Elle se servira de méthodes telles que le chiffrement des données et les mécanismes d'autorisation pour garantir la confidentialité et l'intégrité des données.
将支持诸如数据加密和授权这样性能,以
证信息
密和完整。
Elle se servira de méthodes telles que le chiffrement des données et les mécanismes d'autorisation pour garantir la confidentialité et l'intégrité des données.
将支持诸如数据加密和授权这样性能,以
证信息
密和完整。
Pour ce qui est du paragraphe 47, il a été décidé de remplacer les mots “chiffrement à clef publique” par “cryptographie à clef publique”.
关于第47段,决定将“公用钥匙加密”改为“公用钥匙加密法”。
On a en particulier suggéré de supprimer les références à la cryptographie utilisée à des fins de confidentialité, et à l'interopérabilité des systèmes de chiffrement.
特别是有人建议应删除提到用于密目
之加密法
文字和提到各种加密系统之间
通用性
文字。
Il faut veiller à ce que les politiques publiques facilitent l'utilisation à grande échelle du chiffrement pour protéger les données d'information et les utilisateurs du cyberespace.
(3) 确公共政策能够推进广泛使用加密方法,
络信息和
络用户。
Généralement, une signature numérique (chiffrement, avec la clef privée du signataire, du résultat de hachage du message) est attachée au message et stockée ou transmise avec ce message.
典型是,数字签字(用签字者
私人钥匙为电文
散列结果加密) 附在电文之后并随电文一起存储或发送。
À cet égard, le secrétariat a été prié d'examiner l'emploi des termes “chiffrement” et “cryptographie” dans l'ensemble du Guide pour s'assurer qu'ils étaient utilisés de façon adéquate et cohérente.
在这方面,请秘书处审查这两个字在指南中使用
,并做到恰当与一致。
La “signature numérique” désigne des applications technologiques qui utilisent la cryptographie asymétrique, autrement dit un système de chiffrement à clef publique, pour garantir l'authenticité de messages électroniques et l'intégrité de leur contenu.
“数字签字”系指使用非对称加密技术,也称为公钥加密体系,以确电文
真实性,并
证这些电文内容完整性
技术应用程序
名称。
Les produits spécialement conçus à des fins de sécurité, comme les barrières de sécurité et les logiciels de chiffrement, protègent les communications frauduleuses des interceptions ou intrusions tout aussi efficacement que les communications légitimes.
专门安全
障产品像防火墙和加密文件等,就像它们
合法通信一样同样有效地
犯罪通信免受截获或干扰。
En outre, étant donné que le chiffrement à clef publique est une technique hautement mathématique, tous les utilisateurs doivent avoir confiance dans les compétences, les connaissances et les dispositifs de sécurité des parties émettant les clefs publiques et privées.
此外,由于公用钥匙加密是一种数学程度很高技术,因此,所有用户必须信任公用钥匙和私人钥匙发布方
技能、知识和
密措施。
Si l'on veut que le chiffrement à clef publique remplisse sa fonction, il faut trouver un moyen d'envoyer les clefs à un grand nombre de personnes, dont beaucoup sont inconnues de l'expéditeur, et alors même qu'aucune relation de confiance ne s'est forgée entre les parties.
如果公用钥匙加密要达到预定
目
,就必须提供某种办法将钥匙发送给形形色色
个人,其中许多人并不为发送人所认识,双方没有发展成相互信任
关系。
On a estimé que cette formulation laissait suffisamment de souplesse dans les cas où l'entité adjudicatrice assumait la responsabilité de la protection des offres avant leur réception, de sorte que, par exemple, le chiffrement et le déchiffrement des offres électroniques puissent être réalisés par elle plutôt que par les fournisseurs.
据认为,如采购实体在收到投标书之前就承担投标书
责任,这一陈述便为这类
形提供了充分
灵活性,这样就考虑到了(例如)由采购实体而非供应商将电子投标书加密或解密
。
Les algorithmes les plus courants de chiffrement par utilisation de clefs publiques et privées reposent sur une caractéristique importante des grands nombres premiers: une fois multipliés ensemble pour produire un nouveau nombre, il est particulièrement difficile et long de déterminer les deux nombres premiers qui ont créé ce nouveau nombre plus important.
使用公用钥匙和私人钥匙进行加密最常用算法是以大素数
一个重要特点为基础
:一旦二者相乘得出一个新数,要断定是哪两个素数产生了这个新
更大数字,就特别困难,特别耗时。
Les algorithmes les plus courants de chiffrement par utilisation de clefs publiques et privées reposent sur une caractéristique importante des grands nombres premiers: une fois multipliés ensemble pour produire un nouveau nombre, il est particulièrement difficile et long de déterminer les deux nombres premiers qui ont créé ce nouveau nombre plus élevé.
使用公用钥匙和私人钥匙进行加密最常用算法是以大素数
一个重要特点为基础
:一旦二者相乘得出一个新数,就特别难以而且特别耗时才能断定是哪两个素数产生了新
更大
数字。
En règle générale, les technologies permettent aux délinquants de dissimuler leur véritable identité et le lieu où ils se trouvent, d'exploiter les différences entre législations en utilisant des comptes à l'étranger ou en opérant sur plusieurs territoires, et de dissimuler la véritable nature de leurs transactions grâce à des techniques telles que le chiffrement.
一般来说,这些技术可以使罪犯隐蔽其真实身份和所处地点,能够通过利用外国帐户或者多个法域来钻不同法域
空子,并利用像加密这样
技术来掩盖其交易
真实性质。
Étant donné que la bonne marche de l'Organisation dépend d'un réseau de communications sécurisé exigeant des compétences dans divers domaines (tels que les logiciels et le matériel de chiffrement, le stockage sécurisé des documents et l'authentification des mots de passe), il sera nécessaire que les compétences des fonctionnaires soient à niveau et correspondent pleinement à leurs responsabilités.
