法语助手
  • 关闭
动词变位提示:caricature可能是动词caricaturer变位形式


n.f.
1. 漫, 讽刺
la caricature d'un homme politique 一名政治家的漫
une caricature cruelle 冷酷无情的漫


2. 夸张讽刺的模仿, 夸张讽刺的描, 漫手法; <转>漫式的事物(或形象)
roman qui présente la caricature de la société contemporaine 对当代社会进行夸张讽刺的小说

3. 衣着可笑、长得奇丑的人
4. 夸张, 歪曲

La condamnation était décidée à l'avance, on n'a eu qu'une caricature de procès. 判决是事先决定好的,审判不过是场假戏。


常见用法
faire la caricature de qqch 对某物做夸张讽刺的描绘

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
car车+ic+ature集合名词后缀

词根:
char(r), charg, car(r), carg 车

近义词:
charge,  parodie,  simulacre,  imitation,  portrait charge,  satire
反义词:
flatterie,  idéalisation
联想词
satire讽刺诗;caricaturiste作者,讽刺作者;grotesque令人发笑的,滑稽的;parodie滑稽的模仿;illustration说明,例证,阐明;exagération夸大,夸张;satirique讽刺诗人,讽刺作家;vulgarité粗俗;provocation怂恿,挑唆,煽动;ridicule可笑的,滑稽的;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;

Pendant quelques jours, plus de 5 000 internautes ont transféré cette caricature sur internet.

几天时间内,此就被5千多名网友转载。

Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.

他之后在晨报工作,这个独立日报社在1991到1996年间发表了他的一些作品

La caricature est très intéressante pour les enfants.

对于小孩来说,特别有趣。

Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.

这幅讽刺了一种社会现象。

Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.

从这幅讽刺漫中,我们可以感受到作家讽刺的语调。

J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .

模仿老外风格尝试一下,但我还不

Lorsqu'elle est pratiquée par un représentant de l'Orient, elle devient une caricature de l'original.

当东方的一个代表奉行这种主义时,它就成为对其原意的可笑歪曲

La diffamation et les caricatures stéréotypées des peuples doivent cesser.

诬蔑诽谤和根据偏见丑化其他民族的行为必须加以制止。

La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.

因此这些漫显然具有诽谤性质。

Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.

正如关于丹麦的讽刺的争论所显示的,必须回避意识形态姿态。

En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.

毛里塔尼亚尤为关切针对先知穆罕默德的贬损漫

Or, c'est précisément cet amalgame qui est au cœur des critiques formulées contre les caricatures du journal danois.

对于丹麦报刊漫的主要批评就是这种混为一谈。

Les horribles caricatures du Prophète Mahomet, publiées dans un journal occidental l'année dernière, ne doivent jamais reparaître.

去年西方报纸上登载了臭名昭著的关于先知穆罕默德的,这种情况决不能再发生。

Les médias sont à la fois le problème, comme dans le cas des caricatures danoises, et la solution.

正如在丹麦讽刺事件中,媒体既是问题的根源,也是解决方案所在。

Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.

侮辱先知穆罕默德的卡通出现在一些出版物上,对国际稳定造成了负面影响。

La reproduction de caricatures dans les quotidiens européens, lesquelles caricatures ont heurté les musulmans dans le monde, exprime ce racisme.

种族主义在欧洲各家日报转载讽刺漫中得到了反映,这些漫冒犯了全世界的穆斯林。

Nous devons lever les malentendus, en particulier ceux qui sont délibérément véhiculés par des caricatures négatives comme celles entendues aujourd'hui.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传的反面形象,比如我们今天在这里所听到的。

Inspirée par des défilés de mode de la saison Automne-Hiver 2011, l'artiste Natalia Grosner a transformé des créations en caricature.

受2011秋冬时装周的启发,艺术家Natalia Grosner把时装周上的作品转换成了作品

Tableau de la caricature modèle de jouet à long terme des moules en silicone, la production de gypse comme un dessin animé.

最表的卡通玩具模型长期提供硅胶模具,制作石膏卡通像。

En effet, les médias sont tout autant capables du bien que du mal, comme en témoigne la récente polémique sur les caricatures.

正如近来的卡通争议所显示的那样,媒体可能成为扬善的力量,也可能造成巨大伤害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricature 的法语例句

用户正在搜索


笔直走, 笔致, 笔状剂, 笔资, 笔走龙蛇, , 俾众周知, , 舭板, 舭部撑柱, 舭部列板, 舭墩, 舭龙骨, 舭水阱, , 鄙薄, 鄙称, 鄙见, 鄙俚, 鄙吝, 鄙陋, 鄙陋无知, 鄙弃, 鄙人, 鄙视, 鄙视某人, 鄙视某物, 鄙俗, 鄙夷, 鄙意,

相似单词


caribou, Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina,
动词变位提示:caricature可能是动词caricaturer变位形式


n.f.
1. 漫, 讽刺
la caricature d'un homme politique 一名政治家的漫
une caricature cruelle 冷酷无情的漫


2. 夸张讽刺的模仿, 夸张讽刺的描, 漫手法; <转>漫式的事物(或形象)
roman qui présente la caricature de la société contemporaine 对当代会进行夸张讽刺的

3. 着可笑、长得奇丑的人
4. 夸张, 歪曲

La condamnation était décidée à l'avance, on n'a eu qu'une caricature de procès. 判决是事先决定好的,审判不过是场假戏。


常见用法
faire la caricature de qqch 对某物做夸张讽刺的描绘

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
car车+ic+ature集合名词后缀

词根:
char(r), charg, car(r), carg 车

近义词:
charge,  parodie,  simulacre,  imitation,  portrait charge,  satire
反义词:
flatterie,  idéalisation
联想词
satire讽刺诗;caricaturiste作者,讽刺作者;grotesque令人发笑的,滑稽的;parodie滑稽的模仿;illustration明,例证,阐明;exagération夸大,夸张;satirique讽刺诗人,讽刺作家;vulgarité粗俗;provocation怂恿,挑唆,煽动;ridicule可笑的,滑稽的;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;

Pendant quelques jours, plus de 5 000 internautes ont transféré cette caricature sur internet.

