Le PeCB devrait se dissiper à partir de la phase aqueuse dans les sédiments ou dans l'atmosphère.
预计五氯苯会从水相中消散进入沉积物或进入空气。
Le PeCB devrait se dissiper à partir de la phase aqueuse dans les sédiments ou dans l'atmosphère.
预计五氯苯会从水相中消散进入沉积物或进入空气。
La phase aqueuse et la phase huileuse ainsi isolées peuvent, toutes les deux, être contaminées et nécessiter chacune un traitement.
进行分离处理后,水与油相物质均可能会受到污染,因此可能需要对二者分别进行处理。
La phase aqueuse et la phase huileuse peuvent être toutes deux contaminées après la séparation, et nécessiter chacune un traitement.
分开后,水和油相可能都被污染,两者可能均需处理。
La persistance de cas de diarrhée aqueuse aiguë continue d'entraver la mise en œuvre des mesures de prévention et de contrôle.
急性水腹泻行,仍给防治措施带来挑战。
L'exposition des organismes aquatiques se fait donc en partie par l'intermédiaire de la phase aqueuse et en partie par celui des sédiments.
因此,水生生物对十氯酮的接触部分是通过水,部分是通过泥沙。
Les résidus comprennent une solution aqueuse de sels de sodium inorganiques (à savoir chlorure de sodium, bicarbonate de sodium et fluorure de sodium).
残留物包括一种无机钠盐的水溶液,氯化纳、重碳酸纳和氟化纳。
Les valeurs estimées de leurs constantes de Henry laissent penser que des quantités appréciables des éléments moins bromés peuvent se volatiliser à partir de solutions aqueuses.
所估算的亨利法则常量表明,溴化程度较低的构成部分可液相条件下出现大量气化。
Au Japon, on estime que 86 tonnes d'équivalent SPFO sont présentes dans les mousses à formation de pellicule aqueuse (AFFF) que l'on trouve sur le marché.
日本,估计
的水成膜泡沫产品中含有86吨当量的全氟辛烷磺酸。
Plus de 50 entreprises chinoises fabriquent des mousses anti-incendie à formation de pellicule aqueuse (AFFF) contenant du SPFO, et consomment plus de 100 tonnes de cette substance par an.
有50多家中国企业生产水成膜泡沫,为此每年需消耗100多吨全氟辛烷磺酸。
La phase aqueuse est composée de chlorure d'uranium en solution dans de l'acide chlorhydrique; la phase organique est constituée d'un agent d'extraction contenant du chlorure d'uranium dans un solvant organique.
水相由含氯化铀的盐酸浴液组成;有机相由载氯化铀的萃取剂的有机溶剂组成。
Vers le même moment, le Soudan a connu une forte diminution des stocks de sérum intraveineux et l'UNICEF a transporté par avion 66 000 bouteilles afin de traiter 11 000 cas de diarrhée aqueuse.
也同一时间,苏丹的静脉注射液极为短缺,儿童基金会空运了66 000注射液瓶,用来治疗1 1000个腹泻病例。
Dans le procédé d'échange chimique liquide-liquide, deux phases liquides non miscibles (aqueuse et organique) sont mises en contact par circulation à contre-courant de façon à obtenir un effet de cascade correspondant à plusieurs milliers d'étages de séparation.
液-液化学交换过程中,两种不混溶的液相(水相和有机相)作逆
接触,结果给出数千分离级的级联效果。
Certains migrent dans les aquifères sur de grandes distances et polluent les eaux souterraines transfrontières. Ce sont les nitrates, les hydrocarbures du pétrole et les liquides légers en phase non aqueuse, les métaux lourds et les radionucléides.
含水层长距离移动并造成跨界地下水污染的污染物有硝酸盐、烃油、轻非水相液体、重金属和放射性核素。
Toutefois, la zone gazeuse n'est pas nettement séparée de la zone pétrolière, et il existe une zone de transition entre le pétrole et la zone aqueuse, ou entre le gaz et la zone aqueuse en l'absence de pétrole.
气层与油层并不截然分开。 但是,油层和水层之间或者没有石油的情况下气层和水层之间有一个过渡层。
La situation a été encore aggravée par des épidémies localisées de diarrhée aqueuse aiguë, de choléra, de méningite et de paludisme dans les États du Bahr el Ghazal septentrional et de Warrab et de poliomyélite dans tous les États.
急性水传腹泻、霍乱、脑膜炎和疟疾北加扎勒河州和瓦拉布州以及小儿麻痹症
各州的爆发使局势更加糟糕。
Toutefois, la zone gazeuse n'est pas nettement séparée de la zone pétrolière et il existe une zone de transition entre la zone pétrolière et la zone aqueuse, ou entre la zone gazeuse et la zone aqueuse en l'absence de pétrole.
但气层与油带并不截然分离,油带和水层之间或者
气层与油带之间(如果没有石油的话)有一个过渡带。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le PeCB devrait se dissiper à partir de la phase aqueuse dans les sédiments ou dans l'atmosphère.
预计五氯苯会从水相中消散进入沉积或进入空气。
La phase aqueuse et la phase huileuse ainsi isolées peuvent, toutes les deux, être contaminées et nécessiter chacune un traitement.
进行
离处理后,水与油相
质均
能会受到污染,因此
能需要
二者
别进行处理。
La phase aqueuse et la phase huileuse peuvent être toutes deux contaminées après la séparation, et nécessiter chacune un traitement.
开后,水和油相
能都被污染,两者
能均需处理。
La persistance de cas de diarrhée aqueuse aiguë continue d'entraver la mise en œuvre des mesures de prévention et de contrôle.
急性水腹泻正流行,仍给防治措施带来挑战。
L'exposition des organismes aquatiques se fait donc en partie par l'intermédiaire de la phase aqueuse et en partie par celui des sédiments.
因此,水生生氯酮的接触部
是通过水,部
是通过泥沙。
Les résidus comprennent une solution aqueuse de sels de sodium inorganiques (à savoir chlorure de sodium, bicarbonate de sodium et fluorure de sodium).
残留包括一种无机钠盐的水溶液,
氯化纳、重碳酸纳和氟化纳。
Les valeurs estimées de leurs constantes de Henry laissent penser que des quantités appréciables des éléments moins bromés peuvent se volatiliser à partir de solutions aqueuses.
所估算的亨利法则常量表明,溴化程度较低的构成部液相条件下出现大量气化。
Au Japon, on estime que 86 tonnes d'équivalent SPFO sont présentes dans les mousses à formation de pellicule aqueuse (AFFF) que l'on trouve sur le marché.
日本,估计市场上的水成膜泡沫产品中含有86吨当量的全氟辛烷磺酸。
Plus de 50 entreprises chinoises fabriquent des mousses anti-incendie à formation de pellicule aqueuse (AFFF) contenant du SPFO, et consomment plus de 100 tonnes de cette substance par an.
有50多家中国企业正生产水成膜泡沫,为此每年需消耗100多吨全氟辛烷磺酸。
La phase aqueuse est composée de chlorure d'uranium en solution dans de l'acide chlorhydrique; la phase organique est constituée d'un agent d'extraction contenant du chlorure d'uranium dans un solvant organique.
水相由含氯化铀的盐酸浴液组成;有机相由载氯化铀的萃取剂的有机溶剂组成。
Vers le même moment, le Soudan a connu une forte diminution des stocks de sérum intraveineux et l'UNICEF a transporté par avion 66 000 bouteilles afin de traiter 11 000 cas de diarrhée aqueuse.
也同一时间,苏丹的静脉注射液极为短缺,儿童基金会空运了66 000注射液瓶,用来治疗1 1000个腹泻病例。
Dans le procédé d'échange chimique liquide-liquide, deux phases liquides non miscibles (aqueuse et organique) sont mises en contact par circulation à contre-courant de façon à obtenir un effet de cascade correspondant à plusieurs milliers d'étages de séparation.
液-液化学交换过程中,两种不混溶的液相(水相和有机相)作逆流接触,结果给出数千
离级的级联效果。
Certains migrent dans les aquifères sur de grandes distances et polluent les eaux souterraines transfrontières. Ce sont les nitrates, les hydrocarbures du pétrole et les liquides légers en phase non aqueuse, les métaux lourds et les radionucléides.
含水层长距离移动并造成跨界地下水污染的污染
有硝酸盐、烃油、轻非水相液体、重金属和放射性核素。
Toutefois, la zone gazeuse n'est pas nettement séparée de la zone pétrolière, et il existe une zone de transition entre le pétrole et la zone aqueuse, ou entre le gaz et la zone aqueuse en l'absence de pétrole.
气层与油层并不截然开。 但是,油层和水层之间或者
没有石油的情况下气层和水层之间有一个过渡层。
La situation a été encore aggravée par des épidémies localisées de diarrhée aqueuse aiguë, de choléra, de méningite et de paludisme dans les États du Bahr el Ghazal septentrional et de Warrab et de poliomyélite dans tous les États.
急性水传腹泻、霍乱、脑膜炎和疟疾北加扎勒河州和瓦拉布州以及小儿麻痹症
各州的爆发使局势更加糟糕。
Toutefois, la zone gazeuse n'est pas nettement séparée de la zone pétrolière et il existe une zone de transition entre la zone pétrolière et la zone aqueuse, ou entre la zone gazeuse et la zone aqueuse en l'absence de pétrole.
但气层与油带并不截然离,
油带和水层之间或者
气层与油带之间(如果没有石油的话)有一个过渡带。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le PeCB devrait se dissiper à partir de la phase aqueuse dans les sédiments ou dans l'atmosphère.
预计五从水相中消散进入沉积物或进入空气。
La phase aqueuse et la phase huileuse ainsi isolées peuvent, toutes les deux, être contaminées et nécessiter chacune un traitement.
在进行分离处理后,水与油相物质均可能受到污染,因此可能需要对二者分别进行处理。
La phase aqueuse et la phase huileuse peuvent être toutes deux contaminées après la séparation, et nécessiter chacune un traitement.
在分开后,水和油相可能都被污染,两者可能均需处理。
La persistance de cas de diarrhée aqueuse aiguë continue d'entraver la mise en œuvre des mesures de prévention et de contrôle.
急性水腹泻正在流行,仍给防治措施带来挑战。
L'exposition des organismes aquatiques se fait donc en partie par l'intermédiaire de la phase aqueuse et en partie par celui des sédiments.
因此,水生生物对十酮的接触部分是通过水,部分是通过泥沙。
Les résidus comprennent une solution aqueuse de sels de sodium inorganiques (à savoir chlorure de sodium, bicarbonate de sodium et fluorure de sodium).
残留物包括一种无钠盐的水
液,
化纳、重碳酸纳和氟化纳。
Les valeurs estimées de leurs constantes de Henry laissent penser que des quantités appréciables des éléments moins bromés peuvent se volatiliser à partir de solutions aqueuses.
所估算的亨利法则常量表明,溴化程度较低的构成部分可在液相条件下出现大量气化。
Au Japon, on estime que 86 tonnes d'équivalent SPFO sont présentes dans les mousses à formation de pellicule aqueuse (AFFF) que l'on trouve sur le marché.
在日本,估计市场上的水成膜泡沫产品中含有86吨当量的全氟辛烷磺酸。
Plus de 50 entreprises chinoises fabriquent des mousses anti-incendie à formation de pellicule aqueuse (AFFF) contenant du SPFO, et consomment plus de 100 tonnes de cette substance par an.
有50多家中国企业正在生产水成膜泡沫,为此每年需消耗100多吨全氟辛烷磺酸。
La phase aqueuse est composée de chlorure d'uranium en solution dans de l'acide chlorhydrique; la phase organique est constituée d'un agent d'extraction contenant du chlorure d'uranium dans un solvant organique.
水相由含化铀的盐酸浴液组成;有
相由载
化铀的萃取
的有
组成。
Vers le même moment, le Soudan a connu une forte diminution des stocks de sérum intraveineux et l'UNICEF a transporté par avion 66 000 bouteilles afin de traiter 11 000 cas de diarrhée aqueuse.
也在同一时间,苏丹的静脉注射液极为短缺,儿童基金空运了66 000注射液瓶,用来治疗1 1000个腹泻病例。
Dans le procédé d'échange chimique liquide-liquide, deux phases liquides non miscibles (aqueuse et organique) sont mises en contact par circulation à contre-courant de façon à obtenir un effet de cascade correspondant à plusieurs milliers d'étages de séparation.
在液-液化学交换过程中,两种不混的液相(水相和有
相)作逆流接触,结果给出数千分离级的级联效果。
Certains migrent dans les aquifères sur de grandes distances et polluent les eaux souterraines transfrontières. Ce sont les nitrates, les hydrocarbures du pétrole et les liquides légers en phase non aqueuse, les métaux lourds et les radionucléides.
在含水层长距离移动并造成跨界地下水污染的污染物有硝酸盐、烃油、轻非水相液体、重金属和放射性核素。
Toutefois, la zone gazeuse n'est pas nettement séparée de la zone pétrolière, et il existe une zone de transition entre le pétrole et la zone aqueuse, ou entre le gaz et la zone aqueuse en l'absence de pétrole.
气层与油层并不截然分开。 但是,油层和水层之间或者在没有石油的情况下气层和水层之间有一个过渡层。
La situation a été encore aggravée par des épidémies localisées de diarrhée aqueuse aiguë, de choléra, de méningite et de paludisme dans les États du Bahr el Ghazal septentrional et de Warrab et de poliomyélite dans tous les États.
急性水传腹泻、霍乱、脑膜炎和疟疾在北加扎勒河州和瓦拉布州以及小儿麻痹症在各州的爆发使局势更加糟糕。
Toutefois, la zone gazeuse n'est pas nettement séparée de la zone pétrolière et il existe une zone de transition entre la zone pétrolière et la zone aqueuse, ou entre la zone gazeuse et la zone aqueuse en l'absence de pétrole.
但气层与油带并不截然分离,在油带和水层之间或者在气层与油带之间(如果没有石油的话)有一个过渡带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le PeCB devrait se dissiper à partir de la phase aqueuse dans les sédiments ou dans l'atmosphère.
预计五氯苯会从水相中消散进入沉积物或进入空气。
La phase aqueuse et la phase huileuse ainsi isolées peuvent, toutes les deux, être contaminées et nécessiter chacune un traitement.
在进行分离处理后,水与油相物质均可能会受到污染,因此可能二者分别进行处理。
La phase aqueuse et la phase huileuse peuvent être toutes deux contaminées après la séparation, et nécessiter chacune un traitement.
在分开后,水和油相可能都被污染,两者可能均处理。
La persistance de cas de diarrhée aqueuse aiguë continue d'entraver la mise en œuvre des mesures de prévention et de contrôle.
急性水腹泻正在流行,仍给防治措施带来挑战。
L'exposition des organismes aquatiques se fait donc en partie par l'intermédiaire de la phase aqueuse et en partie par celui des sédiments.
因此,水生生物十氯酮的接触部分是通过水,部分是通过泥沙。
Les résidus comprennent une solution aqueuse de sels de sodium inorganiques (à savoir chlorure de sodium, bicarbonate de sodium et fluorure de sodium).
残留物包括一种无机钠盐的水溶液,氯化纳、重碳酸纳和氟化纳。
Les valeurs estimées de leurs constantes de Henry laissent penser que des quantités appréciables des éléments moins bromés peuvent se volatiliser à partir de solutions aqueuses.
所估算的亨利法则常量表明,溴化程度较低的构成部分可在液相条件下出现大量气化。
Au Japon, on estime que 86 tonnes d'équivalent SPFO sont présentes dans les mousses à formation de pellicule aqueuse (AFFF) que l'on trouve sur le marché.
在日本,估计市场上的水成膜产品中含有86吨当量的全氟辛烷磺酸。
Plus de 50 entreprises chinoises fabriquent des mousses anti-incendie à formation de pellicule aqueuse (AFFF) contenant du SPFO, et consomment plus de 100 tonnes de cette substance par an.
有50多家中国企业正在生产水成膜,
此每年
消耗100多吨全氟辛烷磺酸。
La phase aqueuse est composée de chlorure d'uranium en solution dans de l'acide chlorhydrique; la phase organique est constituée d'un agent d'extraction contenant du chlorure d'uranium dans un solvant organique.
水相由含氯化铀的盐酸浴液组成;有机相由载氯化铀的萃取剂的有机溶剂组成。
Vers le même moment, le Soudan a connu une forte diminution des stocks de sérum intraveineux et l'UNICEF a transporté par avion 66 000 bouteilles afin de traiter 11 000 cas de diarrhée aqueuse.
也在同一时间,苏丹的静脉注射液极短缺,儿童基金会空运了66 000注射液瓶,用来治疗1 1000个腹泻病例。
Dans le procédé d'échange chimique liquide-liquide, deux phases liquides non miscibles (aqueuse et organique) sont mises en contact par circulation à contre-courant de façon à obtenir un effet de cascade correspondant à plusieurs milliers d'étages de séparation.
在液-液化学交换过程中,两种不混溶的液相(水相和有机相)作逆流接触,结果给出数千分离级的级联效果。
Certains migrent dans les aquifères sur de grandes distances et polluent les eaux souterraines transfrontières. Ce sont les nitrates, les hydrocarbures du pétrole et les liquides légers en phase non aqueuse, les métaux lourds et les radionucléides.
在含水层长距离移动并造成跨界地下水污染的污染物有硝酸盐、烃油、轻非水相液体、重金属和放射性核素。
Toutefois, la zone gazeuse n'est pas nettement séparée de la zone pétrolière, et il existe une zone de transition entre le pétrole et la zone aqueuse, ou entre le gaz et la zone aqueuse en l'absence de pétrole.
气层与油层并不截然分开。 但是,油层和水层之间或者在没有石油的情况下气层和水层之间有一个过渡层。
La situation a été encore aggravée par des épidémies localisées de diarrhée aqueuse aiguë, de choléra, de méningite et de paludisme dans les États du Bahr el Ghazal septentrional et de Warrab et de poliomyélite dans tous les États.
急性水传腹泻、霍乱、脑膜炎和疟疾在北加扎勒河州和瓦拉布州以及小儿麻痹症在各州的爆发使局势更加糟糕。
Toutefois, la zone gazeuse n'est pas nettement séparée de la zone pétrolière et il existe une zone de transition entre la zone pétrolière et la zone aqueuse, ou entre la zone gazeuse et la zone aqueuse en l'absence de pétrole.
但气层与油带并不截然分离,在油带和水层之间或者在气层与油带之间(如果没有石油的话)有一个过渡带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le PeCB devrait se dissiper à partir de la phase aqueuse dans les sédiments ou dans l'atmosphère.
预计五苯会从水相中消散进入沉积物或进入空气。
La phase aqueuse et la phase huileuse ainsi isolées peuvent, toutes les deux, être contaminées et nécessiter chacune un traitement.
在进行分离处理后,水与油相物质均可能会受到污染,因此可能需要对二者分别进行处理。
La phase aqueuse et la phase huileuse peuvent être toutes deux contaminées après la séparation, et nécessiter chacune un traitement.
在分开后,水和油相可能都被污染,两者可能均需处理。
La persistance de cas de diarrhée aqueuse aiguë continue d'entraver la mise en œuvre des mesures de prévention et de contrôle.
急性水腹泻正在流行,仍给防治措施带来挑战。
L'exposition des organismes aquatiques se fait donc en partie par l'intermédiaire de la phase aqueuse et en partie par celui des sédiments.
因此,水生生物对十酮的接触部分是通过水,部分是通过泥沙。
Les résidus comprennent une solution aqueuse de sels de sodium inorganiques (à savoir chlorure de sodium, bicarbonate de sodium et fluorure de sodium).
残留物包括一种无机钠盐的水,
纳、重碳酸纳和氟
纳。
Les valeurs estimées de leurs constantes de Henry laissent penser que des quantités appréciables des éléments moins bromés peuvent se volatiliser à partir de solutions aqueuses.
所估算的亨利法则常量表明,溴程度较低的构成部分可在
相条件下出现大量气
。
Au Japon, on estime que 86 tonnes d'équivalent SPFO sont présentes dans les mousses à formation de pellicule aqueuse (AFFF) que l'on trouve sur le marché.
在日本,估计市场上的水成膜泡沫产品中含有86吨当量的全氟辛烷磺酸。
Plus de 50 entreprises chinoises fabriquent des mousses anti-incendie à formation de pellicule aqueuse (AFFF) contenant du SPFO, et consomment plus de 100 tonnes de cette substance par an.
有50多家中国企业正在生产水成膜泡沫,为此每年需消耗100多吨全氟辛烷磺酸。
La phase aqueuse est composée de chlorure d'uranium en solution dans de l'acide chlorhydrique; la phase organique est constituée d'un agent d'extraction contenant du chlorure d'uranium dans un solvant organique.
