法语助手
  • 关闭

v. i.
1.
Ne bougez pas! 不要
Vous avez bougé, la photo est ratée. 你了一下, 照片拍坏了。


2. 移, 走[特别于否定句]:
Ne bougez pas d'ici. 不要走开。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待在家里不出去。
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守岗位。


3. [俗]变[特别于否定句], 变坏, 变质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有变

4. (因不满而)骚, 反抗

v. t.
[俗], 移; 扭, 摇
bouger un meuble 搬一件家具
Ne bougez rien. 什么也不要
Bouge-toi de là! [民]让开!走开!


se bouger
v. pr.

, 移, 行


常见用法
le monde bouge vite 世界变化快
faire bouger les choses 让事情有进展

法 语 助手
联想:
  • remuer   v.t. 移,搬;摇,摆;感,打;v.i. 弹;摇

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

反义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher走,行走;déplacer,搬;reculer使后退;mouvoir,搬;avancer前移,使前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire做出,创造,制造;respirer呼吸;pousser推,推进;

Ne bougez pas!

不要

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

他足够强壮去移开这块石头。

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,变化甚小

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权的自由,其结果也回导致悖论。

Elle a bougé, il enest sûr !

面条在在扭来扭去!

Vous avez bougé, la photo est ratée.

了一下,照片拍坏了。

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子洗了不褪色

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

的努力静静销声匿迹。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿起来有困难。

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可过我儿子房间里的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。

Le moment est venu de faire bouger les choses.

现在是解决问题的时候了。

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示一些国家正取得进展。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是世界毁灭。

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

为了凹造型我们俩使劲忍着不敢我们的脚都站麻了!

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

在这方面,我认为,正在取得进展但是进展还不够快。

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

另一位目击者说,“凡是弹或抬头的人统统都再遭枪击。”

Il nous faudra faire les choses rapidement, peut-être même brutalement, pour faire bouger l'économie.

我们将需要快速的做事,也许甚至粗糙的做事,以使经济开始运转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

v. i.
1.
Ne bougez pas! 不要
Vous avez bougé, la photo est ratée. 一下, 照片拍坏


2. , 走[特别用于否定句]:
Ne bougez pas d'ici. 不要走开。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待在家里不出
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守岗位。


3. [俗]变[特别用于否定句], 变坏, 变质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有变

4. (因不满而)骚, 反抗

v. t.
[俗]; 扭, 摇
bouger un meuble 搬一件家具
Ne bougez rien. 什么也不要
Bouge-toi de là! [民]让开!走开!


se bouger
v. pr.

, , 行


常见用法
le monde bouge vite 世界变化快
faire bouger les choses 让事情有进展

法 语 助手
联想:
  • remuer   v.t. ,搬;摇,摆;感,打;v.i. 弹;摇

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

反义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher走,行走;déplacer,搬;reculer使后退;mouvoir,搬;avancer,使前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire做出,创造,制造;respirer呼吸;pousser推,推进;

Ne bougez pas!

不要

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

他足够强壮这块大石头。

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,变化甚小

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权的自由,其结果也回导致悖论。

Elle a bougé, il enest sûr !

面条在在扭来扭!

Vous avez bougé, la photo est ratée.

一下,照片拍坏

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子洗褪色

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

用巨大的努力静静销声匿迹。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿起来有困难。

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可过我儿子房间里的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。

Le moment est venu de faire bouger les choses.

现在是解决问题的时候

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示一些国家正取得进展。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

。这站外面的街道正吵着要坐进来。留在这里比较好。

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现在我们算是把他给拖住,他再也不会离开牌桌子。”

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是世界毁灭。

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

凹造型我们俩使劲忍着不敢我们的脚都站麻

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

在这方面,我认为,正在取得进展但是进展还不够快。

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

另一位目击者说,“凡是弹或抬头的人统统都再遭枪击。”

Il nous faudra faire les choses rapidement, peut-être même brutalement, pour faire bouger l'économie.

我们将需要快速的做事,也许甚至粗糙的做事,以使经济开始运转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血, 动脉出血, 动脉导管, 动脉导管未闭, 动脉的, 动脉的弹性,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

v. i.
1.
Ne bougez pas! 不要
Vous avez bougé, la photo est ratée. 你了一下, 照片拍坏了。


2. 移, 走[特别于否定句]:
Ne bougez pas d'ici. 不要走开。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待在家里不出去。
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守岗位。


3. [俗]变[特别于否定句], 变坏, 变质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有变

4. (因不满而)骚, 反抗

v. t.
[俗], 移; 扭, 摇
bouger un meuble 搬一件家具
Ne bougez rien. 什么也不要
Bouge-toi de là! [民]让开!走开!


se bouger
v. pr.