几天时间内,此就被5千多名网友转载。

Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.

他之后工作,这个独立日1991到1996年间发表了他的一些作品

La caricature est très intéressante pour les enfants.

对于孩来特别有趣。

Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.

这幅讽刺了一种会现象。

Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.

从这幅讽刺漫中,我们可以感受到作家讽刺的语调。

J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .

模仿老外风格尝试一下,但我还不够狂野。

Lorsqu'elle est pratiquée par un représentant de l'Orient, elle devient une caricature de l'original.

当东方的一个代表奉行这种主义时,它就成为对其原意的可笑歪曲

La diffamation et les caricatures stéréotypées des peuples doivent cesser.

诬蔑诽谤和根据偏见丑化其他民族的行为必须加以制止。

La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.

因此这些漫显然具有诽谤性质。

Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.

正如关于丹麦的讽刺的争论所显示的,必须回避意识形态姿态。

En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.

毛里塔尼亚尤为关切针对先知穆罕默德的贬损漫

Or, c'est précisément cet amalgame qui est au cœur des critiques formulées contre les caricatures du journal danois.

对于丹麦刊漫的主要批评就是这种混为一谈。

Les horribles caricatures du Prophète Mahomet, publiées dans un journal occidental l'année dernière, ne doivent jamais reparaître.

去年西方纸上登载了臭名昭著的关于先知穆罕默德的,这种情况决不能再发生。

Les médias sont à la fois le problème, comme dans le cas des caricatures danoises, et la solution.

正如丹麦讽刺事件中,媒体既是问题的根源,也是解决方案所

Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.

侮辱先知穆罕默德的卡通出现一些出版物上,对国际稳定造成了负面影响。

La reproduction de caricatures dans les quotidiens européens, lesquelles caricatures ont heurté les musulmans dans le monde, exprime ce racisme.

种族主义欧洲各家日转载讽刺漫中得到了反映,这些漫冒犯了全世界的穆斯林。

Nous devons lever les malentendus, en particulier ceux qui sont délibérément véhiculés par des caricatures négatives comme celles entendues aujourd'hui.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传的反面形象,比如我们今天这里所听到的。

Inspirée par des défilés de mode de la saison Automne-Hiver 2011, l'artiste Natalia Grosner a transformé des créations en caricature.

受2011秋冬时装周的启发,艺术家Natalia Grosner把时装周上的作品转换成了作品

Tableau de la caricature modèle de jouet à long terme des moules en silicone, la production de gypse comme un dessin animé.

最表的卡通玩具模型长期提供硅胶模具,制作石膏卡通像。

En effet, les médias sont tout autant capables du bien que du mal, comme en témoigne la récente polémique sur les caricatures.

正如近来的卡通争议所显示的那样,媒体可能成为扬善的力量,也可能造成巨大伤害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricature 的法语例句

用户正在搜索


必须, 必须(必定), 必须穿晚礼服, 必须的, 必须对您说…, 必须说的话, 必须有耐心, 必须抓紧治疗, 必须遵守诺言, 必须做的事,

相似单词


caribou, Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina,
动词变位提示:caricature可能是动词caricaturer变位形式


n.f.
1. 漫, 讽刺
la caricature d'un homme politique 一名政治家的漫
une caricature cruelle 冷酷无情的漫


2. 夸张讽刺的仿, 夸张讽刺的描, 漫手法; <转>漫的事物(或象)
roman qui présente la caricature de la société contemporaine 对当代社会进行夸张讽刺的小说

3. 衣着可笑、长得奇丑的人
4. 夸张, 歪曲

La condamnation était décidée à l'avance, on n'a eu qu'une caricature de procès. 判决是事先决定好的,审判不过是场假戏。


常见用法
faire la caricature de qqch 对某物做夸张讽刺的描绘

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
car车+ic+ature集合名词后缀

词根:
char(r), charg, car(r), carg 车

近义词:
charge,  parodie,  simulacre,  imitation,  portrait charge,  satire
反义词:
flatterie,  idéalisation
联想词
satire讽刺诗;caricaturiste作者,讽刺作者;grotesque令人发笑的,滑稽的;parodie滑稽的仿;illustration说明,例证,阐明;exagération夸大,夸张;satirique讽刺诗人,讽刺作家;vulgarité粗俗;provocation怂恿,挑唆,煽动;ridicule可笑的,滑稽的;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;

Pendant quelques jours, plus de 5 000 internautes ont transféré cette caricature sur internet.

几天时间内,此就被5千多名网友转载。

Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.

他之后在晨报工作,这个独立日报社在1991到1996年间发表了他的一些作品

La caricature est très intéressante pour les enfants.

对于小孩来说,特别有趣。

Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.

这幅讽刺了一种社会现象。

Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.

从这幅讽刺漫中,我们可以感受到作家讽刺的语

J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .

仿老外风格尝试一下,但我还不够狂野。

Lorsqu'elle est pratiquée par un représentant de l'Orient, elle devient une caricature de l'original.

当东方的一个代表奉行这种主义时,它就成为对其原意的可笑歪曲

La diffamation et les caricatures stéréotypées des peuples doivent cesser.

诬蔑诽谤和根据偏见丑化其他民族的行为必须加以制止。

La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.

因此这些漫显然具有诽谤性质。

Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.

正如关于丹麦的讽刺的争论所显示的,必须回避意识态姿态。

En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.

毛里塔尼亚尤为关切针对先知穆罕默德的贬损漫

Or, c'est précisément cet amalgame qui est au cœur des critiques formulées contre les caricatures du journal danois.

对于丹麦报刊漫的主要批评就是这种混为一谈。

Les horribles caricatures du Prophète Mahomet, publiées dans un journal occidental l'année dernière, ne doivent jamais reparaître.

去年西方报纸上登载了臭名昭著的关于先知穆罕默德的,这种情况决不能再发生。

Les médias sont à la fois le problème, comme dans le cas des caricatures danoises, et la solution.

正如在丹麦讽刺事件中,媒体既是问题的根源,也是解决方案所在。

Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.

侮辱先知穆罕默德的卡通出现在一些出版物上,对国际稳定造成了负面影响。

La reproduction de caricatures dans les quotidiens européens, lesquelles caricatures ont heurté les musulmans dans le monde, exprime ce racisme.

种族主义在欧洲各家日报转载讽刺漫中得到了反映,这些漫冒犯了全世界的穆斯林。

Nous devons lever les malentendus, en particulier ceux qui sont délibérément véhiculés par des caricatures négatives comme celles entendues aujourd'hui.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传的反面,比如我们今天在这里所听到的。

Inspirée par des défilés de mode de la saison Automne-Hiver 2011, l'artiste Natalia Grosner a transformé des créations en caricature.

受2011秋冬时装周的启发,艺术家Natalia Grosner把时装周上的作品转换成了作品

Tableau de la caricature modèle de jouet à long terme des moules en silicone, la production de gypse comme un dessin animé.

最表的卡通玩具型长期提供硅胶具,制作石膏卡通像。

En effet, les médias sont tout autant capables du bien que du mal, comme en témoigne la récente polémique sur les caricatures.

正如近来的卡通争议所显示的那样,媒体可能成为扬善的力量,也可能造成巨大伤害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricature 的法语例句

用户正在搜索


闭点, 闭店, 闭掉, 闭关, 闭关锁国, 闭关自守, 闭管, 闭果, 闭合, 闭合背斜,

相似单词


caribou, Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina,
动词变位提示:caricature可能是动词caricaturer变位形式


n.f.
1. 漫, 讽
la caricature d'un homme politique 一名政治家
une caricature cruelle 冷酷无情


2. 夸张讽模仿, 夸张讽, 漫手法; <转>漫事物(或形象)
roman qui présente la caricature de la société contemporaine 对当代社会进行夸张讽

3. 衣着可笑、长得奇丑
4. 夸张, 歪曲

La condamnation était décidée à l'avance, on n'a eu qu'une caricature de procès. 判决是事先决定好,审判不过是场假戏。


常见用法
faire la caricature de qqch 对某物做夸张讽描绘

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
car车+ic+ature集合名词后缀

词根:
char(r), charg, car(r), carg 车

近义词:
charge,  parodie,  simulacre,  imitation,  portrait charge,  satire
反义词:
flatterie,  idéalisation
联想词
satire诗;caricaturiste作者,讽作者;grotesque令人发笑,滑稽;parodie滑稽模仿;illustration说明,例证,阐明;exagération夸大,夸张;satirique诗人,讽作家;vulgarité粗俗;provocation怂恿,挑唆,煽动;ridicule可笑,滑稽;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;

Pendant quelques jours, plus de 5 000 internautes ont transféré cette caricature sur internet.

几天时间内,此就被5千多名网友转载。

Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.

他之后晨报工作,这个独立日报社19911996间发表了他一些作品

La caricature est très intéressante pour les enfants.

对于孩来说,特别有趣。

Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.

这幅了一种社会现象。

Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.

从这幅讽中,我们可以感受作家讽语调。

J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .

模仿老外风格尝试一下,但我还不够狂野。

Lorsqu'elle est pratiquée par un représentant de l'Orient, elle devient une caricature de l'original.

当东方一个代表奉行这种主义时,它就成为对其原意可笑歪曲

La diffamation et les caricatures stéréotypées des peuples doivent cesser.

诬蔑诽谤和根据偏见丑化其他民族行为必须加以制止。

La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.

因此这些漫显然具有诽谤性质。

Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.

正如关于丹麦争论所显示,必须回避意识形态姿态。

En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.

毛里塔尼亚尤为关切针对先知穆罕默德贬损漫

Or, c'est précisément cet amalgame qui est au cœur des critiques formulées contre les caricatures du journal danois.

对于丹麦报刊漫主要批评就是这种混为一谈。

Les horribles caricatures du Prophète Mahomet, publiées dans un journal occidental l'année dernière, ne doivent jamais reparaître.

西方报纸上登载了臭名昭著关于先知穆罕默德,这种情况决不能再发生。

Les médias sont à la fois le problème, comme dans le cas des caricatures danoises, et la solution.

正如丹麦事件中,媒体既是问题根源,也是解决方案所

Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.

侮辱先知穆罕默德卡通出现一些出版物上,对国际稳定造成了负面影响。

La reproduction de caricatures dans les quotidiens européens, lesquelles caricatures ont heurté les musulmans dans le monde, exprime ce racisme.

种族主义欧洲各家日报转载讽中得了反映,这些漫冒犯了全世界穆斯林。

Nous devons lever les malentendus, en particulier ceux qui sont délibérément véhiculés par des caricatures négatives comme celles entendues aujourd'hui.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传反面形象,比如我们今天这里所听

Inspirée par des défilés de mode de la saison Automne-Hiver 2011, l'artiste Natalia Grosner a transformé des créations en caricature.

受2011秋冬时装周启发,艺术家Natalia Grosner把时装周上作品转换成了作品

Tableau de la caricature modèle de jouet à long terme des moules en silicone, la production de gypse comme un dessin animé.

最表卡通玩具模型长期提供硅胶模具,制作石膏卡通像。

En effet, les médias sont tout autant capables du bien que du mal, comme en témoigne la récente polémique sur les caricatures.

正如近来卡通争议所显示那样,媒体可能成为扬善力量,也可能造成巨大伤害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricature 的法语例句

用户正在搜索


闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹, 闭门思过, 闭门谢客, 闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神,

相似单词


caribou, Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina,
动词变位提示:caricature可能是动词caricaturer变位形式


n.f.
1. 漫, 讽刺
la caricature d'un homme politique 一家的漫
une caricature cruelle 冷酷无情的漫


2. 夸张讽刺的模仿, 夸张讽刺的描, 漫手法; <转>漫式的事物(或形象)
roman qui présente la caricature de la société contemporaine 对当代社会进行夸张讽刺的小说

3. 衣着可笑、长得奇丑的人
4. 夸张, 歪曲

La condamnation était décidée à l'avance, on n'a eu qu'une caricature de procès. 判决是事先决定好的,审判不过是场假戏。


常见用法
faire la caricature de qqch 对某物做夸张讽刺的描绘

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
car车+ic+ature集合词后缀

词根:
char(r), charg, car(r), carg 车

近义词:
charge,  parodie,  simulacre,  imitation,  portrait charge,  satire
反义词:
flatterie,  idéalisation
联想词
satire讽刺诗;caricaturiste作者,讽刺作者;grotesque令人发笑的,滑稽的;parodie滑稽的模仿;illustration说明,例证,阐明;exagération夸大,夸张;satirique讽刺诗人,讽刺作家;vulgarité粗俗;provocation怂恿,挑唆,煽动;ridicule可笑的,滑稽的;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;

Pendant quelques jours, plus de 5 000 internautes ont transféré cette caricature sur internet.

几天时间内,此就被5千多网友转载。

Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.

他之后在晨报工作,这个独立日报社在1991到1996年间发表了他的一些作品

La caricature est très intéressante pour les enfants.

对于小孩来说,特别有趣。

Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.

这幅讽刺了一种社会现象。

Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.

从这幅讽刺漫中,我们可到作家讽刺的语调。

J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .

模仿老外风格尝试一下,但我还不够狂野。

Lorsqu'elle est pratiquée par un représentant de l'Orient, elle devient une caricature de l'original.

当东方的一个代表奉行这种主义时,它就成为对其原意的可笑歪曲

La diffamation et les caricatures stéréotypées des peuples doivent cesser.

诬蔑诽谤和根据偏见丑化其他民族的行为必须加制止。

La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.

因此这些漫显然具有诽谤性质。

Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.

正如关于丹麦的讽刺的争论所显示的,必须回避意识形态姿态。

En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.

毛里塔尼亚尤为关切针对先知穆罕默德的贬损漫

Or, c'est précisément cet amalgame qui est au cœur des critiques formulées contre les caricatures du journal danois.

对于丹麦报刊漫的主要批评就是这种混为一谈。

Les horribles caricatures du Prophète Mahomet, publiées dans un journal occidental l'année dernière, ne doivent jamais reparaître.

去年西方报纸上登载了臭昭著的关于先知穆罕默德的,这种情况决不能再发生。

Les médias sont à la fois le problème, comme dans le cas des caricatures danoises, et la solution.

正如在丹麦讽刺事件中,媒体既是问题的根源,也是解决方案所在。

Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.

侮辱先知穆罕默德的卡通出现在一些出版物上,对国际稳定造成了负面影响。

La reproduction de caricatures dans les quotidiens européens, lesquelles caricatures ont heurté les musulmans dans le monde, exprime ce racisme.

种族主义在欧洲各家日报转载讽刺漫中得到了反映,这些漫冒犯了全世界的穆斯林。

Nous devons lever les malentendus, en particulier ceux qui sont délibérément véhiculés par des caricatures négatives comme celles entendues aujourd'hui.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传的反面形象,比如我们今天在这里所听到的。

Inspirée par des défilés de mode de la saison Automne-Hiver 2011, l'artiste Natalia Grosner a transformé des créations en caricature.

2011秋冬时装周的启发,艺术家Natalia Grosner把时装周上的作品转换成了作品

Tableau de la caricature modèle de jouet à long terme des moules en silicone, la production de gypse comme un dessin animé.

最表的卡通玩具模型长期提供硅胶模具,制作石膏卡通像。

En effet, les médias sont tout autant capables du bien que du mal, comme en témoigne la récente polémique sur les caricatures.

正如近来的卡通争议所显示的那样,媒体可能成为扬善的力量,也可能造成巨大伤害。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricature 的法语例句

用户正在搜索


闭住气, 闭嘴, , , 庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权,

相似单词


caribou, Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina,

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


caribou, Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina,

用户正在搜索


边宽, 边框, 边梁, 边料, 边冒口, 边门, 边民, 边坡冲刷, 边坡填土, 边坡稳定性,

相似单词


caribou, Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina,
动词变位提示:caricature可能是动词caricaturer变位形式


n.f.
1. 漫, 讽刺
la caricature d'un homme politique 一名政治家
une caricature cruelle 冷酷无情


2. 夸张讽刺模仿, 夸张讽刺, 漫手法; <转>漫事物(或形象)
roman qui présente la caricature de la société contemporaine 对当代社会进行夸张讽刺小说

3. 衣着可笑、长得奇
4. 夸张, 歪曲

La condamnation était décidée à l'avance, on n'a eu qu'une caricature de procès. 判决是事先决定好,审判不过是场假戏。


常见用法
faire la caricature de qqch 对某物做夸张讽刺描绘

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
car车+ic+ature集合名词后缀

词根:
char(r), charg, car(r), carg 车

近义词:
charge,  parodie,  simulacre,  imitation,  portrait charge,  satire
反义词:
flatterie,  idéalisation
联想词
satire讽刺诗;caricaturiste作者,讽刺作者;grotesque发笑,滑稽;parodie滑稽模仿;illustration说明,例证,阐明;exagération夸大,夸张;satirique讽刺诗,讽刺作家;vulgarité粗俗;provocation怂恿,挑唆,煽动;ridicule可笑,滑稽;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;

Pendant quelques jours, plus de 5 000 internautes ont transféré cette caricature sur internet.

几天时间内,此就被5千多名网友转载。

Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.

他之后在作,这个独立日社在1991到1996年间发表了他一些作品

La caricature est très intéressante pour les enfants.

对于小孩来说,特别有趣。

Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.

这幅讽刺了一种社会现象。

Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.

从这幅讽刺漫中,我们可以感受到作家讽刺语调。

J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .

模仿老外风格尝试一下,但我还不够狂野。

Lorsqu'elle est pratiquée par un représentant de l'Orient, elle devient une caricature de l'original.

当东方一个代表奉行这种主义时,它就成为对其原意可笑歪曲

La diffamation et les caricatures stéréotypées des peuples doivent cesser.

诬蔑诽谤和根据偏见化其他民族行为必须加以制止。

La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.

因此这些漫显然具有诽谤性质。

Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.

正如关于丹麦讽刺争论所显示,必须回避意识形态姿态。

En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.

毛里塔尼亚尤为关切针对先知穆罕默德贬损漫

Or, c'est précisément cet amalgame qui est au cœur des critiques formulées contre les caricatures du journal danois.

对于丹麦刊漫主要批评就是这种混为一谈。

Les horribles caricatures du Prophète Mahomet, publiées dans un journal occidental l'année dernière, ne doivent jamais reparaître.

去年西方纸上登载了臭名昭著关于先知穆罕默德,这种情况决不能再发生。

Les médias sont à la fois le problème, comme dans le cas des caricatures danoises, et la solution.

正如在丹麦讽刺事件中,媒体既是问题根源,也是解决方案所在。

Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.

侮辱先知穆罕默德卡通出现在一些出版物上,对国际稳定造成了负面影响。

La reproduction de caricatures dans les quotidiens européens, lesquelles caricatures ont heurté les musulmans dans le monde, exprime ce racisme.

种族主义在欧洲各家日转载讽刺漫中得到了反映,这些漫冒犯了全世界穆斯林。

Nous devons lever les malentendus, en particulier ceux qui sont délibérément véhiculés par des caricatures négatives comme celles entendues aujourd'hui.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传反面形象,比如我们今天在这里所听到

Inspirée par des défilés de mode de la saison Automne-Hiver 2011, l'artiste Natalia Grosner a transformé des créations en caricature.

受2011秋冬时装周启发,艺术家Natalia Grosner把时装周上作品转换成了作品

Tableau de la caricature modèle de jouet à long terme des moules en silicone, la production de gypse comme un dessin animé.

最表卡通玩具模型长期提供硅胶模具,制作石膏卡通像。

En effet, les médias sont tout autant capables du bien que du mal, comme en témoigne la récente polémique sur les caricatures.

正如近来卡通争议所显示那样,媒体可能成为扬善力量,也可能造成巨大伤害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricature 的法语例句

用户正在搜索


鞭挞, 鞭尾蜥属, 鞭刑, 鞭形天线, 鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹,

相似单词


caribou, Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina,
动词变位提示:caricature可能是动词caricaturer变位形式


n.f.
1. 漫, 讽刺
la caricature d'un homme politique 一名政治家
une caricature cruelle 冷酷无情


2. 夸张讽刺模仿, 夸张讽刺, 漫手法; <转>漫事物(或形象)
roman qui présente la caricature de la société contemporaine 对当代社会进行夸张讽刺小说

3. 衣着可笑、长得奇丑
4. 夸张, 歪曲

La condamnation était décidée à l'avance, on n'a eu qu'une caricature de procès. 判决是事先决定好,审判不过是场假戏。


常见用法
faire la caricature de qqch 对某物做夸张讽刺

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
car车+ic+ature集合名词后缀

词根:
char(r), charg, car(r), carg 车

近义词:
charge,  parodie,  simulacre,  imitation,  portrait charge,  satire
反义词:
flatterie,  idéalisation
联想词
satire讽刺诗;caricaturiste作者,讽刺作者;grotesque令人发笑,滑;parodie模仿;illustration说明,例证,阐明;exagération夸大,夸张;satirique讽刺诗人,讽刺作家;vulgarité粗俗;provocation怂恿,挑唆,动;ridicule可笑,滑;démagogie动群众,盅惑性宣传;

Pendant quelques jours, plus de 5 000 internautes ont transféré cette caricature sur internet.

几天时间内,此就被5千多名网友转载。

Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.

他之后在晨报工作,这个独立日报社在1991到1996年间发表了他一些作品

La caricature est très intéressante pour les enfants.

对于小孩来说,特别有趣。

Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.

这幅讽刺了一种社会现象。

Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.

从这幅讽刺漫中,我们可以感受到作家讽刺语调。

J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .

模仿老外风格尝试一下,但我还不够狂野。

Lorsqu'elle est pratiquée par un représentant de l'Orient, elle devient une caricature de l'original.

当东方一个代表奉行这种主义时,它就成为对其原意可笑歪曲

La diffamation et les caricatures stéréotypées des peuples doivent cesser.

诬蔑诽谤和根据偏见丑化其他民族行为必须加以制止。

La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.

因此这些漫显然具有诽谤性质。

Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.

正如关于丹麦讽刺争论所显示,必须回避意识形态姿态。

En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.

毛里塔尼亚尤为关切针对先知穆罕默德贬损漫

Or, c'est précisément cet amalgame qui est au cœur des critiques formulées contre les caricatures du journal danois.

对于丹麦报刊漫主要批评就是这种混为一谈。

Les horribles caricatures du Prophète Mahomet, publiées dans un journal occidental l'année dernière, ne doivent jamais reparaître.

去年西方报纸上登载了臭名昭著关于先知穆罕默德,这种情况决不能再发生。

Les médias sont à la fois le problème, comme dans le cas des caricatures danoises, et la solution.

正如在丹麦讽刺事件中,媒体既是问题根源,也是解决方案所在。

Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.

侮辱先知穆罕默德卡通出现在一些出版物上,对国际稳定造成了负面影响。

La reproduction de caricatures dans les quotidiens européens, lesquelles caricatures ont heurté les musulmans dans le monde, exprime ce racisme.

种族主义在欧洲各家日报转载讽刺漫中得到了反映,这些漫冒犯了全世界穆斯林。

Nous devons lever les malentendus, en particulier ceux qui sont délibérément véhiculés par des caricatures négatives comme celles entendues aujourd'hui.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传反面形象,比如我们今天在这里所听到

Inspirée par des défilés de mode de la saison Automne-Hiver 2011, l'artiste Natalia Grosner a transformé des créations en caricature.

受2011秋冬时装周启发,艺术家Natalia Grosner把时装周上作品转换成了作品

Tableau de la caricature modèle de jouet à long terme des moules en silicone, la production de gypse comme un dessin animé.

最表卡通玩具模型长期提供硅胶模具,制作石膏卡通像。

En effet, les médias sont tout autant capables du bien que du mal, comme en témoigne la récente polémique sur les caricatures.

正如近来卡通争议所显示那样,媒体可能成为扬善力量,也可能造成巨大伤害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricature 的法语例句

用户正在搜索


, 扁柏, 扁柏属, 扁柏双黄酮, 扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担,

相似单词


caribou, Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina,
动词变位提示:caricature可能是动词caricaturer变位形式


n.f.
1. 漫, 讽刺
la caricature d'un homme politique 一名政治家的漫
une caricature cruelle 冷酷无情的漫


2. 夸张讽刺的模仿, 夸张讽刺的描, 漫手法; <转>漫式的事物(或形象)
roman qui présente la caricature de la société contemporaine 对当代社会进行夸张讽刺的小说

3. 衣着可笑、长得奇丑的人
4. 夸张, 歪曲

La condamnation était décidée à l'avance, on n'a eu qu'une caricature de procès. 判决是事先决定好的,审判不过是场假戏。


常见用法
faire la caricature de qqch 对某物做夸张讽刺的描绘

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
car车+ic+ature集合名词后缀

词根:
char(r), charg, car(r), carg 车

词:
charge,  parodie,  simulacre,  imitation,  portrait charge,  satire
词:
flatterie,  idéalisation
联想词
satire讽刺诗;caricaturiste作者,讽刺作者;grotesque令人发笑的,滑稽的;parodie滑稽的模仿;illustration说明,例证,阐明;exagération夸大,夸张;satirique讽刺诗人,讽刺作家;vulgarité;provocation,挑唆,煽动;ridicule可笑的,滑稽的;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;

Pendant quelques jours, plus de 5 000 internautes ont transféré cette caricature sur internet.

几天时间内,此就被5千多名网友转载。

Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.

他之后在晨报工作,这个独立日报社在1991到1996年间发表了他的一些作品

La caricature est très intéressante pour les enfants.

对于小孩来说,特别有趣。

Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.

这幅讽刺了一种社会现象。

Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.

从这幅讽刺漫中,我们可以感受到作家讽刺的语调。

J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .

模仿老外风格尝试一下,但我还不够狂野。

Lorsqu'elle est pratiquée par un représentant de l'Orient, elle devient une caricature de l'original.

当东方的一个代表奉行这种主时,它就成为对其原意的可笑歪曲

La diffamation et les caricatures stéréotypées des peuples doivent cesser.

诬蔑诽谤和根据偏见丑化其他民族的行为必须加以制止。

La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.

因此这些漫显然具有诽谤性质。

Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.

正如关于丹麦的讽刺的争论所显示的,必须回避意识形态姿态。

En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.

毛里塔尼亚尤为关切针对先知穆罕默德的贬损漫

Or, c'est précisément cet amalgame qui est au cœur des critiques formulées contre les caricatures du journal danois.

对于丹麦报刊漫的主要批评就是这种混为一谈。

Les horribles caricatures du Prophète Mahomet, publiées dans un journal occidental l'année dernière, ne doivent jamais reparaître.

去年西方报纸上登载了臭名昭著的关于先知穆罕默德的,这种情况决不能再发生。

Les médias sont à la fois le problème, comme dans le cas des caricatures danoises, et la solution.

正如在丹麦讽刺事件中,媒体既是问题的根源,也是解决方案所在。

Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.

侮辱先知穆罕默德的卡通出现在一些出版物上,对国际稳定造成了负面影响。

La reproduction de caricatures dans les quotidiens européens, lesquelles caricatures ont heurté les musulmans dans le monde, exprime ce racisme.

种族主在欧洲各家日报转载讽刺漫中得到了映,这些漫冒犯了全世界的穆斯林。

Nous devons lever les malentendus, en particulier ceux qui sont délibérément véhiculés par des caricatures négatives comme celles entendues aujourd'hui.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传的形象,比如我们今天在这里所听到的。

Inspirée par des défilés de mode de la saison Automne-Hiver 2011, l'artiste Natalia Grosner a transformé des créations en caricature.

受2011秋冬时装周的启发,艺术家Natalia Grosner把时装周上的作品转换成了作品

Tableau de la caricature modèle de jouet à long terme des moules en silicone, la production de gypse comme un dessin animé.

最表的卡通玩具模型长期提供硅胶模具,制作石膏卡通像。

En effet, les médias sont tout autant capables du bien que du mal, comme en témoigne la récente polémique sur les caricatures.

正如近来的卡通争议所显示的那样,媒体可能成为扬善的力量,也可能造成巨大伤害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricature 的法语例句

用户正在搜索


扁豆状的, 扁豆状流纹岩, 扁方形, 扁钢, 扁钢锭模, 扁钢坯, 扁钢丝, 扁骨, 扁果菊属, 扁核木属,

相似单词


caribou, Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina,
动词变位提示:caricature可能是动词caricaturer变位形式


n.f.
1. , 讽
la caricature d'un homme politique 一名政治家
une caricature cruelle 冷酷无情


2. 夸张讽模仿, 夸张讽手法; <转>事物(或形象)
roman qui présente la caricature de la société contemporaine 对当代社会进行夸张讽小说

3. 衣着可笑、长得奇丑
4. 夸张, 歪曲

La condamnation était décidée à l'avance, on n'a eu qu'une caricature de procès. 判决是事先决定好,审判不过是场假戏。


常见用法
faire la caricature de qqch 对某物做夸张讽

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
car车+ic+ature集合名词后缀

词根:
char(r), charg, car(r), carg 车

近义词:
charge,  parodie,  simulacre,  imitation,  portrait charge,  satire
反义词:
flatterie,  idéalisation
联想词
satire诗;caricaturiste作者,讽作者;grotesque令人发笑,滑稽;parodie滑稽模仿;illustration说明,例证,阐明;exagération夸大,夸张;satirique诗人,讽作家;vulgarité粗俗;provocation怂恿,挑唆,煽动;ridicule可笑,滑稽;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;

Pendant quelques jours, plus de 5 000 internautes ont transféré cette caricature sur internet.

几天时间内,此就被5千多名网友转载。

Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.

他之后在晨报工作,个独立日报社在1991到1996年间发表了他一些作品

La caricature est très intéressante pour les enfants.

对于小孩来说,特别有趣。

Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.

了一种社会现象。

Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.

中,我们可以感受到作家讽语调。

J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .

模仿老外风格尝试一下,但我还不够狂野。

Lorsqu'elle est pratiquée par un représentant de l'Orient, elle devient une caricature de l'original.

当东方一个代表奉行种主义时,它就成为对其原意可笑歪曲

La diffamation et les caricatures stéréotypées des peuples doivent cesser.

诬蔑诽谤和根据偏见丑化其他民族行为必须加以制止。

La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.

因此显然具有诽谤性质。

Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.

正如关于丹麦争论所显示,必须回避意识形态姿态。

En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.

毛里塔尼亚尤为关切针对先知穆罕默德贬损

Or, c'est précisément cet amalgame qui est au cœur des critiques formulées contre les caricatures du journal danois.

对于丹麦报刊主要批评就是种混为一谈。

Les horribles caricatures du Prophète Mahomet, publiées dans un journal occidental l'année dernière, ne doivent jamais reparaître.

去年西方报纸上登载了臭名昭著关于先知穆罕默德种情况决不能再发生。

Les médias sont à la fois le problème, comme dans le cas des caricatures danoises, et la solution.

正如在丹麦事件中,媒体既是问题根源,也是解决方案所在。

Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.

侮辱先知穆罕默德卡通出现在一些出版物上,对国际稳定造成了负面影响。

La reproduction de caricatures dans les quotidiens européens, lesquelles caricatures ont heurté les musulmans dans le monde, exprime ce racisme.

种族主义在欧洲各家日报转载讽中得到了反映,冒犯了全世界穆斯林。

Nous devons lever les malentendus, en particulier ceux qui sont délibérément véhiculés par des caricatures négatives comme celles entendues aujourd'hui.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传反面形象,比如我们今天在里所听到

Inspirée par des défilés de mode de la saison Automne-Hiver 2011, l'artiste Natalia Grosner a transformé des créations en caricature.

受2011秋冬时装周启发,艺术家Natalia Grosner把时装周上作品转换成了作品

Tableau de la caricature modèle de jouet à long terme des moules en silicone, la production de gypse comme un dessin animé.

最表卡通玩具模型长期提供硅胶模具,制作石膏卡通像。

En effet, les médias sont tout autant capables du bien que du mal, comme en témoigne la récente polémique sur les caricatures.

正如近来卡通争议所显示那样,媒体可能成为扬善力量,也可能造成巨大伤害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricature 的法语例句

用户正在搜索


扁平形, 扁平胸, 扁平血管瘤, 扁平疣, 扁平痣, 扁平状双极细胞, 扁平椎, 扁平足, 扁平足者, 扁球,

相似单词


caribou, Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina,
动词变位提示:caricature可能是动词caricaturer变位形式


n.f.
1. 漫, 讽刺
la caricature d'un homme politique 一名政治家
une caricature cruelle 冷酷无情


2. 夸张讽刺模仿, 夸张讽刺, 漫手法; <转>漫物(或形象)
roman qui présente la caricature de la société contemporaine 对当代社会进行夸张讽刺

3. 衣着可笑、长得奇丑
4. 夸张, 歪曲

La condamnation était décidée à l'avance, on n'a eu qu'une caricature de procès. 判决是先决定好,审判不过是场假戏。


常见用法
faire la caricature de qqch 对某物做夸张讽刺描绘

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
car车+ic+ature集合名词后缀

词根:
char(r), charg, car(r), carg 车

近义词:
charge,  parodie,  simulacre,  imitation,  portrait charge,  satire
反义词:
flatterie,  idéalisation
联想词
satire讽刺诗;caricaturiste作者,讽刺作者;grotesque令人发笑,滑稽;parodie滑稽模仿;illustration说明,例证,阐明;exagération夸大,夸张;satirique讽刺诗人,讽刺作家;vulgarité粗俗;provocation怂恿,挑唆,煽动;ridicule可笑,滑稽;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;

Pendant quelques jours, plus de 5 000 internautes ont transféré cette caricature sur internet.

几天时间内,此就被5千多名网友转载。

Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.

他之后在晨报工作,这个独立日报社在1991到1996年间发表了他一些作品

La caricature est très intéressante pour les enfants.

对于说,特别有趣。

Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.

这幅讽刺了一种社会现象。

Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.

从这幅讽刺漫中,我们可以感受到作家讽刺语调。

J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .

模仿老外风格尝试一下,但我还不够狂野。

Lorsqu'elle est pratiquée par un représentant de l'Orient, elle devient une caricature de l'original.

当东方一个代表奉行这种主义时,它就成为对其原意可笑歪曲

La diffamation et les caricatures stéréotypées des peuples doivent cesser.

诬蔑诽谤和根据偏见丑化其他民族行为必须加以制止。

La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.

因此这些漫显然具有诽谤性质。

Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.

正如关于丹麦讽刺争论所显示,必须回避意识形态姿态。

En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.

毛里塔尼亚尤为关切针对先知穆罕默德贬损漫

Or, c'est précisément cet amalgame qui est au cœur des critiques formulées contre les caricatures du journal danois.

对于丹麦报刊漫主要批评就是这种混为一谈。

Les horribles caricatures du Prophète Mahomet, publiées dans un journal occidental l'année dernière, ne doivent jamais reparaître.

去年西方报纸上登载了臭名昭著关于先知穆罕默德,这种情况决不能再发生。

Les médias sont à la fois le problème, comme dans le cas des caricatures danoises, et la solution.

正如在丹麦讽刺件中,媒体既是问题根源,也是解决方案所在。

Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.

侮辱先知穆罕默德卡通出现在一些出版物上,对国际稳定造成了负面影响。

La reproduction de caricatures dans les quotidiens européens, lesquelles caricatures ont heurté les musulmans dans le monde, exprime ce racisme.

种族主义在欧洲各家日报转载讽刺漫中得到了反映,这些漫冒犯了全世界穆斯林。

Nous devons lever les malentendus, en particulier ceux qui sont délibérément véhiculés par des caricatures négatives comme celles entendues aujourd'hui.

我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传反面形象,比如我们今天在这里所听到

Inspirée par des défilés de mode de la saison Automne-Hiver 2011, l'artiste Natalia Grosner a transformé des créations en caricature.

受2011秋冬时装周启发,艺术家Natalia Grosner把时装周上作品转换成了作品

Tableau de la caricature modèle de jouet à long terme des moules en silicone, la production de gypse comme un dessin animé.

最表卡通玩具模型长期提供硅胶模具,制作石膏卡通像。

En effet, les médias sont tout autant capables du bien que du mal, comme en témoigne la récente polémique sur les caricatures.

正如近卡通争议所显示那样,媒体可能成为扬善力量,也可能造成巨大伤害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caricature 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体剥离术, 扁桃体的, 扁桃体肥大, 扁桃体和下咽部异物去除, 扁桃体挤切法, 扁桃体挤碎术, 扁桃体夹持器, 扁桃体剪, 扁桃体角化症, 扁桃体镜,

相似单词


caribou, Carica, Caricaceae, caricacées, caricatural, caricature, caricaturer, caricaturiste, caricine, Caridina,