L'autocritique est propice à corriger les défauts.
批评有利于改正缺点。
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
批评有利于改正缺点。
Il fait son autocritique.
他在做批评。
Il adopte les méthodes de la critique et de l'autocritique.
他采用批评和批评
方法。
Le Guatemala s'est félicité de ce que le rapport national renferme une autocritique.
拉欢迎斯里兰卡国家报告
查特点。
L'ONU elle-même doit faire son autocritique.
联合国本身需要进行审慎反省。
Sous ce rapport, cette session se veut-elle à la fois autocritique, critique et prospective.
在这方面,本次会议谋求进行批评,也批评别人并且是前瞻性
。
Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.
们必须从失误中吸取经验教训,并应
批评。
En Israël, nous sommes fiers du sentiment d'autocritique de notre société et de notre État.
国以色列对于
们整个社会和国家所具有
批评精神引以为荣。
Vous vous êtes réjouis de la volonté du HCR de procéder à son autocritique à cet égard.
难民署在这方面决心受到了你们
欢迎。
En l'occurrence, les organismes multinationaux de crédit se sont à peine soumis à une autocritique devant leurs terribles résultats.
在这一方面,贷款机构很少为这些可怕结果批评
己。
L'Organisation doit procéder à son autocritique et être la première à proposer des changements dans ses méthodes de travail.
联合国必须进行批评并应首先对其工作方法提出改变
建议。
Le Comité est extrêmement prompt à l'autocritique et des améliorations ont récemment été apportées à ses méthodes de travail.
委员会有高度批评精神,而且最近它
工作方法发生了许多积极
变化。
Mais est-ce possible sans un minimum d'autocritique du corps des magistrats, des avocats et de leurs organisations professionnelles?
但是如果司法机关、律师及其专业组织不首先作出评价,上述程序有可能吗?
La franchise, l'autocritique et l'esprit constructif qui ont caractérisé le dialogue avec la délégation de l'État partie lui semblent encourageants.
委员会与缔约国代表进行了坦率、
批评
和建设性
对话,这使委员会感到鼓舞。
Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.
在此一定要指出,在很多情况下阿方介绍中也不乏客观
批评。
Vous avez déjà présenté vos défauts et vos qualités… et voilà que vous n’êtes pas encore au bout de votre autocritique !
你已经介绍了你缺点和优点…可你还没有
批评!
Je ne suis pas pour la peine de mort, simplement je constate qu'un peu d' autocritique ne nous ferait pas de mal.
并非支持死刑,
仅仅是想说明:一点
批评对
们没有坏处。
Il est indispensable de procéder, lors de l'établissement des plans d'action nationaux, à un examen critique et autocritique des politiques du passé.
对以往国家政策进行批评和批评式
审查对于拟订国家行动计划至关重要。
Les formateurs se sont également livrés à une autocritique sur des questions précises liées à l'organisation et à la conduite des modules, notamment
教员还就与各单元安排和讲授有关
具体事项进行了
评价。
Il se félicite du dialogue franc, constructif et laissant la place à l'autocritique qui a été entamé avec la délégation de l'État partie.
委员会对玻利维亚代表团与委员会举行坦率、富于
批评和建设性
对话感到鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有利于改正缺点。
Il fait son autocritique.
他在做自我批评。
Il adopte les méthodes de la critique et de l'autocritique.
他采用批评和自我批评的法。
Le Guatemala s'est félicité de ce que le rapport national renferme une autocritique.
危地马拉欢迎斯里兰卡国家报告的自我查特点。
L'ONU elle-même doit faire son autocritique.
联合国本身需要进行审慎的自我反省。
Sous ce rapport, cette session se veut-elle à la fois autocritique, critique et prospective.
在这,本次会议谋求进行自我批评,也批评别人并且是前瞻性的。
Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.
我们必须从失误中吸取经验教训,并应自我批评。
En Israël, nous sommes fiers du sentiment d'autocritique de notre société et de notre État.
