法语助手
  • 关闭
在…附近, 在…旁边;
大约, 将近, 接近

Nous ne trouvâmes l’ordre et la sécurité qu’aux environs de Naples.

直到快进入那不勒斯才又见秩序和安全。

On signale l'existence de tensions entre groupes ethniques, en particulier aux environs de Kirkouk.

据报特别是基尔库克周围地区,不同民族间关系紧张。

La moyenne hebdomadaire des postes de contrôle volants s'est située aux environs de 80.

流动检查站平均每周80

À ce jour, les annonces de contributions s'élèvent aux environs de 34 millions de dollars.

至今,捐助者已经认捐3 400万美元。

Selon des sources palestiniennes et israéliennes, les combats, sporadiques mais violents, n'auraient pris fin qu'aux environs de 17 heures.

此地离已知国防军与巴勒斯坦地区很远。 据巴勒斯坦和军队方面说,一整天都很激烈,但只是零星

Il prévoit de faire sa déclaration à la Conférence du désarmement mercredi 21 juin, aux environs de 11 heures.

他准备在6月21日星期三,大约上午10时在裁谈会上讲话。

L'escalade de la violence, ces dernières semaines, au Kosovo et aux environs a de multiples causes, notamment la criminalité.

最近几星期来科索沃境内和四周暴力升级有许多原因,其中包括动。

Deux casemates enterrées contenant du matériel militaire et 20 caisses de munitions ont été découvertes aux environs de Han Pijesak.

汉比耶萨克附近地区发现了两地下掩体,其中藏有军事装备和20箱弹药。

On a enregistré un certain nombre d'incidents aux environs de Guthrie dans le cadre de la lutte contre la délinquance.

Guthrie种植园动受到限制,导致附近地区出现了若干事件。

Notre programme d'assistance se poursuivra, et les dépenses prévues cette année se situent aux environs de 9 millions de dollars.

我们援助方案将继续下去,今年计划支出900万美元。

Il s'est cependant déclaré inquiet des attentats terroristes perpétrés récemment dans la région du Pool et aux environs de Brazzaville.

然而,委员会对近期在普尔地区和布拉柴维尔周边地区发生恐怖分子攻击深感不安。

Nous continuons d'être préoccupés par le mur dont la construction se poursuit en Cisjordanie occupée et aux environs de Jérusalem-Est.

我们仍对在被占领西岸和邻近东耶路撒冷地区继续建造隔离墙感到关切。

Le premier affrontement d'envergure entre les groupes armés et l'APLS s'est produit à la fin de février aux environs de Yuai.

武装团体与苏人解之间第一次重大冲突发生在2月末,在余艾地区。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝理由是当地学校周围仍有未埋葬尸体。

Au moins une séance de scanner à ultrason est offert à toutes les femmes aux environs de la vingtième semaine de grossesse.

对所有孕妇至少怀孕第十二周前后进行一次例行超声波扫描检查。

Ce qui se passe aux environs de notre pays a des effets directs sur la façon dont nos enfants grandiront et s'épanouiront.

我们邻国发生事情直接影响到我们儿童生长和发展方式。

De plus, l'EUFOR a déployé un effectif de 200 hommes dans son état-major opérationnel situé au Mont Valérien, aux environs de Paris.

此外,巴黎附近Mont Valérien欧盟部队行动总部有欧洲联盟部队人员200名。

Des postes de contrôle russes restent en place dans d'autres secteurs de la Géorgie, par exemple aux environs de Poti, ville portuaire.

根据媒体报道,格鲁吉亚其他地区例如港口小镇波季附近,仍然设有一些俄罗斯检查站。

On s'attendait pourtant à ce que le niveau des exportations irakiennes se maintienne aux environs de 2,1 millions de barils par jour.

通常估计是,维持伊拉克所需出口量大约为每天210万桶。

Toutefois, la situation sécuritaire aux environs de la Turquie est sensiblement différente de ce qu'elle était pour les partisans du processus d'Ottawa.

不过,土耳其周围形势与渥太华进程支持者所面临有很大不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux environs de 的法语例句

用户正在搜索


唇疱疹, 唇牵开器, 唇枪舌剑, 唇穹窿, 唇上动脉鼻中隔枝, 唇上皮癌, 唇舌, 唇舌喉麻痹, 唇痛, 唇亡齿寒,

相似单词


aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire,
在…附, 在…旁边;
大约, 将, 接

Nous ne trouvâmes l’ordre et la sécurité qu’aux environs de Naples.

直到快进入那不勒斯才又见秩序和安全。

On signale l'existence de tensions entre groupes ethniques, en particulier aux environs de Kirkouk.

据报特别是基尔库克周围地区,不同民族间的关系紧张。

La moyenne hebdomadaire des postes de contrôle volants s'est située aux environs de 80.

流动检查站平均每周80

À ce jour, les annonces de contributions s'élèvent aux environs de 34 millions de dollars.

至今,捐助者已经认捐3 400万美元。

Selon des sources palestiniennes et israéliennes, les combats, sporadiques mais violents, n'auraient pris fin qu'aux environs de 17 heures.

此地离已知的国防军与巴勒斯坦战士战斗的地区很远。 据巴勒斯坦和军队方面说,一整天战斗都很激烈,但只是零的战斗。

Il prévoit de faire sa déclaration à la Conférence du désarmement mercredi 21 juin, aux environs de 11 heures.