, 移, 行


常见用法
le monde bouge vite 世界变化快
faire bouger les choses 让事情有进展

法 语 助手
联想:
  • remuer   v.t. 移,搬;摇,摆;感,打;v.i. 弹;摇

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

反义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher走,行走;déplacer,搬;reculer使后退;mouvoir,搬;avancer前移,使前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire做出,创造,制造;respirer呼吸;pousser推,推进;

Ne bougez pas!

不要

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

他足够强壮去移开这块石头。

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,变化甚小

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权的自由,其结果也回导致悖论。

Elle a bougé, il enest sûr !

面条在在扭来扭去!

Vous avez bougé, la photo est ratée.

了一下,照片拍坏了。

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子洗了不褪色

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

的努力静静销声匿迹。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿起来有困难。

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可过我儿子房间里的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。

Le moment est venu de faire bouger les choses.

现在是解决问题的时候了。

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示一些国家正取得进展。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是世界毁灭。

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

为了凹造型我们俩使劲忍着不敢我们的脚都站麻了!

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

在这方面,我认为,正在取得进展但是进展还不够快。

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

另一位目击者说,“凡是弹或抬头的人统统都再遭枪击。”

Il nous faudra faire les choses rapidement, peut-être même brutalement, pour faire bouger l'économie.

我们将需要快速的做事,也许甚至粗糙的做事,以使经济开始运转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


动脉扩张, 动脉瘤, 动脉瘤的, 动脉瘤的病因学, 动脉瘤缝合术, 动脉瘤切除术, 动脉瘤切开术, 动脉瘤杂音, 动脉瘤针, 动脉内的,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

v. i.
1.
Ne bougez pas! 不
Vous avez bougé, la photo est ratée. 你了一下, 照片拍坏了。


2. 移[特别用于否定句]:
Ne bougez pas d'ici. 不
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待在家里不出去。
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守岗位。


3. [俗]变[特别用于否定句], 变坏, 变质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有变

4. (因不满而)骚, 反抗

v. t.
[俗], 移; 扭, 摇
bouger un meuble 搬一件家具
Ne bougez rien. 什么也不
Bouge-toi de là! [民]让


se bouger
v. pr.

, 移, 行


常见用法
le monde bouge vite 世界变化快
faire bouger les choses 让事情有进展

法 语 助手
联想:
  • remuer   v.t. 移,搬;摇,摆;感,打;v.i. 弹;摇

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

反义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher,行;déplacer,搬;reculer使后退;mouvoir,搬;avancer前移,使前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire做出,创造,制造;respirer呼吸;pousser推,推进;

Ne bougez pas!

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

他足够强壮去这块大石头。

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,变化甚小

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权的自由,其结果也悖论。

Elle a bougé, il enest sûr !

面条在在扭来扭去!

Vous avez bougé, la photo est ratée.

了一下,照片拍坏了。

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子洗了不褪色

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

用巨大的努力静静销声匿迹。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿起来有困难。

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可过我儿子房间里的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。

Le moment est venu de faire bouger les choses.

现在是解决问题的时候了。

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示一些国家正取得进展。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

。这站外面的街道正吵着坐进来。你留在这里比较好。

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离牌桌子了。”

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是世界毁灭。

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

为了凹造型我们俩使劲忍着不敢我们的脚都站麻了!

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

在这方面,我认为,正在取得进展但是进展还不够快。

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

另一位目击者说,“凡是弹或抬头的人统统都再遭枪击。”

Il nous faudra faire les choses rapidement, peut-être même brutalement, pour faire bouger l'économie.

我们将需快速的做事,也许甚至粗糙的做事,以使经济始运转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

v. i.
1.
Ne bougez pas!
Vous avez bougé, la photo est ratée. 你了一下, 照片拍坏了。


2. 移, 走[特别用于否]:
Ne bougez pas d'ici. 要走开。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待在家里出去。
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守岗位。


3. [俗]变[特别用于否], 变坏, 变质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有变

4. (因满而)骚, 反抗

v. t.
[俗], 移; 扭, 摇
bouger un meuble 搬一件家具
Ne bougez rien. 什么也
Bouge-toi de là! [民]让开!走开!


se bouger
v. pr.

, 移, 行


常见用法
le monde bouge vite 世界变化快
faire bouger les choses 让事情有进展

法 语 助手
联想:
  • remuer   v.t. 移,搬;摇,摆;感,打;v.i. 弹;摇

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

反义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher走,行走;déplacer,搬;reculer使后退;mouvoir,搬;avancer前移,使前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire做出,创造,制造;respirer呼吸;pousser推,推进;

Ne bougez pas!

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

他足够强壮去移开这块大石头。

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,变化甚小

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权的自由,其结果也回导致

Elle a bougé, il enest sûr !

条在在扭来扭去!

Vous avez bougé, la photo est ratée.

了一下,照片拍坏了。

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子洗了褪色

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

用巨大的努力静静销声匿迹。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿起来有困难。

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可过我儿子房间里的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

!别啊。外的压力隆隆。(外的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。

Le moment est venu de faire bouger les choses.

现在是解决问题的时候了。

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示一些国家正取得进展。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

。这站外的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现在我们算是把他给拖住了,他再也会离开牌桌子了。”

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是世界毁灭。

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

为了凹造型我们俩使劲忍着我们的脚都站麻了!

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

在这方,我认为,正在取得进展但是进展还够快。

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

另一位目击者说,“凡是弹或抬头的人统统都再遭枪击。”

Il nous faudra faire les choses rapidement, peut-être même brutalement, pour faire bouger l'économie.

我们将需要快速的做事,也许甚至粗糙的做事,以使经济开始运转。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

用户正在搜索


动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

v. i.
1.
Ne bougez pas! 不要
Vous avez bougé, la photo est ratée. 你了一下, 照片拍坏了。


2. 移, 走[特别用于否定句]:
Ne bougez pas d'ici. 不要走开。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待在里不去。
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守岗位。


3. [俗]变[特别用于否定句], 变坏, 变质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有变

4. (因不满而)骚, 反抗

v. t.
[俗], 移; 扭, 摇
bouger un meuble 搬一件
Ne bougez rien. 么也不要
Bouge-toi de là! [民]让开!走开!


se bouger
v. pr.

, 移, 行


常见用法
le monde bouge vite 世界变化快
faire bouger les choses 让事情有进展

法 语 助手
联想:
  • remuer   v.t. 移,搬;摇,摆;感,打;v.i. 弹;摇

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

反义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher走,行走;déplacer,搬;reculer使后退;mouvoir,搬;avancer前移,使前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire,制;respirer呼吸;pousser推,推进;

Ne bougez pas!

不要

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

他足够强壮去移开这块大石头。

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,变化甚小

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权的自由,其结果也回导致悖论。

Elle a bougé, il enest sûr !

面条在在扭来扭去!

Vous avez bougé, la photo est ratée.

了一下,照片拍坏了。

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子洗了不褪色

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

用巨大的努力静静销声匿迹。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿起来有困难。

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可过我儿子房间里的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。

Le moment est venu de faire bouger les choses.

现在是解决问题的时候了。

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示一些国正取得进展。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是世界毁灭。

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

为了凹我们俩使劲忍着不敢我们的脚都站麻了!

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

在这方面,我认为,正在取得进展但是进展还不够快。

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

另一位目击者说,“凡是弹或抬头的人统统都再遭枪击。”

Il nous faudra faire les choses rapidement, peut-être même brutalement, pour faire bouger l'économie.

我们将需要快速的做事,也许甚至粗糙的做事,以使经济开始运转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


动人地, 动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎, 动人心魄, 动人心弦, 动人心弦的, 动容, 动如脱兔, 动蕊花属,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

v. i.
1.
Ne bougez pas! 不要
Vous avez bougé, la photo est ratée. 一下, 照片拍


2. , 走[特别用于否定句]:
Ne bougez pas d'ici. 不要走开。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待在家里不出去。
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守岗位。


3. [俗]变[特别用于否定句], 变, 变质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有变

4. (因不满而)骚, 反抗

v. t.
[俗]; 扭, 摇
bouger un meuble 搬一件家具
Ne bougez rien. 什么也不要
Bouge-toi de là! [民]让开!走开!


se bouger
v. pr.

, , 行


常见用法
le monde bouge vite 世界变化快
faire bouger les choses 让事情有进展

法 语 助手
联想:
  • remuer   v.t. ,搬;摇,摆;感,打;v.i. 弹;摇

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

反义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher走,行走;déplacer,搬;reculer使后退;mouvoir,搬;avancer,使前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire做出,创造,制造;respirer呼吸;pousser推,推进;

Ne bougez pas!

不要

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

他足够强壮去这块大石头。

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,变化甚小

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权的自由,其结果也回导致悖论。

Elle a bougé, il enest sûr !

面条在在扭来扭去!

Vous avez bougé, la photo est ratée.

一下,照片拍

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子洗褪色

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

用巨大的努力静静销声匿迹。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿起来有困难。

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可过我儿子房间里的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。

Le moment est venu de faire bouger les choses.