我国以色列对于我们整个社会和国家所具有的自我批评精神引以为荣。
Vous vous êtes réjouis de la volonté du HCR de procéder à son autocritique à cet égard.
难民署在这的决心受到了你们的欢迎。
En l'occurrence, les organismes multinationaux de crédit se sont à peine soumis à une autocritique devant leurs terribles résultats.
在这一,
款机构很少为这些可怕的结果批评自己。
L'Organisation doit procéder à son autocritique et être la première à proposer des changements dans ses méthodes de travail.
联合国必须进行自我批评并应首先对其工作法提出改变的建议。
Le Comité est extrêmement prompt à l'autocritique et des améliorations ont récemment été apportées à ses méthodes de travail.
委员会有高度的自我批评精神,而且最近它的工作法发生了许多积极的变化。
Mais est-ce possible sans un minimum d'autocritique du corps des magistrats, des avocats et de leurs organisations professionnelles?
但是如果司法机关、律师及其专业组织不首先作出自我评价,上述程序有可能吗?
La franchise, l'autocritique et l'esprit constructif qui ont caractérisé le dialogue avec la délégation de l'État partie lui semblent encourageants.
委员会与缔约国代表进行了坦率的、自我批评的和建设性的对话,这使委员会感到鼓舞。
Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.
在此一定要指出,在很多情况下阿的介绍中也不乏客观的自我批评。
Vous avez déjà présenté vos défauts et vos qualités… et voilà que vous n’êtes pas encore au bout de votre autocritique !
你已经介绍了你的缺点和优点…可你还没有自我批评!
Je ne suis pas pour la peine de mort, simplement je constate qu'un peu d' autocritique ne nous ferait pas de mal.
我并非支持死刑,我仅仅是想说明:一点自我批评对我们没有坏处。
Il est indispensable de procéder, lors de l'établissement des plans d'action nationaux, à un examen critique et autocritique des politiques du passé.
对以往国家政策进行批评和自我批评式的审查对于拟订国家行动计划至关重要。
Les formateurs se sont également livrés à une autocritique sur des questions précises liées à l'organisation et à la conduite des modules, notamment
教员还就与各单元的安排和讲授有关的具体事项进行了自我评价。
Il se félicite du dialogue franc, constructif et laissant la place à l'autocritique qui a été entamé avec la délégation de l'État partie.
委员会对玻利维亚代表团与委员会举行的坦率、富于自我批评和建设性的对话感到鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有利于改正缺点。
Il fait son autocritique.
他在做自我批评。
Il adopte les méthodes de la critique et de l'autocritique.
他采用批评和自我批评的方法。
Le Guatemala s'est félicité de ce que le rapport national renferme une autocritique.
危地马拉欢迎斯里兰卡的自我
查特点。
L'ONU elle-même doit faire son autocritique.
本身需要进行审慎的自我反省。
Sous ce rapport, cette session se veut-elle à la fois autocritique, critique et prospective.
在这方面,本次会议谋求进行自我批评,也批评别人并且是前瞻性的。
Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.
我们必须从失误中吸取经验教训,并应自我批评。
En Israël, nous sommes fiers du sentiment d'autocritique de notre société et de notre État.
我以色列对于我们整个社会和
所具有的自我批评精神引以为荣。
Vous vous êtes réjouis de la volonté du HCR de procéder à son autocritique à cet égard.
难民署在这方面的决心受到了你们的欢迎。
En l'occurrence, les organismes multinationaux de crédit se sont à peine soumis à une autocritique devant leurs terribles résultats.
在这一方面,贷款机构很少为这些可怕的结果批评自己。
L'Organisation doit procéder à son autocritique et être la première à proposer des changements dans ses méthodes de travail.
必须进行自我批评并应首先对其工作方法提出改变的建议。
Le Comité est extrêmement prompt à l'autocritique et des améliorations ont récemment été apportées à ses méthodes de travail.
委员会有高度的自我批评精神,而且最近它的工作方法发生了许多积极的变化。
Mais est-ce possible sans un minimum d'autocritique du corps des magistrats, des avocats et de leurs organisations professionnelles?