他准备在6月21日三,大约上午10时在裁谈会上讲话。

L'escalade de la violence, ces dernières semaines, au Kosovo et aux environs a de multiples causes, notamment la criminalité.

来科索沃境内和四周暴力升级有许多原因,其中包括犯罪活动。

Deux casemates enterrées contenant du matériel militaire et 20 caisses de munitions ont été découvertes aux environs de Han Pijesak.

汉比耶萨克地区发现了两地下掩体,其中藏有军事装备和20箱弹药。

On a enregistré un certain nombre d'incidents aux environs de Guthrie dans le cadre de la lutte contre la délinquance.

Guthrie种植园的犯罪活动受到限制,导致附区出现了若干事件。

Notre programme d'assistance se poursuivra, et les dépenses prévues cette année se situent aux environs de 9 millions de dollars.

我们的援助方案将继续下去,今年的计划支出900万美元。

Il s'est cependant déclaré inquiet des attentats terroristes perpétrés récemment dans la région du Pool et aux environs de Brazzaville.

然而,委员会对在普尔地区和布拉柴维尔周边地区发生恐怖分子攻击深感不安。

Nous continuons d'être préoccupés par le mur dont la construction se poursuit en Cisjordanie occupée et aux environs de Jérusalem-Est.

我们仍对在被占领的西岸和东耶路撒冷的地区继续建造隔离墙感到关切。

Le premier affrontement d'envergure entre les groupes armés et l'APLS s'est produit à la fin de février aux environs de Yuai.

武装团体与苏人解之间的第一次重大冲突发生在2月末,在余艾地区。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是当地学校周围仍有未埋葬的尸体。

Au moins une séance de scanner à ultrason est offert à toutes les femmes aux environs de la vingtième semaine de grossesse.

对所有孕妇至少怀孕第十二周前后进行一次例行超声波扫描检查。

Ce qui se passe aux environs de notre pays a des effets directs sur la façon dont nos enfants grandiront et s'épanouiront.

我们的邻国发生的事情直接影响到我们儿童生长和发展的方式。

De plus, l'EUFOR a déployé un effectif de 200 hommes dans son état-major opérationnel situé au Mont Valérien, aux environs de Paris.

此外,巴黎Mont Valérien欧盟部队行动总部有欧洲联盟部队人员200名。

Des postes de contrôle russes restent en place dans d'autres secteurs de la Géorgie, par exemple aux environs de Poti, ville portuaire.

根据媒体报道,格鲁吉亚的其他地区例如港口小镇波季,仍然设有一些俄罗斯检查站。

On s'attendait pourtant à ce que le niveau des exportations irakiennes se maintienne aux environs de 2,1 millions de barils par jour.

通常的估计是,维持伊拉克所需的出口量大约为每天210万桶。

Toutefois, la situation sécuritaire aux environs de la Turquie est sensiblement différente de ce qu'elle était pour les partisans du processus d'Ottawa.

不过,土耳其周围的形势与渥太华进程的支持者所面临的有很大不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux environs de 的法语例句

用户正在搜索


唇炎, 唇音, 唇音的, 唇运动学, 唇针麻醉, 唇正中裂, 唇足类, , 淳厚, 淳厚的,

相似单词


aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire,
在…附近, 在…旁边;
大约, 将近, 接近

Nous ne trouvâmes l’ordre et la sécurité qu’aux environs de Naples.

直到快进入那不勒斯才又见秩序和安全。

On signale l'existence de tensions entre groupes ethniques, en particulier aux environs de Kirkouk.

据报特别是基尔库克周围地区,不同民族间关系紧张。

La moyenne hebdomadaire des postes de contrôle volants s'est située aux environs de 80.

流动检查站平均每周80

À ce jour, les annonces de contributions s'élèvent aux environs de 34 millions de dollars.

至今,捐助者已经认捐3 400万美元。

Selon des sources palestiniennes et israéliennes, les combats, sporadiques mais violents, n'auraient pris fin qu'aux environs de 17 heures.

此地离已知国防军与巴勒斯坦战士战斗地区很远。 据巴勒斯坦和军队方面说,一整天战斗都很激烈,但只是零星战斗。

Il prévoit de faire sa déclaration à la Conférence du désarmement mercredi 21 juin, aux environs de 11 heures.

他准备在6月21日星期三,大约上午10时在裁谈会上讲话。

L'escalade de la violence, ces dernières semaines, au Kosovo et aux environs a de multiples causes, notamment la criminalité.

最近几星期来科索沃境内和四周暴力升级有许多原因,其中包括犯罪活动。

Deux casemates enterrées contenant du matériel militaire et 20 caisses de munitions ont été découvertes aux environs de Han Pijesak.

汉比耶萨克附近地区发现了两地下掩体,其中藏有军事装备和20箱弹药。

On a enregistré un certain nombre d'incidents aux environs de Guthrie dans le cadre de la lutte contre la délinquance.

Guthrie种植园犯罪活动受到限制,导致附近地区出现了若干事件。

Notre programme d'assistance se poursuivra, et les dépenses prévues cette année se situent aux environs de 9 millions de dollars.

我们援助方案将继续下去,今年计划支出900万美元。

Il s'est cependant déclaré inquiet des attentats terroristes perpétrés récemment dans la région du Pool et aux environs de Brazzaville.

