GENCON n'assurait pas elle-même l'avitaillement en mazout de ses clients.
GENCON本身没有在船用燃料贸易中向
客户提供服务。
GENCON n'assurait pas elle-même l'avitaillement en mazout de ses clients.
GENCON本身没有在船用燃料贸易中向
客户提供服务。
Son analyse comprenait l'observation directe des opérations d'avitaillement à la MINUL.
这项分析工作包括特派团燃料业务活动进行第一手评价。
De plus, les mesures de sécurité applicables à tous les utilisateurs de matériel consommant du carburant seraient renforcées, tout particulièrement lors des opérations d'avitaillement.
还有,将加强燃料消耗设备所有用户的安全措施,特别是飞机加油的安全措施。
Les aéronefs étaient également avitaillés à l'ancien aéroport, situé à proximité immédiate du nouveau, au moyen de camions d'avitaillement (camions-citernes) d'une capacité de 65 000 litres chacun.
另外还通过每次容量为65,000升的加油车(油罐车)向机场邻近的旧机场的飞机提供燃料。
Dans sa réclamation initiale, la KAFCO demandait une indemnité de KWD 160 000 au titre des dommages causés à son dépôt de carburant et à ses installations d'avitaillement.
KAFCO在原始索赔中就
燃料仓库和加油设施索赔160,000科威特第纳尔。
Les opérations aériennes supposent de disposer de spécialistes et de divers services au sol - contrôle de l'aire de trafic, guidage, positionnement, stationnement, avitaillement et lutte contre l'incendie.
空中业务的一个先决条件是配备航空业务干事和地勤服务人,
他外,例如停机坪管制、集结待发、进驻、停泊、加油和消防。
Elle affirme que le «bâtiment des services techniques» et le dépôt de carburant (installations d'avitaillement comprises) avaient été saccagés et que les avitailleurs avaient soit disparu, soit été endommagés.
KAFCO指出,“业务楼”和燃料仓库(包括加油设施)遭到了肆意破坏,加油车要么不见去向,要么受到损坏。
En fait, la KAFCO a partiellement repris ses livraisons de carburéacteur dès que ses installations sont devenues opérationnelles, c'est-à-dire une fois les réparations nécessaires effectuées dans le système d'avitaillement.
实际上,KAFCO的设施一旦开始运转,即加油设备系统进行必要的修复以后,KAFCO就部分恢复了飞机燃料供应。
Les bateaux de pêche peuvent aussi assurer la livraison des drogues illicites et de la cargaison d'un navire principal, sans compter qu'ils peuvent assurer l'avitaillement et l'approvisionnement en mer de canots ultrarapides.
渔船为交付非法毒品和母船卸载货,以及在海上补充燃料和为快速船只提供补给提供了运输手段。
La KAFCO affirme qu'après la libération du Koweït, elle n'a pas pu retrouver son niveau normal d'activité en raison des dommages causés à ses bâtiments, à son matériel d'avitaillement et à l'aéroport.
KAFCO声称,由于建筑物、加油设备和机场遭到破坏,在科威特解放以后,它无法恢复正常的经营水平。
La KAFCO vend aussi des huiles de graissage et d'autres produits connexes qu'elle achète à différents fournisseurs et fournit des services de maintenance à l'Armée de l'air koweïtienne, dont elle entretient le matériel mobile d'avitaillement.
KAFCO还销售从各供应商购买的润滑油和他有关产品,并为科威特空军流动加油设备提供维修服务。
La piste de 2 300 mètres de long, dépourvue d'éclairage, sans possibilité d'avitaillement, ni installation d'entreposage du fret, avec seulement un petit terminal, a été construite par M. Rage à l'aide de fonds extorqués auprès d'utilisateurs potentiels de l'aéroport.
这条2 300米长的飞机跑道没有照明设施,没有加油设备,也没有任何货物储存设施,只有一个小小的候机室,建造资金是Rage先生强迫预期的机场使用者缴纳的。
Il permet aussi d'équiper un aérodrome de secteur où pourront être assurés le chargement, le déchargement et l'avitaillement d'hélicoptères et d'avions de taille moyenne, et d'installer un dépôt de carburant de capacité suffisante pour alimenter plusieurs centres de distribution dans le secteur.
每一单元还将含有运作一个能够给直升机和中型飞机装卸货物和加油的区级机场,以及为足够数量配给点服务的区级燃料库。
Au cours de l'exercice, la flotte aérienne de la Mission comprendra sept appareils affrétés (2 avions de transport de passagers et 5 hélicoptères de taille moyenne), qui serviront au transport du personnel et du fret, à l'avitaillement, aux évacuations sanitaires et aux évacuations d'urgence.
在本预算期内,特派团的机队包括7架商业包机(2架固定翼客机和5架中型直升机),任务是运送特派团人
和货物、补给和再补给飞行以及医疗后送和伤
后送。
La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a, de son côté, apporté une contribution technique importante à la planification de la Mission de la CEDEAO au Libéria (ECOMIL), et joué un rôle crucial dans le déploiement et l'avitaillement des premiers éléments de l'ECOMIL arrivés sur place.
合国塞拉
昂特派团(
塞特派团)也为规划西非经共体
比里亚特派团向西非经共体提供了宝贵的技术援助,在部署和维持西非经共体在
比里亚的第一批部队方面发挥了关键作用。
Veuillez décrire les mesures législatives et administratives prises par la Colombie pour protéger ses installations portuaires et ses navires, les personnes travaillant dans les ports et à bord des navires, les cargaisons, les unités de transport de cargaison, les installations en mer et les avitaillements contre les risques d'attaques terroristes.
请介绍哥伦比亚有何法律和行政程序来保护:港口设施和船舶;港口设施和船舶上的工作人;运输的货物;货运单位;岸外装置;以及船上的货载不受恐怖主义袭击。
Dans la période correspondant à l'exercice, la flotte aérienne de la Mission comprendra 6 appareils commerciaux (un avion de transport de passagers et 5 hélicoptères de taille moyenne) chargés du transport du personnel et du fret, de l'avitaillement et du ravitaillement des vols, et des évacuations sanitaires et évacuations d'urgence.
预算期内,综合团的机队包括6架商业包机(1架固定翼客机和5架中型直升机),负责运输综合团人、货物、补给和再补给,以及医疗后送和伤
后送。
La Section du transport aérien assure la gestion de la flotte au Siège et dans les missions les groupes des terminaux aériens sont habituellement chargés de la gestion quotidienne des aérodromes et aérogares et des services tels que l'avitaillement, la sécurité, le chargement du fret, le remorquage des appareils, la lutte anti-incendie et la météorologie.
空运科负责在总部进行飞机管理,而外地特派团空港股历来的任务是机场和空港服务的日常运作和管理承包商提供的任何服务,如加油、安保、货物装卸、飞机牵引、消防和气象。
Les compagnies d'avitaillement, qu'elles soient installées à l'aéroport ou à l'extérieur, doivent appliquer des procédures et des contrôles de sécurité appropriés pour empêcher l'accès aux personnes non autorisées à leurs installations et l'introduction d'armes, d'explosifs et d'autres objets dangereux dans les provisions à bord et les fournitures qu'elles doivent transporter sur leurs vols internationaux.
应要求机场内外的航空餐饮公司采用相应程序和安全管制措施,以防他人擅自闯入设施,并防止在国际客运航班的供应品和用品中夹带武器、爆炸物和
他危险物品。
13 En ce qui concerne la prévention des mouvements de terroristes, veuillez décrire les mesures législatives et administratives prises par le Chili pour protéger ses installations portuaires et ses navires, les personnes travaillant dans les ports et à bord de navires, les cargaisons, les unités de transport de cargaisons, les installations en mer et les avitaillements contre les risques d'attaques terroristes.
13 在防止恐怖主义分子流动方面,请概述智制定了哪些法律和行政程序,用以保护港口设施以及船舶、人
、货物、货运单位、近海设施和船舶库房免受恐怖主义攻击的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
GENCON n'assurait pas elle-même l'avitaillement en mazout de ses clients.
GENCON其本身没有在船用燃料贸易中向其客户提供服务。
Son analyse comprenait l'observation directe des opérations d'avitaillement à la MINUL.
这项分析工作包括对联利特派团燃料业务活动进行第一手评价。
De plus, les mesures de sécurité applicables à tous les utilisateurs de matériel consommant du carburant seraient renforcées, tout particulièrement lors des opérations d'avitaillement.
还有,将强燃料消耗设备所有用户
安全措施,特别是飞
安全措施。
Les aéronefs étaient également avitaillés à l'ancien aéroport, situé à proximité immédiate du nouveau, au moyen de camions d'avitaillement (camions-citernes) d'une capacité de 65 000 litres chacun.
另外还通过每次容量为65,000升(
罐
)向
场邻近
场
飞
提供燃料。
Dans sa réclamation initiale, la KAFCO demandait une indemnité de KWD 160 000 au titre des dommages causés à son dépôt de carburant et à ses installations d'avitaillement.
KAFCO在其原始索赔中就其燃料仓库和设施索赔160,000科威特第纳尔。
Les opérations aériennes supposent de disposer de spécialistes et de divers services au sol - contrôle de l'aire de trafic, guidage, positionnement, stationnement, avitaillement et lutte contre l'incendie.
空中业务一个先决条件是配备航空业务干事和地勤服务人员,除其他外,例如停
坪管制、集结待发、进驻、停泊、
和消防。
Elle affirme que le «bâtiment des services techniques» et le dépôt de carburant (installations d'avitaillement comprises) avaient été saccagés et que les avitailleurs avaient soit disparu, soit été endommagés.
KAFCO指出,“业务楼”和燃料仓库(包括设施)遭到了肆意破坏,
要么不见去向,要么受到损坏。
En fait, la KAFCO a partiellement repris ses livraisons de carburéacteur dès que ses installations sont devenues opérationnelles, c'est-à-dire une fois les réparations nécessaires effectuées dans le système d'avitaillement.
实际上,KAFCO设施一旦开始运转,即对
设备系统进行必要
修复以后,KAFCO就部分恢复了飞
燃料供应。
Les bateaux de pêche peuvent aussi assurer la livraison des drogues illicites et de la cargaison d'un navire principal, sans compter qu'ils peuvent assurer l'avitaillement et l'approvisionnement en mer de canots ultrarapides.
渔船为交付非法毒品和母船卸载货,以及在海上补充燃料和为快速船只提供补给提供了运输手段。
La KAFCO affirme qu'après la libération du Koweït, elle n'a pas pu retrouver son niveau normal d'activité en raison des dommages causés à ses bâtiments, à son matériel d'avitaillement et à l'aéroport.
KAFCO声称,由于其建筑物、设备和
场遭到破坏,在科威特解放以后,它无法恢复正常
经营水平。
La KAFCO vend aussi des huiles de graissage et d'autres produits connexes qu'elle achète à différents fournisseurs et fournit des services de maintenance à l'Armée de l'air koweïtienne, dont elle entretient le matériel mobile d'avitaillement.
KAFCO还销售从各供应商购买润滑
和其他有关产品,并为科威特空军流动
设备提供维修服务。
La piste de 2 300 mètres de long, dépourvue d'éclairage, sans possibilité d'avitaillement, ni installation d'entreposage du fret, avec seulement un petit terminal, a été construite par M. Rage à l'aide de fonds extorqués auprès d'utilisateurs potentiels de l'aéroport.
这条2 300米长飞
跑道没有照明设施,没有
设备,也没有任何货物储存设施,只有一个小小
候
室,其建造资金是Rage先生强迫预期
场使用者缴纳
。
Il permet aussi d'équiper un aérodrome de secteur où pourront être assurés le chargement, le déchargement et l'avitaillement d'hélicoptères et d'avions de taille moyenne, et d'installer un dépôt de carburant de capacité suffisante pour alimenter plusieurs centres de distribution dans le secteur.
每一单元还将含有运作一个能够给直升和中型飞
装卸货物和
区级
场,以及为足够数量配给点服务
区级燃料库。
Au cours de l'exercice, la flotte aérienne de la Mission comprendra sept appareils affrétés (2 avions de transport de passagers et 5 hélicoptères de taille moyenne), qui serviront au transport du personnel et du fret, à l'avitaillement, aux évacuations sanitaires et aux évacuations d'urgence.
在本预算期内,特派团队包括7架商业包
(2架固定翼客
和5架中型直升
),其任务是运送特派团人员和货物、补给和再补给飞行以及医疗后送和伤员后送。
La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a, de son côté, apporté une contribution technique importante à la planification de la Mission de la CEDEAO au Libéria (ECOMIL), et joué un rôle crucial dans le déploiement et l'avitaillement des premiers éléments de l'ECOMIL arrivés sur place.
联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)也为规划西非经共体利比里亚特派团向西非经共体提供了宝贵技术援助,在部署和维持西非经共体在利比里亚
第一批部队方面发挥了关键作用。
Veuillez décrire les mesures législatives et administratives prises par la Colombie pour protéger ses installations portuaires et ses navires, les personnes travaillant dans les ports et à bord des navires, les cargaisons, les unités de transport de cargaison, les installations en mer et les avitaillements contre les risques d'attaques terroristes.
请介绍哥伦比亚有何法律和行政程序来保护:港口设施和船舶;港口设施和船舶上工作人员;运输
货物;货运单位;岸外装置;以及船上
货载不受恐怖主义袭击。
Dans la période correspondant à l'exercice, la flotte aérienne de la Mission comprendra 6 appareils commerciaux (un avion de transport de passagers et 5 hélicoptères de taille moyenne) chargés du transport du personnel et du fret, de l'avitaillement et du ravitaillement des vols, et des évacuations sanitaires et évacuations d'urgence.
预算期内,综合团队包括6架商业包
(1架固定翼客
和5架中型直升
),负责运输综合团人员、货物、补给和再补给,以及医疗后送和伤员后送。
La Section du transport aérien assure la gestion de la flotte au Siège et dans les missions les groupes des terminaux aériens sont habituellement chargés de la gestion quotidienne des aérodromes et aérogares et des services tels que l'avitaillement, la sécurité, le chargement du fret, le remorquage des appareils, la lutte anti-incendie et la météorologie.
空运科负责在总部进行飞管理,而外地特派团空港股历来
任务是
场和空港服务
日常运作和管理承包商提供
任何服务,如
、安保、货物装卸、飞
牵引、消防和气象。
Les compagnies d'avitaillement, qu'elles soient installées à l'aéroport ou à l'extérieur, doivent appliquer des procédures et des contrôles de sécurité appropriés pour empêcher l'accès aux personnes non autorisées à leurs installations et l'introduction d'armes, d'explosifs et d'autres objets dangereux dans les provisions à bord et les fournitures qu'elles doivent transporter sur leurs vols internationaux.
应要求场内外
航空餐饮公司采用相应程序和安全管制措施,以防他人擅自闯入其设施,并防止在国际客运航班
供应品和用品中夹带武器、爆炸物和其他危险物品。
13 En ce qui concerne la prévention des mouvements de terroristes, veuillez décrire les mesures législatives et administratives prises par le Chili pour protéger ses installations portuaires et ses navires, les personnes travaillant dans les ports et à bord de navires, les cargaisons, les unités de transport de cargaisons, les installations en mer et les avitaillements contre les risques d'attaques terroristes.
13 在防止恐怖主义分子流动方面,请概述智利制定了哪些法律和行政程序,用以保护港口设施以及船舶、人员、货物、货运单位、近海设施和船舶库房免受恐怖主义攻击危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
GENCON n'assurait pas elle-même l'avitaillement en mazout de ses clients.
GENCON本身没有
船用燃料贸易中向
客户提供服务。
Son analyse comprenait l'observation directe des opérations d'avitaillement à la MINUL.
这项分析工作包括对联利特派团燃料业务活动进行第一手评价。
De plus, les mesures de sécurité applicables à tous les utilisateurs de matériel consommant du carburant seraient renforcées, tout particulièrement lors des opérations d'avitaillement.
有,将加强燃料消耗设备所有用户的安全措施,特别是飞机加油的安全措施。
Les aéronefs étaient également avitaillés à l'ancien aéroport, situé à proximité immédiate du nouveau, au moyen de camions d'avitaillement (camions-citernes) d'une capacité de 65 000 litres chacun.
另过每次容量为65,000升的加油车(油罐车)向
机场邻近的旧机场的飞机提供燃料。
Dans sa réclamation initiale, la KAFCO demandait une indemnité de KWD 160 000 au titre des dommages causés à son dépôt de carburant et à ses installations d'avitaillement.
KAFCO始索赔中就
燃料仓库和加油设施索赔160,000科威特第纳尔。
Les opérations aériennes supposent de disposer de spécialistes et de divers services au sol - contrôle de l'aire de trafic, guidage, positionnement, stationnement, avitaillement et lutte contre l'incendie.
空中业务的一个先决条件是配备航空业务干事和地勤服务人员,除他
,例如停机坪管制、集结待发、进驻、停泊、加油和消防。
Elle affirme que le «bâtiment des services techniques» et le dépôt de carburant (installations d'avitaillement comprises) avaient été saccagés et que les avitailleurs avaient soit disparu, soit été endommagés.
KAFCO指出,“业务楼”和燃料仓库(包括加油设施)遭到了肆意破坏,加油车要么不见去向,要么受到损坏。
En fait, la KAFCO a partiellement repris ses livraisons de carburéacteur dès que ses installations sont devenues opérationnelles, c'est-à-dire une fois les réparations nécessaires effectuées dans le système d'avitaillement.
实际上,KAFCO的设施一旦开始运转,即对加油设备系统进行必要的修复以后,KAFCO就部分恢复了飞机燃料供应。
Les bateaux de pêche peuvent aussi assurer la livraison des drogues illicites et de la cargaison d'un navire principal, sans compter qu'ils peuvent assurer l'avitaillement et l'approvisionnement en mer de canots ultrarapides.
渔船为交付非法毒品和母船卸载货,以及海上补充燃料和为快速船只提供补给提供了运输手段。
La KAFCO affirme qu'après la libération du Koweït, elle n'a pas pu retrouver son niveau normal d'activité en raison des dommages causés à ses bâtiments, à son matériel d'avitaillement et à l'aéroport.
KAFCO声称,由于建筑物、加油设备和机场遭到破坏,
科威特解放以后,它无法恢复正常的经营水平。
La KAFCO vend aussi des huiles de graissage et d'autres produits connexes qu'elle achète à différents fournisseurs et fournit des services de maintenance à l'Armée de l'air koweïtienne, dont elle entretient le matériel mobile d'avitaillement.
KAFCO销售从各供应商购买的润滑油和
他有关产品,并为科威特空军流动加油设备提供维修服务。
La piste de 2 300 mètres de long, dépourvue d'éclairage, sans possibilité d'avitaillement, ni installation d'entreposage du fret, avec seulement un petit terminal, a été construite par M. Rage à l'aide de fonds extorqués auprès d'utilisateurs potentiels de l'aéroport.
这条2 300米长的飞机跑道没有照明设施,没有加油设备,也没有任何货物储存设施,只有一个小小的候机室,建造资金是Rage先生强迫预期的机场使用者缴纳的。
Il permet aussi d'équiper un aérodrome de secteur où pourront être assurés le chargement, le déchargement et l'avitaillement d'hélicoptères et d'avions de taille moyenne, et d'installer un dépôt de carburant de capacité suffisante pour alimenter plusieurs centres de distribution dans le secteur.
每一单元将含有运作一个能够给直升机和中型飞机装卸货物和加油的区级机场,以及为足够数量配给点服务的区级燃料库。
Au cours de l'exercice, la flotte aérienne de la Mission comprendra sept appareils affrétés (2 avions de transport de passagers et 5 hélicoptères de taille moyenne), qui serviront au transport du personnel et du fret, à l'avitaillement, aux évacuations sanitaires et aux évacuations d'urgence.
本预算期内,特派团的机队包括7架商业包机(2架固定翼客机和5架中型直升机),
任务是运送特派团人员和货物、补给和再补给飞行以及医疗后送和伤员后送。
La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a, de son côté, apporté une contribution technique importante à la planification de la Mission de la CEDEAO au Libéria (ECOMIL), et joué un rôle crucial dans le déploiement et l'avitaillement des premiers éléments de l'ECOMIL arrivés sur place.
联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)也为规划西非经共体利比里亚特派团向西非经共体提供了宝贵的技术援助,部署和维持西非经共体
利比里亚的第一批部队方面发挥了关键作用。
Veuillez décrire les mesures législatives et administratives prises par la Colombie pour protéger ses installations portuaires et ses navires, les personnes travaillant dans les ports et à bord des navires, les cargaisons, les unités de transport de cargaison, les installations en mer et les avitaillements contre les risques d'attaques terroristes.
请介绍哥伦比亚有何法律和行政程序来保护:港口设施和船舶;港口设施和船舶上的工作人员;运输的货物;货运单位;岸装置;以及船上的货载不受恐怖主义袭击。
Dans la période correspondant à l'exercice, la flotte aérienne de la Mission comprendra 6 appareils commerciaux (un avion de transport de passagers et 5 hélicoptères de taille moyenne) chargés du transport du personnel et du fret, de l'avitaillement et du ravitaillement des vols, et des évacuations sanitaires et évacuations d'urgence.
预算期内,综合团的机队包括6架商业包机(1架固定翼客机和5架中型直升机),负责运输综合团人员、货物、补给和再补给,以及医疗后送和伤员后送。
La Section du transport aérien assure la gestion de la flotte au Siège et dans les missions les groupes des terminaux aériens sont habituellement chargés de la gestion quotidienne des aérodromes et aérogares et des services tels que l'avitaillement, la sécurité, le chargement du fret, le remorquage des appareils, la lutte anti-incendie et la météorologie.
空运科负责总部进行飞机管理,而
地特派团空港股历来的任务是机场和空港服务的日常运作和管理承包商提供的任何服务,如加油、安保、货物装卸、飞机牵引、消防和气象。
Les compagnies d'avitaillement, qu'elles soient installées à l'aéroport ou à l'extérieur, doivent appliquer des procédures et des contrôles de sécurité appropriés pour empêcher l'accès aux personnes non autorisées à leurs installations et l'introduction d'armes, d'explosifs et d'autres objets dangereux dans les provisions à bord et les fournitures qu'elles doivent transporter sur leurs vols internationaux.
应要求机场内的航空餐饮公司采用相应程序和安全管制措施,以防他人擅自闯入
设施,并防止
国际客运航班的供应品和用品中夹带武器、爆炸物和
他危险物品。
13 En ce qui concerne la prévention des mouvements de terroristes, veuillez décrire les mesures législatives et administratives prises par le Chili pour protéger ses installations portuaires et ses navires, les personnes travaillant dans les ports et à bord de navires, les cargaisons, les unités de transport de cargaisons, les installations en mer et les avitaillements contre les risques d'attaques terroristes.
13 防止恐怖主义分子流动方面,请概述智利制定了哪些法律和行政程序,用以保护港口设施以及船舶、人员、货物、货运单位、近海设施和船舶库房免受恐怖主义攻击的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
GENCON n'assurait pas elle-même l'avitaillement en mazout de ses clients.
GENCON其本身没有在船用燃料贸易中向其客户提供服务。
Son analyse comprenait l'observation directe des opérations d'avitaillement à la MINUL.
这项分析工作包括对联利特派团燃料业务活动进行第一手评价。
De plus, les mesures de sécurité applicables à tous les utilisateurs de matériel consommant du carburant seraient renforcées, tout particulièrement lors des opérations d'avitaillement.
还有,将加强燃料消耗设备所有用户的安全措施,特别是飞机加油的安全措施。
Les aéronefs étaient également avitaillés à l'ancien aéroport, situé à proximité immédiate du nouveau, au moyen de camions d'avitaillement (camions-citernes) d'une capacité de 65 000 litres chacun.
另外还通过每次容量为65,000升的加油车(油罐车)向机场邻近的旧机场的飞机提供燃料。
Dans sa réclamation initiale, la KAFCO demandait une indemnité de KWD 160 000 au titre des dommages causés à son dépôt de carburant et à ses installations d'avitaillement.
KAFCO在其原始索赔中就其燃料仓库和加油设施索赔160,000科威特第纳尔。
Les opérations aériennes supposent de disposer de spécialistes et de divers services au sol - contrôle de l'aire de trafic, guidage, positionnement, stationnement, avitaillement et lutte contre l'incendie.
空中业务的一个先决条件是配备航空业务干事和地勤服务人员,除其他外,例如停机坪管制、集结待发、进驻、停泊、加油和消防。
Elle affirme que le «bâtiment des services techniques» et le dépôt de carburant (installations d'avitaillement comprises) avaient été saccagés et que les avitailleurs avaient soit disparu, soit été endommagés.
KAFCO指出,“业务楼”和燃料仓库(包括加油设施)遭到了肆意破坏,加油车要么不见去向,要么受到损坏。
En fait, la KAFCO a partiellement repris ses livraisons de carburéacteur dès que ses installations sont devenues opérationnelles, c'est-à-dire une fois les réparations nécessaires effectuées dans le système d'avitaillement.
实际上,KAFCO的设施一旦开始,
对加油设备系统进行必要的修复以后,KAFCO就部分恢复了飞机燃料供应。
Les bateaux de pêche peuvent aussi assurer la livraison des drogues illicites et de la cargaison d'un navire principal, sans compter qu'ils peuvent assurer l'avitaillement et l'approvisionnement en mer de canots ultrarapides.
渔船为交付非法毒品和母船卸载货,以及在海上充燃料和为快速船只提供
给提供了
输手段。
La KAFCO affirme qu'après la libération du Koweït, elle n'a pas pu retrouver son niveau normal d'activité en raison des dommages causés à ses bâtiments, à son matériel d'avitaillement et à l'aéroport.
KAFCO声称,由于其建筑物、加油设备和机场遭到破坏,在科威特解放以后,它无法恢复正常的经营水平。
La KAFCO vend aussi des huiles de graissage et d'autres produits connexes qu'elle achète à différents fournisseurs et fournit des services de maintenance à l'Armée de l'air koweïtienne, dont elle entretient le matériel mobile d'avitaillement.
KAFCO还销售从各供应商购买的润滑油和其他有关产品,并为科威特空流动加油设备提供维修服务。
La piste de 2 300 mètres de long, dépourvue d'éclairage, sans possibilité d'avitaillement, ni installation d'entreposage du fret, avec seulement un petit terminal, a été construite par M. Rage à l'aide de fonds extorqués auprès d'utilisateurs potentiels de l'aéroport.
这条2 300米长的飞机跑道没有照明设施,没有加油设备,也没有任何货物储存设施,只有一个小小的候机室,其建造资金是Rage先生强迫预期的机场使用者缴纳的。
Il permet aussi d'équiper un aérodrome de secteur où pourront être assurés le chargement, le déchargement et l'avitaillement d'hélicoptères et d'avions de taille moyenne, et d'installer un dépôt de carburant de capacité suffisante pour alimenter plusieurs centres de distribution dans le secteur.
每一单元还将含有作一个能够给直升机和中型飞机装卸货物和加油的区级机场,以及为足够数量配给点服务的区级燃料库。
Au cours de l'exercice, la flotte aérienne de la Mission comprendra sept appareils affrétés (2 avions de transport de passagers et 5 hélicoptères de taille moyenne), qui serviront au transport du personnel et du fret, à l'avitaillement, aux évacuations sanitaires et aux évacuations d'urgence.
在本预算期内,特派团的机队包括7架商业包机(2架固定翼客机和5架中型直升机),其任务是送特派团人员和货物、
给和再
给飞行以及医疗后送和伤员后送。
La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a, de son côté, apporté une contribution technique importante à la planification de la Mission de la CEDEAO au Libéria (ECOMIL), et joué un rôle crucial dans le déploiement et l'avitaillement des premiers éléments de l'ECOMIL arrivés sur place.
联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)也为规划西非经共体利比里亚特派团向西非经共体提供了宝贵的技术援助,在部署和维持西非经共体在利比里亚的第一批部队方面发挥了关键作用。
Veuillez décrire les mesures législatives et administratives prises par la Colombie pour protéger ses installations portuaires et ses navires, les personnes travaillant dans les ports et à bord des navires, les cargaisons, les unités de transport de cargaison, les installations en mer et les avitaillements contre les risques d'attaques terroristes.
请介绍哥伦比亚有何法律和行政程序来保护:港口设施和船舶;港口设施和船舶上的工作人员;输的货物;货
单位;岸外装置;以及船上的货载不受恐怖主义袭击。
Dans la période correspondant à l'exercice, la flotte aérienne de la Mission comprendra 6 appareils commerciaux (un avion de transport de passagers et 5 hélicoptères de taille moyenne) chargés du transport du personnel et du fret, de l'avitaillement et du ravitaillement des vols, et des évacuations sanitaires et évacuations d'urgence.
预算期内,综合团的机队包括6架商业包机(1架固定翼客机和5架中型直升机),负责输综合团人员、货物、
给和再
给,以及医疗后送和伤员后送。
La Section du transport aérien assure la gestion de la flotte au Siège et dans les missions les groupes des terminaux aériens sont habituellement chargés de la gestion quotidienne des aérodromes et aérogares et des services tels que l'avitaillement, la sécurité, le chargement du fret, le remorquage des appareils, la lutte anti-incendie et la météorologie.
空科负责在总部进行飞机管理,而外地特派团空港股历来的任务是机场和空港服务的日常
作和管理承包商提供的任何服务,如加油、安保、货物装卸、飞机牵引、消防和气象。
Les compagnies d'avitaillement, qu'elles soient installées à l'aéroport ou à l'extérieur, doivent appliquer des procédures et des contrôles de sécurité appropriés pour empêcher l'accès aux personnes non autorisées à leurs installations et l'introduction d'armes, d'explosifs et d'autres objets dangereux dans les provisions à bord et les fournitures qu'elles doivent transporter sur leurs vols internationaux.
应要求机场内外的航空餐饮公司采用相应程序和安全管制措施,以防他人擅自闯入其设施,并防止在国际客航班的供应品和用品中夹带武器、爆炸物和其他危险物品。
13 En ce qui concerne la prévention des mouvements de terroristes, veuillez décrire les mesures législatives et administratives prises par le Chili pour protéger ses installations portuaires et ses navires, les personnes travaillant dans les ports et à bord de navires, les cargaisons, les unités de transport de cargaisons, les installations en mer et les avitaillements contre les risques d'attaques terroristes.
13 在防止恐怖主义分子流动方面,请概述智利制定了哪些法律和行政程序,用以保护港口设施以及船舶、人员、货物、货单位、近海设施和船舶库房免受恐怖主义攻击的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
GENCON n'assurait pas elle-même l'avitaillement en mazout de ses clients.
GENCON其本身没有在船用燃料贸易中向其客户提供服务。
Son analyse comprenait l'observation directe des opérations d'avitaillement à la MINUL.
这项分析工作包括对联利特派团燃料业务活动进行第一手评价。
De plus, les mesures de sécurité applicables à tous les utilisateurs de matériel consommant du carburant seraient renforcées, tout particulièrement lors des opérations d'avitaillement.
还有,将加强燃料消耗设备所有用户的安全措施,特别是加油的安全措施。
Les aéronefs étaient également avitaillés à l'ancien aéroport, situé à proximité immédiate du nouveau, au moyen de camions d'avitaillement (camions-citernes) d'une capacité de 65 000 litres chacun.
另外还通过每次容量为65,000升的加油车(油罐车)向场邻近的旧
场的
提供燃料。
Dans sa réclamation initiale, la KAFCO demandait une indemnité de KWD 160 000 au titre des dommages causés à son dépôt de carburant et à ses installations d'avitaillement.
KAFCO在其原始索赔中就其燃料仓库和加油设施索赔160,000科威特第纳尔。
Les opérations aériennes supposent de disposer de spécialistes et de divers services au sol - contrôle de l'aire de trafic, guidage, positionnement, stationnement, avitaillement et lutte contre l'incendie.
空中业务的一个先决条件是配备航空业务干事和地勤服务人员,除其他外,例如停坪管制、集结待发、进驻、停泊、加油和消防。
Elle affirme que le «bâtiment des services techniques» et le dépôt de carburant (installations d'avitaillement comprises) avaient été saccagés et que les avitailleurs avaient soit disparu, soit été endommagés.
KAFCO指出,“业务楼”和燃料仓库(包括加油设施)遭了肆意破坏,加油车要
不见去向,要
损坏。
En fait, la KAFCO a partiellement repris ses livraisons de carburéacteur dès que ses installations sont devenues opérationnelles, c'est-à-dire une fois les réparations nécessaires effectuées dans le système d'avitaillement.
实际上,KAFCO的设施一旦开始运转,即对加油设备系统进行必要的修复以后,KAFCO就部分恢复了燃料供应。
Les bateaux de pêche peuvent aussi assurer la livraison des drogues illicites et de la cargaison d'un navire principal, sans compter qu'ils peuvent assurer l'avitaillement et l'approvisionnement en mer de canots ultrarapides.
渔船为交付非法毒品和母船卸载货,以及在海上补充燃料和为快速船只提供补给提供了运输手段。
La KAFCO affirme qu'après la libération du Koweït, elle n'a pas pu retrouver son niveau normal d'activité en raison des dommages causés à ses bâtiments, à son matériel d'avitaillement et à l'aéroport.
KAFCO声称,由于其建筑物、加油设备和场遭
破坏,在科威特解放以后,它无法恢复正常的经营水平。
La KAFCO vend aussi des huiles de graissage et d'autres produits connexes qu'elle achète à différents fournisseurs et fournit des services de maintenance à l'Armée de l'air koweïtienne, dont elle entretient le matériel mobile d'avitaillement.
KAFCO还销售从各供应商购买的润滑油和其他有关产品,并为科威特空军流动加油设备提供维修服务。
La piste de 2 300 mètres de long, dépourvue d'éclairage, sans possibilité d'avitaillement, ni installation d'entreposage du fret, avec seulement un petit terminal, a été construite par M. Rage à l'aide de fonds extorqués auprès d'utilisateurs potentiels de l'aéroport.
这条2 300米长的跑道没有照明设施,没有加油设备,也没有任何货物储存设施,只有一个小小的候
室,其建造资金是Rage先生强迫预期的
场使用者缴纳的。
Il permet aussi d'équiper un aérodrome de secteur où pourront être assurés le chargement, le déchargement et l'avitaillement d'hélicoptères et d'avions de taille moyenne, et d'installer un dépôt de carburant de capacité suffisante pour alimenter plusieurs centres de distribution dans le secteur.
每一单元还将含有运作一个能够给直升和中型
装卸货物和加油的区级
场,以及为足够数量配给点服务的区级燃料库。
Au cours de l'exercice, la flotte aérienne de la Mission comprendra sept appareils affrétés (2 avions de transport de passagers et 5 hélicoptères de taille moyenne), qui serviront au transport du personnel et du fret, à l'avitaillement, aux évacuations sanitaires et aux évacuations d'urgence.
在本预算期内,特派团的队包括7架商业包
(2架固定翼客
和5架中型直升
),其任务是运送特派团人员和货物、补给和再补给
行以及医疗后送和伤员后送。
La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a, de son côté, apporté une contribution technique importante à la planification de la Mission de la CEDEAO au Libéria (ECOMIL), et joué un rôle crucial dans le déploiement et l'avitaillement des premiers éléments de l'ECOMIL arrivés sur place.
联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)也为规划西非经共体利比里亚特派团向西非经共体提供了宝贵的技术援助,在部署和维持西非经共体在利比里亚的第一批部队方面发挥了关键作用。
Veuillez décrire les mesures législatives et administratives prises par la Colombie pour protéger ses installations portuaires et ses navires, les personnes travaillant dans les ports et à bord des navires, les cargaisons, les unités de transport de cargaison, les installations en mer et les avitaillements contre les risques d'attaques terroristes.
请介绍哥伦比亚有何法律和行政程序来保护:港口设施和船舶;港口设施和船舶上的工作人员;运输的货物;货运单位;岸外装置;以及船上的货载不恐怖主义袭击。
Dans la période correspondant à l'exercice, la flotte aérienne de la Mission comprendra 6 appareils commerciaux (un avion de transport de passagers et 5 hélicoptères de taille moyenne) chargés du transport du personnel et du fret, de l'avitaillement et du ravitaillement des vols, et des évacuations sanitaires et évacuations d'urgence.
预算期内,综合团的队包括6架商业包
(1架固定翼客
和5架中型直升
),负责运输综合团人员、货物、补给和再补给,以及医疗后送和伤员后送。
La Section du transport aérien assure la gestion de la flotte au Siège et dans les missions les groupes des terminaux aériens sont habituellement chargés de la gestion quotidienne des aérodromes et aérogares et des services tels que l'avitaillement, la sécurité, le chargement du fret, le remorquage des appareils, la lutte anti-incendie et la météorologie.
空运科负责在总部进行管理,而外地特派团空港股历来的任务是
场和空港服务的日常运作和管理承包商提供的任何服务,如加油、安保、货物装卸、
牵引、消防和气象。
Les compagnies d'avitaillement, qu'elles soient installées à l'aéroport ou à l'extérieur, doivent appliquer des procédures et des contrôles de sécurité appropriés pour empêcher l'accès aux personnes non autorisées à leurs installations et l'introduction d'armes, d'explosifs et d'autres objets dangereux dans les provisions à bord et les fournitures qu'elles doivent transporter sur leurs vols internationaux.
应要求场内外的航空餐饮公司采用相应程序和安全管制措施,以防他人擅自闯入其设施,并防止在国际客运航班的供应品和用品中夹带武器、爆炸物和其他危险物品。
13 En ce qui concerne la prévention des mouvements de terroristes, veuillez décrire les mesures législatives et administratives prises par le Chili pour protéger ses installations portuaires et ses navires, les personnes travaillant dans les ports et à bord de navires, les cargaisons, les unités de transport de cargaisons, les installations en mer et les avitaillements contre les risques d'attaques terroristes.
13 在防止恐怖主义分子流动方面,请概述智利制定了哪些法律和行政程序,用以保护港口设施以及船舶、人员、货物、货运单位、近海设施和船舶库房免恐怖主义攻击的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
GENCON n'assurait pas elle-même l'avitaillement en mazout de ses clients.
GENCON其本身没有在船用料贸易中向其客户提供
。
Son analyse comprenait l'observation directe des opérations d'avitaillement à la MINUL.
这项分析工作包括对联利特料业
活动进行第一手评价。
De plus, les mesures de sécurité applicables à tous les utilisateurs de matériel consommant du carburant seraient renforcées, tout particulièrement lors des opérations d'avitaillement.
还有,将加强料消耗设备所有用户的安全措施,特别是飞机加油的安全措施。
Les aéronefs étaient également avitaillés à l'ancien aéroport, situé à proximité immédiate du nouveau, au moyen de camions d'avitaillement (camions-citernes) d'une capacité de 65 000 litres chacun.
另外还通过每次容量为65,000升的加油车(油罐车)向机场邻近的旧机场的飞机提供
料。
Dans sa réclamation initiale, la KAFCO demandait une indemnité de KWD 160 000 au titre des dommages causés à son dépôt de carburant et à ses installations d'avitaillement.
KAFCO在其原始索赔中就其料仓库和加油设施索赔160,000科威特第纳尔。
Les opérations aériennes supposent de disposer de spécialistes et de divers services au sol - contrôle de l'aire de trafic, guidage, positionnement, stationnement, avitaillement et lutte contre l'incendie.
空中业的一个先决条件是配备航空业
干事和地
人员,除其他外,例如停机坪管制、集结待发、进驻、停泊、加油和消防。
Elle affirme que le «bâtiment des services techniques» et le dépôt de carburant (installations d'avitaillement comprises) avaient été saccagés et que les avitailleurs avaient soit disparu, soit été endommagés.
KAFCO指出,“业楼”和
料仓库(包括加油设施)遭到了肆意破坏,加油车要么不见去向,要么受到损坏。
En fait, la KAFCO a partiellement repris ses livraisons de carburéacteur dès que ses installations sont devenues opérationnelles, c'est-à-dire une fois les réparations nécessaires effectuées dans le système d'avitaillement.
实际上,KAFCO的设施一旦开始运转,即对加油设备系统进行必要的修复以后,KAFCO就部分恢复了飞机料供应。
Les bateaux de pêche peuvent aussi assurer la livraison des drogues illicites et de la cargaison d'un navire principal, sans compter qu'ils peuvent assurer l'avitaillement et l'approvisionnement en mer de canots ultrarapides.
渔船为交付非法毒品和母船卸载货,以及在海上补充料和为快速船只提供补给提供了运输手段。
La KAFCO affirme qu'après la libération du Koweït, elle n'a pas pu retrouver son niveau normal d'activité en raison des dommages causés à ses bâtiments, à son matériel d'avitaillement et à l'aéroport.
KAFCO声称,由于其建筑物、加油设备和机场遭到破坏,在科威特解放以后,它无法恢复正常的经营水平。
La KAFCO vend aussi des huiles de graissage et d'autres produits connexes qu'elle achète à différents fournisseurs et fournit des services de maintenance à l'Armée de l'air koweïtienne, dont elle entretient le matériel mobile d'avitaillement.
KAFCO还销售从各供应商购买的润滑油和其他有关产品,并为科威特空军流动加油设备提供维修。
La piste de 2 300 mètres de long, dépourvue d'éclairage, sans possibilité d'avitaillement, ni installation d'entreposage du fret, avec seulement un petit terminal, a été construite par M. Rage à l'aide de fonds extorqués auprès d'utilisateurs potentiels de l'aéroport.
这条2 300米长的飞机跑道没有照明设施,没有加油设备,也没有任何货物储存设施,只有一个小小的候机室,其建造资金是Rage先生强迫预期的机场使用者缴纳的。
Il permet aussi d'équiper un aérodrome de secteur où pourront être assurés le chargement, le déchargement et l'avitaillement d'hélicoptères et d'avions de taille moyenne, et d'installer un dépôt de carburant de capacité suffisante pour alimenter plusieurs centres de distribution dans le secteur.
每一单元还将含有运作一个能够给直升机和中型飞机装卸货物和加油的区级机场,以及为足够数量配给点的区级
料库。
Au cours de l'exercice, la flotte aérienne de la Mission comprendra sept appareils affrétés (2 avions de transport de passagers et 5 hélicoptères de taille moyenne), qui serviront au transport du personnel et du fret, à l'avitaillement, aux évacuations sanitaires et aux évacuations d'urgence.
在本预算期内,特的机队包括7架商业包机(2架固定翼客机和5架中型直升机),其任
是运送特
人员和货物、补给和再补给飞行以及医疗后送和伤员后送。
La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a, de son côté, apporté une contribution technique importante à la planification de la Mission de la CEDEAO au Libéria (ECOMIL), et joué un rôle crucial dans le déploiement et l'avitaillement des premiers éléments de l'ECOMIL arrivés sur place.
联合国塞拉利昂特(联塞特
)也为规划西非经共体利比里亚特
向西非经共体提供了宝贵的技术援助,在部署和维持西非经共体在利比里亚的第一批部队方面发挥了关键作用。
Veuillez décrire les mesures législatives et administratives prises par la Colombie pour protéger ses installations portuaires et ses navires, les personnes travaillant dans les ports et à bord des navires, les cargaisons, les unités de transport de cargaison, les installations en mer et les avitaillements contre les risques d'attaques terroristes.
请介绍哥伦比亚有何法律和行政程序来保护:港口设施和船舶;港口设施和船舶上的工作人员;运输的货物;货运单位;岸外装置;以及船上的货载不受恐怖主义袭击。
Dans la période correspondant à l'exercice, la flotte aérienne de la Mission comprendra 6 appareils commerciaux (un avion de transport de passagers et 5 hélicoptères de taille moyenne) chargés du transport du personnel et du fret, de l'avitaillement et du ravitaillement des vols, et des évacuations sanitaires et évacuations d'urgence.
预算期内,综合的机队包括6架商业包机(1架固定翼客机和5架中型直升机),负责运输综合
人员、货物、补给和再补给,以及医疗后送和伤员后送。
La Section du transport aérien assure la gestion de la flotte au Siège et dans les missions les groupes des terminaux aériens sont habituellement chargés de la gestion quotidienne des aérodromes et aérogares et des services tels que l'avitaillement, la sécurité, le chargement du fret, le remorquage des appareils, la lutte anti-incendie et la météorologie.
空运科负责在总部进行飞机管理,而外地特空港股历来的任
是机场和空港
的日常运作和管理承包商提供的任何
,如加油、安保、货物装卸、飞机牵引、消防和气象。
Les compagnies d'avitaillement, qu'elles soient installées à l'aéroport ou à l'extérieur, doivent appliquer des procédures et des contrôles de sécurité appropriés pour empêcher l'accès aux personnes non autorisées à leurs installations et l'introduction d'armes, d'explosifs et d'autres objets dangereux dans les provisions à bord et les fournitures qu'elles doivent transporter sur leurs vols internationaux.
应要求机场内外的航空餐饮公司采用相应程序和安全管制措施,以防他人擅自闯入其设施,并防止在国际客运航班的供应品和用品中夹带武器、爆炸物和其他危险物品。
13 En ce qui concerne la prévention des mouvements de terroristes, veuillez décrire les mesures législatives et administratives prises par le Chili pour protéger ses installations portuaires et ses navires, les personnes travaillant dans les ports et à bord de navires, les cargaisons, les unités de transport de cargaisons, les installations en mer et les avitaillements contre les risques d'attaques terroristes.
13 在防止恐怖主义分子流动方面,请概述智利制定了哪些法律和行政程序,用以保护港口设施以及船舶、人员、货物、货运单位、近海设施和船舶库房免受恐怖主义攻击的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
GENCON n'assurait pas elle-même l'avitaillement en mazout de ses clients.
GENCON其本身没有在用燃料贸易中向其客户提供服
。
Son analyse comprenait l'observation directe des opérations d'avitaillement à la MINUL.
这项分析工作包括对联利特派团燃料业活动进行第一手评价。
De plus, les mesures de sécurité applicables à tous les utilisateurs de matériel consommant du carburant seraient renforcées, tout particulièrement lors des opérations d'avitaillement.
还有,将加强燃料消耗设备所有用户的安全措施,特别是飞机加油的安全措施。
Les aéronefs étaient également avitaillés à l'ancien aéroport, situé à proximité immédiate du nouveau, au moyen de camions d'avitaillement (camions-citernes) d'une capacité de 65 000 litres chacun.
另外还通过每次容量为65,000升的加油车(油罐车)向机场邻近的旧机场的飞机提供燃料。
Dans sa réclamation initiale, la KAFCO demandait une indemnité de KWD 160 000 au titre des dommages causés à son dépôt de carburant et à ses installations d'avitaillement.
KAFCO在其原始索赔中就其燃料仓库和加油设施索赔160,000科威特第纳尔。
Les opérations aériennes supposent de disposer de spécialistes et de divers services au sol - contrôle de l'aire de trafic, guidage, positionnement, stationnement, avitaillement et lutte contre l'incendie.
空中业的一个先决条件是配备航空业
干事和地勤服
人
,除其他外,例如停机坪管制、集结待发、进驻、停泊、加油和消防。
Elle affirme que le «bâtiment des services techniques» et le dépôt de carburant (installations d'avitaillement comprises) avaient été saccagés et que les avitailleurs avaient soit disparu, soit été endommagés.
KAFCO指出,“业楼”和燃料仓库(包括加油设施)遭到了肆意破坏,加油车
见去向,
受到损坏。
En fait, la KAFCO a partiellement repris ses livraisons de carburéacteur dès que ses installations sont devenues opérationnelles, c'est-à-dire une fois les réparations nécessaires effectuées dans le système d'avitaillement.
实际上,KAFCO的设施一旦开始运转,即对加油设备系统进行必的修复以后,KAFCO就部分恢复了飞机燃料供应。
Les bateaux de pêche peuvent aussi assurer la livraison des drogues illicites et de la cargaison d'un navire principal, sans compter qu'ils peuvent assurer l'avitaillement et l'approvisionnement en mer de canots ultrarapides.
渔为交付非法毒品和母
卸载货,以及在海上补充燃料和为快速
只提供补给提供了运输手段。
La KAFCO affirme qu'après la libération du Koweït, elle n'a pas pu retrouver son niveau normal d'activité en raison des dommages causés à ses bâtiments, à son matériel d'avitaillement et à l'aéroport.
KAFCO声称,由于其建筑物、加油设备和机场遭到破坏,在科威特解放以后,它无法恢复正常的经营水平。
La KAFCO vend aussi des huiles de graissage et d'autres produits connexes qu'elle achète à différents fournisseurs et fournit des services de maintenance à l'Armée de l'air koweïtienne, dont elle entretient le matériel mobile d'avitaillement.
KAFCO还销售从各供应商购买的润滑油和其他有关产品,并为科威特空军流动加油设备提供维修服。
La piste de 2 300 mètres de long, dépourvue d'éclairage, sans possibilité d'avitaillement, ni installation d'entreposage du fret, avec seulement un petit terminal, a été construite par M. Rage à l'aide de fonds extorqués auprès d'utilisateurs potentiels de l'aéroport.
这条2 300米长的飞机跑道没有照明设施,没有加油设备,也没有任何货物储存设施,只有一个小小的候机室,其建造资金是Rage先生强迫预期的机场使用者缴纳的。
Il permet aussi d'équiper un aérodrome de secteur où pourront être assurés le chargement, le déchargement et l'avitaillement d'hélicoptères et d'avions de taille moyenne, et d'installer un dépôt de carburant de capacité suffisante pour alimenter plusieurs centres de distribution dans le secteur.
每一单元还将含有运作一个能够给直升机和中型飞机装卸货物和加油的区级机场,以及为足够数量配给点服的区级燃料库。
Au cours de l'exercice, la flotte aérienne de la Mission comprendra sept appareils affrétés (2 avions de transport de passagers et 5 hélicoptères de taille moyenne), qui serviront au transport du personnel et du fret, à l'avitaillement, aux évacuations sanitaires et aux évacuations d'urgence.
在本预算期内,特派团的机队包括7架商业包机(2架固定翼客机和5架中型直升机),其任是运送特派团人
和货物、补给和再补给飞行以及医疗后送和伤
后送。
La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a, de son côté, apporté une contribution technique importante à la planification de la Mission de la CEDEAO au Libéria (ECOMIL), et joué un rôle crucial dans le déploiement et l'avitaillement des premiers éléments de l'ECOMIL arrivés sur place.
联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)也为规划西非经共体利比里亚特派团向西非经共体提供了宝贵的技术援助,在部署和维持西非经共体在利比里亚的第一批部队方面发挥了关键作用。
Veuillez décrire les mesures législatives et administratives prises par la Colombie pour protéger ses installations portuaires et ses navires, les personnes travaillant dans les ports et à bord des navires, les cargaisons, les unités de transport de cargaison, les installations en mer et les avitaillements contre les risques d'attaques terroristes.
请介绍哥伦比亚有何法律和行政程序来保护:港口设施和舶;港口设施和
舶上的工作人
;运输的货物;货运单位;岸外装置;以及
上的货载
受恐怖主义袭击。
Dans la période correspondant à l'exercice, la flotte aérienne de la Mission comprendra 6 appareils commerciaux (un avion de transport de passagers et 5 hélicoptères de taille moyenne) chargés du transport du personnel et du fret, de l'avitaillement et du ravitaillement des vols, et des évacuations sanitaires et évacuations d'urgence.
预算期内,综合团的机队包括6架商业包机(1架固定翼客机和5架中型直升机),负责运输综合团人、货物、补给和再补给,以及医疗后送和伤
后送。
La Section du transport aérien assure la gestion de la flotte au Siège et dans les missions les groupes des terminaux aériens sont habituellement chargés de la gestion quotidienne des aérodromes et aérogares et des services tels que l'avitaillement, la sécurité, le chargement du fret, le remorquage des appareils, la lutte anti-incendie et la météorologie.
空运科负责在总部进行飞机管理,而外地特派团空港股历来的任是机场和空港服
的日常运作和管理承包商提供的任何服
,如加油、安保、货物装卸、飞机牵引、消防和气象。
Les compagnies d'avitaillement, qu'elles soient installées à l'aéroport ou à l'extérieur, doivent appliquer des procédures et des contrôles de sécurité appropriés pour empêcher l'accès aux personnes non autorisées à leurs installations et l'introduction d'armes, d'explosifs et d'autres objets dangereux dans les provisions à bord et les fournitures qu'elles doivent transporter sur leurs vols internationaux.
应求机场内外的航空餐饮公司采用相应程序和安全管制措施,以防他人擅自闯入其设施,并防止在国际客运航班的供应品和用品中夹带武器、爆炸物和其他危险物品。
13 En ce qui concerne la prévention des mouvements de terroristes, veuillez décrire les mesures législatives et administratives prises par le Chili pour protéger ses installations portuaires et ses navires, les personnes travaillant dans les ports et à bord de navires, les cargaisons, les unités de transport de cargaisons, les installations en mer et les avitaillements contre les risques d'attaques terroristes.
13 在防止恐怖主义分子流动方面,请概述智利制定了哪些法律和行政程序,用以保护港口设施以及舶、人
、货物、货运单位、近海设施和
舶库房免受恐怖主义攻击的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
GENCON n'assurait pas elle-même l'avitaillement en mazout de ses clients.
GENCON其本身没有在船用燃料贸易中向其客户提供服务。
Son analyse comprenait l'observation directe des opérations d'avitaillement à la MINUL.
这项作包括对联利特派团燃料业务活动进行第一手评价。
De plus, les mesures de sécurité applicables à tous les utilisateurs de matériel consommant du carburant seraient renforcées, tout particulièrement lors des opérations d'avitaillement.
还有,将加强燃料消耗设备所有用户的安全措施,特别是飞加油的安全措施。
Les aéronefs étaient également avitaillés à l'ancien aéroport, situé à proximité immédiate du nouveau, au moyen de camions d'avitaillement (camions-citernes) d'une capacité de 65 000 litres chacun.
另外还通过每次容量为65,000升的加油车(油罐车)向场邻近的旧
场的飞
提供燃料。
Dans sa réclamation initiale, la KAFCO demandait une indemnité de KWD 160 000 au titre des dommages causés à son dépôt de carburant et à ses installations d'avitaillement.
KAFCO在其原始索赔中就其燃料仓库和加油设施索赔160,000科威特第纳尔。
Les opérations aériennes supposent de disposer de spécialistes et de divers services au sol - contrôle de l'aire de trafic, guidage, positionnement, stationnement, avitaillement et lutte contre l'incendie.
空中业务的一个先决条件是配备航空业务干事和地勤服务人员,除其他外,例坪管制、集结待发、进驻、
泊、加油和消防。
Elle affirme que le «bâtiment des services techniques» et le dépôt de carburant (installations d'avitaillement comprises) avaient été saccagés et que les avitailleurs avaient soit disparu, soit été endommagés.
KAFCO指出,“业务楼”和燃料仓库(包括加油设施)遭到了肆意破坏,加油车要么不见去向,要么受到损坏。
En fait, la KAFCO a partiellement repris ses livraisons de carburéacteur dès que ses installations sont devenues opérationnelles, c'est-à-dire une fois les réparations nécessaires effectuées dans le système d'avitaillement.
实际上,KAFCO的设施一旦开始运转,即对加油设备系统进行必要的修复以后,KAFCO就部恢复了飞
燃料供应。
Les bateaux de pêche peuvent aussi assurer la livraison des drogues illicites et de la cargaison d'un navire principal, sans compter qu'ils peuvent assurer l'avitaillement et l'approvisionnement en mer de canots ultrarapides.
渔船为交付非法毒品和母船卸载货,以及在海上补充燃料和为快速船只提供补给提供了运输手段。
La KAFCO affirme qu'après la libération du Koweït, elle n'a pas pu retrouver son niveau normal d'activité en raison des dommages causés à ses bâtiments, à son matériel d'avitaillement et à l'aéroport.
KAFCO声称,由于其建筑物、加油设备和场遭到破坏,在科威特解放以后,它无法恢复正常的经营水平。
La KAFCO vend aussi des huiles de graissage et d'autres produits connexes qu'elle achète à différents fournisseurs et fournit des services de maintenance à l'Armée de l'air koweïtienne, dont elle entretient le matériel mobile d'avitaillement.
KAFCO还销售从各供应商购买的润滑油和其他有关产品,并为科威特空军流动加油设备提供维修服务。
La piste de 2 300 mètres de long, dépourvue d'éclairage, sans possibilité d'avitaillement, ni installation d'entreposage du fret, avec seulement un petit terminal, a été construite par M. Rage à l'aide de fonds extorqués auprès d'utilisateurs potentiels de l'aéroport.
这条2 300米长的飞跑道没有照明设施,没有加油设备,也没有任何货物储存设施,只有一个小小的候
室,其建造资金是Rage先生强迫预期的
场使用者缴纳的。
Il permet aussi d'équiper un aérodrome de secteur où pourront être assurés le chargement, le déchargement et l'avitaillement d'hélicoptères et d'avions de taille moyenne, et d'installer un dépôt de carburant de capacité suffisante pour alimenter plusieurs centres de distribution dans le secteur.
每一单元还将含有运作一个能够给直升和中型飞
装卸货物和加油的区级
场,以及为足够数量配给点服务的区级燃料库。
Au cours de l'exercice, la flotte aérienne de la Mission comprendra sept appareils affrétés (2 avions de transport de passagers et 5 hélicoptères de taille moyenne), qui serviront au transport du personnel et du fret, à l'avitaillement, aux évacuations sanitaires et aux évacuations d'urgence.
在本预算期内,特派团的队包括7架商业包
(2架固定翼客
和5架中型直升
),其任务是运送特派团人员和货物、补给和再补给飞行以及医疗后送和伤员后送。
La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a, de son côté, apporté une contribution technique importante à la planification de la Mission de la CEDEAO au Libéria (ECOMIL), et joué un rôle crucial dans le déploiement et l'avitaillement des premiers éléments de l'ECOMIL arrivés sur place.
联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)也为规划西非经共体利比里亚特派团向西非经共体提供了宝贵的技术援助,在部署和维持西非经共体在利比里亚的第一批部队方面发挥了关键作用。
Veuillez décrire les mesures législatives et administratives prises par la Colombie pour protéger ses installations portuaires et ses navires, les personnes travaillant dans les ports et à bord des navires, les cargaisons, les unités de transport de cargaison, les installations en mer et les avitaillements contre les risques d'attaques terroristes.
请介绍哥伦比亚有何法律和行政程序来保护:港口设施和船舶;港口设施和船舶上的作人员;运输的货物;货运单位;岸外装置;以及船上的货载不受恐怖主义袭击。
Dans la période correspondant à l'exercice, la flotte aérienne de la Mission comprendra 6 appareils commerciaux (un avion de transport de passagers et 5 hélicoptères de taille moyenne) chargés du transport du personnel et du fret, de l'avitaillement et du ravitaillement des vols, et des évacuations sanitaires et évacuations d'urgence.
预算期内,综合团的队包括6架商业包
(1架固定翼客
和5架中型直升
),负责运输综合团人员、货物、补给和再补给,以及医疗后送和伤员后送。
La Section du transport aérien assure la gestion de la flotte au Siège et dans les missions les groupes des terminaux aériens sont habituellement chargés de la gestion quotidienne des aérodromes et aérogares et des services tels que l'avitaillement, la sécurité, le chargement du fret, le remorquage des appareils, la lutte anti-incendie et la météorologie.
空运科负责在总部进行飞管理,而外地特派团空港股历来的任务是
场和空港服务的日常运作和管理承包商提供的任何服务,
加油、安保、货物装卸、飞
牵引、消防和气象。
Les compagnies d'avitaillement, qu'elles soient installées à l'aéroport ou à l'extérieur, doivent appliquer des procédures et des contrôles de sécurité appropriés pour empêcher l'accès aux personnes non autorisées à leurs installations et l'introduction d'armes, d'explosifs et d'autres objets dangereux dans les provisions à bord et les fournitures qu'elles doivent transporter sur leurs vols internationaux.
应要求场内外的航空餐饮公司采用相应程序和安全管制措施,以防他人擅自闯入其设施,并防止在国际客运航班的供应品和用品中夹带武器、爆炸物和其他危险物品。
13 En ce qui concerne la prévention des mouvements de terroristes, veuillez décrire les mesures législatives et administratives prises par le Chili pour protéger ses installations portuaires et ses navires, les personnes travaillant dans les ports et à bord de navires, les cargaisons, les unités de transport de cargaisons, les installations en mer et les avitaillements contre les risques d'attaques terroristes.
13 在防止恐怖主义子流动方面,请概述智利制定了哪些法律和行政程序,用以保护港口设施以及船舶、人员、货物、货运单位、近海设施和船舶库房免受恐怖主义攻击的危险。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
GENCON n'assurait pas elle-même l'avitaillement en mazout de ses clients.
GENCON其本身没有在船用燃料贸易中其客户提供服务。
Son analyse comprenait l'observation directe des opérations d'avitaillement à la MINUL.
这项分析工作包括对联利特派团燃料业务活动进行第一手评价。
De plus, les mesures de sécurité applicables à tous les utilisateurs de matériel consommant du carburant seraient renforcées, tout particulièrement lors des opérations d'avitaillement.
还有,将加强燃料消耗设备所有用户安
措施,特别是飞机加油
安
措施。
Les aéronefs étaient également avitaillés à l'ancien aéroport, situé à proximité immédiate du nouveau, au moyen de camions d'avitaillement (camions-citernes) d'une capacité de 65 000 litres chacun.
另外还通过每次容量为65,000升加油车(油罐车)
机场邻近
旧机场
飞机提供燃料。
Dans sa réclamation initiale, la KAFCO demandait une indemnité de KWD 160 000 au titre des dommages causés à son dépôt de carburant et à ses installations d'avitaillement.
KAFCO在其原始索赔中就其燃料仓库和加油设施索赔160,000科威特第纳尔。
Les opérations aériennes supposent de disposer de spécialistes et de divers services au sol - contrôle de l'aire de trafic, guidage, positionnement, stationnement, avitaillement et lutte contre l'incendie.
空中业务一个先决条件是配备航空业务干事和地勤服务人员,除其他外,例如停机坪管制、集结待发、进驻、停泊、加油和消防。
Elle affirme que le «bâtiment des services techniques» et le dépôt de carburant (installations d'avitaillement comprises) avaient été saccagés et que les avitailleurs avaient soit disparu, soit été endommagés.
KAFCO指出,“业务楼”和燃料仓库(包括加油设施)遭到了肆意破坏,加油车么不见
,
么受到损坏。
En fait, la KAFCO a partiellement repris ses livraisons de carburéacteur dès que ses installations sont devenues opérationnelles, c'est-à-dire une fois les réparations nécessaires effectuées dans le système d'avitaillement.
实际上,KAFCO设施一旦开始运转,即对加油设备系统进行必
修复以后,KAFCO就部分恢复了飞机燃料供应。
Les bateaux de pêche peuvent aussi assurer la livraison des drogues illicites et de la cargaison d'un navire principal, sans compter qu'ils peuvent assurer l'avitaillement et l'approvisionnement en mer de canots ultrarapides.
渔船为交付非法毒品和母船卸载货,以及在海上补充燃料和为快速船只提供补给提供了运输手段。
La KAFCO affirme qu'après la libération du Koweït, elle n'a pas pu retrouver son niveau normal d'activité en raison des dommages causés à ses bâtiments, à son matériel d'avitaillement et à l'aéroport.
KAFCO声称,由于其建筑物、加油设备和机场遭到破坏,在科威特解放以后,它无法恢复正常经营水平。
La KAFCO vend aussi des huiles de graissage et d'autres produits connexes qu'elle achète à différents fournisseurs et fournit des services de maintenance à l'Armée de l'air koweïtienne, dont elle entretient le matériel mobile d'avitaillement.
KAFCO还销售从各供应商购买润滑油和其他有关产品,并为科威特空军流动加油设备提供维修服务。
La piste de 2 300 mètres de long, dépourvue d'éclairage, sans possibilité d'avitaillement, ni installation d'entreposage du fret, avec seulement un petit terminal, a été construite par M. Rage à l'aide de fonds extorqués auprès d'utilisateurs potentiels de l'aéroport.
这条2 300米长飞机跑道没有照明设施,没有加油设备,也没有任何货物储存设施,只有一个小小
候机室,其建造资金是Rage先生强迫预期
机场使用者缴纳
。
Il permet aussi d'équiper un aérodrome de secteur où pourront être assurés le chargement, le déchargement et l'avitaillement d'hélicoptères et d'avions de taille moyenne, et d'installer un dépôt de carburant de capacité suffisante pour alimenter plusieurs centres de distribution dans le secteur.
每一单元还将含有运作一个能够给直升机和中型飞机装卸货物和加油区级机场,以及为足够数量配给点服务
区级燃料库。
Au cours de l'exercice, la flotte aérienne de la Mission comprendra sept appareils affrétés (2 avions de transport de passagers et 5 hélicoptères de taille moyenne), qui serviront au transport du personnel et du fret, à l'avitaillement, aux évacuations sanitaires et aux évacuations d'urgence.
在本预算期内,特派团机队包括7架商业包机(2架固定翼客机和5架中型直升机),其任务是运送特派团人员和货物、补给和再补给飞行以及医疗后送和伤员后送。
La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a, de son côté, apporté une contribution technique importante à la planification de la Mission de la CEDEAO au Libéria (ECOMIL), et joué un rôle crucial dans le déploiement et l'avitaillement des premiers éléments de l'ECOMIL arrivés sur place.
联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)也为规划西非经共利比里亚特派团
西非经共
提供了宝贵
技术援助,在部署和维持西非经共
在利比里亚
第一批部队方面发挥了关键作用。
Veuillez décrire les mesures législatives et administratives prises par la Colombie pour protéger ses installations portuaires et ses navires, les personnes travaillant dans les ports et à bord des navires, les cargaisons, les unités de transport de cargaison, les installations en mer et les avitaillements contre les risques d'attaques terroristes.
请介绍哥伦比亚有何法律和行政程序来保护:港口设施和船舶;港口设施和船舶上工作人员;运输
货物;货运单位;岸外装置;以及船上
货载不受恐怖主义袭击。
Dans la période correspondant à l'exercice, la flotte aérienne de la Mission comprendra 6 appareils commerciaux (un avion de transport de passagers et 5 hélicoptères de taille moyenne) chargés du transport du personnel et du fret, de l'avitaillement et du ravitaillement des vols, et des évacuations sanitaires et évacuations d'urgence.