但是如果司法机关、律师及其专业组织不首先作出自我评价,上述程序有可能吗?
La franchise, l'autocritique et l'esprit constructif qui ont caractérisé le dialogue avec la délégation de l'État partie lui semblent encourageants.
委员会与缔约代表进行了坦率的、自我批评的和建设性的对话,这使委员会感到鼓舞。
Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.
在此一定要指出,在很多情况下阿方的介绍中也不乏客观的自我批评。
Vous avez déjà présenté vos défauts et vos qualités… et voilà que vous n’êtes pas encore au bout de votre autocritique !
你已经介绍了你的缺点和优点…可你还没有自我批评!
Je ne suis pas pour la peine de mort, simplement je constate qu'un peu d' autocritique ne nous ferait pas de mal.
我并非支持死刑,我仅仅是想说明:一点自我批评对我们没有坏处。
Il est indispensable de procéder, lors de l'établissement des plans d'action nationaux, à un examen critique et autocritique des politiques du passé.
对以往政策进行批评和自我批评式的审查对于拟订
行动计划至关重要。
Les formateurs se sont également livrés à une autocritique sur des questions précises liées à l'organisation et à la conduite des modules, notamment
教员还就与各单元的安排和讲授有关的具体事项进行了自我评价。
Il se félicite du dialogue franc, constructif et laissant la place à l'autocritique qui a été entamé avec la délégation de l'État partie.
委员会对玻利维亚代表团与委员会举行的坦率、富于自我批评和建设性的对话感到鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有利于改正缺点。
Il fait son autocritique.
他在做自我批评。
Il adopte les méthodes de la critique et de l'autocritique.
他采用批评和自我批评的方法。
Le Guatemala s'est félicité de ce que le rapport national renferme une autocritique.
危地马拉欢迎斯里兰卡国家报告的自我查特点。
L'ONU elle-même doit faire son autocritique.
联合国本身需要行审慎的自我反省。
Sous ce rapport, cette session se veut-elle à la fois autocritique, critique et prospective.
在这方面,本次会议谋求行自我批评,也批评别人并且是前瞻性的。
Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.
我们从失误中吸取经验教训,并应自我批评。
En Israël, nous sommes fiers du sentiment d'autocritique de notre société et de notre État.
我国以色列对于我们整个社会和国家所具有的自我批评精神引以为荣。
Vous vous êtes réjouis de la volonté du HCR de procéder à son autocritique à cet égard.
难民署在这方面的决心受到了你们的欢迎。
En l'occurrence, les organismes multinationaux de crédit se sont à peine soumis à une autocritique devant leurs terribles résultats.
在这一方面,贷款机构很少为这些可怕的结果批评自己。
L'Organisation doit procéder à son autocritique et être la première à proposer des changements dans ses méthodes de travail.
联合国行自我批评并应首先对其工作方法提出改变的建议。
Le Comité est extrêmement prompt à l'autocritique et des améliorations ont récemment été apportées à ses méthodes de travail.
委员会有高度的自我批评精神,而且最近它的工作方法发生了许多积极的变化。
Mais est-ce possible sans un minimum d'autocritique du corps des magistrats, des avocats et de leurs organisations professionnelles?
但是如果司法机关、律师及其专业组织不首先作出自我评价,上述程序有可能吗?
La franchise, l'autocritique et l'esprit constructif qui ont caractérisé le dialogue avec la délégation de l'État partie lui semblent encourageants.
委员会与缔约国代表行了坦率的、自我批评的和建设性的对话,这使委员会感到鼓舞。
Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.
在此一定要指出,在很多情况下阿方的介绍中也不乏客观的自我批评。
Vous avez déjà présenté vos défauts et vos qualités… et voilà que vous n’êtes pas encore au bout de votre autocritique !
你已经介绍了你的缺点和优点…可你还没有自我批评!
