法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (封建时代的)旌麾, 军旗
se ranger sous la bannière de qn〈转义〉站在某人一边, 与某人一派

2. (某一组织或团体的)旗帜;【宗教】会旗, 堂口旗
la croix et la bannière 〈转义〉很多困难, 很多麻烦

3. voile en bannière 【航海】飘动的帆 [帆下角不系扣, 如旗帜般随风飘动]

4. 〈口语〉衬衫后摆;衬衫
se balader en bannière 穿着衬衫闲逛 法语 助 手
近义词:
banderole,  drapeau,  enseigne,  étendard,  pavillon,  flamme,  oriflamme
联想词
banderole小旗;logo商标, 标志;croix十字架;drapeau旗帜;étendard军旗;pancarte布告牌;charte证书,契据;pub<英>酒吧,酒店;vitrine窗;devise箴言,格言,座右铭;avatar化身;

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

费了很大劲才使他打定主意

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里的旗杆都变成了攻击对方的武器。

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

在许多活动中,该金会的地方伙伴制作和展示了联合国旗帜

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由或口号可以这种暴力辩解。

Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

四年来在深圳和全国树立起了一面极旗帜

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

国际社会必须在平等权利和正义的旗帜下联合起来。

Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

许多勇敢的男男女女都在联合国蓝色旗帜下努力有所作

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

我国民警部队总数的1%现在在联合国的旗帜下服务。

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵来自伊拉克社会各阶层,站在伊拉克民族特征的旗帜下。

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样一来,欧洲联盟就可以在欧洲联盟委员会的旗号下参与国家专题会议。

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大的部队派遣国之一,将近9 400名军人在联合国的旗帜下服役。

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

力争成国内粉体设备研究制造的一面大旗我国的粉体工业发展作出贡献!

Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.

“所有权在国家”的联合指挥官的概念对于课程的办法的可持续性和适用性至关重要。

Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.

地”组织的层组织都是在它的旗帜下行动的工作单元,而且了特殊目的,还经常会同当地的激进团伙或外围团伙组成联盟。

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

会议旗,各种广告拥有专业的生产设备,高素质的工人队伍。

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅制作部等。

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎联合国旗帜的人在艰苦,而且常常是危险的情况下开展工作。

Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.

情况恰恰相反,因委员会是在联合国的旗帜下行动,它也是代表各会员国行事。

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认,必须保持在联合国旗帜之下的国际存在,以缓解政治和外交紧张局势。

Deuxièmement, la franchise de l'impression et la teinture, des uniformes, des bannières, en vrac d'impression, de la norme spéciale de tissus et de traitement.

二,专营拔印染,校服,条幅批量印花,布标及特殊加工。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bannière 的法语例句

用户正在搜索


angéiologie, angéiologique, angéite, angélardite, angélate, angélellite, angelet, Angelica, angélicine, angelin,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,
n.f.
1. (封建时代的)旌麾,
se ranger sous la bannière de qn〈转义〉站在某人一边, 与某人一派

2. (某一组织或团体的)帜;【宗教】会, 堂口
la croix et la bannière 〈转义〉很多困难, 很多麻烦

3. voile en bannière 【航海】飘动的帆 [帆下角不系扣, 如帜般随风飘动]

4. 〈口语〉衬衫后摆;衬衫
se balader en bannière 穿着衬衫闲逛 法语 助 手
近义词:
banderole,  drapeau,  enseigne,  étendard,  pavillon,  flamme,  oriflamme
联想词
banderole;logo商标, 标志;croix十字架;drapeau帜;étendard;pancarte告牌;charte证书,契据;pub<英>酒吧,酒店;vitrine玻璃橱窗;devise箴言,格言,座右铭;avatar化身;

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

费了很大劲才使他打定主意

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里的杆都变成了攻击对方的武器。

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

在许多活动中,该金会的地方伙伴制作和展示了联合国

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由或口号可以为这种暴力辩解。

Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

四年来在深圳和全国树立起了一面极为影响的

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

国际社会必须在权利和正义的下联合起来。

Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

许多勇敢的男男女女都在联合国蓝色下努力有所作为。

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

我国民警部队总数的1%现在在联合国的帜下服务。

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵来自伊拉克社会各阶层,站在伊拉克民族特征的帜下。

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样一来,欧洲联盟就可以在欧洲联盟委员会的下参与国家专题会议。

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大的部队派遣国之一,将近9 400名人在联合国的下服役。

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

力争成为国内粉体设备研究制造的一面,为我国的粉体工业发展作出贡献!

Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.

“所有权在国家”的联合指挥官的概念对于课程的办法的可持续性和适用性至关重要。

Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.

地”组织的层组织都是在它的帜下行动的工作单元,而且为了特殊目的,还经常会同当地的激进团伙或外围团伙组成联盟。

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

会议,各种广告拥有专业的生产设备,高素质的工人队伍。

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅制作部

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎联合国的人在艰苦,而且常常是危险的情况下开展工作。

Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.

情况恰恰相反,因为委员会是在联合国的帜下行动,它也是代表各会员国行事。

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认为,必须保持在联合国帜之下的国际存在,以缓解政治和外交紧张局势。

Deuxièmement, la franchise de l'impression et la teinture, des uniformes, des bannières, en vrac d'impression, de la norme spéciale de tissus et de traitement.

二,专营拔印染,校服,条幅批量印花,标及特殊加工。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bannière 的法语例句

用户正在搜索


Angevin, angialgie, angiectasie, angiectomie, angiectopie, angiemphraxie, angiite, angine, angine de poitrine, angineuse,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,
n.f.
1. (封建时代的)旌麾, 军旗
se ranger sous la bannière de qn〈转义〉站某人, 某人

2. (某组织或团体的)旗帜;【宗教】会旗, 堂口旗
la croix et la bannière 〈转义〉很多困难, 很多麻烦

3. voile en bannière 【航海】飘动的帆 [帆下角不系扣, 如旗帜般随风飘动]

4. 〈口语〉衬衫后摆;衬衫
se balader en bannière 穿着衬衫闲逛 法语 助 手
近义词:
banderole,  drapeau,  enseigne,  étendard,  pavillon,  flamme,  oriflamme
联想词
banderole小旗;logo商标, 标志;croix十字架;drapeau旗帜;étendard军旗;pancarte布告牌;charte证书,契据;pub<英>酒吧,酒店;vitrine玻璃橱窗;devise箴言,格言,座右铭;avatar化身;

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

费了很大劲才使他打定主意

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里的旗杆都变成了攻击对方的武器。

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

许多活动中,该金会的地方伙伴制作和展示了联合国旗帜

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由或口号为这种暴力辩解。

Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

四年来深圳和全国树立起了面极为影响的旗帜

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

国际社会必须平等权利和正义的旗帜下联合起来。

Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

许多勇敢的男男女女都联合国蓝色旗帜下努力有所作为。

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

我国民警部队总数的1%现联合国的旗帜下服务。

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵来自伊拉克社会各阶层,站伊拉克民族特征的旗帜下。

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样来,欧洲联盟就欧洲联盟委员会的旗号下参国家专题会议。

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大的部队派遣国之,将近9 400名军人联合国的旗帜下服役。

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

力争成为国内粉体设备研究制造的大旗,为我国的粉体工业发展作出贡献!

Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.

“所有权国家”的联合指挥官的概念对于课程的办法的持续性和适用性至关重要。

Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.

地”组织的层组织都是它的旗帜下行动的工作单元,而且为了特殊目的,还经常会同当地的激进团伙或外围团伙组成联盟。

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

会议旗,各种广告拥有专业的生产设备,高素质的工人队伍。

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅制作部等。

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎联合国旗帜的人艰苦,而且常常是危险的情况下开展工作。

Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.

情况恰恰相反,因为委员会是联合国的旗帜下行动,它也是代表各会员国行事。

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认为,必须保持联合国旗帜之下的国际存缓解政治和外交紧张局势。

Deuxièmement, la franchise de l'impression et la teinture, des uniformes, des bannières, en vrac d'impression, de la norme spéciale de tissus et de traitement.

二,专营拔印染,校服,条幅批量印花,布标及特殊加工。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bannière 的法语例句

用户正在搜索


angiocholécystographie, angiocholégraphie, angiocholite, angiochondromatosecutanée, angioderme, angiodermite, angiodiastase, angiodysplasie, angioéléphantiasis, angioendothéliome,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,
n.f.
1. (封建时代的)旌麾, 军旗
se ranger sous la bannière de qn〈转义〉站在某人一边, 与某人一派

2. (某一组织或团体的)旗帜;【宗教】会旗, 堂口旗
la croix et la bannière 〈转义〉很多困难, 很多麻烦

3. voile en bannière 【航海】飘动的帆 [帆下角不系扣, 如旗帜般随风飘动]

4. 〈口语〉衬衫后摆;衬衫
se balader en bannière 穿着衬衫闲逛 法语 助 手
近义词:
banderole,  drapeau,  enseigne,  étendard,  pavillon,  flamme,  oriflamme
联想词
banderole小旗;logo商标, 标志;croix十字架;drapeau旗帜;étendard军旗;pancarte布告牌;charte证书,契据;pub<英>酒吧,酒店;vitrine玻璃橱窗;devise箴言,格言,座右铭;avatar化身;

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

了很大劲才使他打定主意

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里的旗杆都变成了攻击对方的武器。

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

在许多活动中,该金会的地方伙伴制作和展示了联合国旗帜

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由或口号可以为这种暴力辩解。

Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

在深圳和全国树立起了一面极为影响的旗帜

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

国际社会必须在平等权利和正义的旗帜下联合起

Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

许多勇敢的男男女女都在联合国蓝色旗帜下努力有所作为。

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

我国民警部队总数的1%现在在联合国的旗帜下服务。

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵自伊拉克社会各阶层,站在伊拉克民族特征的旗帜下。

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样一,欧洲联盟就可以在欧洲联盟委员会的旗号下参与国家专题会议。

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大的部队派遣国之一,将近9 400名军人在联合国的旗帜下服役。

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

力争成为国内粉体设备研究制造的一面大旗,为我国的粉体工业发展作出贡献!

Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.

“所有权在国家”的联合指挥官的概念对于课程的办法的可持续性和适用性至关重要。

Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.

地”组织的层组织都是在它的旗帜下行动的工作单元,而且为了特殊目的,还经常会同当地的激进团伙或外围团伙组成联盟。

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

会议旗,各种广告拥有专业的生产设备,高素质的工人队伍。

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅制作部等。

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎联合国旗帜的人在艰苦,而且常常是危险的情况下开展工作。

Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.

情况恰恰相反,因为委员会是在联合国的旗帜下行动,它也是代表各会员国行事。

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认为,必须保持在联合国旗帜之下的国际存在,以缓解政治和外交紧张局势。

Deuxièmement, la franchise de l'impression et la teinture, des uniformes, des bannières, en vrac d'impression, de la norme spéciale de tissus et de traitement.

二,专营拔印染,校服,条幅批量印花,布标及特殊加工。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bannière 的法语例句

用户正在搜索


angiokératome, angiokératose, angioléiomyome, angioleomyome, angioleucologie, angioleucologique, angiolipome, angiolithe, angiologie, angiologique,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,
n.f.
1. (代的)旌麾, 军旗
se ranger sous la bannière de qn〈转义〉站在某人一边, 某人一派

2. (某一组织或团体的)旗帜;【宗教】会旗, 堂口旗
la croix et la bannière 〈转义〉很多困难, 很多麻烦

3. voile en bannière 【航海】飘动的帆 [帆下角不系扣, 如旗帜般随风飘动]

4. 〈口语〉衬衫后摆;衬衫
se balader en bannière 穿着衬衫闲逛 法语 助 手
近义词:
banderole,  drapeau,  enseigne,  étendard,  pavillon,  flamme,  oriflamme
联想词
banderole小旗;logo商标, 标志;croix十字架;drapeau旗帜;étendard军旗;pancarte布告牌;charte证书,契据;pub<英>酒吧,酒店;vitrine玻璃橱窗;devise箴言,格言,座右铭;avatar化身;

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

费了很大劲才使他打定主意

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里的旗杆都变成了攻击对方的武器。

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

在许多活动中,该金会的地方伙伴制作和展示了联合旗帜

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由或口号可以为这种暴力辩解。

Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

四年来在深圳和全树立起了一面极为影响的旗帜

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

际社会必须在平等权利和正义的旗帜下联合起来。

Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

许多勇敢的男男女女都在联合蓝色旗帜下努力有所作为。

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

民警部队总数的1%现在在联合的旗帜下服务。

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵来自伊拉克社会各阶层,站在伊拉克民族特征的旗帜下。

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样一来,欧洲联盟就可以在欧洲联盟委员会的旗号下参专题会议。

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大的部队派遣之一,将近9 400名军人在联合旗帜下服役。

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

力争成为内粉体设备研究制造的一面大旗,为我的粉体工业发展作出贡献!

Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.

“所有权在”的联合指挥官的概念对于课程的办法的可持续性和适用性至关重要。

Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.

地”组织的层组织都是在它的旗帜下行动的工作单元,而且为了特殊目的,还经常会同当地的激进团伙或外围团伙组成联盟。

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

会议旗,各种广告拥有专业的生产设备,高素质的工人队伍。

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅制作部等。

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎联合旗帜的人在艰苦,而且常常是危险的情况下开展工作。

Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.

情况恰恰相反,因为委员会是在联合的旗帜下行动,它也是代表各会员行事。

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认为,必须保持在联合旗帜之下的际存在,以缓解政治和外交紧张局势。

Deuxièmement, la franchise de l'impression et la teinture, des uniformes, des bannières, en vrac d'impression, de la norme spéciale de tissus et de traitement.

二,专营拔印染,校服,条幅批量印花,布标及特殊加工。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bannière 的法语例句

用户正在搜索


Angolais, angolamycine, angolite, angon, Angong, angophrasie, angor, angor (cardiologie), angor Prinzmetal, angora,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,

用户正在搜索


Animalia, animalicules, animalier, animalisation, animaliser, animalité, animateur, animation, animato, animatrice,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,
n.f.
1. (封建时代的)旌麾, 军旗
se ranger sous la bannière de qn〈转义〉站在某人边, 与某人

2. (某组织或团体的)旗帜;【宗教】会旗, 堂口旗
la croix et la bannière 〈转义〉很多困难, 很多麻烦

3. voile en bannière 【航海】飘动的帆 [帆下角不系扣, 如旗帜般随风飘动]

4. 〈口语〉衬衫后摆;衬衫
se balader en bannière 穿着衬衫闲逛 法语 助 手
近义词:
banderole,  drapeau,  enseigne,  étendard,  pavillon,  flamme,  oriflamme
联想词
banderole小旗;logo商标, 标志;croix十字架;drapeau旗帜;étendard军旗;pancarte布告牌;charte证书,契据;pub<英>酒吧,酒店;vitrine玻璃橱;devise,格,座右铭;avatar化身;

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

费了很大劲才使他打定主意

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里的旗杆都变成了攻击对方的武器。

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

在许多活动中,该金会的地方伙伴制作和展示了联合国旗帜

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由或口号可以为这种暴力辩解。

Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

四年来在深圳和全国树立起了为影响的旗帜

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

国际社会必须在平等权利和正义的旗帜下联合起来。

Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

许多勇敢的男男女女都在联合国蓝色旗帜下努力有所作为。

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

我国民警部队总数的1%现在在联合国的旗帜下服务。

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵来自伊拉克社会各阶层,站在伊拉克民族特征的旗帜下。

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样来,欧洲联盟就可以在欧洲联盟委员会的旗号下参与国家专题会议。

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大的部队派遣国之,将近9 400名军人在联合国的旗帜下服役。

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

力争成为国内粉体设备研究制造的大旗,为我国的粉体工业发展作出贡献!

Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.

“所有权在国家”的联合指挥官的概念对于课程的办法的可持续性和适用性至关重要。

Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.

地”组织的层组织都是在它的旗帜下行动的工作单元,而且为了特殊目的,还经常会同当地的激进团伙或外围团伙组成联盟。

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

会议旗,各种广告拥有专业的生产设备,高素质的工人队伍。

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅制作部等。

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎联合国旗帜的人在艰苦,而且常常是危险的情况下开展工作。

Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.

情况恰恰相反,因为委员会是在联合国的旗帜下行动,它也是代表各会员国行事。

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认为,必须保持在联合国旗帜之下的国际存在,以缓解政治和外交紧张局势。

Deuxièmement, la franchise de l'impression et la teinture, des uniformes, des bannières, en vrac d'impression, de la norme spéciale de tissus et de traitement.

二,专营拔印染,校服,条幅批量印花,布标及特殊加工。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bannière 的法语例句

用户正在搜索


animosité, animus, anion, anionique, anionite, anionoïde, anionotropie, aniridie, anis, anis étoilé,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,
n.f.
1. (封建时代的)旌麾, 军旗
se ranger sous la bannière de qn〈转某人一边, 与某人一派

2. (某一组织或团体的)旗帜;【宗教】会旗, 堂口旗
la croix et la bannière 〈转〉很多困难, 很多麻烦

3. voile en bannière 【航海】飘动的帆 [帆下角不系扣, 如旗帜般随风飘动]

4. 〈口语〉衬衫后摆;衬衫
se balader en bannière 穿着衬衫闲逛 法语 助 手
词:
banderole,  drapeau,  enseigne,  étendard,  pavillon,  flamme,  oriflamme
想词
banderole小旗;logo商标, 标志;croix十字架;drapeau旗帜;étendard军旗;pancarte布告牌;charte证书,契据;pub<英>酒吧,酒店;vitrine玻璃橱窗;devise箴言,格言,座右铭;avatar化身;

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

费了很大劲才使他打定主意

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里的旗杆都变成了攻击对方的武器。

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

许多活动中,该金会的地方伙伴制作和展示了合国旗帜

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由或口号可以为这种暴力辩解。

Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

四年来深圳和全国树立起了一面极为影响的旗帜

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

国际社会必须平等权利和正旗帜合起来。

Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

许多勇敢的男男女女都合国蓝色旗帜下努力有所作为。

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

我国民警部队总数的1%现合国的旗帜下服务。

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵来自伊拉克社会各阶层,伊拉克民族特征的旗帜下。

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样一来,欧洲就可以欧洲员会的旗号下参与国家专题会议。

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大的部队派遣国之一,将近9 400名军人合国的旗帜下服役。

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

力争成为国内粉体设备研究制造的一面大旗,为我国的粉体工业发展作出贡献!

Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.

“所有权国家”的合指挥官的概念对于课程的办法的可持续性和适用性至关重要。

Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.

地”组织的层组织都是它的旗帜下行动的工作单元,而且为了特殊目的,还经常会同当地的激进团伙或外围团伙组成

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

会议旗,各种广告拥有专业的生产设备,高素质的工人队伍。

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅制作部等。

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎合国旗帜的人艰苦,而且常常是危险的情况下开展工作。

Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.

情况恰恰相反,因为员会是合国的旗帜下行动,它也是代表各会员国行事。

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认为,必须保持合国旗帜之下的国际存,以缓解政治和外交紧张局势。

Deuxièmement, la franchise de l'impression et la teinture, des uniformes, des bannières, en vrac d'impression, de la norme spéciale de tissus et de traitement.

二,专营拔印染,校服,条幅批量印花,布标及特殊加工。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bannière 的法语例句

用户正在搜索


aniséiconie, aniser, anisette, anishydramide, anisidine, Anisien, anisilate, anisile, anisilique, anisique,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,
n.f.
1. (封建时代的)旌麾, 军
se ranger sous la bannière de qn〈转义〉站在某人一边, 与某人一派

2. (某一组织或团体的);【宗教】会, 堂口
la croix et la bannière 〈转义〉很多困难, 很多麻烦

3. voile en bannière 【航海】飘动的帆 [帆角不系扣, 如般随风飘动]

4. 〈口语〉衬衫后摆;衬衫
se balader en bannière 穿着衬衫闲逛 法语 助 手
近义词:
banderole,  drapeau,  enseigne,  étendard,  pavillon,  flamme,  oriflamme
联想词
banderole;logo;croix十字架;drapeau;étendard;pancarte布告牌;charte证书,契据;pub<英>酒吧,酒店;vitrine玻璃橱窗;devise箴言,格言,座右铭;avatar化身;

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

费了很大劲才使他打定主意

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里的杆都变成了攻击对方的武器。

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

在许多活动中,该金会的地方伙伴制作和展示了联合国

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由或口号可以为这种暴力辩解。

Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

四年来在深圳和全国树立起了一面极为影响的

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

国际社会必须在平等权利和正义的联合起来。

Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

许多勇敢的男男女女都在联合国蓝色努力有所作为。

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

我国民警部队总数的1%现在在联合国的服务。

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵来自伊拉克社会各阶层,站在伊拉克民族特征的

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样一来,欧洲联盟就可以在欧洲联盟委员会的参与国家专题会议。

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大的部队派遣国之一,将近9 400名军人在联合国的服役。

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

力争成为国内粉体设备研究制造的一面,为我国的粉体工业发展作出贡献!

Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.

“所有权在国家”的联合指挥官的概念对于课程的办法的可持续性和适用性至关重要。

Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.

地”组织的层组织都是在它的行动的工作单元,而且为了特殊目的,还经常会同当地的激进团伙或外围团伙组成联盟。

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

会议,各种广告拥有专业的生产设备,高素质的工人队伍。

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅制作部等。

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎联合国的人在艰苦,而且常常是危险的情况开展工作。

Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.

情况恰恰相反,因为委员会是在联合国的行动,它也是代表各会员国行事。

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认为,必须保持在联合国的国际存在,以缓解政治和外交紧张局势。

Deuxièmement, la franchise de l'impression et la teinture, des uniformes, des bannières, en vrac d'impression, de la norme spéciale de tissus et de traitement.

二,专营拔印染,校服,条幅批量印花,布及特殊加工。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bannière 的法语例句

用户正在搜索


anneler, annelet, annélide, annélides, Annélidien, annérödite, annérœdite, annexe, annexectomie, annexer,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,
n.f.
1. (封建时代的)旌麾, 军旗
se ranger sous la bannière de qn在某人一边, 与某人一派

2. (某一组织或团体的)旗帜;【宗教】会旗, 堂口旗
la croix et la bannière 多困难, 多麻烦

3. voile en bannière 【航海】飘动的帆 [帆下角不系扣, 如旗帜般随风飘动]

4. 〈口语〉衬衫后摆;衬衫
se balader en bannière 穿着衬衫闲逛 法语 助 手
词:
banderole,  drapeau,  enseigne,  étendard,  pavillon,  flamme,  oriflamme
联想词
banderole小旗;logo商标, 标志;croix十字架;drapeau旗帜;étendard军旗;pancarte布告牌;charte证书,契据;pub<英>酒吧,酒店;vitrine玻璃橱窗;devise箴言,格言,座右铭;avatar化身;

Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

费了大劲才使他打定主意

La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

各人手里的旗杆都变成了攻击对方的武器。

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

在许多活动中,该金会的地方伙伴制作和展示了联合国旗帜

Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

没有任何理由或口号可以为这种暴力辩解。

Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

四年来在深圳和全国树立起了一面极为影响的旗帜

La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

国际社会必须在平等权利和正旗帜下联合起来。

Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

许多勇敢的男男女女都在联合国蓝色旗帜下努力有所作为。

Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.

我国民警部队总数的1%现在在联合国的旗帜下服务。

Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.

自愿征兵来自伊拉克社会各在伊拉克民族特征的旗帜下。

L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

这样一来,欧洲联盟就可以在欧洲联盟委员会的旗号下参与国家专题会议。

L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

印度仍然是最大的部队派遣国之一,将近9 400名军人在联合国的旗帜下服役。

S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

力争成为国内粉体设备研究制造的一面大旗,为我国的粉体工业发展作出贡献!

Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.

“所有权在国家”的联合指挥官的概念对于课程的办法的可持续性和适用性至关重要。

Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.

地”组织的组织都是在它的旗帜下行动的工作单元,而且为了特殊目的,还经常会同当地的激进团伙或外围团伙组成联盟。

Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

会议旗,各种广告拥有专业的生产设备,高素质的工人队伍。

Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅制作部等。

Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

那些手擎联合国旗帜的人在艰苦,而且常常是危险的情况下开展工作。

Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.

情况恰恰相反,因为委员会是在联合国的旗帜下行动,它也是代表各会员国行事。

Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.

“我们认为,必须保持在联合国旗帜之下的国际存在,以缓解政治和外交紧张局势。

Deuxièmement, la franchise de l'impression et la teinture, des uniformes, des bannières, en vrac d'impression, de la norme spéciale de tissus et de traitement.

二,专营拔印染,校服,条幅批量印花,布标及特殊加工。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bannière 的法语例句

用户正在搜索


anonymat, anonyme, anonymement, anonymographe, anophèle, Anopheles, anophélicide, anophélifuge, anophélisme, anophorite,

相似单词


banner, banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable,