法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 【航海】锚地;锚地停泊费

2. 【航海】抛锚

3. 【建筑】【铁路】锚栓, 锚定, 锚固;〈转义〉立足, 扎根
l' ancrage d'un parti dans la vie politique一个立足于政治生活中的政党

4. point d'ancrage 固定点;中心点;基本点
le point d'ancrage d'une politique某一政策的基本点
近义词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
联想词
attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;positionnement定位;ancrer抛锚;pivot枢轴,支轴;appui支撑,倚靠支撑物;alignement排直,排列;élément;repère志,方位;ancre锚;fixation固定;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司位于朕下西洋的起锚地-太仓。

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区定的重要因素。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

他的遗产将永远是所有善良人民的灯塔。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们在安理会中的讨论应当建立在这些里程碑式的协议基础上。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

平扎根,这是一个重要方面。

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

《国家消除贫穷方案》采取以社区为基础全民参与的方式来消除贫穷。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度的改革是海地的法制扎根的先决条件。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立的机构将成为所在国全球方案的参照点。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项是其他五个的保障。

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息的主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化的培训如果不同某一个机构挂钩,这样的培训所产生的利益常常会丧失。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套的各种张拉设备.

Il incombe maintenant à la communauté internationale d'appuyer cet accord afin de favoriser l'ancrage du processus politique en Somalie.

现在需要国际社会支持《吉布提协定》,以政治进程在索马里生根。

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主义种族歧视的国家计划应当考虑种族主义在文化上的深度。

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理的出发点是消除贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

这一进程的支撑点是英国政府与爱尔兰政府之间的伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种以家庭为中心的方案,因为预防要从家庭开始。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆全球各级的固支持。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸的时间推迟一天,但这只不过我们能够继续与你愉快地共事。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


dimétallique, dimétaphosphate, diméthicone, diméthoxanate, diméthoxy, diméthoxycoumarine, diméthyl, diméthylacétylène, diméthylamine, diméthylamino,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,
n.m.
1. 【航海】锚地;锚地停泊费

2. 【航海】抛锚

3. 【建筑】【铁路】锚栓, 锚定, 锚固;〈转义〉立足, 扎根
l' ancrage d'un parti dans la vie politique一个立足于政治生活中政党

4. point d'ancrage 固定点;中心点;基本点
le point d'ancrage d'une politique某一政策基本点
近义词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
联想词
attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;positionnement定位;ancrer抛锚;pivot枢轴,支轴;appui支撑,倚靠支撑物;alignement排直,排列;élément成分;repère标记,标志,方位标;ancre锚;fixation固定;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司位于朕和下西洋起锚地-太

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

混合行动已经成为维持地区重要因素。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

遗产将永远是所有善良灯塔。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们在安理会中讨论应当建立在这些里程碑式协议基础上。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

为了使和平扎根,这是一个重要方面。

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全参与方式来消除贫穷。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度改革是使海地法制扎根先决条件。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立机构将成为所在国全球方案参照点。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项是其他五个保障。

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

培训如果不同某一个机构挂钩,这样培训所产生利益常常会丧失。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套各种张拉设备.

Il incombe maintenant à la communauté internationale d'appuyer cet accord afin de favoriser l'ancrage du processus politique en Somalie.

现在需要国际社会支持《吉布提协定》,以使政治进程在索马里生根。

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主义和种族歧视国家计划应当考虑种族主义在文化上深度。

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理出发点是消除贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

这一进程支撑点是英国政府与爱兰政府之间伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种以家庭为中心方案,因为预防要从家庭开始。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级固支持。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


dîmeur, dimidié, diminué, diminuée, diminuende, diminuendo, diminuer, diminuta, diminuteur, diminutif,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,
n.m.
1. 【航海】锚地;锚地停泊费

2. 【航海】抛锚

3. 【建筑】【铁路】锚栓, 锚定, 锚固;〈转义〉立足,
l' ancrage d'un parti dans la vie politique个立足于政治生活中的政党

4. point d'ancrage 固定点;中心点;基本点
le point d'ancrage d'une politique政策的基本点
近义词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
联想词
attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;positionnement定位;ancrer抛锚;pivot枢轴,支轴;appui支撑,倚靠支撑物;alignement排直,排列;élément成分;repère标记,标志,位标;ancre锚;fixation固定;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司位于朕和下西洋的起锚地-太仓。

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区定的重要因素。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

他的遗产将永远是所有善良人民的灯塔。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们在安理会中的讨论应当建立在这些里程碑式的协议基础上。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

为了使和平,这是个重要面。

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

《国家消除贫穷案》采取了以社区为基础民参与的式来消除贫穷。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度的改革是使海地的法制的先决条件。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立的机构将成为所在国案的参照点。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项是其他五个的保障。

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息的主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为据。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化的培训如果不同某个机构挂钩,这样的培训所产生的利益常常会丧失。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套的各种张拉设备.

Il incombe maintenant à la communauté internationale d'appuyer cet accord afin de favoriser l'ancrage du processus politique en Somalie.

现在需要国际社会支持《吉布提协定》,以使政治进程在索马里生

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主义和种族歧视的国家计划应当考虑种族主义在文化上的深度。

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理的出发点是消除贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

进程的支撑点是英国政府与爱尔兰政府之间的伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种以家庭为中心案,因为预防要从家庭开始。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

在这面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和各级的固支持。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸的时间推迟了天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


Dimorphococcus, Dimorphograptus, Dimorphotheca, dimoxyline, dimpylate, Dimya, dimyaires, dimyricyle, Dinamoeba, Dinamoebidium,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,
n.m.
1. 【航海】锚地;锚地停泊费

2. 【航海】抛锚

3. 【建筑】【铁路】锚栓, 锚定, 锚固;〈转义〉立足, 扎根
l' ancrage d'un parti dans la vie politique一个立足于政治生活中的政党

4. point d'ancrage 固定点;中心点;本点
le point d'ancrage d'une politique某一政策的本点
近义词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
联想词
attachement,爱,喜爱,忠诚;positionnement定位;ancrer抛锚;pivot枢轴,支轴;appui支撑,倚靠支撑物;alignement排直,排列;élément成分;repère标记,标志,方位标;ancre锚;fixation固定;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司位于朕和下西洋的起锚地-太仓。

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

达尔富尔混合行动已经成维持达尔富尔地定的重要因素。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

他的遗产将永远是所有善良人民的灯塔。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们在安理会中的讨论应当建立在这些里程碑式的协议础上。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

了使和平扎根,这是一个重要方面。

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

《国家消除贫穷方案》采取了以社础全民参与的方式来消除贫穷。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度的改革是使海地的法制扎根的先决条件。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立的机构将成所在国全球方案的参照点。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项是其他五个的保障。

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息的主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法根据。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化的培训如果不同某一个机构挂钩,这样的培训所产生的利益常常会丧失。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套的各种张拉设备.

Il incombe maintenant à la communauté internationale d'appuyer cet accord afin de favoriser l'ancrage du processus politique en Somalie.

现在需要国际社会支持《吉布提协定》,以使政治进程在索马里生根。

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主义和种族歧视的国家计划应当考虑种族主义在文化上的深度。

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理的出发点是消除贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

这一进程的支撑点是英国政府与爱尔兰政府之间的伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种以家庭中心的方案,因预防要从家庭开始。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

在这方面,新伙伴关系取决于国家、域、整个大陆和全球各级的固支持。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸的时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


dinucléotide, diocésain, diocèse, diocétylène, diochrome, dioctaèdre, dioctaédrique, Dioctophyme, dioctylcarbinol, dioctyle,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,
n.m.
1. 【航海】锚地;锚地停泊费

2. 【航海】抛锚

3. 【建筑】【铁路】锚栓, 锚定, 锚固;〈转义〉, 扎根
l' ancrage d'un parti dans la vie politique一个政治生活中的政党

4. point d'ancrage 固定点;中心点;基本点
le point d'ancrage d'une politique某一政策的基本点
近义词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
联想词
attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;positionnement定位;ancrer抛锚;pivot枢轴,支轴;appui支撑,倚靠支撑物;alignement排直,排列;élément成分;repère标记,标志,方位标;ancre锚;fixation固定;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司位朕和下西洋的起锚地-太仓。

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

达尔富尔混合行动已经成维持达尔富尔地区定的重要因素。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

他的遗产将永远是所有善良人民的灯塔。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们安理会中的讨论应当这些里程碑式的协议基础上。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

了使和平扎根,这是一个重要方面。

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

《国家消除贫穷方案》采取了以社区基础全民参与的方式来消除贫穷。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度的改革是使海地的法制扎根的先决条件。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设的机构将成国全球方案的参照点。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项是其他五个的保障。

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士喜见这两项问题已经联合国机构内受到切实处理。

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息的主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法根据。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化的培训如果不同某一个机构挂钩,这样的培训所产生的利益常常会丧失。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套的各种张拉设备.

Il incombe maintenant à la communauté internationale d'appuyer cet accord afin de favoriser l'ancrage du processus politique en Somalie.

需要国际社会支持《吉布提协定》,以使政治进程索马里生根。

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主义和种族歧视的国家计划应当考虑种族主义文化上的深度。

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理的出发点是消除贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

这一进程的支撑点是英国政府与爱尔兰政府之间的伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种以家庭中心的方案,因预防要从家庭开始。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

这方面,新伙伴关系取决国家、区域、整个大陆和全球各级的固支持。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸的时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


Dioscures, diose, Diosma, diosmose, diospyrobézoard, Diospyros, diotique, dioula, dioxan, dioxanate,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,

用户正在搜索


diplopage, diplophase, diplophonie, Diplophrys, diplopie, diplopiomètre, diplopode, Diploporites, Diploporus, diplopsie,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,
n.m.
1. 【航海】锚地;锚地停泊费

2. 【航海】抛锚

3. 【建筑】【铁路】锚栓, 锚定, 锚固;〈转义〉立足, 扎根
l' ancrage d'un parti dans la vie politique一个立足于政治生活中的政党

4. point d'ancrage 固定点;中心点;基本点
le point d'ancrage d'une politique某一政策的基本点
近义词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
联想词
attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;positionnement定位;ancrer抛锚;pivot枢轴,支轴;appui支撑,倚靠支撑物;alignement排直,排列;élément成分;repère标记,标志,方位标;ancre锚;fixation固定;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司位于朕和西起锚地-太仓。

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区定的重要因素。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

他的遗产将永远是所有善良人民的灯塔。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们在中的讨论应当建立在这些里程碑式的协议基础上。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

为了使和平扎根,这是一个重要方面。

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与的方式来消除贫穷。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度的改革是使海地的法制扎根的先决条件。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立的机构将成为所在国全球方案的参照点。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项是其他五个的保障。

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息的主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化的培训如果不同某一个机构挂钩,这样的培训所产生的利益常常丧失。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套的各种张拉设备.

Il incombe maintenant à la communauté internationale d'appuyer cet accord afin de favoriser l'ancrage du processus politique en Somalie.

现在需要国际社支持《吉布提协定》,以使政治进程在索马里生根。

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主义和种族歧视的国家计划应当考虑种族主义在文化上的深度。

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管的出发点是消除贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

这一进程的支撑点是英国政府与爱尔兰政府之间的伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种以家庭为中心的方案,因为预防要从家庭开始。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级的固支持。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸的时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


diplospore, Diplotaxis, diploténie, diplotératologie, Diplovertebron, Diplozoon, dipnényle, dipneumone, dipneuste, dipneustes,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,
n.m.
1. 【航海】锚地;锚地停泊费

2. 【航海】抛锚

3. 【建筑】【铁路】锚栓, 锚定, 锚固;〈转义〉立足, 扎根
l' ancrage d'un parti dans la vie politique一个立足政治生活中政党

4. point d'ancrage 固定点;中心点;基本点
le point d'ancrage d'une politique某一政策基本点
近义词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
联想词
attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;positionnement;ancrer抛锚;pivot枢轴,支轴;appui支撑,倚靠支撑物;alignement排直,排列;élément成分;repère标记,标志,方标;ancre锚;fixation固定;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司和下西洋起锚地-太仓。

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区重要因素。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

遗产将永远是所有善良人民灯塔。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们在安理会中应当建立在这些里程碑式协议基础上。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

为了使和平扎根,这是一个重要方面。

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与方式来消除贫穷。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度改革是使海地法制扎根先决条件。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立机构将成为所在国全球方案参照点。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项是其他五个保障。

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样培训所产生利益常常会丧失。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套各种张拉设备.

Il incombe maintenant à la communauté internationale d'appuyer cet accord afin de favoriser l'ancrage du processus politique en Somalie.

现在需要国际社会支持《吉布提协定》,以使政治进程在索马里生根。

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主义和种族歧视国家计划应当考虑种族主义在文化上深度。

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理出发点是消除贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

这一进程支撑点是英国政府与爱尔兰政府之间伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种以家庭为中心方案,因为预防要从家庭开始。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

在这方面,新伙伴关系取决国家、区域、整个大陆和全球各级固支持。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


dipropargyle, dipropényl, diprophylline, dipropionate, dipropionyle, dipropyl, dipropyldécane, dipropyloctane, diprosope, diprosopie,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,
n.m.
1. 【航海】锚地;锚地停泊费

2. 【航海】抛锚

3. 【建筑】【铁路】锚栓, 锚定, 锚固;〈转义〉立足, 扎根
l' ancrage d'un parti dans la vie politique一个立足于政治生活中的政党

4. point d'ancrage 固定点;中心点;基本点
le point d'ancrage d'une politique某一政策的基本点
近义词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
联想词
attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;positionnement定位;ancrer抛锚;pivot枢轴,支轴;appui支撑,倚靠支撑物;alignement排直,排列;élément成分;repère标记,标志,方位标;ancre锚;fixation固定;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司位于朕和下西洋的起锚地-太仓。

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区定的重要因素。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

他的遗产将永远是所有善良人民的灯塔。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们安理会中的讨论应当建立里程碑式的协议基础上。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

为了使和平扎根,是一个重要方面。

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与的方式来消除贫穷。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度的改革是使海地的法制扎根的先决条件。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立的机构将成为所国全球方案的参照点。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项是其他五个的保障。

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士喜见两项问题已经联合国机构内受到切实处理。

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息的主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化的培训如果不同某一个机构挂钩,样的培训所产生的利益常常会丧失。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套的各种张拉设备.

Il incombe maintenant à la communauté internationale d'appuyer cet accord afin de favoriser l'ancrage du processus politique en Somalie.

需要国际社会支持《吉布提协定》,以使政治进程索马里生根。

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主义和种族歧视的国家计划应当考虑种族主义文化上的深度。

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理的出发点是消除贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

一进程的支撑点是英国政府与爱尔兰政府之间的伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种以家庭为中心的方案,因为预防要从家庭开始。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级的固支持。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸的时间推迟了一天,但只不过使我们能够继续与你愉快地共事。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


dipsopathie, dipsophobie, dipsothérapie, diptère, Dipterex, Diptéridacées, diptérocarpacées, diptérocarpe, Dipterocarpus, diptérologie,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,
n.m.
1. 【航海】;泊费

2. 【航海】抛

3. 【建筑】【铁路】栓, 定, 固;〈转义〉立足, 扎根
l' ancrage d'un parti dans la vie politique一个立足于政治生活中的政党

4. point d'ancrage 固定点;中心点;基本点
le point d'ancrage d'une politique某一政策的基本点
近义词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
联想词
attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;positionnement定位;ancrer;pivot枢轴,支轴;appui支撑,倚靠支撑物;alignement排直,排列;élément成分;repère标记,标志,方位标;ancre;fixation固定;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司位于朕和下西洋的-太仓。

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔定的重要因素。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

他的遗产将永远是所有善良人民的灯塔。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们在安理会中的讨论应当建立在这些里程碑式的协议基础上。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

为了使和平扎根,这是一个重要方面。

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与的方式来消除贫穷。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度的改革是使海的法制扎根的先决条件。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立的机构将成为所在国全球方案的参照点。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项是其他五个的

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息的主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化的培训如果不同某一个机构挂钩,这样的培训所产生的利益常常会丧失。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

本公司可生产从单孔至55孔具以及与之配套的各种张拉设备.

Il incombe maintenant à la communauté internationale d'appuyer cet accord afin de favoriser l'ancrage du processus politique en Somalie.

现在需要国际社会支持《吉布提协定》,以使政治进程在索马里生根。

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主义和种族歧视的国家计划应当考虑种族主义在文化上的深度。

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理的出发点是消除贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

这一进程的支撑点是英国政府与爱尔兰政府之间的伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种以家庭为中心的方案,因为预防要从家庭开始。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级的固支持。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸的时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快共事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


dipyridine, dipyridyle, dipyrisation, dipyrite, Dirac, diradical, diramation, Dirca, Dircé, dire,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,
n.m.
1. 【航海】锚;锚停泊费

2. 【航海】抛锚

3. 【建筑】【铁路】锚栓, 锚定, 锚固;〈转义〉立足, 扎根
l' ancrage d'un parti dans la vie politique一个立足于政治生活中政党

4. point d'ancrage 固定点;中心点;基本点
le point d'ancrage d'une politique某一政策基本点
近义词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
联想词
attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;positionnement定位;ancrer抛锚;pivot枢轴,支轴;appui支撑,倚靠支撑物;alignement排直,排列;élément成分;repère标记,标志,方位标;ancre锚;fixation固定;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司位于朕和下西洋起锚-太仓。

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

混合行动已经成为维持达因素。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

遗产将永远是所有善良人民灯塔。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们在安理会中讨论应当建立在这些里程碑式协议基础上。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

为了使和平扎根,这是一个方面。

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与方式来消除贫穷。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度改革是使海法制扎根先决条件。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立机构将成为所在国全球方案参照点。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项是其他五个保障。

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样培训所产生利益常常会丧失。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套各种张拉设备.

Il incombe maintenant à la communauté internationale d'appuyer cet accord afin de favoriser l'ancrage du processus politique en Somalie.

现在需国际社会支持《吉布提协定》,以使政治进程在索马里生根。

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主义和种族歧视国家计划应当考虑种族主义在文化上深度。

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理出发点是消除贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

这一进程支撑点是英国政府与爱兰政府之间伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种以家庭为中心方案,因为预防从家庭开始。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级固支持。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快共事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


directivité, Directoire, directorat, directorial, directoriale, directrice, dirédaoua, diremption, dires, Diretmus,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,