然而,委员会对近期在普尔地区和布拉柴维尔周边地区发恐怖分子攻击深感不安。

Nous continuons d'être préoccupés par le mur dont la construction se poursuit en Cisjordanie occupée et aux environs de Jérusalem-Est.

我们仍对在被西岸和邻近东耶路撒冷地区继续建造隔离墙感到关切。

Le premier affrontement d'envergure entre les groupes armés et l'APLS s'est produit à la fin de février aux environs de Yuai.

武装团体与苏人解之间第一次重大冲突发在2月末,在余艾地区。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝理由是当地学校周围仍有未埋葬尸体。

Au moins une séance de scanner à ultrason est offert à toutes les femmes aux environs de la vingtième semaine de grossesse.

对所有孕妇至少怀孕第十二周前后进行一次例行超声波扫描检查。

Ce qui se passe aux environs de notre pays a des effets directs sur la façon dont nos enfants grandiront et s'épanouiront.

我们邻国事情直接影响到我们儿童长和发展方式。

De plus, l'EUFOR a déployé un effectif de 200 hommes dans son état-major opérationnel situé au Mont Valérien, aux environs de Paris.

此外,巴黎附近Mont Valérien欧盟部队行动总部有欧洲联盟部队人员200名。

Des postes de contrôle russes restent en place dans d'autres secteurs de la Géorgie, par exemple aux environs de Poti, ville portuaire.

根据媒体报道,格鲁吉亚其他地区例如港口小镇波季附近,仍然设有一些俄罗斯检查站。

On s'attendait pourtant à ce que le niveau des exportations irakiennes se maintienne aux environs de 2,1 millions de barils par jour.

通常估计是,维持伊拉克所需出口量大约为每天210万桶。

Toutefois, la situation sécuritaire aux environs de la Turquie est sensiblement différente de ce qu'elle était pour les partisans du processus d'Ottawa.

不过,土耳其周围形势与渥太华进程支持者所面临有很大不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux environs de 的法语例句

用户正在搜索


醇毒性癫痫, 醇和, 醇厚, 醇厚的, 醇化, 醇化(作用), 醇解, 醇酒, 醇类驱油, 醇酶,

相似单词


aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire,
在…附近, 在…旁边;
大约, 将近, 接近

Nous ne trouvâmes l’ordre et la sécurité qu’aux environs de Naples.

直到那不勒斯才又见秩序和安全。

On signale l'existence de tensions entre groupes ethniques, en particulier aux environs de Kirkouk.

据报特别是基尔库克周围地区,不同民族间的关系紧张。

La moyenne hebdomadaire des postes de contrôle volants s'est située aux environs de 80.

流动检查站平均每周80

À ce jour, les annonces de contributions s'élèvent aux environs de 34 millions de dollars.

至今,捐助者已经认捐3 400万美元。

Selon des sources palestiniennes et israéliennes, les combats, sporadiques mais violents, n'auraient pris fin qu'aux environs de 17 heures.

此地离已知的国防军与巴勒斯坦战士战斗的地区很远。 据巴勒斯坦和军队方面说,一整天战斗都很激烈,但只是零星的战斗。

Il prévoit de faire sa déclaration à la Conférence du désarmement mercredi 21 juin, aux environs de 11 heures.

他准备在6月21日星期三,大约上午10时在裁谈会上讲话。

L'escalade de la violence, ces dernières semaines, au Kosovo et aux environs a de multiples causes, notamment la criminalité.

最近几星期来科索沃境内和四周暴力升级有许多原因,其中包括犯罪活动。

Deux casemates enterrées contenant du matériel militaire et 20 caisses de munitions ont été découvertes aux environs de Han Pijesak.

汉比耶萨克附近地区发现了两地下掩体,其中藏有军事装备和20箱弹药。

On a enregistré un certain nombre d'incidents aux environs de Guthrie dans le cadre de la lutte contre la délinquance.

Guthrie种植园的犯罪活动受到限制,导致附近地区出现了若干事件。

Notre programme d'assistance se poursuivra, et les dépenses prévues cette année se situent aux environs de 9 millions de dollars.

我们的援助方案将继续下去,今年的计划支出900万美元。

Il s'est cependant déclaré inquiet des attentats terroristes perpétrés récemment dans la région du Pool et aux environs de Brazzaville.

然而,委员会对近期在普尔地区和布拉柴维尔周边地区发生恐怖分深感不安。

Nous continuons d'être préoccupés par le mur dont la construction se poursuit en Cisjordanie occupée et aux environs de Jérusalem-Est.

我们仍对在被占领的西岸和邻近东耶路撒冷的地区继续建造隔离墙感到关切。

Le premier affrontement d'envergure entre les groupes armés et l'APLS s'est produit à la fin de février aux environs de Yuai.

武装团体与苏人解之间的第一次重大冲突发生在2月末,在余艾地区。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是当地学校周围仍有未埋葬的尸体。

Au moins une séance de scanner à ultrason est offert à toutes les femmes aux environs de la vingtième semaine de grossesse.

对所有孕妇至少怀孕第十二周前后行一次例行超声波扫描检查。

Ce qui se passe aux environs de notre pays a des effets directs sur la façon dont nos enfants grandiront et s'épanouiront.