水相由含铀的盐酸浴
组成;有机相由载
铀的萃取剂的有机
剂组成。
Vers le même moment, le Soudan a connu une forte diminution des stocks de sérum intraveineux et l'UNICEF a transporté par avion 66 000 bouteilles afin de traiter 11 000 cas de diarrhée aqueuse.
也在同一时间,苏丹的静脉注射极为短缺,儿童基金会空运了66 000注射
瓶,用来治疗1 1000个腹泻病例。
Dans le procédé d'échange chimique liquide-liquide, deux phases liquides non miscibles (aqueuse et organique) sont mises en contact par circulation à contre-courant de façon à obtenir un effet de cascade correspondant à plusieurs milliers d'étages de séparation.
在-
学交换过程中,两种不混
的
相(水相和有机相)作逆流接触,结果给出数千分离级的级联效果。
Certains migrent dans les aquifères sur de grandes distances et polluent les eaux souterraines transfrontières. Ce sont les nitrates, les hydrocarbures du pétrole et les liquides légers en phase non aqueuse, les métaux lourds et les radionucléides.
在含水层长距离移动并造成跨界地下水污染的污染物有硝酸盐、烃油、轻非水相体、重金属和放射性核素。
Toutefois, la zone gazeuse n'est pas nettement séparée de la zone pétrolière, et il existe une zone de transition entre le pétrole et la zone aqueuse, ou entre le gaz et la zone aqueuse en l'absence de pétrole.
气层与油层并不截然分开。 但是,油层和水层之间或者在没有石油的情况下气层和水层之间有一个过渡层。
La situation a été encore aggravée par des épidémies localisées de diarrhée aqueuse aiguë, de choléra, de méningite et de paludisme dans les États du Bahr el Ghazal septentrional et de Warrab et de poliomyélite dans tous les États.
急性水传腹泻、霍乱、脑膜炎和疟疾在北加扎勒河州和瓦拉布州以及小儿麻痹症在各州的爆发使局势更加糟糕。
Toutefois, la zone gazeuse n'est pas nettement séparée de la zone pétrolière et il existe une zone de transition entre la zone pétrolière et la zone aqueuse, ou entre la zone gazeuse et la zone aqueuse en l'absence de pétrole.
但气层与油带并不截然分离,在油带和水层之间或者在气层与油带之间(如果没有石油的话)有一个过渡带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le PeCB devrait se dissiper à partir de la phase aqueuse dans les sédiments ou dans l'atmosphère.
预计五氯苯会从相中消散进入沉积物或进入空气。
La phase aqueuse et la phase huileuse ainsi isolées peuvent, toutes les deux, être contaminées et nécessiter chacune un traitement.
在进行分离处理后,与油相物质均可能会受到污染,
可能需要对二者分别进行处理。
La phase aqueuse et la phase huileuse peuvent être toutes deux contaminées après la séparation, et nécessiter chacune un traitement.
在分开后,和油相可能都被污染,两者可能均需处理。
La persistance de cas de diarrhée aqueuse aiguë continue d'entraver la mise en œuvre des mesures de prévention et de contrôle.
急性腹泻正在流行,仍给防治措施带来挑战。
L'exposition des organismes aquatiques se fait donc en partie par l'intermédiaire de la phase aqueuse et en partie par celui des sédiments.
,
生生物对十氯酮的接触部分是通过
,部分是通过泥沙。
Les résidus comprennent une solution aqueuse de sels de sodium inorganiques (à savoir chlorure de sodium, bicarbonate de sodium et fluorure de sodium).
残留物包括一种无机钠盐的溶液,
氯化纳、重碳酸纳和氟化纳。
Les valeurs estimées de leurs constantes de Henry laissent penser que des quantités appréciables des éléments moins bromés peuvent se volatiliser à partir de solutions aqueuses.
所估算的亨利法则常量表明,溴化程度较低的构成部分可在液相件
出现大量气化。
Au Japon, on estime que 86 tonnes d'équivalent SPFO sont présentes dans les mousses à formation de pellicule aqueuse (AFFF) que l'on trouve sur le marché.
在日本,估计市场上的成膜泡沫产品中含有86吨当量的全氟辛烷磺酸。
Plus de 50 entreprises chinoises fabriquent des mousses anti-incendie à formation de pellicule aqueuse (AFFF) contenant du SPFO, et consomment plus de 100 tonnes de cette substance par an.
有50多家中国企业正在生产成膜泡沫,为
每年需消耗100多吨全氟辛烷磺酸。
La phase aqueuse est composée de chlorure d'uranium en solution dans de l'acide chlorhydrique; la phase organique est constituée d'un agent d'extraction contenant du chlorure d'uranium dans un solvant organique.
相由含氯化铀的盐酸浴液组成;有机相由载氯化铀的萃取剂的有机溶剂组成。
Vers le même moment, le Soudan a connu une forte diminution des stocks de sérum intraveineux et l'UNICEF a transporté par avion 66 000 bouteilles afin de traiter 11 000 cas de diarrhée aqueuse.
也在同一时间,苏丹的静脉注射液极为短缺,儿童基金会空运了66 000注射液瓶,用来治疗1 1000个腹泻病例。
Dans le procédé d'échange chimique liquide-liquide, deux phases liquides non miscibles (aqueuse et organique) sont mises en contact par circulation à contre-courant de façon à obtenir un effet de cascade correspondant à plusieurs milliers d'étages de séparation.