Je ne suis pas pour la peine de mort, simplement je constate qu'un peu d' autocritique ne nous ferait pas de mal.
我并非支持死刑,我仅仅是想说明:一点自我批评对我们没有坏处。
Il est indispensable de procéder, lors de l'établissement des plans d'action nationaux, à un examen critique et autocritique des politiques du passé.
对以往国家政策行批评和自我批评式的审查对于拟订国家行动计划至关重要。
Les formateurs se sont également livrés à une autocritique sur des questions précises liées à l'organisation et à la conduite des modules, notamment
教员还就与各单元的安排和讲授有关的具体事项行了自我评价。
Il se félicite du dialogue franc, constructif et laissant la place à l'autocritique qui a été entamé avec la délégation de l'État partie.
委员会对玻利维亚代表团与委员会举行的坦率、富于自我批评和建设性的对话感到鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有利于改正缺点。
Il fait son autocritique.
他在做自我批评。
Il adopte les méthodes de la critique et de l'autocritique.
他采用批评和自我批评的方法。
Le Guatemala s'est félicité de ce que le rapport national renferme une autocritique.
危地马拉欢迎斯里兰卡国家报告的自我查特点。
L'ONU elle-même doit faire son autocritique.
联合国本身需要进行审慎的自我反省。
Sous ce rapport, cette session se veut-elle à la fois autocritique, critique et prospective.
在这方面,本次会议谋求进行自我批评,也批评别人并且是前瞻性的。
Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.
我们必须从失误中吸教训,并应自我批评。
En Israël, nous sommes fiers du sentiment d'autocritique de notre société et de notre État.
我国以色列对于我们整个社会和国家所具有的自我批评精神引以为荣。
Vous vous êtes réjouis de la volonté du HCR de procéder à son autocritique à cet égard.
难民署在这方面的决心受到了你们的欢迎。
En l'occurrence, les organismes multinationaux de crédit se sont à peine soumis à une autocritique devant leurs terribles résultats.
在这一方面,贷款机构很少为这些可怕的结果批评自己。
L'Organisation doit procéder à son autocritique et être la première à proposer des changements dans ses méthodes de travail.
联合国必须进行自我批评并应首先对其工作方法提出改变的建议。
Le Comité est extrêmement prompt à l'autocritique et des améliorations ont récemment été apportées à ses méthodes de travail.
委员会有高度的自我批评精神,而且最近它的工作方法发生了许多积极的变化。
Mais est-ce possible sans un minimum d'autocritique du corps des magistrats, des avocats et de leurs organisations professionnelles?
但是如果司法机关、律师及其专业组织不首先作出自我评价,上述程序有可能吗?
La franchise, l'autocritique et l'esprit constructif qui ont caractérisé le dialogue avec la délégation de l'État partie lui semblent encourageants.
委员会与缔约国代表进行了坦率的、自我批评的和建设性的对话,这使委员会感到鼓舞。
Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.
在此一定要指出,在很多情况下阿方的介绍中也不乏客观的自我批评。
Vous avez déjà présenté vos défauts et vos qualités… et voilà que vous n’êtes pas encore au bout de votre autocritique !
你已介绍了你的缺点和优点…可你还没有自我批评!
Je ne suis pas pour la peine de mort, simplement je constate qu'un peu d' autocritique ne nous ferait pas de mal.
我并非支持死刑,我仅仅是想说明:一点自我批评对我们没有坏处。
Il est indispensable de procéder, lors de l'établissement des plans d'action nationaux, à un examen critique et autocritique des politiques du passé.
对以往国家政策进行批评和自我批评式的审查对于拟订国家行动计划至关重要。
Les formateurs se sont également livrés à une autocritique sur des questions précises liées à l'organisation et à la conduite des modules, notamment
教员还就与各单元的安排和讲授有关的具体事项进行了自我评价。
Il se félicite du dialogue franc, constructif et laissant la place à l'autocritique qui a été entamé avec la délégation de l'État partie.
委员会对玻利维亚代表团与委员会举行的坦率、富于自我批评和建设性的对话感到鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有利于改正缺点。
Il fait son autocritique.
他在做自我批评。
Il adopte les méthodes de la critique et de l'autocritique.
他采用批评和自我批评的方法。
Le Guatemala s'est félicité de ce que le rapport national renferme une autocritique.
危地马拉欢迎斯里兰卡国家报告的自我查特点。
L'ONU elle-même doit faire son autocritique.
联合国本身需要进行审慎的自我反省。
Sous ce rapport, cette session se veut-elle à la fois autocritique, critique et prospective.
在这方面,本次会议谋求进行自我批评,也批评别人并且是前瞻性的。
Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.
我们必误中吸取经验教训,并应自我批评。
En Israël, nous sommes fiers du sentiment d'autocritique de notre société et de notre État.
我国以色列对于我们整个社会和国家所具有的自我批评精神引以为荣。
Vous vous êtes réjouis de la volonté du HCR de procéder à son autocritique à cet égard.
难民署在这方面的决心受到了你们的欢迎。
En l'occurrence, les organismes multinationaux de crédit se sont à peine soumis à une autocritique devant leurs terribles résultats.
在这一方面,贷款机构很少为这些可怕的结果批评自己。
L'Organisation doit procéder à son autocritique et être la première à proposer des changements dans ses méthodes de travail.
联合国必进行自我批评并应首先对其工作方法提出改变的建议。
Le Comité est extrêmement prompt à l'autocritique et des améliorations ont récemment été apportées à ses méthodes de travail.
委员会有高度的自我批评精神,而且最近它的工作方法发生了许多积极的变化。
Mais est-ce possible sans un minimum d'autocritique du corps des magistrats, des avocats et de leurs organisations professionnelles?
但是如果司法机关、律师及其专业组织不首先作出自我评价,上述程序有可能吗?
La franchise, l'autocritique et l'esprit constructif qui ont caractérisé le dialogue avec la délégation de l'État partie lui semblent encourageants.
委员会与缔约国代表进行了坦率的、自我批评的和建设性的对话,这使委员会感到鼓舞。
Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.
在此一定要指出,在很多情况下阿方的介绍中也不乏客观的自我批评。
Vous avez déjà présenté vos défauts et vos qualités… et voilà que vous n’êtes pas encore au bout de votre autocritique !
你已经介绍了你的缺点和优点…可你还没有自我批评!
Je ne suis pas pour la peine de mort, simplement je constate qu'un peu d' autocritique ne nous ferait pas de mal.
我并非支持死刑,我仅仅是想说明:一点自我批评对我们没有坏处。
Il est indispensable de procéder, lors de l'établissement des plans d'action nationaux, à un examen critique et autocritique des politiques du passé.
对以往国家政策进行批评和自我批评式的审查对于拟订国家行动计划至关重要。
Les formateurs se sont également livrés à une autocritique sur des questions précises liées à l'organisation et à la conduite des modules, notamment
教员还就与各单元的安排和讲授有关的具体事项进行了自我评价。
Il se félicite du dialogue franc, constructif et laissant la place à l'autocritique qui a été entamé avec la délégation de l'État partie.
委员会对玻利维亚代表团与委员会举行的坦率、富于自我批评和建设性的对话感到鼓舞。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我有利于改正缺点。
Il fait son autocritique.
他在做自我。
Il adopte les méthodes de la critique et de l'autocritique.
他采用自我
的方法。
Le Guatemala s'est félicité de ce que le rapport national renferme une autocritique.
危地马拉欢迎斯里兰卡国家报告的自我查特点。
L'ONU elle-même doit faire son autocritique.
联合国本身需要进行审慎的自我反省。
Sous ce rapport, cette session se veut-elle à la fois autocritique, critique et prospective.
在这方面,本谋求进行自我
,也
别人并且是前瞻性的。
Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.
我们必须从失误中吸取经验教训,并应自我。
En Israël, nous sommes fiers du sentiment d'autocritique de notre société et de notre État.
我国以色列对于我们整个社国家所具有的自我
精神引以为荣。
Vous vous êtes réjouis de la volonté du HCR de procéder à son autocritique à cet égard.
难民署在这方面的决心受到了你们的欢迎。
En l'occurrence, les organismes multinationaux de crédit se sont à peine soumis à une autocritique devant leurs terribles résultats.
在这一方面,贷款机构很少为这些可怕的结果自己。
L'Organisation doit procéder à son autocritique et être la première à proposer des changements dans ses méthodes de travail.
联合国必须进行自我并应首先对其工作方法提出改变的建
。
Le Comité est extrêmement prompt à l'autocritique et des améliorations ont récemment été apportées à ses méthodes de travail.
委员有高度的自我
精神,而且最近它的工作方法发生了许多积极的变化。
Mais est-ce possible sans un minimum d'autocritique du corps des magistrats, des avocats et de leurs organisations professionnelles?
但是如果司法机关、律师及其专业组织不首先作出自我价,上述程序有可能吗?
La franchise, l'autocritique et l'esprit constructif qui ont caractérisé le dialogue avec la délégation de l'État partie lui semblent encourageants.
委员与缔约国代表进行了坦率的、自我
的
建设性的对话,这使委员
感到鼓舞。
Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.
在此一定要指出,在很多情况下阿方的介绍中也不乏客观的自我。
Vous avez déjà présenté vos défauts et vos qualités… et voilà que vous n’êtes pas encore au bout de votre autocritique !
你已经介绍了你的缺点优点…可你还没有自我
!
Je ne suis pas pour la peine de mort, simplement je constate qu'un peu d' autocritique ne nous ferait pas de mal.
我并非支持死刑,我仅仅是想说明:一点自我对我们没有坏处。
Il est indispensable de procéder, lors de l'établissement des plans d'action nationaux, à un examen critique et autocritique des politiques du passé.
对以往国家政策进行自我
式的审查对于拟订国家行动计划至关重要。
Les formateurs se sont également livrés à une autocritique sur des questions précises liées à l'organisation et à la conduite des modules, notamment
教员还就与各单元的安排讲授有关的具体事项进行了自我
价。
Il se félicite du dialogue franc, constructif et laissant la place à l'autocritique qui a été entamé avec la délégation de l'État partie.
委员对玻利维亚代表团与委员
举行的坦率、富于自我
建设性的对话感到鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有利于改正缺点。
Il fait son autocritique.
他在做自我批评。
Il adopte les méthodes de la critique et de l'autocritique.
他采用批评和自我批评的方法。
Le Guatemala s'est félicité de ce que le rapport national renferme une autocritique.
危地马拉欢迎斯里兰卡国家报告的自我查特点。
L'ONU elle-même doit faire son autocritique.
联合国本身需要进行审慎的自我反省。
Sous ce rapport, cette session se veut-elle à la fois autocritique, critique et prospective.
在这方面,本次会议谋求进行自我批评,也批评别人并且是前瞻性的。
Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.
我们必须从失误中吸取经验教训,并应自我批评。
En Israël, nous sommes fiers du sentiment d'autocritique de notre société et de notre État.
我国以于我们整个社会和国家所具有的自我批评精神引以为荣。
Vous vous êtes réjouis de la volonté du HCR de procéder à son autocritique à cet égard.
难民署在这方面的决心受到了你们的欢迎。
En l'occurrence, les organismes multinationaux de crédit se sont à peine soumis à une autocritique devant leurs terribles résultats.
在这一方面,贷款机构很少为这些可怕的结果批评自己。
L'Organisation doit procéder à son autocritique et être la première à proposer des changements dans ses méthodes de travail.
联合国必须进行自我批评并应首先其工作方法提出改变的建议。
Le Comité est extrêmement prompt à l'autocritique et des améliorations ont récemment été apportées à ses méthodes de travail.