现在是解决问题的时候

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示一些国家正取得进展。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

。这站外面的街道正吵着要坐进来。留在这里比较好。

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现在我们算是把他给拖住,他再也不会离开牌桌子。”

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是世界毁灭。

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

凹造型我们俩使劲忍着不敢我们的脚都站麻

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

在这方面,我认为,正在取得进展但是进展还不够快。

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

另一位目击者说,“凡是弹或抬头的人统统都再遭枪击。”

Il nous faudra faire les choses rapidement, peut-être même brutalement, pour faire bouger l'économie.

我们将需要快速的做事,也许甚至粗糙的做事,以使经济开始运转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


动手进行, 动手就干, 动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的, 动态控制装置, 动态平衡, 动态平衡比, 动态人口学, 动态顺度, 动态稳定性, 动态制动, 动态滞后, 动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

v. i.
1.
Ne bougez pas! 不要
Vous avez bougé, la photo est ratée. 你下, 照片拍坏了。


2. 移, 走[特别用于否定句]:
Ne bougez pas d'ici. 不要走开。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待在家里不出去。
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守岗位。


3. [俗]变[特别用于否定句], 变坏, 变质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有变

4. (因不满而)骚, 反抗

v. t.
[俗], 移; 扭, 摇
bouger un meuble 搬件家具
Ne bougez rien. 什么也不要
Bouge-toi de là! [民]让开!走开!


se bouger
v. pr.

, 移, 行


常见用法
le monde bouge vite 世界变化快
faire bouger les choses 让事情有进展

法 语 助手
联想:
  • remuer   v.t. 移,搬;摇,摆;感,打;v.i. 弹;摇

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

反义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher走,行走;déplacer,搬;reculer使后退;mouvoir,搬;avancer前移,使前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire做出,创;respirer吸;pousser推,推进;

Ne bougez pas!

不要

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

他足够强壮去移开这块大石头。

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,变化甚小

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

如同种特权的自由,其结果也回导致悖论。

Elle a bougé, il enest sûr !

面条在在扭来扭去!

Vous avez bougé, la photo est ratée.

下,照片拍坏了。

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子洗了不褪色

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

用巨大的努力静静销声匿迹。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿起来有困难。

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可过我儿子房间里的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。

Le moment est venu de faire bouger les choses.

现在是解决问题的时候了。

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示些国家正取得进展。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是世界毁灭。

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

为了凹我们俩使劲忍着不敢我们的脚都站麻了!

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

在这方面,我认为,正在取得进展但是进展还不够快。

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

位目击者说,“凡是弹或抬头的人统统都再遭枪击。”

Il nous faudra faire les choses rapidement, peut-être même brutalement, pour faire bouger l'économie.

我们将需要快速的做事,也许甚至粗糙的做事,以使经济开始运转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

v. i.
1.
Ne bougez pas! 不要
Vous avez bougé, la photo est ratée. 你了一下, 照片拍坏了。


2. , 走[特别用于否定句]:
Ne bougez pas d'ici. 不要走开。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待在家里不出去。
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守岗位。


3. [俗]变[特别用于否定句], 变坏, 变质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有变

4. (因不满而)骚, 反抗

v. t.
[俗]; 扭, 摇
bouger un meuble 搬一件家具
Ne bougez rien. 什么也不要
Bouge-toi de là! [民]让开!走开!


se bouger
v. pr.

, , 行


常见用法
le monde bouge vite 变化快
faire bouger les choses 让事情有进展

法 语 助手
联想:
  • remuer   v.t. ,搬;摇,摆;感,打;v.i. 弹;摇

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

反义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher走,行走;déplacer,搬;reculer使;mouvoir,搬;avancer,使前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire做出,创造,制造;respirer呼吸;pousser推,推进;

Ne bougez pas!

不要

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

他足够强壮去这块大石头。

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,变化甚小

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权的自由,其结果也回导致悖论。

Elle a bougé, il enest sûr !

面条在在扭来扭去!

Vous avez bougé, la photo est ratée.

了一下,照片拍坏了。

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子洗了不褪色

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

用巨大的努力静静销声匿迹。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿起来有困难。

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可过我儿子房间里的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。

Le moment est venu de faire bouger les choses.

现在是解决问题的时候了。

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示一些国家正取得进展。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是毁灭。

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

为了凹造型我们俩使劲忍着不敢我们的脚都站麻了!

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

在这方面,我认为,正在取得进展但是进展还不够快。

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

另一位目击者说,“凡是弹或抬头的人统统都再遭枪击。”

Il nous faudra faire les choses rapidement, peut-être même brutalement, pour faire bouger l'économie.

我们将需要快速的做事,也许甚至粗糙的做事,以使经济开始运转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,