Ces législations qualifient généralement ces droits à paiement de non cessibles.
这些法律通常明确规定此类受付权不能转让。
Ces législations qualifient généralement ces droits à paiement de non cessibles.
这些法律通常明确规定此类受付权不能转让。
En règle générale, ces législations qualifient expressément ces droits à paiement de non cessibles.
这些法律通常明确规定此类受付权不能转让。
Ces droits sont cessibles, en tout ou en partie, et limités dans le temps.
这种权利的转让是通过作者的书合同进行的。
L'expérience acquise avec ces différents systèmes a conduit à l'adoption du système uniforme de quotas individuels cessibles.
不过,凭借上述多种制度的实践经验,最终还是在所有渔场实行了个体可转让配额制度。
Il suggère d'ajouter éventuellement une disposition qui offrirait à l'établissement débiteur la possibilité de considérer la créance comme cessible.
他建议能否增加一项条款,规定作人的机构可以选择将有关应收款视
可转让的应收款。
Dans certains pays, les réclamations contre des contrefacteurs de droits de propriété intellectuelle sont cessibles et peuvent être utilisées comme garantie d'un crédit.
在一些法域,针对知识产权侵害人的索赔款是可以转让的,还可用作信贷担保。
Dans d'autres, elles ne sont pas cessibles indépendamment du droit de propriété.
在另外一些法域中,此类索赔若没有所有权权利是不能转让的。
Les droits moraux ne sont pas cessibles et ne sont pas limités dans le temps.
道义权利不可转让,在时间上没有限制。
De ce fait, si une sûreté indépendante et son produit sont cessibles (en vertu de la loi ou d'une convention) le cessionnaire pourra les obtenir.
因此,如果独立权益及收益可以(依法或依据协议)转移,受让人将能够获得它们。
9 L'État partie fait observer que les motifs raisonnables et objectifs qui existaient lorsque le régime des quotas individuels cessibles a été institué n'ont pas disparu.
9 缔约国指出,个体可转让配额制度出台时存在的客观、合理的理由至今仍然存在。
Dans ce contexte, le secteur public doit jouer un rôle indispensable en créant les cadres juridique, institutionnel et directif en faveur de droits de propriété stables et cessibles.
在此情况下,公共部门在建立稳定和可转让的财产权的法律、政策和机构框架方发挥着至关重要的作用。
Si les réclamations sont cessibles, la question se pose de savoir si une sûreté réelle mobilière grevant un droit de propriété intellectuelle s'étend aux réclamations contre des contrefacteurs.
如果索赔款可以转让,便会出现一个问题:知识产权上的担保权是否会延及对侵害人的索赔款。
Si ces droits ne sont pas cessibles ou ne sont pas cédés pour quelque raison que ce soit, le cessionnaire aura une créance personnelle à l'encontre du cédant.
如果此种权益不能转移或由于任何原因未曾转移,受让人将对转让人有个人索偿权。
De plus, il a été indiqué que la question de savoir si une créance était cessible, dans le cadre de l'alinéa b) de la recommandation 213, relevait aussi de la loi régissant la créance.
还有与会者指出,根据建议213 (b)项,应收款可否转让也属于由关于应收款的法律所处理的事项。
En outre, cette approche irait à l'encontre du principe qui sous-tend les articles 11 et 12, du fait que les cessionnaires devraient examiner les documents relatifs aux créances pour s'assurer que ces dernières sont cessibles.
而且,这种做法会违背第11条和12条所依据的政策,因受让人需要对文件进行研究,以确保应收款是可以转让的。
On obtiendrait également le même résultat dans le cas d'un crédit-bail: le seul bien du preneur sur lequel le créancier pourrait faire valoir une sûreté serait le contrat de bail (à supposer qu'il soit cessible).
在融资租赁的情况下也会产生与之相同的结果。 权人对承租人能够主张担保权的唯一财产将是租赁合同(假定该合同是可转让的)。
Il pourrait y avoir un problème si l'on excluait du champ d'application du projet de convention les créances qui ne seraient peut-être pas cessibles par contrat.
把按合同规定不可转让的应收款排除在公约草案适用的范围之外可能有问题。
Le fait que les contrats de ce type ne soient pas toujours des conventions de compensation globale pourrait donner lieu à des créances cessibles et le projet de convention ne devrait pas viser de telles créances nées de contrats d'opérations de change.
这种合同不总是净结算协议的事实可能导致产生可转让的信贷,而公约草案不应当包括由于外汇合同所产生的这种信贷。
L'article 12-2 dispose que la loi qui régit la créance cédée “détermine le caractère cessible de celle-ci, les rapports entre cessionnaire et débiteur, les conditions d'opposabilité de la cession au débiteur et le caractère libératoire de la prestation faite par le débiteur”.
根据第12.2条,关于被转让权利的法律“应决定其可转让性、受让人与人之间的关系、转让对抗
人的条件以及关于
人的
是否已被解除的任何问题。”
M. Deschamps (Canada), revenant sur la question du débiteur d'une créance dans le cadre d'un contrat financier refusant d'avoir une obligation de paiements à un fonds vautour, dit que la question de savoir si la créance était cessible était traitée à l'alinéa b) de la recommandation 213.
Deschamps先生(加拿大)在提及金融合同下的应收款人反对对秃鹫基金负有支付义
的问题时称,建议213(b)论及应收款可否转让的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces législations qualifient généralement ces droits à paiement de non cessibles.
这些法律通常明确规定此类受付权不能让。
En règle générale, ces législations qualifient expressément ces droits à paiement de non cessibles.
这些法律通常明确规定此类受付权不能让。
Ces droits sont cessibles, en tout ou en partie, et limités dans le temps.
这种权利让是通过作者
书
合同进行
。
L'expérience acquise avec ces différents systèmes a conduit à l'adoption du système uniforme de quotas individuels cessibles.
不过,凭借上述多种制度实践经验,最终还是在所有渔场实行了个体
让配额制度。
Il suggère d'ajouter éventuellement une disposition qui offrirait à l'établissement débiteur la possibilité de considérer la créance comme cessible.
他建议能否增加一项条款,规定作为债务人机构
选择将有关应收款视为
让
应收款。
Dans certains pays, les réclamations contre des contrefacteurs de droits de propriété intellectuelle sont cessibles et peuvent être utilisées comme garantie d'un crédit.
在一些法域,针对知识产权侵害人索赔款是
让
,还
作信贷担保。
Dans d'autres, elles ne sont pas cessibles indépendamment du droit de propriété.
在另外一些法域中,此类索赔若没有所有权权利是不能让
。
Les droits moraux ne sont pas cessibles et ne sont pas limités dans le temps.
道义权利不让,在时间上没有限制。
De ce fait, si une sûreté indépendante et son produit sont cessibles (en vertu de la loi ou d'une convention) le cessionnaire pourra les obtenir.
因此,如果独立权益及收益(依法或依据协议)
移,受让人将能够获得它们。
9 L'État partie fait observer que les motifs raisonnables et objectifs qui existaient lorsque le régime des quotas individuels cessibles a été institué n'ont pas disparu.
9 缔约国指出,个体让配额制度出台时存在
客观、合理
理由至今仍然存在。
Dans ce contexte, le secteur public doit jouer un rôle indispensable en créant les cadres juridique, institutionnel et directif en faveur de droits de propriété stables et cessibles.
在此情况下,公共部门在建立稳定和让
财产权
法律、政策和机构框架方
发挥着至关重要
作
。
Si les réclamations sont cessibles, la question se pose de savoir si une sûreté réelle mobilière grevant un droit de propriété intellectuelle s'étend aux réclamations contre des contrefacteurs.
如果索赔款让,便会出现一个问题:知识产权上
担保权是否会延及对侵害人
索赔款。
Si ces droits ne sont pas cessibles ou ne sont pas cédés pour quelque raison que ce soit, le cessionnaire aura une créance personnelle à l'encontre du cédant.
如果此种权益不能移或由于任何原因未曾
移,受让人将对
让人有个人索偿权。
De plus, il a été indiqué que la question de savoir si une créance était cessible, dans le cadre de l'alinéa b) de la recommandation 213, relevait aussi de la loi régissant la créance.
还有与会者指出,根据建议213 (b)项,应收款否
让也属于由关于应收款
法律所处理
事项。
En outre, cette approche irait à l'encontre du principe qui sous-tend les articles 11 et 12, du fait que les cessionnaires devraient examiner les documents relatifs aux créances pour s'assurer que ces dernières sont cessibles.
而且,这种做法会违背第11条和12条所依据政策,因为受让人需要对文件进行研究,
确保应收款是
让
。
On obtiendrait également le même résultat dans le cas d'un crédit-bail: le seul bien du preneur sur lequel le créancier pourrait faire valoir une sûreté serait le contrat de bail (à supposer qu'il soit cessible).
在融资租赁情况下也会产生与之相同
结果。 债权人对承租人能够主张担保权
唯一财产将是租赁合同(假定该合同是
让
)。
Il pourrait y avoir un problème si l'on excluait du champ d'application du projet de convention les créances qui ne seraient peut-être pas cessibles par contrat.
把按合同规定不让
应收款排除在公约草案适
范围之外
能有问题。
Le fait que les contrats de ce type ne soient pas toujours des conventions de compensation globale pourrait donner lieu à des créances cessibles et le projet de convention ne devrait pas viser de telles créances nées de contrats d'opérations de change.
这种合同不总是净结算协议事实
能导致产生
让
信贷,而公约草案不应当包括由于外汇合同所产生
这种信贷。
L'article 12-2 dispose que la loi qui régit la créance cédée “détermine le caractère cessible de celle-ci, les rapports entre cessionnaire et débiteur, les conditions d'opposabilité de la cession au débiteur et le caractère libératoire de la prestation faite par le débiteur”.
根据第12.2条,关于被让权利
法律“应决定其
让性、受让人与债务人之间
关系、
让对抗债务人
条件
及关于债务人
债务是否已被解除
任何问题。”
M. Deschamps (Canada), revenant sur la question du débiteur d'une créance dans le cadre d'un contrat financier refusant d'avoir une obligation de paiements à un fonds vautour, dit que la question de savoir si la créance était cessible était traitée à l'alinéa b) de la recommandation 213.
Deschamps先生(加拿大)在提及金融合同下应收款债务人反对对秃鹫基金负有支付义务
问题时称,建议213(b)论及应收款
否
让
问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces législations qualifient généralement ces droits à paiement de non cessibles.
这些法律通常明确规定此类受付权不能转让。
En règle générale, ces législations qualifient expressément ces droits à paiement de non cessibles.
这些法律通常明确规定此类受付权不能转让。
Ces droits sont cessibles, en tout ou en partie, et limités dans le temps.
这种权利的转让是通过作者的书进行的。
L'expérience acquise avec ces différents systèmes a conduit à l'adoption du système uniforme de quotas individuels cessibles.
不过,凭借上述多种制度的实践经验,最终还是在所有渔场实行了个体可转让配额制度。
Il suggère d'ajouter éventuellement une disposition qui offrirait à l'établissement débiteur la possibilité de considérer la créance comme cessible.
他建议能否增加一项条款,规定作为债务人的机构可将有关应收款视为可转让的应收款。
Dans certains pays, les réclamations contre des contrefacteurs de droits de propriété intellectuelle sont cessibles et peuvent être utilisées comme garantie d'un crédit.
在一些法域,针对知识产权侵害人的索赔款是可转让的,还可用作信贷担保。
Dans d'autres, elles ne sont pas cessibles indépendamment du droit de propriété.
在另外一些法域中,此类索赔若没有所有权权利是不能转让的。
Les droits moraux ne sont pas cessibles et ne sont pas limités dans le temps.
道义权利不可转让,在时间上没有限制。
De ce fait, si une sûreté indépendante et son produit sont cessibles (en vertu de la loi ou d'une convention) le cessionnaire pourra les obtenir.
因此,如果独立权益及收益可(依法或依据协议)转移,受让人将能够获得它们。
9 L'État partie fait observer que les motifs raisonnables et objectifs qui existaient lorsque le régime des quotas individuels cessibles a été institué n'ont pas disparu.
9 缔约国指出,个体可转让配额制度出台时存在的客观、理的理由至今仍然存在。
Dans ce contexte, le secteur public doit jouer un rôle indispensable en créant les cadres juridique, institutionnel et directif en faveur de droits de propriété stables et cessibles.
在此情况下,公共部门在建立稳定和可转让的财产权的法律、政策和机构框架方发挥着至关重要的作用。
Si les réclamations sont cessibles, la question se pose de savoir si une sûreté réelle mobilière grevant un droit de propriété intellectuelle s'étend aux réclamations contre des contrefacteurs.
如果索赔款可转让,便会出现一个问题:知识产权上的担保权是否会延及对侵害人的索赔款。
Si ces droits ne sont pas cessibles ou ne sont pas cédés pour quelque raison que ce soit, le cessionnaire aura une créance personnelle à l'encontre du cédant.
如果此种权益不能转移或由于任何原因未曾转移,受让人将对转让人有个人索偿权。
De plus, il a été indiqué que la question de savoir si une créance était cessible, dans le cadre de l'alinéa b) de la recommandation 213, relevait aussi de la loi régissant la créance.
还有与会者指出,根据建议213 (b)项,应收款可否转让也属于由关于应收款的法律所处理的事项。
En outre, cette approche irait à l'encontre du principe qui sous-tend les articles 11 et 12, du fait que les cessionnaires devraient examiner les documents relatifs aux créances pour s'assurer que ces dernières sont cessibles.
而且,这种做法会违背第11条和12条所依据的政策,因为受让人需要对文件进行研究,确保应收款是可
转让的。
On obtiendrait également le même résultat dans le cas d'un crédit-bail: le seul bien du preneur sur lequel le créancier pourrait faire valoir une sûreté serait le contrat de bail (à supposer qu'il soit cessible).
在融资租赁的情况下也会产生与之相的结果。 债权人对承租人能够主张担保权的唯一财产将是租赁
(假定该
是可转让的)。
Il pourrait y avoir un problème si l'on excluait du champ d'application du projet de convention les créances qui ne seraient peut-être pas cessibles par contrat.
把按规定不可转让的应收款排除在公约草案适用的范围之外可能有问题。
Le fait que les contrats de ce type ne soient pas toujours des conventions de compensation globale pourrait donner lieu à des créances cessibles et le projet de convention ne devrait pas viser de telles créances nées de contrats d'opérations de change.
这种不总是净结算协议的事实可能导致产生可转让的信贷,而公约草案不应当包括由于外汇
所产生的这种信贷。
L'article 12-2 dispose que la loi qui régit la créance cédée “détermine le caractère cessible de celle-ci, les rapports entre cessionnaire et débiteur, les conditions d'opposabilité de la cession au débiteur et le caractère libératoire de la prestation faite par le débiteur”.
根据第12.2条,关于被转让权利的法律“应决定其可转让性、受让人与债务人之间的关系、转让对抗债务人的条件及关于债务人的债务是否已被解除的任何问题。”
M. Deschamps (Canada), revenant sur la question du débiteur d'une créance dans le cadre d'un contrat financier refusant d'avoir une obligation de paiements à un fonds vautour, dit que la question de savoir si la créance était cessible était traitée à l'alinéa b) de la recommandation 213.
Deschamps先生(加拿大)在提及金融下的应收款债务人反对对秃鹫基金负有支付义务的问题时称,建议213(b)论及应收款可否转让的问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces législations qualifient généralement ces droits à paiement de non cessibles.
这些法律通常明确规定此类受付权不能。
En règle générale, ces législations qualifient expressément ces droits à paiement de non cessibles.
这些法律通常明确规定此类受付权不能。
Ces droits sont cessibles, en tout ou en partie, et limités dans le temps.
这种权利是通过作者
书
合同进行
。
L'expérience acquise avec ces différents systèmes a conduit à l'adoption du système uniforme de quotas individuels cessibles.
不过,凭借上述多种制度实践经验,最终还是在所有渔场实行了个体
配额制度。
Il suggère d'ajouter éventuellement une disposition qui offrirait à l'établissement débiteur la possibilité de considérer la créance comme cessible.
他建议能否增加一项条款,规定作为债务人机构
选择将有关应收款视为
应收款。
Dans certains pays, les réclamations contre des contrefacteurs de droits de propriété intellectuelle sont cessibles et peuvent être utilisées comme garantie d'un crédit.
在一些法域,针对知识产权侵害人索赔款是
,还
用作信贷担保。
Dans d'autres, elles ne sont pas cessibles indépendamment du droit de propriété.
在另外一些法域中,此类索赔若没有所有权权利是不能。
Les droits moraux ne sont pas cessibles et ne sont pas limités dans le temps.
道义权利不,在时间上没有限制。
De ce fait, si une sûreté indépendante et son produit sont cessibles (en vertu de la loi ou d'une convention) le cessionnaire pourra les obtenir.
因此,如果独立权益及收益(依法或依据协议)
移,受
人将能够获得它们。
9 L'État partie fait observer que les motifs raisonnables et objectifs qui existaient lorsque le régime des quotas individuels cessibles a été institué n'ont pas disparu.
9 缔约国指出,个体配额制度出台时存在
客观、合理
理由至今仍然存在。
Dans ce contexte, le secteur public doit jouer un rôle indispensable en créant les cadres juridique, institutionnel et directif en faveur de droits de propriété stables et cessibles.
在此情况下,公共部门在建立稳定和财产权
法律、政策和机构框架方
发挥着至关重要
作用。
Si les réclamations sont cessibles, la question se pose de savoir si une sûreté réelle mobilière grevant un droit de propriété intellectuelle s'étend aux réclamations contre des contrefacteurs.
如果索赔款,便会出现一个问题:知识产权上
担保权是否会延及对侵害人
索赔款。
Si ces droits ne sont pas cessibles ou ne sont pas cédés pour quelque raison que ce soit, le cessionnaire aura une créance personnelle à l'encontre du cédant.
如果此种权益不能移或由于任何原因未曾
移,受
人将对
人有个人索偿权。
De plus, il a été indiqué que la question de savoir si une créance était cessible, dans le cadre de l'alinéa b) de la recommandation 213, relevait aussi de la loi régissant la créance.
还有与会者指出,根据建议213 (b)项,应收款否
也属于由关于应收款
法律所处理
事项。
En outre, cette approche irait à l'encontre du principe qui sous-tend les articles 11 et 12, du fait que les cessionnaires devraient examiner les documents relatifs aux créances pour s'assurer que ces dernières sont cessibles.
而且,这种做法会违背第11条和12条所依据政策,因为受
人需要对文件进行研究,
确保应收款是
。
On obtiendrait également le même résultat dans le cas d'un crédit-bail: le seul bien du preneur sur lequel le créancier pourrait faire valoir une sûreté serait le contrat de bail (à supposer qu'il soit cessible).
在融资租赁情况下也会产生与之相同
结果。 债权人对承租人能够主张担保权
唯一财产将是租赁合同(假定该合同是
)。
Il pourrait y avoir un problème si l'on excluait du champ d'application du projet de convention les créances qui ne seraient peut-être pas cessibles par contrat.
把按合同规定不应收款排除在公约草案适用
范围之外
能有问题。
Le fait que les contrats de ce type ne soient pas toujours des conventions de compensation globale pourrait donner lieu à des créances cessibles et le projet de convention ne devrait pas viser de telles créances nées de contrats d'opérations de change.
这种合同不总是净结算协议事实
能导致产生
信贷,而公约草案不应当包括由于外汇合同所产生
这种信贷。
L'article 12-2 dispose que la loi qui régit la créance cédée “détermine le caractère cessible de celle-ci, les rapports entre cessionnaire et débiteur, les conditions d'opposabilité de la cession au débiteur et le caractère libératoire de la prestation faite par le débiteur”.
根据第12.2条,关于被权利
法律“应决定其
性、受
人与债务人之间
关系、
对抗债务人
条件
及关于债务人
债务是否已被解除
任何问题。”
M. Deschamps (Canada), revenant sur la question du débiteur d'une créance dans le cadre d'un contrat financier refusant d'avoir une obligation de paiements à un fonds vautour, dit que la question de savoir si la créance était cessible était traitée à l'alinéa b) de la recommandation 213.
Deschamps先生(加拿大)在提及金融合同下应收款债务人反对对秃鹫基金负有支付义务
问题时称,建议213(b)论及应收款
否
问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces législations qualifient généralement ces droits à paiement de non cessibles.
这些法律通常明确规定此类受付权不能转让。
En règle générale, ces législations qualifient expressément ces droits à paiement de non cessibles.
这些法律通常明确规定此类受付权不能转让。
Ces droits sont cessibles, en tout ou en partie, et limités dans le temps.
这种权利转让是通过作者
书
合同进行
。
L'expérience acquise avec ces différents systèmes a conduit à l'adoption du système uniforme de quotas individuels cessibles.
不过,凭借上述多种制度实践经验,最终还是
所有渔场实行了个体
转让配额制度。
Il suggère d'ajouter éventuellement une disposition qui offrirait à l'établissement débiteur la possibilité de considérer la créance comme cessible.
他建议能否增加一项条,规定作为债务人
机构
以选择将有关应
视为
转让
应
。
Dans certains pays, les réclamations contre des contrefacteurs de droits de propriété intellectuelle sont cessibles et peuvent être utilisées comme garantie d'un crédit.
一些法域,针对知识产权侵害人
索赔
是
以转让
,还
用作信贷担保。
Dans d'autres, elles ne sont pas cessibles indépendamment du droit de propriété.
另外一些法域中,此类索赔若没有所有权权利是不能转让
。
Les droits moraux ne sont pas cessibles et ne sont pas limités dans le temps.
道义权利不转让,
时间上没有限制。
De ce fait, si une sûreté indépendante et son produit sont cessibles (en vertu de la loi ou d'une convention) le cessionnaire pourra les obtenir.
因此,如果独立权益及益
以(依法或依据协议)转移,受让人将能够获得它们。
9 L'État partie fait observer que les motifs raisonnables et objectifs qui existaient lorsque le régime des quotas individuels cessibles a été institué n'ont pas disparu.
9 缔约国指出,个体转让配额制度出台时存
客观、合理
理由至今仍然存
。
Dans ce contexte, le secteur public doit jouer un rôle indispensable en créant les cadres juridique, institutionnel et directif en faveur de droits de propriété stables et cessibles.
此情况下,公共部门
建立稳定和
转让
财产权
法律、政策和机构框架方
发挥着至关重要
作用。
Si les réclamations sont cessibles, la question se pose de savoir si une sûreté réelle mobilière grevant un droit de propriété intellectuelle s'étend aux réclamations contre des contrefacteurs.
如果索赔以转让,便会出现一个问题:知识产权上
担保权是否会延及对侵害人
索赔
。
Si ces droits ne sont pas cessibles ou ne sont pas cédés pour quelque raison que ce soit, le cessionnaire aura une créance personnelle à l'encontre du cédant.
如果此种权益不能转移或由于任何原因未曾转移,受让人将对转让人有个人索偿权。
De plus, il a été indiqué que la question de savoir si une créance était cessible, dans le cadre de l'alinéa b) de la recommandation 213, relevait aussi de la loi régissant la créance.
还有与会者指出,根据建议213 (b)项,应否转让也属于由关于应
法律所处理
事项。
En outre, cette approche irait à l'encontre du principe qui sous-tend les articles 11 et 12, du fait que les cessionnaires devraient examiner les documents relatifs aux créances pour s'assurer que ces dernières sont cessibles.
而且,这种做法会违背第11条和12条所依据政策,因为受让人需要对文件进行研究,以确保应
是
以转让
。
On obtiendrait également le même résultat dans le cas d'un crédit-bail: le seul bien du preneur sur lequel le créancier pourrait faire valoir une sûreté serait le contrat de bail (à supposer qu'il soit cessible).
融资租赁
情况下也会产生与之相同
结果。 债权人对承租人能够主张担保权
唯一财产将是租赁合同(假定该合同是
转让
)。
Il pourrait y avoir un problème si l'on excluait du champ d'application du projet de convention les créances qui ne seraient peut-être pas cessibles par contrat.
把按合同规定不转让
应
排除
公约草案适用
范围之外
能有问题。
Le fait que les contrats de ce type ne soient pas toujours des conventions de compensation globale pourrait donner lieu à des créances cessibles et le projet de convention ne devrait pas viser de telles créances nées de contrats d'opérations de change.
这种合同不总是净结算协议事实
能导致产生
转让
信贷,而公约草案不应当包括由于外汇合同所产生
这种信贷。
L'article 12-2 dispose que la loi qui régit la créance cédée “détermine le caractère cessible de celle-ci, les rapports entre cessionnaire et débiteur, les conditions d'opposabilité de la cession au débiteur et le caractère libératoire de la prestation faite par le débiteur”.
根据第12.2条,关于被转让权利法律“应决定其
转让性、受让人与债务人之间
关系、转让对抗债务人
条件以及关于债务人
债务是否已被解除
任何问题。”
M. Deschamps (Canada), revenant sur la question du débiteur d'une créance dans le cadre d'un contrat financier refusant d'avoir une obligation de paiements à un fonds vautour, dit que la question de savoir si la créance était cessible était traitée à l'alinéa b) de la recommandation 213.
Deschamps先生(加拿大)提及金融合同下
应
债务人反对对秃鹫基金负有支付义务
问题时称,建议213(b)论及应
否转让
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces législations qualifient généralement ces droits à paiement de non cessibles.
这些法律通常明确规定付权不能转让。
En règle générale, ces législations qualifient expressément ces droits à paiement de non cessibles.
这些法律通常明确规定付权不能转让。
Ces droits sont cessibles, en tout ou en partie, et limités dans le temps.
这种权利的转让是通过作者的书合同进行的。
L'expérience acquise avec ces différents systèmes a conduit à l'adoption du système uniforme de quotas individuels cessibles.
不过,凭借上述多种制度的实践经验,是在所有渔场实行了个体可转让配额制度。
Il suggère d'ajouter éventuellement une disposition qui offrirait à l'établissement débiteur la possibilité de considérer la créance comme cessible.
他建议能否增加一项条款,规定作为债务人的机构可以选择将有关应收款视为可转让的应收款。
Dans certains pays, les réclamations contre des contrefacteurs de droits de propriété intellectuelle sont cessibles et peuvent être utilisées comme garantie d'un crédit.
在一些法域,针对知识产权侵害人的索赔款是可以转让的,可用作信贷担保。
Dans d'autres, elles ne sont pas cessibles indépendamment du droit de propriété.
在另外一些法域中,索赔若没有所有权权利是不能转让的。
Les droits moraux ne sont pas cessibles et ne sont pas limités dans le temps.
道义权利不可转让,在时间上没有限制。
De ce fait, si une sûreté indépendante et son produit sont cessibles (en vertu de la loi ou d'une convention) le cessionnaire pourra les obtenir.
因,如果独立权益及收益可以(依法或依据协议)转移,
让人将能够获得它们。
9 L'État partie fait observer que les motifs raisonnables et objectifs qui existaient lorsque le régime des quotas individuels cessibles a été institué n'ont pas disparu.
9 缔约国指出,个体可转让配额制度出台时存在的客观、合理的理由至今仍然存在。
Dans ce contexte, le secteur public doit jouer un rôle indispensable en créant les cadres juridique, institutionnel et directif en faveur de droits de propriété stables et cessibles.
在情况下,公共部门在建立稳定和可转让的财产权的法律、政策和机构框架方
发挥着至关重要的作用。
Si les réclamations sont cessibles, la question se pose de savoir si une sûreté réelle mobilière grevant un droit de propriété intellectuelle s'étend aux réclamations contre des contrefacteurs.
如果索赔款可以转让,便会出现一个问题:知识产权上的担保权是否会延及对侵害人的索赔款。
Si ces droits ne sont pas cessibles ou ne sont pas cédés pour quelque raison que ce soit, le cessionnaire aura une créance personnelle à l'encontre du cédant.
如果种权益不能转移或由于任何原因未曾转移,
让人将对转让人有个人索偿权。
De plus, il a été indiqué que la question de savoir si une créance était cessible, dans le cadre de l'alinéa b) de la recommandation 213, relevait aussi de la loi régissant la créance.
有与会者指出,根据建议213 (b)项,应收款可否转让也属于由关于应收款的法律所处理的事项。
En outre, cette approche irait à l'encontre du principe qui sous-tend les articles 11 et 12, du fait que les cessionnaires devraient examiner les documents relatifs aux créances pour s'assurer que ces dernières sont cessibles.
而且,这种做法会违背第11条和12条所依据的政策,因为让人需要对文件进行研究,以确保应收款是可以转让的。
On obtiendrait également le même résultat dans le cas d'un crédit-bail: le seul bien du preneur sur lequel le créancier pourrait faire valoir une sûreté serait le contrat de bail (à supposer qu'il soit cessible).
在融资租赁的情况下也会产生与之相同的结果。 债权人对承租人能够主张担保权的唯一财产将是租赁合同(假定该合同是可转让的)。
Il pourrait y avoir un problème si l'on excluait du champ d'application du projet de convention les créances qui ne seraient peut-être pas cessibles par contrat.
把按合同规定不可转让的应收款排除在公约草案适用的范围之外可能有问题。
Le fait que les contrats de ce type ne soient pas toujours des conventions de compensation globale pourrait donner lieu à des créances cessibles et le projet de convention ne devrait pas viser de telles créances nées de contrats d'opérations de change.
这种合同不总是净结算协议的事实可能导致产生可转让的信贷,而公约草案不应当包括由于外汇合同所产生的这种信贷。
L'article 12-2 dispose que la loi qui régit la créance cédée “détermine le caractère cessible de celle-ci, les rapports entre cessionnaire et débiteur, les conditions d'opposabilité de la cession au débiteur et le caractère libératoire de la prestation faite par le débiteur”.
根据第12.2条,关于被转让权利的法律“应决定其可转让性、让人与债务人之间的关系、转让对抗债务人的条件以及关于债务人的债务是否已被解除的任何问题。”
M. Deschamps (Canada), revenant sur la question du débiteur d'une créance dans le cadre d'un contrat financier refusant d'avoir une obligation de paiements à un fonds vautour, dit que la question de savoir si la créance était cessible était traitée à l'alinéa b) de la recommandation 213.
Deschamps先生(加拿大)在提及金融合同下的应收款债务人反对对秃鹫基金负有支付义务的问题时称,建议213(b)论及应收款可否转让的问题。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces législations qualifient généralement ces droits à paiement de non cessibles.
这些法律通常明确规定此类受付权不能转让。
En règle générale, ces législations qualifient expressément ces droits à paiement de non cessibles.
这些法律通常明确规定此类受付权不能转让。
Ces droits sont cessibles, en tout ou en partie, et limités dans le temps.
这种权利转让是通过作者
书
合同进行
。
L'expérience acquise avec ces différents systèmes a conduit à l'adoption du système uniforme de quotas individuels cessibles.
不过,凭借上述多种制度实践经验,最终还是在所有渔场实行了个体可转让配额制度。
Il suggère d'ajouter éventuellement une disposition qui offrirait à l'établissement débiteur la possibilité de considérer la créance comme cessible.
他建议能否增加一项条款,规定作为债务人机构可以选择将有关应收款视为可转让
应收款。
Dans certains pays, les réclamations contre des contrefacteurs de droits de propriété intellectuelle sont cessibles et peuvent être utilisées comme garantie d'un crédit.
在一些法,
知识产权侵害人
索赔款是可以转让
,还可用作信贷担保。
Dans d'autres, elles ne sont pas cessibles indépendamment du droit de propriété.
在另外一些法中,此类索赔若没有所有权权利是不能转让
。
Les droits moraux ne sont pas cessibles et ne sont pas limités dans le temps.
道义权利不可转让,在时间上没有限制。
De ce fait, si une sûreté indépendante et son produit sont cessibles (en vertu de la loi ou d'une convention) le cessionnaire pourra les obtenir.
因此,如果独立权益及收益可以(依法或依据协议)转移,受让人将能够获得它们。
9 L'État partie fait observer que les motifs raisonnables et objectifs qui existaient lorsque le régime des quotas individuels cessibles a été institué n'ont pas disparu.
9 缔约国指出,个体可转让配额制度出台时存在客观、合理
理由至今仍然存在。
Dans ce contexte, le secteur public doit jouer un rôle indispensable en créant les cadres juridique, institutionnel et directif en faveur de droits de propriété stables et cessibles.
在此情况下,公共部门在建立稳定和可转让财产权
法律、政策和机构框架方
发挥着至关重要
作用。
Si les réclamations sont cessibles, la question se pose de savoir si une sûreté réelle mobilière grevant un droit de propriété intellectuelle s'étend aux réclamations contre des contrefacteurs.
如果索赔款可以转让,便会出现一个问题:知识产权上担保权是否会延及
侵害人
索赔款。
Si ces droits ne sont pas cessibles ou ne sont pas cédés pour quelque raison que ce soit, le cessionnaire aura une créance personnelle à l'encontre du cédant.
如果此种权益不能转移或由于任何原因未曾转移,受让人将转让人有个人索偿权。
De plus, il a été indiqué que la question de savoir si une créance était cessible, dans le cadre de l'alinéa b) de la recommandation 213, relevait aussi de la loi régissant la créance.
还有与会者指出,根据建议213 (b)项,应收款可否转让也属于由关于应收款法律所处理
事项。
En outre, cette approche irait à l'encontre du principe qui sous-tend les articles 11 et 12, du fait que les cessionnaires devraient examiner les documents relatifs aux créances pour s'assurer que ces dernières sont cessibles.
而且,这种做法会违背第11条和12条所依据政策,因为受让人需要
文件进行研究,以确保应收款是可以转让
。
On obtiendrait également le même résultat dans le cas d'un crédit-bail: le seul bien du preneur sur lequel le créancier pourrait faire valoir une sûreté serait le contrat de bail (à supposer qu'il soit cessible).
在融资租赁情况下也会产生与之相同
结果。 债权人
承租人能够主张担保权
唯一财产将是租赁合同(假定该合同是可转让
)。
Il pourrait y avoir un problème si l'on excluait du champ d'application du projet de convention les créances qui ne seraient peut-être pas cessibles par contrat.
把按合同规定不可转让应收款排除在公约草案适用
范围之外可能有问题。
Le fait que les contrats de ce type ne soient pas toujours des conventions de compensation globale pourrait donner lieu à des créances cessibles et le projet de convention ne devrait pas viser de telles créances nées de contrats d'opérations de change.
这种合同不总是净结算协议事实可能导致产生可转让
信贷,而公约草案不应当包括由于外汇合同所产生
这种信贷。
L'article 12-2 dispose que la loi qui régit la créance cédée “détermine le caractère cessible de celle-ci, les rapports entre cessionnaire et débiteur, les conditions d'opposabilité de la cession au débiteur et le caractère libératoire de la prestation faite par le débiteur”.
根据第12.2条,关于被转让权利法律“应决定其可转让性、受让人与债务人之间
关系、转让
抗债务人
条件以及关于债务人
债务是否已被解除
任何问题。”
M. Deschamps (Canada), revenant sur la question du débiteur d'une créance dans le cadre d'un contrat financier refusant d'avoir une obligation de paiements à un fonds vautour, dit que la question de savoir si la créance était cessible était traitée à l'alinéa b) de la recommandation 213.
Deschamps先生(加拿大)在提及金融合同下应收款债务人反
秃鹫基金负有支付义务
问题时称,建议213(b)论及应收款可否转让
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces législations qualifient généralement ces droits à paiement de non cessibles.
这些法律通常明确规定此类受付权不能转让。
En règle générale, ces législations qualifient expressément ces droits à paiement de non cessibles.
这些法律通常明确规定此类受付权不能转让。
Ces droits sont cessibles, en tout ou en partie, et limités dans le temps.
这权
的转让是通过作者的书
合同进行的。
L'expérience acquise avec ces différents systèmes a conduit à l'adoption du système uniforme de quotas individuels cessibles.
不过,凭借上制度的实践经验,最终还是在所有渔场实行了个体可转让配额制度。
Il suggère d'ajouter éventuellement une disposition qui offrirait à l'établissement débiteur la possibilité de considérer la créance comme cessible.
他建议能否增加一项条款,规定作为债务人的机构可以选择将有关应收款视为可转让的应收款。
Dans certains pays, les réclamations contre des contrefacteurs de droits de propriété intellectuelle sont cessibles et peuvent être utilisées comme garantie d'un crédit.
在一些法域,针对知识产权侵害人的索赔款是可以转让的,还可用作信贷担保。
Dans d'autres, elles ne sont pas cessibles indépendamment du droit de propriété.
在另外一些法域中,此类索赔若没有所有权权是不能转让的。
Les droits moraux ne sont pas cessibles et ne sont pas limités dans le temps.
道义权不可转让,在时间上没有限制。
De ce fait, si une sûreté indépendante et son produit sont cessibles (en vertu de la loi ou d'une convention) le cessionnaire pourra les obtenir.
因此,如果独立权益及收益可以(依法或依据协议)转移,受让人将能够获得它们。
9 L'État partie fait observer que les motifs raisonnables et objectifs qui existaient lorsque le régime des quotas individuels cessibles a été institué n'ont pas disparu.
9 缔约国指出,个体可转让配额制度出台时存在的客观、合理的理由至今仍然存在。
Dans ce contexte, le secteur public doit jouer un rôle indispensable en créant les cadres juridique, institutionnel et directif en faveur de droits de propriété stables et cessibles.
在此情况下,公共部门在建立稳定和可转让的财产权的法律、政策和机构框架方发挥着至关重要的作用。
Si les réclamations sont cessibles, la question se pose de savoir si une sûreté réelle mobilière grevant un droit de propriété intellectuelle s'étend aux réclamations contre des contrefacteurs.
如果索赔款可以转让,便会出现一个问题:知识产权上的担保权是否会延及对侵害人的索赔款。
Si ces droits ne sont pas cessibles ou ne sont pas cédés pour quelque raison que ce soit, le cessionnaire aura une créance personnelle à l'encontre du cédant.
如果此权益不能转移或由于任何原因未曾转移,受让人将对转让人有个人索偿权。
De plus, il a été indiqué que la question de savoir si une créance était cessible, dans le cadre de l'alinéa b) de la recommandation 213, relevait aussi de la loi régissant la créance.
还有与会者指出,根据建议213 (b)项,应收款可否转让也属于由关于应收款的法律所处理的事项。
En outre, cette approche irait à l'encontre du principe qui sous-tend les articles 11 et 12, du fait que les cessionnaires devraient examiner les documents relatifs aux créances pour s'assurer que ces dernières sont cessibles.
而且,这做法会违背第11条和12条所依据的政策,因为受让人需要对文件进行研究,以确保应收款是可以转让的。
On obtiendrait également le même résultat dans le cas d'un crédit-bail: le seul bien du preneur sur lequel le créancier pourrait faire valoir une sûreté serait le contrat de bail (à supposer qu'il soit cessible).
在融资租赁的情况下也会产生与之相同的结果。 债权人对承租人能够主张担保权的唯一财产将是租赁合同(假定该合同是可转让的)。
Il pourrait y avoir un problème si l'on excluait du champ d'application du projet de convention les créances qui ne seraient peut-être pas cessibles par contrat.
把按合同规定不可转让的应收款排除在公约草案适用的范围之外可能有问题。
Le fait que les contrats de ce type ne soient pas toujours des conventions de compensation globale pourrait donner lieu à des créances cessibles et le projet de convention ne devrait pas viser de telles créances nées de contrats d'opérations de change.
这合同不总是净结算协议的事实可能导致产生可转让的信贷,而公约草案不应当包括由于外汇合同所产生的这
信贷。
L'article 12-2 dispose que la loi qui régit la créance cédée “détermine le caractère cessible de celle-ci, les rapports entre cessionnaire et débiteur, les conditions d'opposabilité de la cession au débiteur et le caractère libératoire de la prestation faite par le débiteur”.
根据第12.2条,关于被转让权的法律“应决定其可转让性、受让人与债务人之间的关系、转让对抗债务人的条件以及关于债务人的债务是否已被解除的任何问题。”
M. Deschamps (Canada), revenant sur la question du débiteur d'une créance dans le cadre d'un contrat financier refusant d'avoir une obligation de paiements à un fonds vautour, dit que la question de savoir si la créance était cessible était traitée à l'alinéa b) de la recommandation 213.
Deschamps先生(加拿大)在提及金融合同下的应收款债务人反对对秃鹫基金负有支付义务的问题时称,建议213(b)论及应收款可否转让的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces législations qualifient généralement ces droits à paiement de non cessibles.
这些法律通常明确规定此类受付权不能转让。
En règle générale, ces législations qualifient expressément ces droits à paiement de non cessibles.
这些法律通常明确规定此类受付权不能转让。
Ces droits sont cessibles, en tout ou en partie, et limités dans le temps.
这种权利的转让是通过作者的书合同进行的。
L'expérience acquise avec ces différents systèmes a conduit à l'adoption du système uniforme de quotas individuels cessibles.
不过,凭借上述多种制度的实践经验,最终还是在所有渔场实行了个体可转让配额制度。
Il suggère d'ajouter éventuellement une disposition qui offrirait à l'établissement débiteur la possibilité de considérer la créance comme cessible.
他建议能否增加一项条款,规定作为债务人的机构可以选择将有关应收款视为可转让的应收款。
Dans certains pays, les réclamations contre des contrefacteurs de droits de propriété intellectuelle sont cessibles et peuvent être utilisées comme garantie d'un crédit.
在一些法,针对知识产权侵害人的索赔款是可以转让的,还可用作信贷担保。
Dans d'autres, elles ne sont pas cessibles indépendamment du droit de propriété.
在另外一些法,此类索赔若没有所有权权利是不能转让的。
Les droits moraux ne sont pas cessibles et ne sont pas limités dans le temps.
道权利不可转让,在时间上没有限制。
De ce fait, si une sûreté indépendante et son produit sont cessibles (en vertu de la loi ou d'une convention) le cessionnaire pourra les obtenir.
因此,如果独立权益及收益可以(依法或依据协议)转移,受让人将能够获得它们。
9 L'État partie fait observer que les motifs raisonnables et objectifs qui existaient lorsque le régime des quotas individuels cessibles a été institué n'ont pas disparu.
9 缔约国指出,个体可转让配额制度出台时存在的客观、合理的理由至今仍然存在。
Dans ce contexte, le secteur public doit jouer un rôle indispensable en créant les cadres juridique, institutionnel et directif en faveur de droits de propriété stables et cessibles.
在此情况下,公共部门在建立稳定和可转让的财产权的法律、政策和机构框架方发挥着至关重要的作用。
Si les réclamations sont cessibles, la question se pose de savoir si une sûreté réelle mobilière grevant un droit de propriété intellectuelle s'étend aux réclamations contre des contrefacteurs.
如果索赔款可以转让,便会出现一个问题:知识产权上的担保权是否会延及对侵害人的索赔款。
Si ces droits ne sont pas cessibles ou ne sont pas cédés pour quelque raison que ce soit, le cessionnaire aura une créance personnelle à l'encontre du cédant.
如果此种权益不能转移或由于任何原因未曾转移,受让人将对转让人有个人索偿权。
De plus, il a été indiqué que la question de savoir si une créance était cessible, dans le cadre de l'alinéa b) de la recommandation 213, relevait aussi de la loi régissant la créance.
还有与会者指出,根据建议213 (b)项,应收款可否转让也属于由关于应收款的法律所处理的事项。
En outre, cette approche irait à l'encontre du principe qui sous-tend les articles 11 et 12, du fait que les cessionnaires devraient examiner les documents relatifs aux créances pour s'assurer que ces dernières sont cessibles.
而且,这种做法会违背第11条和12条所依据的政策,因为受让人需要对文件进行研究,以确保应收款是可以转让的。
On obtiendrait également le même résultat dans le cas d'un crédit-bail: le seul bien du preneur sur lequel le créancier pourrait faire valoir une sûreté serait le contrat de bail (à supposer qu'il soit cessible).
在融资租赁的情况下也会产生与之相同的结果。 债权人对承租人能够主张担保权的唯一财产将是租赁合同(假定该合同是可转让的)。
Il pourrait y avoir un problème si l'on excluait du champ d'application du projet de convention les créances qui ne seraient peut-être pas cessibles par contrat.
把按合同规定不可转让的应收款排除在公约草案适用的范围之外可能有问题。
Le fait que les contrats de ce type ne soient pas toujours des conventions de compensation globale pourrait donner lieu à des créances cessibles et le projet de convention ne devrait pas viser de telles créances nées de contrats d'opérations de change.
这种合同不总是净结算协议的事实可能导致产生可转让的信贷,而公约草案不应当包括由于外汇合同所产生的这种信贷。
L'article 12-2 dispose que la loi qui régit la créance cédée “détermine le caractère cessible de celle-ci, les rapports entre cessionnaire et débiteur, les conditions d'opposabilité de la cession au débiteur et le caractère libératoire de la prestation faite par le débiteur”.
根据第12.2条,关于被转让权利的法律“应决定其可转让性、受让人与债务人之间的关系、转让对抗债务人的条件以及关于债务人的债务是否已被解除的任何问题。”
M. Deschamps (Canada), revenant sur la question du débiteur d'une créance dans le cadre d'un contrat financier refusant d'avoir une obligation de paiements à un fonds vautour, dit que la question de savoir si la créance était cessible était traitée à l'alinéa b) de la recommandation 213.
Deschamps先生(加拿大)在提及金融合同下的应收款债务人对对秃鹫基金负有支付
务的问题时称,建议213(b)论及应收款可否转让的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces législations qualifient généralement ces droits à paiement de non cessibles.
这些法律通常明确规定此类受付权。
En règle générale, ces législations qualifient expressément ces droits à paiement de non cessibles.
这些法律通常明确规定此类受付权。
Ces droits sont cessibles, en tout ou en partie, et limités dans le temps.
这种权利的是通过作者的书
合同进行的。
L'expérience acquise avec ces différents systèmes a conduit à l'adoption du système uniforme de quotas individuels cessibles.
过,凭借上述多种制度的实践经验,最终还是在所有渔场实行了个体
配额制度。
Il suggère d'ajouter éventuellement une disposition qui offrirait à l'établissement débiteur la possibilité de considérer la créance comme cessible.
他建议否增加一项条款,规定作为债务人的机构
以选择将有关应收款视为
的应收款。
Dans certains pays, les réclamations contre des contrefacteurs de droits de propriété intellectuelle sont cessibles et peuvent être utilisées comme garantie d'un crédit.
在一些法域,针对知识产权侵害人的索赔款是以
的,还
用作信贷担保。
Dans d'autres, elles ne sont pas cessibles indépendamment du droit de propriété.
在另外一些法域中,此类索赔若没有所有权权利是的。
Les droits moraux ne sont pas cessibles et ne sont pas limités dans le temps.
道义权利,在时间上没有限制。
De ce fait, si une sûreté indépendante et son produit sont cessibles (en vertu de la loi ou d'une convention) le cessionnaire pourra les obtenir.
因此,如果独立权益及收益以(依法或依据协议)
移,受
人将
够获得它们。
9 L'État partie fait observer que les motifs raisonnables et objectifs qui existaient lorsque le régime des quotas individuels cessibles a été institué n'ont pas disparu.
9 缔约国指出,个体配额制度出台时存在的客观、合理的理由至今仍然存在。
Dans ce contexte, le secteur public doit jouer un rôle indispensable en créant les cadres juridique, institutionnel et directif en faveur de droits de propriété stables et cessibles.
在此情况下,公共部门在建立稳定和的财产权的法律、政策和机构框架方
发挥着至关重要的作用。
Si les réclamations sont cessibles, la question se pose de savoir si une sûreté réelle mobilière grevant un droit de propriété intellectuelle s'étend aux réclamations contre des contrefacteurs.
如果索赔款以
,便会出现一个问题:知识产权上的担保权是否会延及对侵害人的索赔款。
Si ces droits ne sont pas cessibles ou ne sont pas cédés pour quelque raison que ce soit, le cessionnaire aura une créance personnelle à l'encontre du cédant.
如果此种权益移或由于任何原因未曾
移,受
人将对
人有个人索偿权。
De plus, il a été indiqué que la question de savoir si une créance était cessible, dans le cadre de l'alinéa b) de la recommandation 213, relevait aussi de la loi régissant la créance.
还有与会者指出,根据建议213 (b)项,应收款否
也属于由关于应收款的法律所处理的事项。
En outre, cette approche irait à l'encontre du principe qui sous-tend les articles 11 et 12, du fait que les cessionnaires devraient examiner les documents relatifs aux créances pour s'assurer que ces dernières sont cessibles.
而且,这种做法会违背第11条和12条所依据的政策,因为受人需要对文件进行研究,以确保应收款是
以
的。
On obtiendrait également le même résultat dans le cas d'un crédit-bail: le seul bien du preneur sur lequel le créancier pourrait faire valoir une sûreté serait le contrat de bail (à supposer qu'il soit cessible).
在融资租赁的情况下也会产生与之相同的结果。 债权人对承租人够主张担保权的唯一财产将是租赁合同(假定该合同是
的)。
Il pourrait y avoir un problème si l'on excluait du champ d'application du projet de convention les créances qui ne seraient peut-être pas cessibles par contrat.
把按合同规定的应收款排除在公约草案适用的范围之外
有问题。
Le fait que les contrats de ce type ne soient pas toujours des conventions de compensation globale pourrait donner lieu à des créances cessibles et le projet de convention ne devrait pas viser de telles créances nées de contrats d'opérations de change.
这种合同总是净结算协议的事实
导致产生
的信贷,而公约草案
应当包括由于外汇合同所产生的这种信贷。
L'article 12-2 dispose que la loi qui régit la créance cédée “détermine le caractère cessible de celle-ci, les rapports entre cessionnaire et débiteur, les conditions d'opposabilité de la cession au débiteur et le caractère libératoire de la prestation faite par le débiteur”.
根据第12.2条,关于被权利的法律“应决定其
性、受
人与债务人之间的关系、
对抗债务人的条件以及关于债务人的债务是否已被解除的任何问题。”
M. Deschamps (Canada), revenant sur la question du débiteur d'une créance dans le cadre d'un contrat financier refusant d'avoir une obligation de paiements à un fonds vautour, dit que la question de savoir si la créance était cessible était traitée à l'alinéa b) de la recommandation 213.
Deschamps先生(加拿大)在提及金融合同下的应收款债务人反对对秃鹫基金负有支付义务的问题时称,建议213(b)论及应收款否
的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。