法语助手
  • 关闭
联想词
écrasée宽刃锯齿;coupée舷门;renversée反向;cassé弄碎;battue;incarnée体现;transformée变换式;rayée有条纹;rompu折断;séparée另;figée固定词组;

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了就是破裂了。就算把碎片都粘起来,裂痕永远在那儿。

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

据报,墓碑,照片撕掉。

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有着那种生活忽然毁掉眼神

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

门上玻璃砸碎,并造成其他物质损失。

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为愈演愈烈

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使馆只遭受轻微物质损失(窗子玻璃碎)。

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我们付出努力越少,付出生命代价就越大

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各国议会中,可以消除有权势压迫者有罪不罚现象。

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后窗击中但无人受伤。

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多非洲人生活在贫困和不安全之中,或者缺乏做人尊严。

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,还报告了一起攻击报纸编案件(碎窗户玻璃)。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

但干预、救济和重建遭受破坏社会和生活,所需费用更加高昂。

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使妇女远离谈判桌传统陈规陋习方障碍必须

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

现在必须加强保护和支持遭到破坏本地区儿童。

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多人丧生,很多其它人生活由于丧失生计或亲属而破坏。

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

伟大胜利是以人民作出无法描述努力和牺牲人类生命代价换来

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

在以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf住房屋顶上摔下来受伤。 她送往Nabatiyah政府医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brisée 的法语例句

用户正在搜索


Mallomonadaceae, Mallomonas, Mallomys, Mallophaga, mallophène, Mallotus, Mallow, Malm, malmener, malmignatte,

相似单词


brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace, brise-jet,
联想词
écrasée宽刃锯齿;coupée舷门;renversée反向;cassé被打碎, 被弄碎;battue挨打;incarnée体现;transformée变换式;rayée有条纹;rompu折断,打碎,打破;séparée另;figée固定词组;

La vitrine s'est brisée sous le choc.

碰撞下破碎了。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了就是破裂了。就算把碎片都粘起来,裂痕永远那儿。

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

据报,墓碑被,照片被撕掉。

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有着那种生活忽然被毁掉眼神

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

门上玻璃被砸碎,并造成其他物质损失。

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为愈演愈烈

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使馆只遭受轻微物质损失(子玻璃被打碎)。

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我们付出努力越少,付出生命代价就越大

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各国议会中,可以消除有权势压迫者有罪不罚现象。

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后击中但无人受伤。

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太洲人生活贫困和不安全之中,或者缺乏做人尊严。

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,还报告了一起攻击报纸编辑部案件(打碎户玻璃)。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

但干预、救济和重建遭受破坏社会和生活,所需费用更加高昂。

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使妇女远离谈判桌传统陈规陋习方障碍必须打破

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

必须加强保护和支持遭到破坏本地区儿童。

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

人丧生,很其它人生活由于丧失生计或亲属而被破坏。

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

伟大胜利是以人民作出无法描述努力和牺牲人类生命代价换来

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf住房屋顶上摔下来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brisée 的法语例句

用户正在搜索


malonyl, malonylurée, Malope, malotru, Malouin, malpeigné, mal-pensant, malpighia, Malpighiaceae, malpighie,

相似单词


brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace, brise-jet,
联想词
écrasée宽刃锯齿;coupée舷门;renversée反向;cassé被打碎, 被弄碎;battue挨打;incarnée体现;transformée变换式;rayée有条纹;rompu折断,打碎,打破;séparée另;figée固定词组;

La vitrine s'est brisée sous le choc.

在碰撞下破碎了。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了就是破裂了。就算把碎片都粘起来,裂痕永远在那儿。

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

据报,墓碑被,照片被撕掉。

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有着那种生活忽然被毁掉眼神

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

门上玻璃被砸碎,并造成其他物质损失。

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为愈演愈烈

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使馆只遭受轻微物质损失(子玻璃被打碎)。

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我们付出努力越少,付出生命代价就越大

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各国议会中,可以消除有权势压迫者有罪不罚现象。

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后击中但无人受伤。

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多人生活在贫困和不安全之中,或者缺乏做人尊严。

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,还报告了一起攻击报纸编辑部案件(打碎户玻璃)。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

但干预、救济和重建遭受破坏社会和生活,所需费用更加高昂。

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使妇女远离谈判桌传统陈规陋习方障碍必须打破

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

现在必须加强保护和支持遭到破坏本地区儿童。

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多人丧生,很多其它人生活由于丧失生计或亲属而被破坏。

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

伟大胜利是以人民作出无法描述努力和牺牲人类生命代价换来

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

在以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf住房屋顶上摔下来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brisée 的法语例句

用户正在搜索


malséant, malségrégation, malsonnant, malstrom, malt, maltage, Maltais, maltaise, maltase, malte,

相似单词


brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace, brise-jet,
联想词
écrasée宽刃锯齿;coupée舷门;renversée反向的;cassé被打碎的, 被弄碎的;battue挨打;incarnée体现;transformée变换式;rayée有条纹;rompu折断的,打碎的,打破的;séparée另;figée固定词组;

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了就是破裂了。就算把碎片都粘起来,裂痕永远在

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

报,墓碑被,照片被撕掉。

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有着种生活忽然被毁掉的人的眼神

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

门上的玻璃被砸碎,并造成其他物质损失。

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为愈演愈烈的局

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使馆只遭受轻微物质损失(窗子玻璃被打碎)。

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我们付出的努力越少,付出的生命代价就越大

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社支离破碎,家庭惨遭毁灭。

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各国的,可以消除有权势的压迫者有罪不罚的现象。

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后窗被但无人受伤。

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多的非洲人生活在贫困和不安全之,或者缺乏做人的尊严。

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,还报告了一起攻击报纸编辑部的案件(打碎窗户玻璃)。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

但干预、救济和重建遭受破坏的社和生活,所需费用更加高昂。

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使妇女远离谈判桌的传统的陈规陋习方的障碍必须打破

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

现在必须加强保护和支持遭到破坏的本地区童。

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多人丧生,很多其它人的生活由于丧失生计或亲属而被破坏。

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

伟大胜利是以人民作出无法描述的努力和牺牲人类生命的代价换来的

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

在以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf的住房屋顶上摔下来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brisée 的法语例句

用户正在搜索


malthusianisme, malthusien, malto, maltodextrinase, maltoflavine, maltol, maltoryzine, maltosazone, maltose, maltosurie,

相似单词


brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace, brise-jet,
联想词
écrasée宽刃锯齿;coupée舷门;renversée反向;cassé被打碎, 被弄碎;battue挨打;incarnée体现;transformée变换式;rayée有条纹;rompu折断,打碎,打破;séparée另;figée固定词组;

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了是破裂了。算把碎片都粘起来,裂痕永远在那儿。

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

据报,墓碑被,照片被撕掉。

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有着那种生活忽然被毁掉眼神

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

门上玻璃被砸碎,并造成其他物质损失。

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为愈演愈烈

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

使馆只遭受轻微物质损失(窗子玻璃被打碎)。

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我们付出努力少,付出生命代价

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各国议会中,可以消除有权势压迫者有罪不罚现象。

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后窗被击中但无受伤。

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多非洲生活在贫困和不安全之中,或者缺乏做尊严。

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,还报告了一起攻击报纸编辑部案件(打碎窗户玻璃)。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

但干预、救济和重建遭受破坏社会和生活,所需费用更加高昂。

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使妇女远离谈判桌传统陈规陋习方障碍必须打破

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

现在必须加强保护和支持遭到破坏本地区儿童。

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多丧生,很多其它生活由于丧失生计或亲属而被破坏。

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

胜利是以民作出无法描述努力和牺牲类生命代价换来

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

在以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf住房屋顶上摔下来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brisée 的法语例句

用户正在搜索


Malvastrum, malveillance, malveillant, malvenant, malvenu, malversation, mal-vivre, malvoisie, malvoyant, mamamouchi,

相似单词


brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace, brise-jet,
联想词
écrasée宽刃锯齿;coupée舷门;renversée反向;cassé被打, 被;battue挨打;incarnée体现;transformée变换式;rayée有条纹;rompu折断,打,打破;séparée另;figée固定词组;

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下了。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了就是破裂了。就算把片都粘来,裂痕永远在那儿。

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

据报,墓碑被,照片被撕掉。

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有着那种生活忽然被毁掉眼神

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

门上玻璃被,并造成其他物质损失。

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为愈演愈烈

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使馆只遭受轻微物质损失(窗子玻璃被打)。

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我们付出努力越少,付出生命代价就越大

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破,家庭惨遭毁灭。

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各国议会中,可以消除有权势压迫者有罪不罚现象。

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后窗被但无人受伤。

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多非洲人生活在贫困和不安全之中,或者缺乏做人尊严。

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,还报告了一报纸编辑部案件(打窗户玻璃)。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

但干预、救济和重建遭受破坏社会和生活,所需费用更加高昂。

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使妇女远离谈判桌传统陈规陋习方障碍必须打破

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

现在必须加强保护和支持遭到破坏本地区儿童。

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多人丧生,很多其它人生活由于丧失生计或亲属而被破坏。

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

伟大胜利是以人民作出无法描述努力和牺牲人类生命代价换来

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

在以色列战机期间,Ilham Isma'il从她Haruf住房屋顶上摔下来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brisée 的法语例句

用户正在搜索


mamelonné, mamelonner, mamelouk, mamelu, Mamenchisaurus, Mamersopsidae, Mamert, mamètre, Mamey, Mamiania,

相似单词


brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace, brise-jet,
联想词
écrasée宽刃锯齿;coupée舷门;renversée反向的;cassé被打碎的, 被弄碎的;battue挨打;incarnée体现;transformée变换式;rayée有条纹;rompu折断的,打碎的,打破的;séparée另;figée固定词组;

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了就破裂了。就算把碎片都粘起来,裂痕永远在那儿。

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

据报,墓碑被,照片被撕掉。

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有着那种生活忽然被毁掉的人的眼神

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

门上的玻璃被砸碎,并造成其他物质损失。

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为愈演愈烈的局

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使馆只遭受轻微物质损失(窗子玻璃被打碎)。

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我们付出的努力越少,付出的生命代价就越大

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

世界各国的议会中,可以消除有权势的压迫者有罪不罚的现象。

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后窗被击中但无人受伤。

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多的非洲人生活在贫困和不安全之中,或者缺乏做人的尊严。

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,还报告了一起攻击报纸编辑部的案件(打碎窗户玻璃)。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

但干预、救济和重建遭受破坏的社会和生活,所需费用更加高昂。

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使妇女远离谈判桌的传统的陈规陋习方的障碍必须打破

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

现在必须加强保护和支持遭到破坏的本地区儿童。

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多人丧生,很多其它人的生活由于丧失生计或亲属而被破坏。

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

伟大胜利以人民作出无法描述的努力和牺牲人类生命的代价换来的

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

在以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf的住房屋顶上摔下来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brisée 的法语例句

用户正在搜索


mammalien, mammalienne, mammalogie, mammatocumulus, mammatus, Mammea, mammectomie, mammifère, mammiforme, Mammillaria,

相似单词


brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace, brise-jet,
联想词
écrasée宽刃锯齿;coupée舷门;renversée反向的;cassé打碎的, 弄碎的;battue挨打;incarnée体现;transformée变换式;rayée有条纹;rompu折断的,打碎的,打破的;séparée另;figée固定词组;

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了就是破裂了。就算把碎片都粘起来,裂痕永远在那儿。

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

据报,墓碑,照片撕掉。

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有着那种生活毁掉的人的眼神

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

门上的玻璃砸碎,并造成其他物质损失。

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为愈演愈烈的局

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使馆只遭受轻微物质损失(窗子玻璃打碎)。

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我们付出的努力越少,付出的生命代价就越大

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒会支离破碎,家庭惨遭毁灭。

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各国的议会中,可以消除有权势的压迫者有罪不罚的现象。

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后窗击中但无人受伤。

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多的非洲人生活在贫困和不安全之中,或者缺乏做人的尊严。

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,还报告了一起攻击报纸编辑部的案件(打碎窗户玻璃)。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

但干预、救济和重建遭受破坏会和生活,所需费用更加高昂。

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使妇女远离谈判桌的传统的陈规陋习方的障碍必须打破

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

现在必须加强保护和支持遭到破坏的本地区儿童。

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多人丧生,很多其它人的生活由于丧失生计或亲属而破坏。

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

伟大胜利是以人民作出无法描述的努力和牺牲人类生命的代价换来的

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

在以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf的住房屋顶上摔下来受伤。 她送往Nabatiyah政府医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brisée 的法语例句

用户正在搜索


mamours, mam'selle, man, mana, manaca, manaccanite, Manacus, manade, management, manager,

相似单词


brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace, brise-jet,
联想词
écrasée宽刃锯齿;coupée舷门;renversée反向;cassé, 被弄;battue;incarnée体现;transformée变换式;rayée有条纹;rompu折断;séparée另;figée固定词组;

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下了。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了就是破裂了。就算把片都粘起来,裂痕永远在那儿。

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

据报,墓碑被,照片被撕掉。

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有着那种生活忽然被毁掉眼神

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

门上玻璃被,并造成其他物质损失。

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为愈演愈烈

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使馆只遭受轻微物质损失(窗子玻璃被)。

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我们付出努力越少,付出生命代价就越大

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破,家庭惨遭毁灭。

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各国议会中,可以消除有权势压迫者有罪不罚现象。

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后窗被击中但无人受伤。

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多非洲人生活在贫困和不安全之中,或者缺乏做人尊严。

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,还报告了一起攻击报案件(窗户玻璃)。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

但干预、救济和重建遭受破坏社会和生活,所需费用更加高昂。

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使妇女远离谈判桌传统陈规陋习方障碍必须

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

现在必须加强保护和支持遭到破坏本地区儿童。

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多人丧生,很多其它人生活由于丧失生计或亲属而被破坏。

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

伟大胜利是以人民作出无法描述努力和牺牲人类生命代价换来

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

在以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf住房屋顶上摔下来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brisée 的法语例句

用户正在搜索


mancoïne, mancône, mancure, mancurer, mandala, mandalay, mandale, mandant, mandante, mandarin,

相似单词


brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace, brise-jet,