Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我此目的采取行动,我
将使联合国变得毫
相干。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我此目的采取行动,我
将使联合国变得毫
相干。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利兹仍然我
邻国危地马拉时代倒错的领土要求所困扰。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施的合时代的做法作
头等大事。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作战争工具,地雷是
合时宜的,没有人道的。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
实际上,这一要求仍然面对文化和体制上的反对,而这种反对在现在是违背历史潮流的。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况是符合时代的,甚至是荒谬的。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过时的理论,现在正在逐步消失而成历史。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认,这即使
是完全错误的,也是
符合时代精神的。
Nous sommes entrés dans une ère où les mots « puissance » et « prestige » sont devenus anachroniques.
在我当前的时代里,“权力”和“影响力”的字眼已经过时。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但是这一条款在国际社会上一直存在争议,因有些人认
这一条款是一种过时的制度。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它是一个符合时代精神的机制。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
幸的是,那里今天依然残留着过去时代
符合时代精神的遗迹。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
然而,该法案还包括了某些具有时代错误的概念和价值观。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
安全理事会能再被
作是一个
合时代的机构。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我希望,这种违背历史潮流的情况将得到解决。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序和作业方面造成的障碍在当今来显然是落后于时代了。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权的过时的特权。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必须坚决和果断地提倡限制或取消这一过时特权。
Ce processus est selon nous anachronique.
我认
,其决策程序是违反时代精神的。
La décolonisation a été décrite comme une activité inutile, anachronique et appartenant à une ère révolue.
非殖民化被描述相干、落伍、属于一个已经消逝的时代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我
指正。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们不为此目采取行动,我们将使联合国变得毫不相干。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利兹仍然为我们邻国危地马拉时代倒错领土要求所困扰。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施不合时代
做法作为头等大事。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作为战争工具,地雷是不合时宜,没有
道
。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
实际上,这一要求仍然面对文化和体制上反对,而这种反对在现在是违背历史潮流
。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况是不符合时代,甚至是荒谬
。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过时理论,现在正在逐步消失而成为历史。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不是完全错误,也是不符合时代精神
。
Nous sommes entrés dans une ère où les mots « puissance » et « prestige » sont devenus anachroniques.
在我们当前时代里,“权力”和“影响力”
字眼已经过时。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但是这一条款在国际社会上一直存在争议,因为有些认为这一条款是一种过时
制度。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它是一个不符合时代精神机制。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
不幸是,那里今天依然残留着过去时代不符合时代精神
遗迹。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
然而,该法案还包括了某些具有时代错误概念和价值观。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
安全理事会不能再被看作是一个不合时代机构。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我们希望,这种违背历史潮流情况将得到解决。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序和作业方面造成障碍在当今来看显然是落后于时代了。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权过时
特权。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必须坚决和果断地提倡限制或取消这一过时特权。
Ce processus est selon nous anachronique.
我们认为,其决策程序是违反时代精神。
La décolonisation a été décrite comme une activité inutile, anachronique et appartenant à une ère révolue.
非殖民化被描述为不相干、落伍、属于一个已经消逝时代。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们不此目的采取行动,我们将使联合国变得毫不相干。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利兹仍然我们邻国危地马拉时
倒错的领土要求所困扰。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施的不合时的做法
头等大事。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
争工具,地雷是不合时宜的,没有人道的。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
实际上,这一要求仍然面对文化和体制上的反对,而这种反对在现在是违背历史潮流的。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况是不符合时的,甚至是荒谬的。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过时的理论,现在正在逐步消失而成历史。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认,这即使不是完全错误的,也是不符合时
精神的。
Nous sommes entrés dans une ère où les mots « puissance » et « prestige » sont devenus anachroniques.
在我们当前的时里,“权力”和“影响力”的字眼已经过时。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但是这一条款在国际社会上一直存在争议,因有些人认
这一条款是一种过时的制度。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它是一个不符合时精神的机制。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
不幸的是,那里今天依然残留着过去时不符合时
精神的遗迹。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
然而,该法案还包括了某些具有时错误的概念和价值观。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
安全理事会不能再被看是一个不合时
的机构。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我们希望,这种违背历史潮流的情况将得到解决。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序和业方面造成的障碍在当今来看显然是落后于时
了。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权的过时的特权。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必须坚决和果断地提倡限制或取消这一过时特权。
Ce processus est selon nous anachronique.
我们认,其决策程序是违反时
精神的。
La décolonisation a été décrite comme une activité inutile, anachronique et appartenant à une ère révolue.
非殖民化被描述不相干、落伍、属于一个已经消逝的时
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们不为此目采取行动,我们将使联合国变得毫不相干。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利兹仍然为我们邻国危地马拉时倒错
领土要求所困扰。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施不合时
做法作为头等大事。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作为战争工具,地雷是不合时宜,没有人道
。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
实际上,这一要求仍然面对文化和体制上反对,而这种反对在现在是违背历史潮流
。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况是不符合时,
至是荒谬
。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过时理论,现在正在逐步消失而成为历史。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不是完全错误,也是不符合时
精神
。
Nous sommes entrés dans une ère où les mots « puissance » et « prestige » sont devenus anachroniques.
在我们当前时
里,“权力”和“影响力”
字眼已经过时。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但是这一条款在国际社会上一直存在争议,因为有些人认为这一条款是一种过时制度。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它是一个不符合时精神
机制。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
不幸是,那里今天依然残留着过去时
不符合时
精神
遗迹。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
然而,该法案还包括了某些具有时错误
概念和价值观。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
安全理事会不能再被看作是一个不合时机构。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我们希望,这种违背历史潮流情况将得到解决。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序和作业方面造成障碍在当今来看显然是落后于时
了。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权过时
特权。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必须坚决和果断地提倡限制或取消这一过时特权。
Ce processus est selon nous anachronique.
我们认为,其决策程序是违反时精神
。
La décolonisation a été décrite comme une activité inutile, anachronique et appartenant à une ère révolue.
非殖民化被描述为不相干、落伍、属于一个已经消逝时
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们不为此目采取行动,我们将使联合国变得毫不相
。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
兹仍然为我们邻国危地马拉时代倒错
领土要求所困扰。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施不合时代
做法作为头等大事。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作为战争工具,地雷是不合时宜,没有人道
。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
实际上,这一要求仍然面对文化和体制上反对,而这种反对在现在是违背历史潮流
。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况是不符合时代,甚至是荒谬
。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过时理论,现在正在逐步消失而成为历史。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不是完全错误,也是不符合时代精神
。
Nous sommes entrés dans une ère où les mots « puissance » et « prestige » sont devenus anachroniques.
在我们当前时代里,“权力”和“影响力”
字眼已经过时。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但是这一条款在国际社会上一直存在争议,因为有些人认为这一条款是一种过时制度。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它是一个不符合时代精神机制。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
不幸是,那里今天依然残留着过去时代不符合时代精神
遗迹。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
然而,该法案还包括了某些具有时代错误概念和价值观。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
安全理事会不能再被看作是一个不合时代机构。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我们希望,这种违背历史潮流情况将得到解决。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序和作业方面造成障碍在当今来看显然是落后于时代了。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权过时
特权。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必须坚决和果断地提倡限制或取消这一过时特权。
Ce processus est selon nous anachronique.
我们认为,其决策程序是违反时代精神。
La décolonisation a été décrite comme une activité inutile, anachronique et appartenant à une ère révolue.
非殖民化被描述为不相、落伍、属于一个已经消逝
时代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们不为此目采取行动,我们将使联合国变得毫不相干。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利兹仍然为我们邻国危地马拉错
领土要求所困扰。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施不合
做法作为头等大事。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作为战争工具,地雷是不合宜
,没有人道
。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
实际上,这一要求仍然面对文化和体制上反对,而这种反对在现在是违背历史潮流
。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况是不符合,甚至是荒谬
。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过理论,现在正在逐步消失而成为历史。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不是完全错误,也是不符合
精神
。
Nous sommes entrés dans une ère où les mots « puissance » et « prestige » sont devenus anachroniques.
在我们当前里,“权力”和“影响力”
字眼已经过
。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但是这一条款在国际社会上一直存在争议,因为有些人认为这一条款是一种过制度。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它是一个不符合精神
机制。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
不幸是,那里今天依然残留着过去
不符合
精神
遗迹。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
然而,该法案还包括了某些具有错误
概念和价值观。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
安全理事会不能再被看作是一个不合机构。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我们希望,这种违背历史潮流情况将得到解决。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序和作业方面造成障碍在当今来看显然是落后于
了。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权过
特权。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必须坚决和果断地提倡限制或取消这一过特权。
Ce processus est selon nous anachronique.
我们认为,其决策程序是违反精神
。
La décolonisation a été décrite comme une activité inutile, anachronique et appartenant à une ère révolue.
非殖民化被描述为不相干、落伍、属于一个已经消逝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们不为此目的采取行动,我们将使联合国变得毫不相干。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利兹仍然为我们邻国危地马拉时代倒错的领土所困扰。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施的不合时代的做法作为头等大事。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作为战争工具,地雷是不合时宜的,没有人道的。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
实际上,这仍然面对文化和体制上的
对,而这种
对在现在是违背历史潮流的。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况是不符合时代的,甚至是荒谬的。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过时的理论,现在正在逐步消失而成为历史。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不是完全错误的,也是不符合时代精神的。
Nous sommes entrés dans une ère où les mots « puissance » et « prestige » sont devenus anachroniques.
在我们当前的时代里,“权力”和“影响力”的字眼已经过时。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但是这条款在国际社会上
直存在争议,因为有些人认为这
条款是
种过时的制度。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它是个不符合时代精神的机制。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
不幸的是,那里今天依然残留着过去时代不符合时代精神的遗迹。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
然而,该法案还包括了某些具有时代错误的概念和价值观。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
安全理事会不能再被看作是个不合时代的机构。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我们希望,这种违背历史潮流的情况将得到解决。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序和作业方面造成的障碍在当今来看显然是落后于时代了。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权的过时的特权。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必须坚决和果断地提倡限制或取消这过时特权。
Ce processus est selon nous anachronique.
我们认为,其决策程序是违时代精神的。
La décolonisation a été décrite comme une activité inutile, anachronique et appartenant à une ère révolue.
非殖民化被描述为不相干、落伍、属于个已经消逝的时代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们不为此目采取行动,我们将使联合国变得毫不相干。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利兹仍然为我们邻国危地马拉时倒错
领土要求所困扰。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施不合时
法作为头等大事。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作为战争工具,地雷是不合时宜,没有
道
。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
实际上,这一要求仍然面对文化和体制上反对,而这种反对在现在是违背历史潮流
。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况是不符合时,甚至是荒谬
。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过时理论,现在正在逐步消失而成为历史。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不是完全错误,也是不符合时
精神
。
Nous sommes entrés dans une ère où les mots « puissance » et « prestige » sont devenus anachroniques.
在我们当前时
里,“权力”和“影响力”
字眼已经过时。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但是这一条款在国际社会上一直存在争议,因为有些认为这一条款是一种过时
制度。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它是一个不符合时精神
机制。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
不幸是,那里今天依然残留着过去时
不符合时
精神
遗迹。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
然而,该法案还包括了某些具有时错误
概念和价值观。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
安全理事会不能再被看作是一个不合时机构。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我们希望,这种违背历史潮流情况将得到解决。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序和作业方面造成障碍在当今来看显然是落后于时
了。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权过时
特权。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必须坚决和果断地提倡限制或取消这一过时特权。
Ce processus est selon nous anachronique.
我们认为,其决策程序是违反时精神
。
La décolonisation a été décrite comme une activité inutile, anachronique et appartenant à une ère révolue.
非殖民化被描述为不相干、落伍、属于一个已经消逝时
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们不为此目的采取行动,我们将使联国变得毫不相干。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利兹仍然为我们邻国危地马拉倒错的领土要求所困扰。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施的不的做法作为头等大事。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作为战争工具,地雷是不宜的,没有
道的。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
实际上,这一要求仍然面对文化和体制上的反对,而这种反对在现在是违背历史潮流的。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况是不符的,甚至是荒谬的。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过的理论,现在正在逐步消失而成为历史。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不是完全错误的,也是不符精神的。
Nous sommes entrés dans une ère où les mots « puissance » et « prestige » sont devenus anachroniques.
在我们当前的里,“权力”和“影响力”的字眼已经过
。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但是这一条款在国际社会上一直存在争议,因为有些认为这一条款是一种过
的制度。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它是一个不符精神的机制。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
不幸的是,那里今天依然残留着过去不符
精神的遗迹。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
然而,该法案还包括了某些具有错误的概念和价值观。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
安全理事会不能再被看作是一个不的机构。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我们希望,这种违背历史潮流的情况将得到解决。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序和作业方面造成的障碍在当今来看显然是落后于了。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权的过的特权。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必须坚决和果断地提倡限制或取消这一过特权。
Ce processus est selon nous anachronique.
我们认为,其决策程序是违反精神的。
La décolonisation a été décrite comme une activité inutile, anachronique et appartenant à une ère révolue.
非殖民化被描述为不相干、落伍、属于一个已经消逝的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。