在液-液化学交换过程中,两种不混溶的液相(相和有机相)作逆流接触,结果给出数千分离级的级联效果。
Certains migrent dans les aquifères sur de grandes distances et polluent les eaux souterraines transfrontières. Ce sont les nitrates, les hydrocarbures du pétrole et les liquides légers en phase non aqueuse, les métaux lourds et les radionucléides.
在含层长距离移动并造成跨界地
污染的污染物有硝酸盐、烃油、轻非
相液体、重金属和放射性核素。
Toutefois, la zone gazeuse n'est pas nettement séparée de la zone pétrolière, et il existe une zone de transition entre le pétrole et la zone aqueuse, ou entre le gaz et la zone aqueuse en l'absence de pétrole.
气层与油层并不截然分开。 但是,油层和层之间或者在没有石油的情况
气层和
层之间有一个过渡层。
La situation a été encore aggravée par des épidémies localisées de diarrhée aqueuse aiguë, de choléra, de méningite et de paludisme dans les États du Bahr el Ghazal septentrional et de Warrab et de poliomyélite dans tous les États.
急性传腹泻、霍乱、脑膜炎和疟疾在北加扎勒河州和瓦拉布州以及小儿麻痹症在各州的爆发使局势更加糟糕。
Toutefois, la zone gazeuse n'est pas nettement séparée de la zone pétrolière et il existe une zone de transition entre la zone pétrolière et la zone aqueuse, ou entre la zone gazeuse et la zone aqueuse en l'absence de pétrole.
但气层与油带并不截然分离,在油带和层之间或者在气层与油带之间(如果没有石油的话)有一个过渡带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le PeCB devrait se dissiper à partir de la phase aqueuse dans les sédiments ou dans l'atmosphère.
预计五苯会从水相中消散进入
或进入空气。
La phase aqueuse et la phase huileuse ainsi isolées peuvent, toutes les deux, être contaminées et nécessiter chacune un traitement.
在进行分离处理后,水与油相质均可能会受到污染,因此可能需要对二者分别进行处理。
La phase aqueuse et la phase huileuse peuvent être toutes deux contaminées après la séparation, et nécessiter chacune un traitement.
在分开后,水和油相可能都被污染,两者可能均需处理。
La persistance de cas de diarrhée aqueuse aiguë continue d'entraver la mise en œuvre des mesures de prévention et de contrôle.
急性水腹泻正在流行,仍给防治措施带来挑战。
L'exposition des organismes aquatiques se fait donc en partie par l'intermédiaire de la phase aqueuse et en partie par celui des sédiments.
因此,水生生对十
酮的接触部分是通过水,部分是通过泥沙。
Les résidus comprennent une solution aqueuse de sels de sodium inorganiques (à savoir chlorure de sodium, bicarbonate de sodium et fluorure de sodium).
残留包括一种无机钠盐的水溶液,
化纳、重碳酸纳和氟化纳。
Les valeurs estimées de leurs constantes de Henry laissent penser que des quantités appréciables des éléments moins bromés peuvent se volatiliser à partir de solutions aqueuses.
所估算的亨利法则常量表明,溴化程度较低的构成部分可在液相条件下出现大量气化。
Au Japon, on estime que 86 tonnes d'équivalent SPFO sont présentes dans les mousses à formation de pellicule aqueuse (AFFF) que l'on trouve sur le marché.
在日本,估计市场上的水成膜泡沫产品中含有86吨当量的全氟辛烷磺酸。
Plus de 50 entreprises chinoises fabriquent des mousses anti-incendie à formation de pellicule aqueuse (AFFF) contenant du SPFO, et consomment plus de 100 tonnes de cette substance par an.
有50多家中国企业正在生产水成膜泡沫,为此每年需消耗100多吨全氟辛烷磺酸。
La phase aqueuse est composée de chlorure d'uranium en solution dans de l'acide chlorhydrique; la phase organique est constituée d'un agent d'extraction contenant du chlorure d'uranium dans un solvant organique.
水相含
化铀的盐酸浴液组成;有机相
化铀的萃取剂的有机溶剂组成。
Vers le même moment, le Soudan a connu une forte diminution des stocks de sérum intraveineux et l'UNICEF a transporté par avion 66 000 bouteilles afin de traiter 11 000 cas de diarrhée aqueuse.
也在同一时间,苏丹的静脉注射液极为短缺,儿童基金会空运了66 000注射液瓶,用来治疗1 1000个腹泻病例。
Dans le procédé d'échange chimique liquide-liquide, deux phases liquides non miscibles (aqueuse et organique) sont mises en contact par circulation à contre-courant de façon à obtenir un effet de cascade correspondant à plusieurs milliers d'étages de séparation.
在液-液化学交换过程中,两种不混溶的液相(水相和有机相)作逆流接触,结果给出数千分离级的级联效果。
Certains migrent dans les aquifères sur de grandes distances et polluent les eaux souterraines transfrontières. Ce sont les nitrates, les hydrocarbures du pétrole et les liquides légers en phase non aqueuse, les métaux lourds et les radionucléides.
在含水层长距离移动并造成跨界地下水污染的污染有硝酸盐、烃油、轻非水相液体、重金属和放射性核素。
Toutefois, la zone gazeuse n'est pas nettement séparée de la zone pétrolière, et il existe une zone de transition entre le pétrole et la zone aqueuse, ou entre le gaz et la zone aqueuse en l'absence de pétrole.
气层与油层并不截然分开。 但是,油层和水层之间或者在没有石油的情况下气层和水层之间有一个过渡层。
La situation a été encore aggravée par des épidémies localisées de diarrhée aqueuse aiguë, de choléra, de méningite et de paludisme dans les États du Bahr el Ghazal septentrional et de Warrab et de poliomyélite dans tous les États.
急性水传腹泻、霍乱、脑膜炎和疟疾在北加扎勒河州和瓦拉布州以及小儿麻痹症在各州的爆发使局势更加糟糕。
Toutefois, la zone gazeuse n'est pas nettement séparée de la zone pétrolière et il existe une zone de transition entre la zone pétrolière et la zone aqueuse, ou entre la zone gazeuse et la zone aqueuse en l'absence de pétrole.
但气层与油带并不截然分离,在油带和水层之间或者在气层与油带之间(如果没有石油的话)有一个过渡带。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le PeCB devrait se dissiper à partir de la phase aqueuse dans les sédiments ou dans l'atmosphère.
预计五氯苯会从水相中消散进入沉积或进入空气。
La phase aqueuse et la phase huileuse ainsi isolées peuvent, toutes les deux, être contaminées et nécessiter chacune un traitement.
在进行分离处理后,水与油相质均可能会受到污染,因此可能需要对二者分别进行处理。
La phase aqueuse et la phase huileuse peuvent être toutes deux contaminées après la séparation, et nécessiter chacune un traitement.
在分开后,水和油相可能都被污染,两者可能均需处理。
La persistance de cas de diarrhée aqueuse aiguë continue d'entraver la mise en œuvre des mesures de prévention et de contrôle.
急性水腹泻正在流行,仍给防治措施带来挑战。
L'exposition des organismes aquatiques se fait donc en partie par l'intermédiaire de la phase aqueuse et en partie par celui des sédiments.
因此,水生生对十氯酮的接触部分是通过水,部分是通过泥沙。
Les résidus comprennent une solution aqueuse de sels de sodium inorganiques (à savoir chlorure de sodium, bicarbonate de sodium et fluorure de sodium).
残括一种无机钠盐的水溶液,
氯化纳、重碳酸纳和氟化纳。
Les valeurs estimées de leurs constantes de Henry laissent penser que des quantités appréciables des éléments moins bromés peuvent se volatiliser à partir de solutions aqueuses.
所的亨利法则常量表明,溴化程度较低的构成部分可在液相条件下出现大量气化。
Au Japon, on estime que 86 tonnes d'équivalent SPFO sont présentes dans les mousses à formation de pellicule aqueuse (AFFF) que l'on trouve sur le marché.
在日本,计市场上的水成膜泡沫产品中含有86吨当量的全氟辛烷磺酸。
Plus de 50 entreprises chinoises fabriquent des mousses anti-incendie à formation de pellicule aqueuse (AFFF) contenant du SPFO, et consomment plus de 100 tonnes de cette substance par an.
有50多家中国企业正在生产水成膜泡沫,为此每年需消耗100多吨全氟辛烷磺酸。
La phase aqueuse est composée de chlorure d'uranium en solution dans de l'acide chlorhydrique; la phase organique est constituée d'un agent d'extraction contenant du chlorure d'uranium dans un solvant organique.
水相由含氯化铀的盐酸浴液组成;有机相由载氯化铀的萃取剂的有机溶剂组成。
Vers le même moment, le Soudan a connu une forte diminution des stocks de sérum intraveineux et l'UNICEF a transporté par avion 66 000 bouteilles afin de traiter 11 000 cas de diarrhée aqueuse.
也在同一时间,苏丹的静脉注射液极为短缺,儿童基金会空运了66 000注射液瓶,用来治疗1 1000个腹泻病例。
Dans le procédé d'échange chimique liquide-liquide, deux phases liquides non miscibles (aqueuse et organique) sont mises en contact par circulation à contre-courant de façon à obtenir un effet de cascade correspondant à plusieurs milliers d'étages de séparation.
在液-液化学交换过程中,两种不混溶的液相(水相和有机相)作逆流接触,结果给出数千分离级的级联效果。
Certains migrent dans les aquifères sur de grandes distances et polluent les eaux souterraines transfrontières. Ce sont les nitrates, les hydrocarbures du pétrole et les liquides légers en phase non aqueuse, les métaux lourds et les radionucléides.
在含水层长距离移动并造成跨界地下水污染的污染有硝酸盐、烃油、轻非水相液体、重金属和放射性核素。
Toutefois, la zone gazeuse n'est pas nettement séparée de la zone pétrolière, et il existe une zone de transition entre le pétrole et la zone aqueuse, ou entre le gaz et la zone aqueuse en l'absence de pétrole.
气层与油层并不截然分开。 但是,油层和水层之间或者在没有石油的情况下气层和水层之间有一个过渡层。
La situation a été encore aggravée par des épidémies localisées de diarrhée aqueuse aiguë, de choléra, de méningite et de paludisme dans les États du Bahr el Ghazal septentrional et de Warrab et de poliomyélite dans tous les États.
急性水传腹泻、霍乱、脑膜炎和疟疾在北加扎勒河州和瓦拉布州以及小儿麻痹症在各州的爆发使局势更加糟糕。
Toutefois, la zone gazeuse n'est pas nettement séparée de la zone pétrolière et il existe une zone de transition entre la zone pétrolière et la zone aqueuse, ou entre la zone gazeuse et la zone aqueuse en l'absence de pétrole.
但气层与油带并不截然分离,在油带和水层之间或者在气层与油带之间(如果没有石油的话)有一个过渡带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le PeCB devrait se dissiper à partir de la phase aqueuse dans les sédiments ou dans l'atmosphère.
预苯会从水相中消散进入沉积物或进入空气。
La phase aqueuse et la phase huileuse ainsi isolées peuvent, toutes les deux, être contaminées et nécessiter chacune un traitement.
在进行分离处理后,水与油相物质均可能会受到污染,因此可能需要对二者分别进行处理。
La phase aqueuse et la phase huileuse peuvent être toutes deux contaminées après la séparation, et nécessiter chacune un traitement.
在分开后,水和油相可能都被污染,两者可能均需处理。
La persistance de cas de diarrhée aqueuse aiguë continue d'entraver la mise en œuvre des mesures de prévention et de contrôle.
急性水腹泻正在流行,仍给防治措施带来挑战。
L'exposition des organismes aquatiques se fait donc en partie par l'intermédiaire de la phase aqueuse et en partie par celui des sédiments.
因此,水生生物对十酮的接触部分是通过水,部分是通过泥沙。
Les résidus comprennent une solution aqueuse de sels de sodium inorganiques (à savoir chlorure de sodium, bicarbonate de sodium et fluorure de sodium).
残留物包括一种无机钠盐的水溶液,化纳、重碳酸纳和氟化纳。
Les valeurs estimées de leurs constantes de Henry laissent penser que des quantités appréciables des éléments moins bromés peuvent se volatiliser à partir de solutions aqueuses.
所估算的亨利法则常量表明,溴化程度较低的构部分可在液相条件下出现大量气化。
Au Japon, on estime que 86 tonnes d'équivalent SPFO sont présentes dans les mousses à formation de pellicule aqueuse (AFFF) que l'on trouve sur le marché.
在日本,估市场上的水
膜泡沫产品中含有86吨当量的全氟辛烷磺酸。
Plus de 50 entreprises chinoises fabriquent des mousses anti-incendie à formation de pellicule aqueuse (AFFF) contenant du SPFO, et consomment plus de 100 tonnes de cette substance par an.
有50多家中国企业正在生产水膜泡沫,为此每年需消耗100多吨全氟辛烷磺酸。
La phase aqueuse est composée de chlorure d'uranium en solution dans de l'acide chlorhydrique; la phase organique est constituée d'un agent d'extraction contenant du chlorure d'uranium dans un solvant organique.
水相由含化铀的盐酸浴液
;有机相由载
化铀的萃取
的有机溶
。
Vers le même moment, le Soudan a connu une forte diminution des stocks de sérum intraveineux et l'UNICEF a transporté par avion 66 000 bouteilles afin de traiter 11 000 cas de diarrhée aqueuse.
也在同一时间,苏丹的静脉注射液极为短缺,儿童基金会空运了66 000注射液瓶,用来治疗1 1000个腹泻病例。
Dans le procédé d'échange chimique liquide-liquide, deux phases liquides non miscibles (aqueuse et organique) sont mises en contact par circulation à contre-courant de façon à obtenir un effet de cascade correspondant à plusieurs milliers d'étages de séparation.
在液-液化学交换过程中,两种不混溶的液相(水相和有机相)作逆流接触,结果给出数千分离级的级联效果。
Certains migrent dans les aquifères sur de grandes distances et polluent les eaux souterraines transfrontières. Ce sont les nitrates, les hydrocarbures du pétrole et les liquides légers en phase non aqueuse, les métaux lourds et les radionucléides.
在含水层长距离移动并造跨界地下水污染的污染物有硝酸盐、烃油、轻非水相液体、重金属和放射性核素。
Toutefois, la zone gazeuse n'est pas nettement séparée de la zone pétrolière, et il existe une zone de transition entre le pétrole et la zone aqueuse, ou entre le gaz et la zone aqueuse en l'absence de pétrole.
气层与油层并不截然分开。 但是,油层和水层之间或者在没有石油的情况下气层和水层之间有一个过渡层。
La situation a été encore aggravée par des épidémies localisées de diarrhée aqueuse aiguë, de choléra, de méningite et de paludisme dans les États du Bahr el Ghazal septentrional et de Warrab et de poliomyélite dans tous les États.
急性水传腹泻、霍乱、脑膜炎和疟疾在北加扎勒河州和瓦拉布州以及小儿麻痹症在各州的爆发使局势更加糟糕。
Toutefois, la zone gazeuse n'est pas nettement séparée de la zone pétrolière et il existe une zone de transition entre la zone pétrolière et la zone aqueuse, ou entre la zone gazeuse et la zone aqueuse en l'absence de pétrole.
但气层与油带并不截然分离,在油带和水层之间或者在气层与油带之间(如果没有石油的话)有一个过渡带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。