委员会有高度的自我批评精神,而且最近它的工作方法发生了许多积极的变化。
Mais est-ce possible sans un minimum d'autocritique du corps des magistrats, des avocats et de leurs organisations professionnelles?
但是如果司法机关、律师及其专业组织不首先作出自我评价,上述程序有可能吗?
La franchise, l'autocritique et l'esprit constructif qui ont caractérisé le dialogue avec la délégation de l'État partie lui semblent encourageants.
委员会与缔约国代表进行了坦率的、自我批评的和建设性的话,这使委员会感到鼓舞。
Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.
在此一定要指出,在很多情况下阿方的介绍中也不乏客观的自我批评。
Vous avez déjà présenté vos défauts et vos qualités… et voilà que vous n’êtes pas encore au bout de votre autocritique !
你已经介绍了你的缺点和优点…可你还没有自我批评!
Je ne suis pas pour la peine de mort, simplement je constate qu'un peu d' autocritique ne nous ferait pas de mal.
我并非支持死刑,我仅仅是想说明:一点自我批评我们没有坏处。
Il est indispensable de procéder, lors de l'établissement des plans d'action nationaux, à un examen critique et autocritique des politiques du passé.
以往国家政策进行批评和自我批评式的审查
于拟订国家行动计划至关重要。
Les formateurs se sont également livrés à une autocritique sur des questions précises liées à l'organisation et à la conduite des modules, notamment
教员还就与各单元的安排和讲授有关的具体事项进行了自我评价。
Il se félicite du dialogue franc, constructif et laissant la place à l'autocritique qui a été entamé avec la délégation de l'État partie.
委员会玻利维亚代表团与委员会举行的坦率、富于自我批评和建设性的
话感到鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
批评有利于改正缺点。
Il fait son autocritique.
他在做批评。
Il adopte les méthodes de la critique et de l'autocritique.
他采用批评和批评的方法。
Le Guatemala s'est félicité de ce que le rapport national renferme une autocritique.
危地马拉欢迎斯里兰卡国家报告的查特点。
L'ONU elle-même doit faire son autocritique.
联合国本身需要进行审慎的反省。
Sous ce rapport, cette session se veut-elle à la fois autocritique, critique et prospective.
在这方面,本次会议谋求进行批评,也批评别人并且是前瞻性的。
Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.
须从失误中吸取经验教训,并应
批评。
En Israël, nous sommes fiers du sentiment d'autocritique de notre société et de notre État.
国以色列对于
整个社会和国家所具有的
批评精神引以为荣。
Vous vous êtes réjouis de la volonté du HCR de procéder à son autocritique à cet égard.
难民署在这方面的决心受到了你的欢迎。
En l'occurrence, les organismes multinationaux de crédit se sont à peine soumis à une autocritique devant leurs terribles résultats.
在这一方面,贷款机构很少为这些可怕的结果批评己。
L'Organisation doit procéder à son autocritique et être la première à proposer des changements dans ses méthodes de travail.
联合国须进行
批评并应首先对其工作方法提出改变的建议。
Le Comité est extrêmement prompt à l'autocritique et des améliorations ont récemment été apportées à ses méthodes de travail.
委员会有高度的批评精神,而且最近它的工作方法发生了许多积极的变化。
Mais est-ce possible sans un minimum d'autocritique du corps des magistrats, des avocats et de leurs organisations professionnelles?
但是如果司法机关、律师及其专业组织不首先作出评价,上述程序有可能吗?
La franchise, l'autocritique et l'esprit constructif qui ont caractérisé le dialogue avec la délégation de l'État partie lui semblent encourageants.
委员会与缔约国代表进行了坦率的、批评的和建设性的对话,这使委员会感到鼓舞。
Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.
在此一定要指出,在很多情况下阿方的介绍中也不乏客观的批评。
Vous avez déjà présenté vos défauts et vos qualités… et voilà que vous n’êtes pas encore au bout de votre autocritique !
你已经介绍了你的缺点和优点…可你还没有批评!
Je ne suis pas pour la peine de mort, simplement je constate qu'un peu d' autocritique ne nous ferait pas de mal.
并非支持死刑,
仅仅是想说明:一点
批评对
没有坏处。
Il est indispensable de procéder, lors de l'établissement des plans d'action nationaux, à un examen critique et autocritique des politiques du passé.
对以往国家政策进行批评和批评式的审查对于拟订国家行动计划至关重要。
Les formateurs se sont également livrés à une autocritique sur des questions précises liées à l'organisation et à la conduite des modules, notamment
教员还就与各单元的安排和讲授有关的具体事项进行了评价。
Il se félicite du dialogue franc, constructif et laissant la place à l'autocritique qui a été entamé avec la délégation de l'État partie.
委员会对玻利维亚代表团与委员会举行的坦率、富于批评和建设性的对话感到鼓舞。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有利于改正缺点。
Il fait son autocritique.
他在做自我批评。
Il adopte les méthodes de la critique et de l'autocritique.
他采用批评和自我批评的方法。
Le Guatemala s'est félicité de ce que le rapport national renferme une autocritique.
危地马拉欢迎斯国家报告的自我
查特点。
L'ONU elle-même doit faire son autocritique.
联合国本进行审慎的自我反省。
Sous ce rapport, cette session se veut-elle à la fois autocritique, critique et prospective.
在这方面,本次会议谋求进行自我批评,也批评别人并且是前瞻性的。
Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.
我们必须从失误中吸取经验教训,并应自我批评。
En Israël, nous sommes fiers du sentiment d'autocritique de notre société et de notre État.
我国以色列对于我们整个社会和国家所具有的自我批评精神引以为荣。
Vous vous êtes réjouis de la volonté du HCR de procéder à son autocritique à cet égard.
难民署在这方面的决心受到了你们的欢迎。
En l'occurrence, les organismes multinationaux de crédit se sont à peine soumis à une autocritique devant leurs terribles résultats.
在这一方面,贷款机构很少为这些可怕的结果批评自己。
L'Organisation doit procéder à son autocritique et être la première à proposer des changements dans ses méthodes de travail.
联合国必须进行自我批评并应首先对其工作方法提出改变的建议。
Le Comité est extrêmement prompt à l'autocritique et des améliorations ont récemment été apportées à ses méthodes de travail.
委员会有高度的自我批评精神,而且最近它的工作方法发生了许多积极的变化。
Mais est-ce possible sans un minimum d'autocritique du corps des magistrats, des avocats et de leurs organisations professionnelles?
但是如果司法机关、律师及其专业组织不首先作出自我评价,上述程序有可能吗?
La franchise, l'autocritique et l'esprit constructif qui ont caractérisé le dialogue avec la délégation de l'État partie lui semblent encourageants.
委员会与缔约国代表进行了坦率的、自我批评的和建设性的对话,这使委员会感到鼓舞。
Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.
在此一定指出,在很多情况下阿方的介绍中也不乏客观的自我批评。
Vous avez déjà présenté vos défauts et vos qualités… et voilà que vous n’êtes pas encore au bout de votre autocritique !
你已经介绍了你的缺点和优点…可你还没有自我批评!
Je ne suis pas pour la peine de mort, simplement je constate qu'un peu d' autocritique ne nous ferait pas de mal.
我并非支持死刑,我仅仅是想说明:一点自我批评对我们没有坏处。
Il est indispensable de procéder, lors de l'établissement des plans d'action nationaux, à un examen critique et autocritique des politiques du passé.
对以往国家政策进行批评和自我批评式的审查对于拟订国家行动计划至关重。
Les formateurs se sont également livrés à une autocritique sur des questions précises liées à l'organisation et à la conduite des modules, notamment
教员还就与各单元的安排和讲授有关的具体事项进行了自我评价。
Il se félicite du dialogue franc, constructif et laissant la place à l'autocritique qui a été entamé avec la délégation de l'État partie.
委员会对玻利维亚代表团与委员会举行的坦率、富于自我批评和建设性的对话感到鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。