预算期内,综合团机队包括6架商业包机(1架固定翼客机和5架中型直升机),负责运输综合团人员、货物、补给和再补给,以及医疗后送和伤员后送。
La Section du transport aérien assure la gestion de la flotte au Siège et dans les missions les groupes des terminaux aériens sont habituellement chargés de la gestion quotidienne des aérodromes et aérogares et des services tels que l'avitaillement, la sécurité, le chargement du fret, le remorquage des appareils, la lutte anti-incendie et la météorologie.
空运科负责在总部进行飞机管理,而外地特派团空港股历来任务是机场和空港服务
日常运作和管理承包商提供
任何服务,如加油、安保、货物装卸、飞机牵引、消防和气象。
Les compagnies d'avitaillement, qu'elles soient installées à l'aéroport ou à l'extérieur, doivent appliquer des procédures et des contrôles de sécurité appropriés pour empêcher l'accès aux personnes non autorisées à leurs installations et l'introduction d'armes, d'explosifs et d'autres objets dangereux dans les provisions à bord et les fournitures qu'elles doivent transporter sur leurs vols internationaux.
应求机场内外
航空餐饮公司采用相应程序和安
管制措施,以防他人擅自闯入其设施,并防止在国际客运航班
供应品和用品中夹带武器、爆炸物和其他危险物品。
13 En ce qui concerne la prévention des mouvements de terroristes, veuillez décrire les mesures législatives et administratives prises par le Chili pour protéger ses installations portuaires et ses navires, les personnes travaillant dans les ports et à bord de navires, les cargaisons, les unités de transport de cargaisons, les installations en mer et les avitaillements contre les risques d'attaques terroristes.
13 在防止恐怖主义分子流动方面,请概述智利制定了哪些法律和行政程序,用以保护港口设施以及船舶、人员、货物、货运单位、近海设施和船舶库房免受恐怖主义攻击危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
GENCON n'assurait pas elle-même l'avitaillement en mazout de ses clients.
GENCON其本身没有在船用贸易中向其客户提供服务。
Son analyse comprenait l'observation directe des opérations d'avitaillement à la MINUL.
这项分析工作包括对联利特派团业务活动进行第一手评价。
De plus, les mesures de sécurité applicables à tous les utilisateurs de matériel consommant du carburant seraient renforcées, tout particulièrement lors des opérations d'avitaillement.
还有,将加强消耗设备所有用户的安全措施,特别是飞机加油的安全措施。
Les aéronefs étaient également avitaillés à l'ancien aéroport, situé à proximité immédiate du nouveau, au moyen de camions d'avitaillement (camions-citernes) d'une capacité de 65 000 litres chacun.
另外还通过每次容量为65,000升的加油车(油罐车)向机场邻近的旧机场的飞机提供
。
Dans sa réclamation initiale, la KAFCO demandait une indemnité de KWD 160 000 au titre des dommages causés à son dépôt de carburant et à ses installations d'avitaillement.
KAFCO在其原始索赔中就其仓库和加油设施索赔160,000科威特第纳尔。
Les opérations aériennes supposent de disposer de spécialistes et de divers services au sol - contrôle de l'aire de trafic, guidage, positionnement, stationnement, avitaillement et lutte contre l'incendie.
空中业务的一个先决条件是配备空业务干事和地勤服务人员,除其他外,例如停机坪管制、集结待发、进驻、停泊、加油和消防。
Elle affirme que le «bâtiment des services techniques» et le dépôt de carburant (installations d'avitaillement comprises) avaient été saccagés et que les avitailleurs avaient soit disparu, soit été endommagés.
KAFCO指出,“业务楼”和仓库(包括加油设施)遭到了肆意破坏,加油车要么不见去向,要么受到损坏。
En fait, la KAFCO a partiellement repris ses livraisons de carburéacteur dès que ses installations sont devenues opérationnelles, c'est-à-dire une fois les réparations nécessaires effectuées dans le système d'avitaillement.
实际上,KAFCO的设施一旦开始运转,即对加油设备系统进行必要的修复以后,KAFCO就部分恢复了飞机供应。
Les bateaux de pêche peuvent aussi assurer la livraison des drogues illicites et de la cargaison d'un navire principal, sans compter qu'ils peuvent assurer l'avitaillement et l'approvisionnement en mer de canots ultrarapides.
渔船为交付非法毒品和母船卸载货,以及在上补
和为快速船只提供补给提供了运输手段。
La KAFCO affirme qu'après la libération du Koweït, elle n'a pas pu retrouver son niveau normal d'activité en raison des dommages causés à ses bâtiments, à son matériel d'avitaillement et à l'aéroport.
KAFCO声称,由于其建筑物、加油设备和机场遭到破坏,在科威特解放以后,它无法恢复正常的经营水平。
La KAFCO vend aussi des huiles de graissage et d'autres produits connexes qu'elle achète à différents fournisseurs et fournit des services de maintenance à l'Armée de l'air koweïtienne, dont elle entretient le matériel mobile d'avitaillement.
KAFCO还销售从各供应商购买的润滑油和其他有关产品,并为科威特空军流动加油设备提供维修服务。
La piste de 2 300 mètres de long, dépourvue d'éclairage, sans possibilité d'avitaillement, ni installation d'entreposage du fret, avec seulement un petit terminal, a été construite par M. Rage à l'aide de fonds extorqués auprès d'utilisateurs potentiels de l'aéroport.
这条2 300米长的飞机跑道没有照明设施,没有加油设备,也没有任何货物储存设施,只有一个小小的候机室,其建造资金是Rage先生强迫预期的机场使用者缴纳的。
Il permet aussi d'équiper un aérodrome de secteur où pourront être assurés le chargement, le déchargement et l'avitaillement d'hélicoptères et d'avions de taille moyenne, et d'installer un dépôt de carburant de capacité suffisante pour alimenter plusieurs centres de distribution dans le secteur.
每一单元还将含有运作一个能够给直升机和中型飞机装卸货物和加油的区级机场,以及为足够数量配给点服务的区级库。
Au cours de l'exercice, la flotte aérienne de la Mission comprendra sept appareils affrétés (2 avions de transport de passagers et 5 hélicoptères de taille moyenne), qui serviront au transport du personnel et du fret, à l'avitaillement, aux évacuations sanitaires et aux évacuations d'urgence.
在本预算期内,特派团的机队包括7架商业包机(2架固定翼客机和5架中型直升机),其任务是运送特派团人员和货物、补给和再补给飞行以及医疗后送和伤员后送。
La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a, de son côté, apporté une contribution technique importante à la planification de la Mission de la CEDEAO au Libéria (ECOMIL), et joué un rôle crucial dans le déploiement et l'avitaillement des premiers éléments de l'ECOMIL arrivés sur place.
联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)也为规划西非经共体利比里亚特派团向西非经共体提供了宝贵的技术援助,在部署和维持西非经共体在利比里亚的第一批部队方面发挥了关键作用。
Veuillez décrire les mesures législatives et administratives prises par la Colombie pour protéger ses installations portuaires et ses navires, les personnes travaillant dans les ports et à bord des navires, les cargaisons, les unités de transport de cargaison, les installations en mer et les avitaillements contre les risques d'attaques terroristes.
请介绍哥伦比亚有何法律和行政程序来保护:港口设施和船舶;港口设施和船舶上的工作人员;运输的货物;货运单位;岸外装置;以及船上的货载不受恐怖主义袭击。
Dans la période correspondant à l'exercice, la flotte aérienne de la Mission comprendra 6 appareils commerciaux (un avion de transport de passagers et 5 hélicoptères de taille moyenne) chargés du transport du personnel et du fret, de l'avitaillement et du ravitaillement des vols, et des évacuations sanitaires et évacuations d'urgence.
预算期内,综合团的机队包括6架商业包机(1架固定翼客机和5架中型直升机),负责运输综合团人员、货物、补给和再补给,以及医疗后送和伤员后送。
La Section du transport aérien assure la gestion de la flotte au Siège et dans les missions les groupes des terminaux aériens sont habituellement chargés de la gestion quotidienne des aérodromes et aérogares et des services tels que l'avitaillement, la sécurité, le chargement du fret, le remorquage des appareils, la lutte anti-incendie et la météorologie.
空运科负责在总部进行飞机管理,而外地特派团空港股历来的任务是机场和空港服务的日常运作和管理承包商提供的任何服务,如加油、安保、货物装卸、飞机牵引、消防和气象。
Les compagnies d'avitaillement, qu'elles soient installées à l'aéroport ou à l'extérieur, doivent appliquer des procédures et des contrôles de sécurité appropriés pour empêcher l'accès aux personnes non autorisées à leurs installations et l'introduction d'armes, d'explosifs et d'autres objets dangereux dans les provisions à bord et les fournitures qu'elles doivent transporter sur leurs vols internationaux.
应要求机场内外的空餐饮公司采用相应程序和安全管制措施,以防他人擅自闯入其设施,并防止在国际客运
班的供应品和用品中夹带武器、爆炸物和其他危险物品。
13 En ce qui concerne la prévention des mouvements de terroristes, veuillez décrire les mesures législatives et administratives prises par le Chili pour protéger ses installations portuaires et ses navires, les personnes travaillant dans les ports et à bord de navires, les cargaisons, les unités de transport de cargaisons, les installations en mer et les avitaillements contre les risques d'attaques terroristes.
13 在防止恐怖主义分子流动方面,请概述智利制定了哪些法律和行政程序,用以保护港口设施以及船舶、人员、货物、货运单位、近设施和船舶库房免受恐怖主义攻击的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。