外,维和部最近停止采购于运送乘客的运输飞
。
La compagnie aérienne nationale, Samoa Air, offre des vols vers Tonga et d'autres destinations, y compris des vols affrétés.
萨摩亚航空公司为国家航空公司,飞往汤加和其目的地,还提供包
服务。
La Mission a assuré le transport routier de quelque 255 tonnes de matériel et affrété 146 vols pour les élections.
特派利
公路运输了255吨左右的选举材料,另外还组织了146次与选举有关的飞行。
Des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française, bénéficient de plus en plus d'un accès à l'île.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛的游客日益乘坐包船到该岛。
L'un des navires en question, POLYANTHUS, a été affrété à temps pour le stockage de produits pétroliers dans le golfe Persique.
其中一艘船舶,POLYANTHUS, 是根据一项定期约
的,
作波斯湾的一艘成品储存船。
L'accès à l'île est de plus en plus ouvert à des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛的游客越来越多地乘坐包船到访该岛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.
我们还派出两个航班运送人道主义援助。
Une réclamation portait sur un bateau affrété par un organisme public iraquien.
一件索赔涉及一国家机构包租的船只。
Il a fallu un mois pour que Interjug AS affrète un nouvel avion.
Interjug AS公司又花了一个月才包了一架新飞机。
Le Probo Koala, navire affrété par un transporteur indépendant de matières premières, Trafigura.
“Probo Koala”号,是独立商品贸易集“Trafigura”租用的船只。
Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.
在此期间,没有护航的粮食计划署包租船只受到了袭击。
En saison, des vols sont affrétés à partir de plusieurs grandes villes d'Amérique du Nord.
旺季时,有来自北大城市的包机。
Abuja a alors affrété un avion, qui, au terme de sept rotations, a évacué 450 ressortissants nigérians.
Abuja然后租了一架飞机,飞了七次,撤走了450名尼日利亚国民。
Par ailleurs, de plus en plus de bateaux sont affrétés entre Mangareva, en Polynésie française, et l'île.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛的游客日益乘坐包船到该岛。
Les principaux agents maritimes internationaux, les vols affrétés, et de fournir des services du travail, services de réparation navale.
主要从事国际货运代理,航次租船,提供劳务,修船服务。
Cette somme était censée servir à affréter un avion spécial pour lui faire quitter le pays.
这笔钱本来是要用于租一架特别飞机,把他带出国的。
C'est pourquoi nous avons dû affréter un autre avion pour transporter nos troupes en Sierra Leone.
所以需要送来一架新的飞机来把我们的部队送往塞利昂。
Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.
一个独立商品贸易集“Trafigura”公司租借的“Probo Koala”号油轮。
Afin d'accélérer leur retour, le HCR a affrété un navire pour rapatrier les réfugiés libériens résidant au Ghana.
为了加快难民的返回,难民署包租了一艘船,遣返居住在加纳的利比里亚难民。
Mon troisième message porte sur l'opération, conduite par la France, d'accompagnement militaire des navires affrétés par le PAM.
我的第三点信息是关于法国向粮食计划署租用的船只提供军事护卫的行动。
Par ailleurs, le Département a récemment cessé d'affréter des appareils de transport de marchandises pour le transport de passagers.
此外,维和部最近停止采购用于运送乘客的运输飞机。
La compagnie aérienne nationale, Samoa Air, offre des vols vers Tonga et d'autres destinations, y compris des vols affrétés.
萨摩亚航空公司为国家航空公司,飞往汤加和其他目的地,还提供包机服务。
La Mission a assuré le transport routier de quelque 255 tonnes de matériel et affrété 146 vols pour les élections.
特派利用公路运输了255吨左右的选举材料,另外还组织了146次与选举有关的飞行。
Des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française, bénéficient de plus en plus d'un accès à l'île.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛的游客日益乘坐包船到该岛。
L'un des navires en question, POLYANTHUS, a été affrété à temps pour le stockage de produits pétroliers dans le golfe Persique.
其中一艘船舶,POLYANTHUS, 是根据一项定期租约租用的,用作波斯湾的一艘成品储存船。
L'accès à l'île est de plus en plus ouvert à des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛的游客越来越地乘坐包船到访该岛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.
我们还派出两个航班运送人道主义援助。
Une réclamation portait sur un bateau affrété par un organisme public iraquien.
一件索赔涉及伊拉克一国家机构包租的只。
Il a fallu un mois pour que Interjug AS affrète un nouvel avion.
Interjug AS公司又花了一个月才包了一架新飞机。
Le Probo Koala, navire affrété par un transporteur indépendant de matières premières, Trafigura.
“Probo Koala”号,是独立商品贸易集“Trafigura”租用的
只。
Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.
在此期间,没有护航的粮食计划署包租只受到了袭击。
En saison, des vols sont affrétés à partir de plusieurs grandes villes d'Amérique du Nord.
旺季时,有来自北美许多大城市的包机。
Abuja a alors affrété un avion, qui, au terme de sept rotations, a évacué 450 ressortissants nigérians.
Abuja然后租了一架飞机,飞了七次,撤走了450名尼日亚国民。
Par ailleurs, de plus en plus de bateaux sont affrétés entre Mangareva, en Polynésie française, et l'île.
来自法尼西亚芒阿雷瓦群岛的游客日益乘坐包
到该岛。
Les principaux agents maritimes internationaux, les vols affrétés, et de fournir des services du travail, services de réparation navale.
主要从事国际货运代理,航次租,提供劳务,修
服务。
Cette somme était censée servir à affréter un avion spécial pour lui faire quitter le pays.
这笔钱本来是要用于租一架特别飞机,把他带出国的。
C'est pourquoi nous avons dû affréter un autre avion pour transporter nos troupes en Sierra Leone.
所以需要送来一架新的飞机来把我们的部队送往塞拉昂。
Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.
一个独立商品贸易集“Trafigura”公司租借的“Probo Koala”号油轮。
Afin d'accélérer leur retour, le HCR a affrété un navire pour rapatrier les réfugiés libériens résidant au Ghana.
为了加快难民的返回,难民署包租了一艘,遣返居住在加纳的
比里亚难民。
Mon troisième message porte sur l'opération, conduite par la France, d'accompagnement militaire des navires affrétés par le PAM.
我的第三点信息是关于法国向粮食计划署租用的只提供军事护卫的行动。
Par ailleurs, le Département a récemment cessé d'affréter des appareils de transport de marchandises pour le transport de passagers.
此外,维和部最近停止采购用于运送乘客的运输飞机。
La compagnie aérienne nationale, Samoa Air, offre des vols vers Tonga et d'autres destinations, y compris des vols affrétés.
萨摩亚航空公司为国家航空公司,飞往汤加和其他目的地,还提供包机服务。
La Mission a assuré le transport routier de quelque 255 tonnes de matériel et affrété 146 vols pour les élections.
特派用公路运输了255吨左右的选举材料,另外还组织了146次与选举有关的飞行。
Des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française, bénéficient de plus en plus d'un accès à l'île.
来自法尼西亚芒阿雷瓦群岛的游客日益乘坐包
到该岛。
L'un des navires en question, POLYANTHUS, a été affrété à temps pour le stockage de produits pétroliers dans le golfe Persique.
其中一艘,POLYANTHUS, 是根据一项定期租约租用的,用作
斯湾的一艘成品储存
。
L'accès à l'île est de plus en plus ouvert à des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française.
来自法尼西亚芒阿雷瓦群岛的游客越来越多地乘坐包
到访该岛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.
我们还派出两个送人道主义援助。
Une réclamation portait sur un bateau affrété par un organisme public iraquien.
一件索赔涉及伊拉克一国家构包租的船只。
Il a fallu un mois pour que Interjug AS affrète un nouvel avion.
Interjug AS公司又花一个月才包
一架新
。
Le Probo Koala, navire affrété par un transporteur indépendant de matières premières, Trafigura.
“Probo Koala”号,是独立商品贸易集“Trafigura”租用的船只。
Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.
在此期间,没有护的粮食计划署包租船只受到
袭击。
En saison, des vols sont affrétés à partir de plusieurs grandes villes d'Amérique du Nord.
旺季时,有来自北美许多大城市的包。
Abuja a alors affrété un avion, qui, au terme de sept rotations, a évacué 450 ressortissants nigérians.
Abuja然后租一架
,
七次,撤走
450名尼日利亚国民。
Par ailleurs, de plus en plus de bateaux sont affrétés entre Mangareva, en Polynésie française, et l'île.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛的游客日益乘坐包船到该岛。
Les principaux agents maritimes internationaux, les vols affrétés, et de fournir des services du travail, services de réparation navale.
主要从事国际货代理,
次租船,提供劳务,修船服务。
Cette somme était censée servir à affréter un avion spécial pour lui faire quitter le pays.
这笔钱本来是要用于租一架特别,把他带出国的。
C'est pourquoi nous avons dû affréter un autre avion pour transporter nos troupes en Sierra Leone.
所以需要送来一架新的来把我们的部队送往塞拉利昂。
Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.
一个独立商品贸易集“Trafigura”公司租借的“Probo Koala”号油轮。
Afin d'accélérer leur retour, le HCR a affrété un navire pour rapatrier les réfugiés libériens résidant au Ghana.
为加快难民的返回,难民署包租
一艘船,遣返居住在加纳的利比里亚难民。
Mon troisième message porte sur l'opération, conduite par la France, d'accompagnement militaire des navires affrétés par le PAM.
我的第三点信息是关于法国向粮食计划署租用的船只提供军事护卫的行动。
Par ailleurs, le Département a récemment cessé d'affréter des appareils de transport de marchandises pour le transport de passagers.
此外,维和部最近停止采购用于送乘客的
输
。
La compagnie aérienne nationale, Samoa Air, offre des vols vers Tonga et d'autres destinations, y compris des vols affrétés.
萨摩亚空公司为国家
空公司,
往汤加和其他目的地,还提供包
服务。
La Mission a assuré le transport routier de quelque 255 tonnes de matériel et affrété 146 vols pour les élections.
特派利用公路
输
255吨左右的选举材料,另外还组织
146次与选举有关的
行。
Des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française, bénéficient de plus en plus d'un accès à l'île.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛的游客日益乘坐包船到该岛。
L'un des navires en question, POLYANTHUS, a été affrété à temps pour le stockage de produits pétroliers dans le golfe Persique.
其中一艘船舶,POLYANTHUS, 是根据一项定期租约租用的,用作波斯湾的一艘成品储存船。
L'accès à l'île est de plus en plus ouvert à des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛的游客越来越多地乘坐包船到访该岛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.
我们还派出两个班运送人道主义援助。
Une réclamation portait sur un bateau affrété par un organisme public iraquien.
件索赔涉及伊拉克
国家机构包租
船只。
Il a fallu un mois pour que Interjug AS affrète un nouvel avion.
Interjug AS公司又花个月才包
新飞机。
Le Probo Koala, navire affrété par un transporteur indépendant de matières premières, Trafigura.
“Probo Koala”号,是独立商品贸易集“Trafigura”租用
船只。
Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.
在此期间,没有护食计划署包租船只受到
袭击。
En saison, des vols sont affrétés à partir de plusieurs grandes villes d'Amérique du Nord.
旺季时,有来自北美许多大城市包机。
Abuja a alors affrété un avion, qui, au terme de sept rotations, a évacué 450 ressortissants nigérians.
Abuja然后租飞机,飞
七次,撤走
450名尼日利亚国民。
Par ailleurs, de plus en plus de bateaux sont affrétés entre Mangareva, en Polynésie française, et l'île.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛游客日益乘坐包船到该岛。
Les principaux agents maritimes internationaux, les vols affrétés, et de fournir des services du travail, services de réparation navale.
主要从事国际货运代理,次租船,提供劳务,修船服务。
Cette somme était censée servir à affréter un avion spécial pour lui faire quitter le pays.
这笔钱本来是要用于租特别飞机,把他带出国
。
C'est pourquoi nous avons dû affréter un autre avion pour transporter nos troupes en Sierra Leone.
所以需要送来新
飞机来把我们
部队送往塞拉利昂。
Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.
个独立商品贸易集
“Trafigura”公司租借
“Probo Koala”号油轮。
Afin d'accélérer leur retour, le HCR a affrété un navire pour rapatrier les réfugiés libériens résidant au Ghana.
为加快难民
返回,难民署包租
艘船,遣返居住在加纳
利比里亚难民。
Mon troisième message porte sur l'opération, conduite par la France, d'accompagnement militaire des navires affrétés par le PAM.
我第三点信息是关于法国向
食计划署租用
船只提供军事护卫
行动。
Par ailleurs, le Département a récemment cessé d'affréter des appareils de transport de marchandises pour le transport de passagers.
此外,维和部最近停止采购用于运送乘客运输飞机。
La compagnie aérienne nationale, Samoa Air, offre des vols vers Tonga et d'autres destinations, y compris des vols affrétés.
萨摩亚空公司为国家
空公司,飞往汤加和其他目
地,还提供包机服务。
La Mission a assuré le transport routier de quelque 255 tonnes de matériel et affrété 146 vols pour les élections.
特派利用公路运输
255吨左右
选举材料,另外还组织
146次与选举有关
飞行。
Des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française, bénéficient de plus en plus d'un accès à l'île.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛游客日益乘坐包船到该岛。
L'un des navires en question, POLYANTHUS, a été affrété à temps pour le stockage de produits pétroliers dans le golfe Persique.
其中艘船舶,POLYANTHUS, 是根据
项定期租约租用
,用作波斯湾
艘成品储存船。
L'accès à l'île est de plus en plus ouvert à des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛游客越来越多地乘坐包船到访该岛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.
我们还派出班运送人道主义援助。
Une réclamation portait sur un bateau affrété par un organisme public iraquien.
一件索赔涉及伊拉克一国家机构包租的船只。
Il a fallu un mois pour que Interjug AS affrète un nouvel avion.
Interjug AS公司又花一
月才包
一架新飞机。
Le Probo Koala, navire affrété par un transporteur indépendant de matières premières, Trafigura.
“Probo Koala”号,是独立商品贸易集“Trafigura”租用的船只。
Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.
在此期间,没有护的粮食计划署包租船只受到
袭击。
En saison, des vols sont affrétés à partir de plusieurs grandes villes d'Amérique du Nord.
旺季时,有来自北美许多大城市的包机。
Abuja a alors affrété un avion, qui, au terme de sept rotations, a évacué 450 ressortissants nigérians.
Abuja然后租一架飞机,飞
,撤走
450名尼日利亚国民。
Par ailleurs, de plus en plus de bateaux sont affrétés entre Mangareva, en Polynésie française, et l'île.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛的游客日益乘坐包船到该岛。
Les principaux agents maritimes internationaux, les vols affrétés, et de fournir des services du travail, services de réparation navale.
主要从事国际货运代理,租船,提供劳务,修船服务。
Cette somme était censée servir à affréter un avion spécial pour lui faire quitter le pays.
这笔钱本来是要用于租一架特别飞机,把他带出国的。
C'est pourquoi nous avons dû affréter un autre avion pour transporter nos troupes en Sierra Leone.
所以需要送来一架新的飞机来把我们的部队送往塞拉利昂。
Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.
一独立商品贸易集
“Trafigura”公司租借的“Probo Koala”号油轮。
Afin d'accélérer leur retour, le HCR a affrété un navire pour rapatrier les réfugiés libériens résidant au Ghana.
为加快难民的返回,难民署包租
一艘船,遣返居住在加纳的利比里亚难民。
Mon troisième message porte sur l'opération, conduite par la France, d'accompagnement militaire des navires affrétés par le PAM.
我的第三点信息是关于法国向粮食计划署租用的船只提供军事护卫的行动。
Par ailleurs, le Département a récemment cessé d'affréter des appareils de transport de marchandises pour le transport de passagers.
此外,维和部最近停止采购用于运送乘客的运输飞机。
La compagnie aérienne nationale, Samoa Air, offre des vols vers Tonga et d'autres destinations, y compris des vols affrétés.
萨摩亚空公司为国家
空公司,飞往汤加和其他目的地,还提供包机服务。
La Mission a assuré le transport routier de quelque 255 tonnes de matériel et affrété 146 vols pour les élections.
特派利用公路运输
255吨左右的选举材料,另外还组织
146
与选举有关的飞行。
Des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française, bénéficient de plus en plus d'un accès à l'île.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛的游客日益乘坐包船到该岛。
L'un des navires en question, POLYANTHUS, a été affrété à temps pour le stockage de produits pétroliers dans le golfe Persique.
其中一艘船舶,POLYANTHUS, 是根据一项定期租约租用的,用作波斯湾的一艘成品储存船。
L'accès à l'île est de plus en plus ouvert à des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛的游客越来越多地乘坐包船到访该岛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.
我们还派出两个航班运送人道主义援助。
Une réclamation portait sur un bateau affrété par un organisme public iraquien.
件索赔涉及伊拉克
国家
构包
的船只。
Il a fallu un mois pour que Interjug AS affrète un nouvel avion.
Interjug AS公司又花了个月才包了
架新飞
。
Le Probo Koala, navire affrété par un transporteur indépendant de matières premières, Trafigura.
“Probo Koala”号,是独立商品贸易集“Trafigura”
用的船只。
Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.
在此期间,没有护航的粮食计划署包船只受到了袭击。
En saison, des vols sont affrétés à partir de plusieurs grandes villes d'Amérique du Nord.
旺季时,有来自北美许多大城市的包。
Abuja a alors affrété un avion, qui, au terme de sept rotations, a évacué 450 ressortissants nigérians.
Abuja然后了
架飞
,飞了七次,撤走了450名尼日利亚国民。
Par ailleurs, de plus en plus de bateaux sont affrétés entre Mangareva, en Polynésie française, et l'île.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛的游客日益乘坐包船到该岛。
Les principaux agents maritimes internationaux, les vols affrétés, et de fournir des services du travail, services de réparation navale.
主要从事国际货运代理,航次船,提供劳务,修船服务。
Cette somme était censée servir à affréter un avion spécial pour lui faire quitter le pays.
这笔钱本来是要用架特别飞
,把他带出国的。
C'est pourquoi nous avons dû affréter un autre avion pour transporter nos troupes en Sierra Leone.
所以需要送来架新的飞
来把我们的部队送往塞拉利昂。
Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.
个独立商品贸易集
“Trafigura”公司
借的“Probo Koala”号油轮。
Afin d'accélérer leur retour, le HCR a affrété un navire pour rapatrier les réfugiés libériens résidant au Ghana.
为了加快难民的返回,难民署包了
艘船,遣返居住在加纳的利比里亚难民。
Mon troisième message porte sur l'opération, conduite par la France, d'accompagnement militaire des navires affrétés par le PAM.
我的第三点信息是关法国向粮食计划署
用的船只提供军事护卫的行动。
Par ailleurs, le Département a récemment cessé d'affréter des appareils de transport de marchandises pour le transport de passagers.
此外,维和部最近停止采购用运送乘客的运输飞
。
La compagnie aérienne nationale, Samoa Air, offre des vols vers Tonga et d'autres destinations, y compris des vols affrétés.
萨摩亚航空公司为国家航空公司,飞往汤加和其他目的地,还提供包服务。
La Mission a assuré le transport routier de quelque 255 tonnes de matériel et affrété 146 vols pour les élections.
特派利用公路运输了255吨左右的选举材料,另外还组织了146次与选举有关的飞行。
Des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française, bénéficient de plus en plus d'un accès à l'île.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛的游客日益乘坐包船到该岛。
L'un des navires en question, POLYANTHUS, a été affrété à temps pour le stockage de produits pétroliers dans le golfe Persique.
其中艘船舶,POLYANTHUS, 是根据
项定期
约
用的,用作波斯湾的
艘成品储存船。
L'accès à l'île est de plus en plus ouvert à des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛的游客越来越多地乘坐包船到访该岛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.
我们还派出两个航班运送人道主义援助。
Une réclamation portait sur un bateau affrété par un organisme public iraquien.
一件索赔涉及伊拉克一家机构包租
船只。
Il a fallu un mois pour que Interjug AS affrète un nouvel avion.
Interjug AS公司又花了一个月才包了一架新飞机。
Le Probo Koala, navire affrété par un transporteur indépendant de matières premières, Trafigura.
“Probo Koala”号,是独立商品贸易集“Trafigura”租用
船只。
Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.
在此期间,没有护航粮食计划署包租船只受到了袭击。
En saison, des vols sont affrétés à partir de plusieurs grandes villes d'Amérique du Nord.
旺季时,有来自北美许多大城市包机。
Abuja a alors affrété un avion, qui, au terme de sept rotations, a évacué 450 ressortissants nigérians.
Abuja然后租了一架飞机,飞了七次,撤走了450名尼日利亚民。
Par ailleurs, de plus en plus de bateaux sont affrétés entre Mangareva, en Polynésie française, et l'île.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛游客日益乘坐包船到该岛。
Les principaux agents maritimes internationaux, les vols affrétés, et de fournir des services du travail, services de réparation navale.
主要从事际货运代理,航次租船,提供劳务,修船服务。
Cette somme était censée servir à affréter un avion spécial pour lui faire quitter le pays.
这笔钱本来是要用于租一架特别飞机,把他带出。
C'est pourquoi nous avons dû affréter un autre avion pour transporter nos troupes en Sierra Leone.
所以需要送来一架新飞机来把我们
部队送往塞拉利昂。
Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.
一个独立商品贸易集“Trafigura”公司租借
“Probo Koala”号油轮。
Afin d'accélérer leur retour, le HCR a affrété un navire pour rapatrier les réfugiés libériens résidant au Ghana.
为了加快难民返回,难民署包租了一艘船,遣返居住在加纳
利比里亚难民。
Mon troisième message porte sur l'opération, conduite par la France, d'accompagnement militaire des navires affrétés par le PAM.
我第三点信息是关于法
向粮食计划署租用
船只提供军事护卫
行动。
Par ailleurs, le Département a récemment cessé d'affréter des appareils de transport de marchandises pour le transport de passagers.
此外,维和部最近停止采购用于运送乘客运输飞机。
La compagnie aérienne nationale, Samoa Air, offre des vols vers Tonga et d'autres destinations, y compris des vols affrétés.
萨摩亚航空公司为家航空公司,飞往汤加和其他目
地,还提供包机服务。
La Mission a assuré le transport routier de quelque 255 tonnes de matériel et affrété 146 vols pour les élections.
特派利用公路运输了255吨左右
选举材料,另外还组织了146次与选举有关
飞行。
Des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française, bénéficient de plus en plus d'un accès à l'île.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛游客日益乘坐包船到该岛。
L'un des navires en question, POLYANTHUS, a été affrété à temps pour le stockage de produits pétroliers dans le golfe Persique.
其中一艘船舶,POLYANTHUS, 是根据一项定期租约租用,用作波斯湾
一艘成品储存船。
L'accès à l'île est de plus en plus ouvert à des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛游客越来越多地乘坐包船到访该岛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。