我们的邻国发生的事情直接影响到我们儿童生长和发展的方式。

De plus, l'EUFOR a déployé un effectif de 200 hommes dans son état-major opérationnel situé au Mont Valérien, aux environs de Paris.

此外,巴黎附近Mont Valérien欧盟部队行动总部有欧洲联盟部队人员200名。

Des postes de contrôle russes restent en place dans d'autres secteurs de la Géorgie, par exemple aux environs de Poti, ville portuaire.

根据媒体报道,格鲁吉亚的其他地区例如港口小镇波季附近,仍然设有一些俄罗斯检查站。

On s'attendait pourtant à ce que le niveau des exportations irakiennes se maintienne aux environs de 2,1 millions de barils par jour.

通常的估计是,维持伊拉克所需的出口量大约为每天210万桶。

Toutefois, la situation sécuritaire aux environs de la Turquie est sensiblement différente de ce qu'elle était pour les partisans du processus d'Ottawa.

不过,土耳其周围的形势与渥太华程的支持者所面临的有很大不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux environs de 的法语例句

用户正在搜索


醇香, 醇血, 醇氧化酶, 醇正, 醇值, 醇中毒性弱视, , 蠢笨, 蠢才, 蠢材,

相似单词


aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire,
在…附近, 在…旁边;
大约, 将近, 接近

Nous ne trouvâmes l’ordre et la sécurité qu’aux environs de Naples.

直到快进入那不勒斯才又见秩序和安全。

On signale l'existence de tensions entre groupes ethniques, en particulier aux environs de Kirkouk.

据报特别是基尔库克周围,不同民族间的关系紧张。

La moyenne hebdomadaire des postes de contrôle volants s'est située aux environs de 80.

流动检查站平均每周80

À ce jour, les annonces de contributions s'élèvent aux environs de 34 millions de dollars.

至今,捐助者已经认捐3 400

Selon des sources palestiniennes et israéliennes, les combats, sporadiques mais violents, n'auraient pris fin qu'aux environs de 17 heures.

离已知的国防军与巴勒斯坦战士战斗的很远。 据巴勒斯坦和军队方面说,一整天战斗都很激烈,但只是零星的战斗。

Il prévoit de faire sa déclaration à la Conférence du désarmement mercredi 21 juin, aux environs de 11 heures.

他准备在6月21日星期三,大约上午10时在裁谈会上讲话。

L'escalade de la violence, ces dernières semaines, au Kosovo et aux environs a de multiples causes, notamment la criminalité.

最近几星期来科索沃境内和四周暴力升级有许多原因,其中包括犯罪活动。

Deux casemates enterrées contenant du matériel militaire et 20 caisses de munitions ont été découvertes aux environs de Han Pijesak.

汉比耶萨克附近发现了两下掩体,其中藏有军事装备和20箱弹药。

On a enregistré un certain nombre d'incidents aux environs de Guthrie dans le cadre de la lutte contre la délinquance.

Guthrie种植园的犯罪活动受到限制,导致附现了若干事件。

Notre programme d'assistance se poursuivra, et les dépenses prévues cette année se situent aux environs de 9 millions de dollars.

我们的援助方案将继续下去,今年的计划支900

Il s'est cependant déclaré inquiet des attentats terroristes perpétrés récemment dans la région du Pool et aux environs de Brazzaville.

然而,委员会对近期在普尔和布拉柴维尔周边发生恐怖分子攻击深感不安。

Nous continuons d'être préoccupés par le mur dont la construction se poursuit en Cisjordanie occupée et aux environs de Jérusalem-Est.

我们仍对在被占领的西岸和邻近东耶路撒冷的继续建造隔离墙感到关切。

Le premier affrontement d'envergure entre les groupes armés et l'APLS s'est produit à la fin de février aux environs de Yuai.

武装团体与苏人解之间的第一次重大冲突发生在2月末,在余艾

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是学校周围仍有未埋葬的尸体。

Au moins une séance de scanner à ultrason est offert à toutes les femmes aux environs de la vingtième semaine de grossesse.

对所有孕妇至少怀孕第十二周前后进行一次例行超声波扫描检查。

Ce qui se passe aux environs de notre pays a des effets directs sur la façon dont nos enfants grandiront et s'épanouiront.

我们的邻国发生的事情直接影响到我们儿童生长和发展的方式。

De plus, l'EUFOR a déployé un effectif de 200 hommes dans son état-major opérationnel situé au Mont Valérien, aux environs de Paris.

此外,巴黎附近Mont Valérien欧盟部队行动总部有欧洲联盟部队人员200名。

Des postes de contrôle russes restent en place dans d'autres secteurs de la Géorgie, par exemple aux environs de Poti, ville portuaire.

根据媒体报道,格鲁吉亚的其他例如港口小镇波季附近,仍然设有一些俄罗斯检查站。

On s'attendait pourtant à ce que le niveau des exportations irakiennes se maintienne aux environs de 2,1 millions de barils par jour.

通常的估计是,维持伊拉克所需的口量大约为每天210桶。

Toutefois, la situation sécuritaire aux environs de la Turquie est sensiblement différente de ce qu'elle était pour les partisans du processus d'Ottawa.

不过,土耳其周围的形势与渥太华进程的支持者所面临的有很大不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux environs de 的法语例句

用户正在搜索


蠢货, 蠢货<转>, 蠢家伙, 蠢驴, 蠢女人<俗>, 蠢人, 蠢人<民>, 蠢人<俗>, 蠢事, 蠢头蠢脑,

相似单词


aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire,
在…附近, 在…旁
大约, 将近, 接近

Nous ne trouvâmes l’ordre et la sécurité qu’aux environs de Naples.

直到快进入那不勒斯才序和安全。

On signale l'existence de tensions entre groupes ethniques, en particulier aux environs de Kirkouk.

据报特别是基尔库克周围,不同民族间的关系紧张。

La moyenne hebdomadaire des postes de contrôle volants s'est située aux environs de 80.

流动检查站平均每周80

À ce jour, les annonces de contributions s'élèvent aux environs de 34 millions de dollars.

至今,捐助者已经认捐3 400万美元。

Selon des sources palestiniennes et israéliennes, les combats, sporadiques mais violents, n'auraient pris fin qu'aux environs de 17 heures.

离已知的国防军与巴勒斯坦战士战斗的很远。 据巴勒斯坦和军队方面说,一整天战斗都很激烈,但只是零星的战斗。

Il prévoit de faire sa déclaration à la Conférence du désarmement mercredi 21 juin, aux environs de 11 heures.

他准备在6月21日星期三,大约上午10时在裁谈会上讲话。

L'escalade de la violence, ces dernières semaines, au Kosovo et aux environs a de multiples causes, notamment la criminalité.

最近几星期来科索沃境内和四周暴力升级有许多原因,其中包括犯罪活动。

Deux casemates enterrées contenant du matériel militaire et 20 caisses de munitions ont été découvertes aux environs de Han Pijesak.

汉比耶萨克附近发现了两下掩体,其中藏有军事装备和20箱弹药。

On a enregistré un certain nombre d'incidents aux environs de Guthrie dans le cadre de la lutte contre la délinquance.

Guthrie种植园的犯罪活动受到限制,导致附出现了若干事件。

Notre programme d'assistance se poursuivra, et les dépenses prévues cette année se situent aux environs de 9 millions de dollars.

我们的援助方案将继续下去,今年的计划支出900万美元。

Il s'est cependant déclaré inquiet des attentats terroristes perpétrés récemment dans la région du Pool et aux environs de Brazzaville.

然而,委员会对近期在普尔和布拉柴维尔发生恐怖分子攻击深感不安。

Nous continuons d'être préoccupés par le mur dont la construction se poursuit en Cisjordanie occupée et aux environs de Jérusalem-Est.

我们仍对在被占领的西岸和邻近东耶路撒冷的继续建造隔离墙感到关切。

Le premier affrontement d'envergure entre les groupes armés et l'APLS s'est produit à la fin de février aux environs de Yuai.

武装团体与苏人解之间的第一次重大冲突发生在2月末,在余艾

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是学校周围仍有未埋葬的尸体。

Au moins une séance de scanner à ultrason est offert à toutes les femmes aux environs de la vingtième semaine de grossesse.

对所有孕妇至少怀孕第十二周前后进行一次例行超声波扫描检查。

Ce qui se passe aux environs de notre pays a des effets directs sur la façon dont nos enfants grandiront et s'épanouiront.

我们的邻国发生的事情直接影响到我们儿童生长和发展的方式。

De plus, l'EUFOR a déployé un effectif de 200 hommes dans son état-major opérationnel situé au Mont Valérien, aux environs de Paris.

此外,巴黎附近Mont Valérien欧盟部队行动总部有欧洲联盟部队人员200名。

Des postes de contrôle russes restent en place dans d'autres secteurs de la Géorgie, par exemple aux environs de Poti, ville portuaire.

根据媒体报道,格鲁吉亚的其他例如港口小镇波季附近,仍然设有一些俄罗斯检查站。

On s'attendait pourtant à ce que le niveau des exportations irakiennes se maintienne aux environs de 2,1 millions de barils par jour.

通常的估计是,维持伊拉克所需的出口量大约为每天210万桶。

Toutefois, la situation sécuritaire aux environs de la Turquie est sensiblement différente de ce qu'elle était pour les partisans du processus d'Ottawa.

不过,土耳其周围的形势与渥太华进程的支持者所面临的有很大不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux environs de 的法语例句

用户正在搜索


辍止, , , , , , 疵点, 疵品, , ,

相似单词


aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire,
在…附近, 在…旁边;
大约, 近, 接近

Nous ne trouvâmes l’ordre et la sécurité qu’aux environs de Naples.

直到快进入那不勒斯才又见秩序和安全。

On signale l'existence de tensions entre groupes ethniques, en particulier aux environs de Kirkouk.

据报特别是基尔库克围地区,不同民族间的关系紧张。

La moyenne hebdomadaire des postes de contrôle volants s'est située aux environs de 80.

流动检查站平均80

À ce jour, les annonces de contributions s'élèvent aux environs de 34 millions de dollars.

至今,捐助者已经认捐3 400万美元。

Selon des sources palestiniennes et israéliennes, les combats, sporadiques mais violents, n'auraient pris fin qu'aux environs de 17 heures.

此地离已知的国防军与巴勒斯坦战士战斗的地区很远。 据巴勒斯坦和军队面说,一整天战斗都很激烈,但只是零星的战斗。

Il prévoit de faire sa déclaration à la Conférence du désarmement mercredi 21 juin, aux environs de 11 heures.

他准备在6月21日星期三,大约上午10时在裁谈会上讲话。

L'escalade de la violence, ces dernières semaines, au Kosovo et aux environs a de multiples causes, notamment la criminalité.

最近几星期来科索沃境内和暴力升级有许多原因,其中包括犯罪活动。

Deux casemates enterrées contenant du matériel militaire et 20 caisses de munitions ont été découvertes aux environs de Han Pijesak.

汉比耶萨克附近地区发现了两地下掩体,其中藏有军事装备和20箱弹药。

On a enregistré un certain nombre d'incidents aux environs de Guthrie dans le cadre de la lutte contre la délinquance.

Guthrie种植园的犯罪活动受到限制,导致附近地区出现了若干事件。

Notre programme d'assistance se poursuivra, et les dépenses prévues cette année se situent aux environs de 9 millions de dollars.

我们的援助继续下去,今年的计划支出900万美元。

Il s'est cependant déclaré inquiet des attentats terroristes perpétrés récemment dans la région du Pool et aux environs de Brazzaville.

然而,委员会对近期在普尔地区和布拉柴维尔地区发生恐怖分子攻击深感不安。

Nous continuons d'être préoccupés par le mur dont la construction se poursuit en Cisjordanie occupée et aux environs de Jérusalem-Est.

我们仍对在被占领的西岸和邻近东耶路撒冷的地区继续建造隔离墙感到关切。

Le premier affrontement d'envergure entre les groupes armés et l'APLS s'est produit à la fin de février aux environs de Yuai.

武装团体与苏人解之间的第一次重大冲突发生在2月末,在余艾地区。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是当地学校仍有未埋葬的尸体。

Au moins une séance de scanner à ultrason est offert à toutes les femmes aux environs de la vingtième semaine de grossesse.

对所有孕妇至少怀孕第十二前后进行一次例行超声波扫描检查。

Ce qui se passe aux environs de notre pays a des effets directs sur la façon dont nos enfants grandiront et s'épanouiront.

我们的邻国发生的事情直接影响到我们儿童生长和发展的式。

De plus, l'EUFOR a déployé un effectif de 200 hommes dans son état-major opérationnel situé au Mont Valérien, aux environs de Paris.

此外,巴黎附近Mont Valérien欧盟部队行动总部有欧洲联盟部队人员200名。

Des postes de contrôle russes restent en place dans d'autres secteurs de la Géorgie, par exemple aux environs de Poti, ville portuaire.

根据媒体报道,格鲁吉亚的其他地区例如港口小镇波季附近,仍然设有一些俄罗斯检查站。

On s'attendait pourtant à ce que le niveau des exportations irakiennes se maintienne aux environs de 2,1 millions de barils par jour.

通常的估计是,维持伊拉克所需的出口量大约为天210万桶。

Toutefois, la situation sécuritaire aux environs de la Turquie est sensiblement différente de ce qu'elle était pour les partisans du processus d'Ottawa.

不过,土耳其的形势与渥太华进程的支持者所面临的有很大不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux environs de 的法语例句

用户正在搜索


词典编纂法, 词典编纂者, 词典的词目, 词典的修订, 词典式的, 词典学, 词典学家, 词典页端的起始字母, 词法, 词锋,

相似单词


aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire,
在…附近, 在…旁边;
大约, 将近, 接近

Nous ne trouvâmes l’ordre et la sécurité qu’aux environs de Naples.

直到快进入那不勒斯才又见秩序和安全。

On signale l'existence de tensions entre groupes ethniques, en particulier aux environs de Kirkouk.

据报特别是基尔库克周围地区,不同民族间的关系紧张。

La moyenne hebdomadaire des postes de contrôle volants s'est située aux environs de 80.

流动检查站平均每周80

À ce jour, les annonces de contributions s'élèvent aux environs de 34 millions de dollars.

至今,捐助者经认捐3 400万美元。

Selon des sources palestiniennes et israéliennes, les combats, sporadiques mais violents, n'auraient pris fin qu'aux environs de 17 heures.

此地的国防军与巴勒斯坦战士战斗的地区很远。 据巴勒斯坦和军队方面说,一整天战斗都很激烈,但只是零星的战斗。

Il prévoit de faire sa déclaration à la Conférence du désarmement mercredi 21 juin, aux environs de 11 heures.

他准备在6月21日星期三,大约上午10时在裁谈会上讲话。

L'escalade de la violence, ces dernières semaines, au Kosovo et aux environs a de multiples causes, notamment la criminalité.

最近几星期来科索沃境内和四周暴力升级有许多原因,其中包括犯罪活动。

Deux casemates enterrées contenant du matériel militaire et 20 caisses de munitions ont été découvertes aux environs de Han Pijesak.

汉比耶萨克附近地区发现了两地下掩体,其中藏有军事装备和20箱弹药。

On a enregistré un certain nombre d'incidents aux environs de Guthrie dans le cadre de la lutte contre la délinquance.

Guthrie种植园的犯罪活动受到限近地区出现了若干事件。

Notre programme d'assistance se poursuivra, et les dépenses prévues cette année se situent aux environs de 9 millions de dollars.

我们的援助方案将继续下去,今年的计划支出900万美元。

Il s'est cependant déclaré inquiet des attentats terroristes perpétrés récemment dans la région du Pool et aux environs de Brazzaville.

然而,委员会对近期在普尔地区和布拉柴维尔周边地区发生恐怖分子攻击深感不安。

Nous continuons d'être préoccupés par le mur dont la construction se poursuit en Cisjordanie occupée et aux environs de Jérusalem-Est.

我们仍对在被占领的西岸和邻近东耶路撒冷的地区继续建造隔墙感到关切。

Le premier affrontement d'envergure entre les groupes armés et l'APLS s'est produit à la fin de février aux environs de Yuai.

武装团体与苏人解之间的第一次重大冲突发生在2月末,在余艾地区。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是当地学校周围仍有未埋葬的尸体。

Au moins une séance de scanner à ultrason est offert à toutes les femmes aux environs de la vingtième semaine de grossesse.

对所有孕妇至少怀孕第十二周前后进行一次例行超声波扫描检查。

Ce qui se passe aux environs de notre pays a des effets directs sur la façon dont nos enfants grandiront et s'épanouiront.

我们的邻国发生的事情直接影响到我们儿童生长和发展的方式。

De plus, l'EUFOR a déployé un effectif de 200 hommes dans son état-major opérationnel situé au Mont Valérien, aux environs de Paris.

此外,巴黎附近Mont Valérien欧盟部队行动总部有欧洲联盟部队人员200名。

Des postes de contrôle russes restent en place dans d'autres secteurs de la Géorgie, par exemple aux environs de Poti, ville portuaire.

根据媒体报道,格鲁吉亚的其他地区例如港口小镇波季附近,仍然设有一些俄罗斯检查站。

On s'attendait pourtant à ce que le niveau des exportations irakiennes se maintienne aux environs de 2,1 millions de barils par jour.

通常的估计是,维持伊拉克所需的出口量大约为每天210万桶。

Toutefois, la situation sécuritaire aux environs de la Turquie est sensiblement différente de ce qu'elle était pour les partisans du processus d'Ottawa.

不过,土耳其周围的形势与渥太华进程的支持者所面临的有很大不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux environs de 的法语例句

用户正在搜索


词汇丰富的语言, 词汇学, 词汇学的, 词汇学家, 词汇要素, 词基, 词句, 词句的(口头的), 词类, 词林,

相似单词


aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire,
在…附近, 在…旁边;
大约, 将近, 接近

Nous ne trouvâmes l’ordre et la sécurité qu’aux environs de Naples.

直到快进入那不才又见秩序和安全。

On signale l'existence de tensions entre groupes ethniques, en particulier aux environs de Kirkouk.

据报特别是基尔库克周围地区,不同民族间关系紧张。

La moyenne hebdomadaire des postes de contrôle volants s'est située aux environs de 80.

流动检查站平均每周80

À ce jour, les annonces de contributions s'élèvent aux environs de 34 millions de dollars.

至今,捐助者已经认捐3 400万美元。

Selon des sources palestiniennes et israéliennes, les combats, sporadiques mais violents, n'auraient pris fin qu'aux environs de 17 heures.

此地离已知国防军与坦战士战斗地区很远。 据坦和军队方面说,一整天战斗都很激烈,但只是零星战斗。

Il prévoit de faire sa déclaration à la Conférence du désarmement mercredi 21 juin, aux environs de 11 heures.

他准备在6月21日星期三,大约上午10时在裁谈会上讲话。

L'escalade de la violence, ces dernières semaines, au Kosovo et aux environs a de multiples causes, notamment la criminalité.

最近几星期来科索沃境内和四周暴力升级有许多原因,其中包括活动。

Deux casemates enterrées contenant du matériel militaire et 20 caisses de munitions ont été découvertes aux environs de Han Pijesak.

汉比耶萨克附近地区发现了两地下掩体,其中藏有军事装备和20箱弹药。

On a enregistré un certain nombre d'incidents aux environs de Guthrie dans le cadre de la lutte contre la délinquance.

Guthrie种植园活动受到限制,导致附近地区出现了若干事件。

Notre programme d'assistance se poursuivra, et les dépenses prévues cette année se situent aux environs de 9 millions de dollars.

我们援助方案将继续下去,今年计划支出900万美元。

Il s'est cependant déclaré inquiet des attentats terroristes perpétrés récemment dans la région du Pool et aux environs de Brazzaville.

然而,委员会对近期在普尔地区和布拉柴维尔周边地区发生恐怖分子攻击深感不安。

Nous continuons d'être préoccupés par le mur dont la construction se poursuit en Cisjordanie occupée et aux environs de Jérusalem-Est.

我们仍对在被占领西岸和邻近东耶路撒冷地区继续建造隔离墙感到关切。

Le premier affrontement d'envergure entre les groupes armés et l'APLS s'est produit à la fin de février aux environs de Yuai.

武装团体与苏人解之间第一次重大冲突发生在2月末,在余艾地区。

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝理由是当地学校周围仍有未埋葬尸体。

Au moins une séance de scanner à ultrason est offert à toutes les femmes aux environs de la vingtième semaine de grossesse.

对所有孕妇至少怀孕第十二周前后进行一次例行超声波扫描检查。

Ce qui se passe aux environs de notre pays a des effets directs sur la façon dont nos enfants grandiront et s'épanouiront.

我们邻国发生事情直接影响到我们儿童生长和发展方式。

De plus, l'EUFOR a déployé un effectif de 200 hommes dans son état-major opérationnel situé au Mont Valérien, aux environs de Paris.

此外,附近Mont Valérien欧盟部队行动总部有欧洲联盟部队人员200名。

Des postes de contrôle russes restent en place dans d'autres secteurs de la Géorgie, par exemple aux environs de Poti, ville portuaire.

根据媒体报道,格鲁吉亚其他地区例如港口小镇波季附近,仍然设有一些俄罗检查站。

On s'attendait pourtant à ce que le niveau des exportations irakiennes se maintienne aux environs de 2,1 millions de barils par jour.

通常估计是,维持伊拉克所需出口量大约为每天210万桶。

Toutefois, la situation sécuritaire aux environs de la Turquie est sensiblement différente de ce qu'elle était pour les partisans du processus d'Ottawa.

不过,土耳其周围形势与渥太华进程支持者所面临有很大不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux environs de 的法语例句

用户正在搜索


词素, 词条, 词调, 词头, 词尾, 词尾变化, 词尾相同的变位动词<集>, 词形, 词形变化, 词形变化表,

相似单词


aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire,
在…附近, 在…旁边;
大约, 将近, 接近

Nous ne trouvâmes l’ordre et la sécurité qu’aux environs de Naples.

直到快进入那不勒斯才又见秩序和安全。

On signale l'existence de tensions entre groupes ethniques, en particulier aux environs de Kirkouk.

据报特别是基尔库克周围地,不同民族间的关系紧张。

La moyenne hebdomadaire des postes de contrôle volants s'est située aux environs de 80.

流动检查站平均每周80

À ce jour, les annonces de contributions s'élèvent aux environs de 34 millions de dollars.

至今,捐助者已经认捐3 400万美元。

Selon des sources palestiniennes et israéliennes, les combats, sporadiques mais violents, n'auraient pris fin qu'aux environs de 17 heures.

此地离已知的国防军与巴勒斯坦战士战斗的地。 据巴勒斯坦和军队方面说,一整天战斗都激烈,但只是零星的战斗。

Il prévoit de faire sa déclaration à la Conférence du désarmement mercredi 21 juin, aux environs de 11 heures.

他准在6月21日星期三,大约上午10时在裁谈会上讲话。

L'escalade de la violence, ces dernières semaines, au Kosovo et aux environs a de multiples causes, notamment la criminalité.

最近几星期来科索沃境内和四周暴力升级有许多原因,其中包括犯罪活动。

Deux casemates enterrées contenant du matériel militaire et 20 caisses de munitions ont été découvertes aux environs de Han Pijesak.

汉比耶萨克附近发现了两地下掩体,其中藏有军和20箱弹药。

On a enregistré un certain nombre d'incidents aux environs de Guthrie dans le cadre de la lutte contre la délinquance.

Guthrie种植园的犯罪活动受到限制,导致附近地出现了若干件。

Notre programme d'assistance se poursuivra, et les dépenses prévues cette année se situent aux environs de 9 millions de dollars.

我们的援助方案将继续下去,今年的计划支出900万美元。

Il s'est cependant déclaré inquiet des attentats terroristes perpétrés récemment dans la région du Pool et aux environs de Brazzaville.

然而,委员会对近期在普尔地和布拉柴维尔周边发生恐怖分子攻击深感不安。

Nous continuons d'être préoccupés par le mur dont la construction se poursuit en Cisjordanie occupée et aux environs de Jérusalem-Est.

我们仍对在被占领的西岸和邻近东耶路撒冷的地继续建造隔离墙感到关切。

Le premier affrontement d'envergure entre les groupes armés et l'APLS s'est produit à la fin de février aux environs de Yuai.

团体与苏人解之间的第一次重大冲突发生在2月末,在余艾地

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是当地学校周围仍有未埋葬的尸体。

Au moins une séance de scanner à ultrason est offert à toutes les femmes aux environs de la vingtième semaine de grossesse.

对所有孕妇至少怀孕第十二周前后进行一次例行超声波扫描检查。

Ce qui se passe aux environs de notre pays a des effets directs sur la façon dont nos enfants grandiront et s'épanouiront.

我们的邻国发生的情直接影响到我们儿童生长和发展的方式。

De plus, l'EUFOR a déployé un effectif de 200 hommes dans son état-major opérationnel situé au Mont Valérien, aux environs de Paris.

此外,巴黎附近Mont Valérien欧盟部队行动总部有欧洲联盟部队人员200名。

Des postes de contrôle russes restent en place dans d'autres secteurs de la Géorgie, par exemple aux environs de Poti, ville portuaire.

根据媒体报道,格鲁吉亚的其他地例如港口小镇波季附近,仍然设有一些俄罗斯检查站。

On s'attendait pourtant à ce que le niveau des exportations irakiennes se maintienne aux environs de 2,1 millions de barils par jour.

通常的估计是,维持伊拉克所需的出口量大约为每天210万桶。

Toutefois, la situation sécuritaire aux environs de la Turquie est sensiblement différente de ce qu'elle était pour les partisans du processus d'Ottawa.

不过,土耳其周围的形势与渥太华进程的支持者所面临的有大不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux environs de 的法语例句

用户正在搜索


词义学, 词义转换, 词音, 词余, 词语, 词语的, 词源, 词源词典, 词源的, 词源学,

相似单词


aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire,