Dans l'ethnie Theung, la structure familiale est essentiellement bilinéaire et, dans une certaine mesure, patrilinéaire.
在老挝Theung族中,家庭结构最常见的是父母系的,而且在某种程度上是父系的。
Dans l'ethnie Theung, la structure familiale est essentiellement bilinéaire et, dans une certaine mesure, patrilinéaire.
在老挝Theung族中,家庭结构最常见的是父母系的,而且在某种程度上是父系的。
Le Comité recommande en outre que l'on se penche sur les problèmes posés par les structures de parenté «bilinéaire».
此外,委员会建议应当注意与“轨血缘”家长照管做法有关的关注。
Le Comité s'inquiète en outre du fait que les familles à parenté «bilinéaire», dans lesquelles le chef de la communauté exerce les responsabilités parentales à l'égard des enfants, sont de plus en plus nombreuses et tendent à se substituer à la cellule familiale normale, ce qui a des conséquences défavorables pour les enfants.
此外,委员会还感到关注的是正在越来越多地采用“轨血缘”家庭制的做法,据此,
领导人承担起照管儿童的家长责任,而这种做法正在取代家长并对儿童产生了不利的影响。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l'ethnie Theung, la structure familiale est essentiellement bilinéaire et, dans une certaine mesure, patrilinéaire.
在老挝Theung族中,庭结构最常见
是父母
系
,而且在某种程度上是父系
。
Le Comité recommande en outre que l'on se penche sur les problèmes posés par les structures de parenté «bilinéaire».
此外,委员会建议应当注意与“轨血缘”
照管做法有关
关注。
Le Comité s'inquiète en outre du fait que les familles à parenté «bilinéaire», dans lesquelles le chef de la communauté exerce les responsabilités parentales à l'égard des enfants, sont de plus en plus nombreuses et tendent à se substituer à la cellule familiale normale, ce qui a des conséquences défavorables pour les enfants.
此外,委员会还感到关注是正在越来越多地采用“
轨血缘”
庭制
做法,据此,由社区领导人承担起照管儿童
责任,而这种做法正在取代
并对儿童产生了不利
影响。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l'ethnie Theung, la structure familiale est essentiellement bilinéaire et, dans une certaine mesure, patrilinéaire.
在老挝Theung族中,家庭结构最常见的是父母系的,而且在某种程度上是父系的。
Le Comité recommande en outre que l'on se penche sur les problèmes posés par les structures de parenté «bilinéaire».
此外,委议应当注意与“
轨血缘”家长照
法有关的关注。
Le Comité s'inquiète en outre du fait que les familles à parenté «bilinéaire», dans lesquelles le chef de la communauté exerce les responsabilités parentales à l'égard des enfants, sont de plus en plus nombreuses et tendent à se substituer à la cellule familiale normale, ce qui a des conséquences défavorables pour les enfants.
此外,委还感到关注的是正在越来越多地采用“
轨血缘”家庭制的
法,据此,由社区领导人承担起照
儿童的家长责任,而这种
法正在取代家长并对儿童产生了不利的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l'ethnie Theung, la structure familiale est essentiellement bilinéaire et, dans une certaine mesure, patrilinéaire.
在老挝Theung族中,家庭常见的是父母
系的,而且在某种程度上是父系的。
Le Comité recommande en outre que l'on se penche sur les problèmes posés par les structures de parenté «bilinéaire».
此外,委员会建议应当注意与“轨血缘”家长照管做法有关的关注。
Le Comité s'inquiète en outre du fait que les familles à parenté «bilinéaire», dans lesquelles le chef de la communauté exerce les responsabilités parentales à l'égard des enfants, sont de plus en plus nombreuses et tendent à se substituer à la cellule familiale normale, ce qui a des conséquences défavorables pour les enfants.
此外,委员会还感到关注的是正在越来越多地“
轨血缘”家庭制的做法,据此,由社区领导人承担起照管儿童的家长责任,而这种做法正在取代家长并对儿童产生了不利的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l'ethnie Theung, la structure familiale est essentiellement bilinéaire et, dans une certaine mesure, patrilinéaire.
挝Theung族中,家庭结构最常见
是父母
系
,而且
某种程度上是父系
。
Le Comité recommande en outre que l'on se penche sur les problèmes posés par les structures de parenté «bilinéaire».
此外,委员会建议应当注意与“轨血缘”家长照管
法有关
关注。
Le Comité s'inquiète en outre du fait que les familles à parenté «bilinéaire», dans lesquelles le chef de la communauté exerce les responsabilités parentales à l'égard des enfants, sont de plus en plus nombreuses et tendent à se substituer à la cellule familiale normale, ce qui a des conséquences défavorables pour les enfants.
此外,委员会还感到关注是正
越来越多地采用“
轨血缘”家庭
法,据此,由社区领导人承担起照管儿童
家长责任,而这种
法正
取代家长并对儿童产生了不利
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l'ethnie Theung, la structure familiale est essentiellement bilinéaire et, dans une certaine mesure, patrilinéaire.
在老挝Theung族中,家庭常见的是父母
系的,而且在某种程度上是父系的。
Le Comité recommande en outre que l'on se penche sur les problèmes posés par les structures de parenté «bilinéaire».
此外,委员会建议应当注意与“轨血缘”家长照管做法有关的关注。
Le Comité s'inquiète en outre du fait que les familles à parenté «bilinéaire», dans lesquelles le chef de la communauté exerce les responsabilités parentales à l'égard des enfants, sont de plus en plus nombreuses et tendent à se substituer à la cellule familiale normale, ce qui a des conséquences défavorables pour les enfants.
此外,委员会还感到关注的是正在越来越多地“
轨血缘”家庭制的做法,据此,由社区领导人承担起照管儿童的家长责任,而这种做法正在取代家长并对儿童产生了不利的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l'ethnie Theung, la structure familiale est essentiellement bilinéaire et, dans une certaine mesure, patrilinéaire.
Theung族中,家
结构最常见
是父母
系
,而且
某种程度上是父系
。
Le Comité recommande en outre que l'on se penche sur les problèmes posés par les structures de parenté «bilinéaire».
此外,委员会建议应当注意与“轨血缘”家长照管做法有关
关注。
Le Comité s'inquiète en outre du fait que les familles à parenté «bilinéaire», dans lesquelles le chef de la communauté exerce les responsabilités parentales à l'égard des enfants, sont de plus en plus nombreuses et tendent à se substituer à la cellule familiale normale, ce qui a des conséquences défavorables pour les enfants.
此外,委员会还感到关注是正
越来越多地采用“
轨血缘”家
做法,据此,由社区领导人承担起照管儿童
家长责任,而这种做法正
取代家长并对儿童产生了不利
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l'ethnie Theung, la structure familiale est essentiellement bilinéaire et, dans une certaine mesure, patrilinéaire.
在老挝Theung族中,家庭结构最常见的是父母系的,而且在某
程度上是父系的。
Le Comité recommande en outre que l'on se penche sur les problèmes posés par les structures de parenté «bilinéaire».
此外,委员会建议应当注意与“轨血缘”家长照管
法有关的关注。
Le Comité s'inquiète en outre du fait que les familles à parenté «bilinéaire», dans lesquelles le chef de la communauté exerce les responsabilités parentales à l'égard des enfants, sont de plus en plus nombreuses et tendent à se substituer à la cellule familiale normale, ce qui a des conséquences défavorables pour les enfants.
此外,委员会还感到关注的是正在越来越多地采用“轨血缘”家庭制的
法,据此,由社区领导人承担起照管儿童的家长责任,而这
法正在取代家长并对儿童产生了不利的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l'ethnie Theung, la structure familiale est essentiellement bilinéaire et, dans une certaine mesure, patrilinéaire.
在老挝Theung族中,家庭结构的是父母
系的,而且在某种程度上是父系的。
Le Comité recommande en outre que l'on se penche sur les problèmes posés par les structures de parenté «bilinéaire».
此外,委员会建议应当注意与“轨血缘”家长照管做法有关的关注。
Le Comité s'inquiète en outre du fait que les familles à parenté «bilinéaire», dans lesquelles le chef de la communauté exerce les responsabilités parentales à l'égard des enfants, sont de plus en plus nombreuses et tendent à se substituer à la cellule familiale normale, ce qui a des conséquences défavorables pour les enfants.
此外,委员会还感到关注的是正在越来越用“
轨血缘”家庭制的做法,据此,由社区领导人承担起照管儿童的家长责任,而这种做法正在取代家长并对儿童产生了不利的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l'ethnie Theung, la structure familiale est essentiellement bilinéaire et, dans une certaine mesure, patrilinéaire.
在老挝Theung族中,庭结构最常见
是父母
系
,而且在某种程度上是父系
。
Le Comité recommande en outre que l'on se penche sur les problèmes posés par les structures de parenté «bilinéaire».
此外,委员会建议应当注意与“轨血缘”
长照管做法有关
关注。
Le Comité s'inquiète en outre du fait que les familles à parenté «bilinéaire», dans lesquelles le chef de la communauté exerce les responsabilités parentales à l'égard des enfants, sont de plus en plus nombreuses et tendent à se substituer à la cellule familiale normale, ce qui a des conséquences défavorables pour les enfants.
此外,委员会还感到关注是正在越来越多地采用“
轨血缘”
庭制
做法,据此,由社区领导
承担起照管儿
长责任,而这种做法正在取代
长并对儿
产生了不利
影响。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。