Il s'est fabriqué un alibi.
〈转义〉他自己编了一个托词。
Il s'est fabriqué un alibi.
〈转义〉他自己编了一个托词。
Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.
不可以护;不再有不在现场
证据。
Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?
我们继续听到这种不在现场解和暴力借口还要多久?
L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.
人道主义援助不能成不愿意处理冲突根源
借口。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷战庞大军事开支提供
理由已不复存在。
Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.
维和行动不是一种威慑,相反,却成了一种托辞。
À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.
在法庭上,Dovud及律师提出
文件都未确证他不在犯
现场
护。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信不在犯现场
申
,这是错误
。
C'est une infrastructure avec alibi intégré.
这个基础结构已经内建了不存在化学武器证明。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信不在犯现场
申
,这是错误
。
La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.
贫穷、疾病和冲突不能成不直接解决恐怖主义问题
借口。
Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.
他们虚假安全借口使他们能做国际禁止
任何事情。
Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.
他任何办法都是象征性
任用,既没有经济效率,也有损被任用者
自尊。
Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.
父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源歧视性做法。
Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.
但是,此类会议不应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。
8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.
8 至于Dovud提出不在犯现场
护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项
护。
7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.
7 他还申诉说,能够证明他不在犯现场
证人并没有被传到庭。
Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.
提交人说,他护是在不在犯
现场
问题,提交法庭
身份辨认证据不是有人暗示就是错误
。
E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.
E.M.在复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实提交人不在犯
现场。
Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.
委员会认识到,一些缔约国要求,有关不在犯现场
护必须由被告提出,而且在这一
护得到认可之前必须满足某些举证标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est fabriqué un alibi.
〈转义〉他自己编了一个托词。
Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.
可以
其辩
;
有
在现场的证据。
Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?
我们继续听到这种在现场的辩解和暴力借口还要多久?
L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.
道主义援助
能成
愿意处理冲突根源的借口。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷战庞大军事开支提供的理由已
复存在。
Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.
维和行动是一种威慑,相反,却成了一种托辞。
À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.
在法庭上,Dovud及其律师提出的文件都未确证他在犯罪现场的辩
。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信在犯罪现场的申辩,这是错误的。
C'est une infrastructure avec alibi intégré.
这个基础结构已经内建了存在化学武器的证明。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信在犯罪现场的申辩,这是错误的。
La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.
贫穷、疾病和冲突能成
直接解决恐怖主义问题的借口。
Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.
他们虚假的安全借口使他们能做国际禁止的任何事情。
Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.
其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。
Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.
父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源的歧视性做法。
Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.
但是,此类会议应作
一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。
8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.
8 至于Dovud提出在犯罪现场的辩
,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩
。
7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.
7 他还申诉说,能够证明他在犯罪现场的证
并没有被传到庭。
Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.
提交说,他的辩
是在
在犯罪现场的问题,提交法庭的身份辨认证据
是有
暗示就是错误的。
E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.
E.M.在复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实提交
在犯罪现场。
Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.
委员会认识到,一些缔约国要求,有关在犯罪现场的辩
必须由被告提出,而且在这一辩
得到认可之前必须满足某些举证标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est fabriqué un alibi.
〈转义〉他自己编了
托词。
Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.
可以
其辩护;
再有
在现场的证据。
Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?
我们继续听到这种在现场的辩解和暴力借口还要多久?
L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.
人道主义援助能成
愿意处理冲突根源的借口。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷战庞大军事开支提供的理由已
复存在。
Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.
维和行动种威慑,相反,却成了
种托辞。
À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.
在法庭上,Dovud及其律师提出的文件都未确证他在犯罪现场的辩护。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信在犯罪现场的申辩,这
错误的。
C'est une infrastructure avec alibi intégré.
这基础结构已经内建了
存在化学武器的证明。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信在犯罪现场的申辩,这
错误的。
La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.
贫穷、疾病和冲突能成
直接解决恐怖主义问题的借口。
Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.
他们虚假的安全借口使他们能做国际禁止的任何事情。
Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.
其他任何办法都象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。
Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.
父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源的歧视性做法。
Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.
但,此类会议
应作
种形式,而同时还私下秘密分享
些基本信息。
8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.
8 至于Dovud提出在犯罪现场的辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。
7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.
7 他还申诉说,能够证明他在犯罪现场的证人并没有被传到庭。
Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.
提交人说,他的辩护在
在犯罪现场的问题,提交法庭的身份辨认证据
有人暗示就
错误的。
E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.
E.M.在复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实提交人
在犯罪现场。
Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.
委员会认识到,些缔约国要求,有关
在犯罪现场的辩护必须由被告提出,而且在这
辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est fabriqué un alibi.
〈转义〉他自己编了一个托词。
Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.
可以
其辩护;
再有
在现场的证据。
Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?
我们继续听到这种在现场的辩解和暴力借口还要多久?
L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.
人道主义援助能
愿意处
冲突根源的借口。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷战庞大军事开支提供的
已
复存在。
Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.
维和行动是一种威慑,相反,却
了一种托
。
À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.
在法庭上,Dovud及其律师提出的文件都未确证他在犯罪现场的辩护。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信在犯罪现场的申辩,这是错误的。
C'est une infrastructure avec alibi intégré.
这个基础结构已经内建了存在化学武器的证明。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信在犯罪现场的申辩,这是错误的。
La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.
贫穷、疾病和冲突能
直接解决恐怖主义问题的借口。
Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.
他们虚假的安全借口使他们能做国际禁止的任何事情。
Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.
其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。
Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.
父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源的歧视性做法。
Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.
但是,此类会议应作
一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。
8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.
8 至于Dovud提出在犯罪现场的辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。
7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.
7 他还申诉说,能够证明他在犯罪现场的证人并没有被传到庭。
Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.
提交人说,他的辩护是在在犯罪现场的问题,提交法庭的身份辨认证据
是有人暗示就是错误的。
E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.
E.M.在复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实提交人
在犯罪现场。
Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.
委员会认识到,一些缔约国要求,有关在犯罪现场的辩护必须
被告提出,而且在这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est fabriqué un alibi.
〈转义〉他自己编了一个托词。
Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.
不可以其辩护;不再有不在现场的证据。
Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?
我们继续听到这种不在现场的辩解和暴力借口还要多久?
L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.
人道主义援助不能成不愿意处理冲突根源的借口。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷战庞大军事开支提供的理由已不复存在。
Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.
维和行动不是一种威慑,反,却成了一种托辞。
À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.
在法庭上,Dovud及其律师提出的文件都确证他不在犯罪现场的辩护。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法信不在犯罪现场的申辩,这是错误的。
C'est une infrastructure avec alibi intégré.
这个基础结构已经内建了不存在化学武器的证明。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法信不在犯罪现场的申辩,这是错误的。
La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.
贫穷、疾病和冲突不能成不直接解决恐怖主义问题的借口。
Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.
他们虚假的安全借口使他们能做国际禁止的任何事情。
Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.
其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。
Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.
父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源的歧视性做法。
Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.
但是,此类会议不应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。
8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.
8 至于Dovud提出不在犯罪现场的辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。
7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.
7 他还申诉说,能够证明他不在犯罪现场的证人并没有被传到庭。
Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.
提交人说,他的辩护是在不在犯罪现场的问题,提交法庭的身份辨认证据不是有人暗示就是错误的。
E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.
E.M.在复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实提交人不在犯罪现场。
Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.
委员会认识到,一些缔约国要求,有关不在犯罪现场的辩护必须由被告提出,而且在这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est fabriqué un alibi.
〈转义〉他自己编了一个托词。
Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.
不可以其辩护;不再有不在
证据。
Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?
我们继续听到这种不在辩解和暴力借口还要多久?
L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.
人道主义援助不能成不愿意处理冲突根源
借口。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷战庞大军事开支提供
理由已不复存在。
Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.
维和行动不是一种威慑,相反,却成了一种托辞。
À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.
在法,Dovud及其律师提出
文件都未确证他不在犯罪
辩护。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信不在犯罪申辩,这是错误
。
C'est une infrastructure avec alibi intégré.
这个基础结构已经内建了不存在化学武器证明。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信不在犯罪申辩,这是错误
。
La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.
贫穷、疾病和冲突不能成不直接解决恐怖主义问题
借口。
Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.
他们虚假安全借口使他们能做国际禁止
任何事情。
Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.
其他任何办法都是象征性任用,既没有经济效率,也有损被任用者
自尊。
Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.
父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源歧视性做法。
Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.
但是,此类会议不应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。
8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.
8 至于Dovud提出不在犯罪辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。
7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.
7 他还申诉说,能够证明他不在犯罪证人并没有被传到
。
Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.
提交人说,他辩护是在不在犯罪
问题,提交法
身份辨认证据不是有人暗示就是错误
。
E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.
E.M.在复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实提交人不在犯罪
。
Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.
委员会认识到,一些缔约国要求,有关不在犯罪辩护必须由被告提出,而且在这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il s'est fabriqué un alibi.
〈转〉
编了一个托词。
Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.
不可以其辩护;不再有不在现场的证据。
Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?
我们继续听到这种不在现场的辩解和暴力借口还要多久?
L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.
人道主援助不能成
不愿意处理冲突根源的借口。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷战庞大军事开支提供的理由已不复存在。
Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.
维和行动不是一种威慑,相反,却成了一种托辞。
À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.
在法庭上,Dovud及其律师提出的文件都未确证不在犯罪现场的辩护。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信不在犯罪现场的申辩,这是错误的。
C'est une infrastructure avec alibi intégré.
这个基础结构已经内建了不存在化学武器的证明。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信不在犯罪现场的申辩,这是错误的。
La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.
贫穷、疾病和冲突不能成不直接解决恐怖主
问题的借口。
Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.
们虚假的安全借口使
们能做国际禁止的任何事情。
Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.
其任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的
尊。
Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.
父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源的歧视性做法。
Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.
但是,此类会议不应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。
8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.
8 至于Dovud提出不在犯罪现场的辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。
7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.
7 还申诉说,能够证明
不在犯罪现场的证人并没有被传到庭。
Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.
提交人说,的辩护是在不在犯罪现场的问题,提交法庭的身份辨认证据不是有人暗示就是错误的。
E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.
E.M.在复审时也被羁押,被告宣誓作证,证实提交人不在犯罪现场。
Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.
委员会认识到,一些缔约国要求,有关不在犯罪现场的辩护必须由被告提出,而且在这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est fabriqué un alibi.
〈转义〉他自己编了一个托词。
Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.
不可以其辩护;不再有不
现场
证据。
Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?
我们继续听到这种不现场
辩解和暴力借口还要多久?
L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.
人道主义援助不能成不愿意处理冲突根源
借口。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷战庞大军事开支提供
理由已不复存
。
Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.
维和行动不是一种威慑,相反,却成了一种托辞。
À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.
法庭上,Dovud及其律师提出
件都未确证他不
现场
辩护。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信不现场
申辩,这是错误
。
C'est une infrastructure avec alibi intégré.
这个基础结构已经内建了不存化学武器
证明。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信不现场
申辩,这是错误
。
La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.
贫穷、疾病和冲突不能成不直接解决恐怖主义问题
借口。
Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.
他们虚假安全借口使他们能做国际禁止
任何事情。
Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.
其他任何办法都是象征性任用,既没有经济效率,也有损被任用者
自尊。
Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.
父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于化根源
歧视性做法。
Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.
但是,此类会议不应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。
8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.
8 至于Dovud提出不现场
辩护,缔约国指出,
初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。
7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.
7 他还申诉说,能够证明他不现场
证人并没有被传到庭。
Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.
提交人说,他辩护是
不
现场
问题,提交法庭
身份辨认证据不是有人暗示就是错误
。
E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.
E.M.复审时也被羁押,他
被告宣誓作证,证实提交人不
现场。
Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.
委员会认识到,一些缔约国要求,有关不现场
辩护必须由被告提出,而且
这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est fabriqué un alibi.
〈转义〉他自己编了一个托词。
Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.
不可以其辩护;不再有不在现场
证据。
Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?
我听到这种不在现场
辩解和暴力借口还要多久?
L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.
人道主义援助不能成不愿意处理冲突根源
借口。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷战庞大军事开支提供
理由已不复存在。
Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.
维和行动不是一种威慑,相反,却成了一种托辞。
À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.
在法庭上,Dovud及其律师提出文件都未确证他不在
罪现场
辩护。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信不在罪现场
申辩,这是错误
。
C'est une infrastructure avec alibi intégré.
这个基础结构已经内建了不存在化学武器证明。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信不在罪现场
申辩,这是错误
。
La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.
贫穷、疾病和冲突不能成不直接解决恐怖主义问题
借口。
Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.
他虚假
安全借口使他
能做国际禁止
任何事情。
Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.
其他任何办法都是象征性任用,既没有经济效率,也有损被任用者
自尊。
Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.
父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源歧视性做法。
Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.
但是,此类会议不应作一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。
8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.
8 至于Dovud提出不在罪现场
辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。
7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.
7 他还申诉说,能够证明他不在罪现场
证人并没有被传到庭。
Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.
提交人说,他辩护是在不在
罪现场
问题,提交法庭
身份辨认证据不是有人暗示就是错误
。
E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.
E.M.在复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实提交人不在
罪现场。
Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.
委员会认识到,一些缔约国要求,有关不在罪现场
辩护必须由被告提出,而且在这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il s'est fabriqué un alibi.
〈转义〉他自己编了
词。
Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.
不可以其辩护;不再有不在现场的证据。
Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?
我们继续听到这种不在现场的辩解和暴力借口还要多久?
L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.
人道主义援助不能成不愿意处理冲突根源的借口。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷战庞大军事开支提供的理由已不复存在。
Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.
维和行动不是种威慑,相反,却成了
种
辞。
À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.
在法庭上,Dovud及其律师提出的文件都未确证他不在犯罪现场的辩护。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信不在犯罪现场的申辩,这是错误的。
C'est une infrastructure avec alibi intégré.
这基础结构已经内建了不存在化学武器的证明。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信不在犯罪现场的申辩,这是错误的。
La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.
贫穷、疾病和冲突不能成不直接解决恐怖主义问题的借口。
Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.
他们虚假的安全借口使他们能做国际禁止的任何事情。
Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.
其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。
Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.
父权社会经常利用宗教来维持那些实际源于文化根源的歧视性做法。
Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.
但是,此类会议不应作种形式,而同时还私下秘密分享
些基本信息。
8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.
8 至于Dovud提出不在犯罪现场的辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。
7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.
7 他还申诉说,能够证明他不在犯罪现场的证人并没有被传到庭。
Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.
提交人说,他的辩护是在不在犯罪现场的问题,提交法庭的身份辨认证据不是有人暗示就是错误的。
E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.
E.M.在复审时也被羁押,他被告宣誓作证,证实提交人不在犯罪现场。
Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.
委员会认识到,些缔约国要求,有关不在犯罪现场的辩护必须由被告提出,而且在这
辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。