Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩大其制图和地理服务。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩大其制图和地理服务。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
更完善地管理技术制图程序也有帮助。
Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已经公布,并转换成地图格式,阅。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
后
国地图提
的连线互动式制图服务作了详尽的说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧的制图系统,合作就不能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,制图协会有20个附属成员。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三个项目,欧洲球地图,代表欧洲
球地图倡议的贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
大家普遍认为,在国家空间数据基础设施框架的发展方面,国家制图组织必须发挥领导作用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第八次联合国美洲区域制图会议临时议程。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在制图用户环境中,元数据也是关键。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个数据库为国家标准化和地图制作的需要服务,由《国家地名登记册》和《国家图上地名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《地理名称登记册》数据模式旨在地名采用多种制图表示。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同联合国协作,开展搜集确定该线所必需的地图资料的进程。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及制图信息框架的地理元数据,以便用于确定地名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家制图组织各地方单位协力参与是该项目的关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次联合国亚洲及太平洋区域制图会议的报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议报告。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目的技术方法将取决于各制图机构建立一个区域无缝数据库的决定。
Ordre du jour provisoire de la dix-neuvième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十九次联合国亚洲及太平洋区域制图会议临时议程。
Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议的临时议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩大其制图和地理服务。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
更完善地管理技术对制图程序也有帮助。
Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已,并转换成地图格
,可供查阅。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
后他对全国地图提供的连线
制图服务作了详尽的说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧的制图系统,合作就不可能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,制图协会有20个附属成员。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三个项目,欧洲全球地图,代表欧洲对全球地图倡议的贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
大家普遍认为,在国家空间数据基础设施框架的发展方面,国家制图组织必须发挥领导作用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第八次联合国美洲区域制图会议临时议程。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在制图用户环境中,元数据也是关键。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个数据库为国家标准化和地图制作的需要服务,由《国家地名登记册》和《国家图上地名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《地理名称登记册》数据模旨在对地名采用多种制图表示。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同联合国协作,开展搜集确定该线所必需的地图资料的进程。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及制图信息框架的地理元数据,以便用于确定地名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家制图组织各地方单位协力参与是该项目的关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次联合国亚洲及太平洋区域制图会议的报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议报告。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目的技术方法将取决于各制图机构建立一个区域无缝数据库的决定。
Ordre du jour provisoire de la dix-neuvième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十九次联合国亚洲及太平洋区域制图会议临时议程。
Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议的临时议程。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自
生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩大其制和地理服务。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
更完善地管理技术对制程序也有帮助。
Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已经公布,并转换成地格式,可供查阅。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
后他对全国地
提供
连线互动式制
服务作了详尽
说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧制
系统,合作就不可能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,制协会有20个附属成员。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三个项目,欧洲全球地,代表欧洲对全球地
贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
大家普遍认为,在国家空间数据基础设施框架发展方面,国家制
组织必须发挥领导作用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第八次联合国美洲区域制会
临时
程。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在制用户环境中,元数据也是关键。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个数据库为国家标准化和地制作
需要服务,由《国家地名登记册》和《国家
上地名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《地理名称登记册》数据模式旨在对地名采用多种制表示。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同联合国协作,开展搜集确定该线所必需地
资料
进程。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及制信息框架
地理元数据,以便用于确定地名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家制组织各地方单位协力参与是该项目
关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次联合国亚洲及太平洋区域制会
报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十八次联合国亚洲及太平洋区域制会
报告。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目技术方法将取决于各制
机构建立一个区域无缝数据库
决定。
Ordre du jour provisoire de la dix-neuvième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十九次联合国亚洲及太平洋区域制会
临时
程。
Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十八次联合国亚洲及太平洋区域制会
临时
程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩大其制图和地理服。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
善地管理技术对制图程序也有帮助。
Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已经公布,并转换成地图格式,可供查阅。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
后他对全国地图提供的连线互动式制图服
作了详尽的说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧的制图,
作就不可能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,制图协会有20个附属成员。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三个项目,欧洲全球地图,代表欧洲对全球地图倡议的贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
大家普遍认为,在国家空间数据基础设施框架的发展方面,国家制图组织必须发挥领导作用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第八次联国美洲区域制图会议临时议程。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在制图用户环境中,元数据也是关键。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个数据库为国家标准化和地图制作的需要服,由《国家地名登记册》和《国家图上地名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《地理名称登记册》数据模式旨在对地名采用多种制图表示。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同联国协作,开展搜集确定该线所必需的地图资料的进程。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及制图信息框架的地理元数据,以便用于确定地名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家制图组织各地方单位协力参与是该项目的关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次联国亚洲及太平洋区域制图会议的报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十八次联国亚洲及太平洋区域制图会议报告。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目的技术方法将取决于各制图机构建立一个区域无缝数据库的决定。
Ordre du jour provisoire de la dix-neuvième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十九次联国亚洲及太平洋区域制图会议临时议程。
Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十八次联国亚洲及太平洋区域制图会议的临时议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩大其制图和地理服务。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
更完善地管理技术对制图程序有
助。
Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已经公布,并转换成地图格式,可供查阅。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
后他对全国地图提供的连线互动式制图服务
尽的说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧的制图系统,合就不可能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,制图协会有20个附属成员。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三个项目,欧洲全球地图,代表欧洲对全球地图倡议的贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
大家普遍认为,在国家空间数据基础设施框架的发展方面,国家制图组织必须发挥领导用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第八次联合国美洲区域制图会议临时议程。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在制图用户环境中,元数据是关键。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个数据库为国家标准化和地图制的需要服务,由《国家地名登记册》和《国家图上地名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《地理名称登记册》数据模式旨在对地名采用多种制图表示。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同联合国协,开展搜集确定该线所必需的地图资料的进程。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立涉及制图信息框架的地理元数据,以便用于确定地名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家制图组织各地方单位协力参与是该项目的关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次联合国亚洲及太平洋区域制图会议的报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议报告。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目的技术方法将取决于各制图机构建立一个区域无缝数据库的决定。
Ordre du jour provisoire de la dix-neuvième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十九次联合国亚洲及太平洋区域制图会议临时议程。
Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议的临时议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩大其制图和地服务。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
更完善地管技术对制图程序也有帮助。
Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已经公布,并转换成地图格式,可供查阅。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
后他对全国地图提供
连线互动式制图服务作了详尽
说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧制图系统,合作就不可能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,制图协会有20个附属成员。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三个项目,欧洲全球地图,代表欧洲对全球地图倡议贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
大家普遍认为,在国家据基础设施框架
发展方面,国家制图组织必须发挥领导作用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第八次联合国美洲区域制图会议临时议程。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在制图用户环境中,元据也是关键。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个据库为国家标准化和地图制作
需要服务,由《国家地名登记册》和《国家图上地名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《地名称登记册》
据模式旨在对地名采用多种制图表示。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同联合国协作,开展搜集确定该线所必需地图资料
进程。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及制图信息框架地
元
据,以便用于确定地名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家制图组织各地方单位协力参与是该项目关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次联合国亚洲及太平洋区域制图会议报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议报告。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目技术方法将取决于各制图机构建立一个区域无缝
据库
决定。
Ordre du jour provisoire de la dix-neuvième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十九次联合国亚洲及太平洋区域制图会议临时议程。
Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议临时议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩大其制图和地理。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
完善地管理技术对制图程序也有帮助。
Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已经公布,并转换成地图格式,可供查阅。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
后他对全国地图提供的连线互动式制图
了详尽的说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧的制图系,
就不可能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,制图协会有20个附属成员。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三个项目,欧洲全球地图,代表欧洲对全球地图倡议的贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
大家普遍认为,在国家空间数据基础设施框架的发展方面,国家制图组织必须发挥领导用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第八次联国美洲区域制图会议临时议程。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在制图用户环境中,元数据也是关键。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个数据库为国家标准化和地图制的需要
,由《国家地名登记册》和《国家图上地名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《地理名称登记册》数据模式旨在对地名采用多种制图表示。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同联国协
,开展搜集确定该线所必需的地图资料的进程。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及制图信息框架的地理元数据,以便用于确定地名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家制图组织各地方单位协力参与是该项目的关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次联国亚洲及太平洋区域制图会议的报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十八次联国亚洲及太平洋区域制图会议报告。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目的技术方法将取决于各制图机构建立一个区域无缝数据库的决定。
Ordre du jour provisoire de la dix-neuvième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十九次联国亚洲及太平洋区域制图会议临时议程。
Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十八次联国亚洲及太平洋区域制图会议的临时议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩大其和地理服务。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
更完善地管理技术对程序也有帮助。
Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结公布,并转换成地
格
,可供查阅。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
后他对全国地
提供的连线互动
服务作了详尽的说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如用旧的
系统,合作就不可能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,协会有20个附属成员。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三个项目,欧洲全球地,代表欧洲对全球地
倡议的贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
大家普遍认为,在国家空间数据基础设施框架的发展方面,国家组织必须发挥领导作用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第八次联合国美洲区域会议临时议程。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在用户环境中,元数据也是关键。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个数据库为国家标准化和地作的需要服务,由《国家地名登记册》和《国家
上地名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《地理名称登记册》数据模旨在对地名采用多种
表示。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同联合国协作,开展搜集确定该线所必需的地资料的进程。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及信息框架的地理元数据,以便用于确定地名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家组织各地方单位协力参与是该项目的关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次联合国亚洲及太平洋区域会议的报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十八次联合国亚洲及太平洋区域会议报告。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目的技术方法将取决于各机构建立一个区域无缝数据库的决定。
Ordre du jour provisoire de la dix-neuvième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十九次联合国亚洲及太平洋区域会议临时议程。
Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十八次联合国亚洲及太平洋区域会议的临时议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩大其和地理服务。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
更完善地管理技术对程序也有帮助。
Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已经公布,并转换成地格式,可供查阅。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
后他对全国地
提供的连线互动式
服务作了详尽的说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧的系统,合作就不可能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,协会有20个附属成员。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三个项目,欧洲全球地,代表欧洲对全球地
倡议的贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
大家普遍认为,在国家空间数据基础设施框架的发展方面,国家组织必须发挥领导作用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第合国美洲区域
会议临时议程。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在用户环境中,元数据也是关键。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个数据库为国家标准化和地作的需要服务,由《国家地名登记册》和《国家
上地名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《地理名称登记册》数据模式旨在对地名采用多种表示。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同合国协作,开展搜集确定该线所必需的地
资料的进程。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及信息框架的地理元数据,以便用于确定地名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家组织各地方单位协力参与是该项目的关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七合国亚洲及太平洋区域
会议的报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十合国亚洲及太平洋区域
会议报告。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目的技术方法将取决于各机构建立一个区域无缝数据库的决定。
Ordre du jour provisoire de la dix-neuvième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十九合国亚洲及太平洋区域
会议临时议程。
Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十合国亚洲及太平洋区域
会议的临时议程。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Département continue de développer ses services cartographiques et géographiques.
该部继续扩大其制图和服务。
De meilleures techniques de gestion concouraient également aux travaux cartographiques.
更完善管
技术对制图程序也有帮助。
Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique.
结果已经公布,并转换成图格式,可供查阅。
Suit un exposé détaillé des services cartographiques interactifs offerts par l'Atlas national.
后他对全国
图提供
连线互动式制图服务作了详尽
说明。
Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.
如果用旧制图系统,合作就不可能。
L'Association cartographique internationale se compose à l'heure actuelle de 20 membres affiliés.
目前,制图协会有20个附属成员。
Le troisième projet, EuroGlobalMap, représentait la contribution de l'Europe à l'initiative cartographique mondiale.
第三个项目,欧洲全球图,代表欧洲对全球
图倡议
贡献。
On considérait généralement qu'il revenait aux organismes cartographiques nationaux d'en prendre l'initiative.
大家普遍认为,在国家空间础设施框架
发展方面,国家制图组织必须发挥领导作用。
Ordre du jour provisoire de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.
第八次联合国美洲区域制图会议临时议程。
Les métadonnées jouaient également un rôle primordial dans l'environnement de l'utilisateur de données cartographiques.
在制图用户环境中,元也是关键。
Cette base de données répond aux besoins nationaux en matière de normalisation et de production cartographique.
这个库为国家标准化和
图制作
需要服务,由《国家
名登记册》和《国家图上
名登记册》组成。
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
《名称登记册》
模式旨在对
名采用多种制图表示。
Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.
各方同联合国协作,开展搜集确定该线所必需图资料
进程。
Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.
刚建立了涉及制图信息框架元
,以便用于确定
名。
La participation coordonnée des services locaux des organismes cartographiques nationaux avait constitué un élément clef du projet.
国家制图组织各方单位协力参与是该项目
关键要素。
Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十七次联合国亚洲及太平洋区域制图会议报告。
Adoption du rapport de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
通过第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议报告。
L'approche technique serait guidée par la décision des organismes cartographiques de créer une base homogène de données régionales.
项目技术方法将取决于各制图机构建立一个区域无缝
库
决定。
Ordre du jour provisoire de la dix-neuvième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十九次联合国亚洲及太平洋区域制图会议临时议程。
Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.
第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议临时议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。