为了维联合国
安全通信
络,需要不同领域
专门知识,例如加密软件和硬件设备、安全文件储存、密码认证以及其他方面
专门知识,因此有必要进行培训,以
证工作人员
技能跟上发展,并与他们
职责充分相符。
Le Département organise également des ateliers sur des sujets spécialisés, tels que les contrôles portant sur les exportations de technologies, y compris les exportations de technologies de chiffrement et la révélation de technologies à des étrangers sur le territoire des États-Unis qui est assimilée à une exportation, les obligations des transitaires et l'application des systèmes de gestion des exportations.
商业部还举办多种专题讲习班,例如密码和视为出口品技术管制、货物转运公司遵守规章
和出口管理制度执行
。
Les États devraient par ailleurs veiller à ce que des ressources soient disponibles pour financer les enquêtes sur la criminalité de haute technologie et à ce que soient créés des services spécialisés dotés des moyens de s'attaquer au problème du chiffrement, de procéder à des enquêtes judiciaires et d'établir des contacts efficaces avec l'industrie des télécommunications, notamment les fournisseurs d'accès à Internet.
各国应确提供资源用于调查高技术犯罪,设立专门部门处理加密问题,提供法庭调查能力,以及发展与电信业包括与互联
服务提供商
有效联络。
La création d'une infrastructure à clef publique est un moyen d'inspirer confiance dans le fait que: 1) la clef publique de l'utilisateur n'a pas été falsifiée et correspond effectivement à sa clef privée; 2) les techniques de chiffrement utilisées sont bonnes; 3) les entités délivrant les clefs cryptographiques préserveront ou recréeront les clefs publiques et privées susceptibles d'être utilisées pour le chiffrement afin d'assurer la confidentialité lorsque le recours à cette technique est autorisé; 4) il y a interopérabilité des différents systèmes de chiffrement.
建立公用钥匙基础结构是一种方法,用以使人们信任下列几点:(1)用户公用钥匙未被窜改,而且事实上与该用户
私人钥匙相对应;(2)使用
加密技术是可靠
;(3)如果获准使用可用于
密性加密
公用和私人钥匙技术,可信任发布加密钥匙
该实体留存或重新制作这类钥匙;(4)不同
加密系统具有通用性。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se servira de méthodes telles que le chiffrement des données et les mécanismes d'autorisation pour garantir la confidentialité et l'intégrité des données.
将支持诸如数据加和授权这样
性能,以保证信息
保
和完整。
Pour ce qui est du paragraphe 47, il a été décidé de remplacer les mots “chiffrement à clef publique” par “cryptographie à clef publique”.
关于第47段,决定将“公钥匙加
”改为“公
钥匙加
法”。
On a en particulier suggéré de supprimer les références à la cryptographie utilisée à des fins de confidentialité, et à l'interopérabilité des systèmes de chiffrement.
别是有人建议应删除提到
于保
目
之加
法
文字和提到各种加
系统之间
通
性
文字。
Il faut veiller à ce que les politiques publiques facilitent l'utilisation à grande échelle du chiffrement pour protéger les données d'information et les utilisateurs du cyberespace.
(3) 确保公共政策能够推进广泛加
方法,保护
络信息和
络
户。
Généralement, une signature numérique (chiffrement, avec la clef privée du signataire, du résultat de hachage du message) est attachée au message et stockée ou transmise avec ce message.
典型情况是,数字签字(
签字者
私人钥匙为电文
散列结果加
) 附在电文之后并随电文一起存储或发送。
À cet égard, le secrétariat a été prié d'examiner l'emploi des termes “chiffrement” et “cryptographie” dans l'ensemble du Guide pour s'assurer qu'ils étaient utilisés de façon adéquate et cohérente.
在这方面,请秘书处审查这两个字在指南中情况,并做到恰当与一致。
La “signature numérique” désigne des applications technologiques qui utilisent la cryptographie asymétrique, autrement dit un système de chiffrement à clef publique, pour garantir l'authenticité de messages électroniques et l'intégrité de leur contenu.
“数字签字”系指非对称加
技术,也称为公钥加
体系,以确保电文
真实性,并保证这些电文内容完整性
技术应
程序
名称。
Les produits spécialement conçus à des fins de sécurité, comme les barrières de sécurité et les logiciels de chiffrement, protègent les communications frauduleuses des interceptions ou intrusions tout aussi efficacement que les communications légitimes.
专门安全保障产品像防火墙和加
文件等,就像它们保护合法通信一样同样有效地保护犯罪通信免受截获或干扰。
En outre, étant donné que le chiffrement à clef publique est une technique hautement mathématique, tous les utilisateurs doivent avoir confiance dans les compétences, les connaissances et les dispositifs de sécurité des parties émettant les clefs publiques et privées.
此外,由于公钥匙加
是一种数学程度很高
技术,因此,所有
户必须信任公
钥匙和私人钥匙发布方
技能、知识和保
措施。
Si l'on veut que le chiffrement à clef publique remplisse sa fonction, il faut trouver un moyen d'envoyer les clefs à un grand nombre de personnes, dont beaucoup sont inconnues de l'expéditeur, et alors même qu'aucune relation de confiance ne s'est forgée entre les parties.
如果公钥匙
加
要达到预定
目
,就必须提供某种办法将钥匙发送给形形色色
个人,其中许多人并不为发送人所认识,双方没有发展成相互信任
关系。
On a estimé que cette formulation laissait suffisamment de souplesse dans les cas où l'entité adjudicatrice assumait la responsabilité de la protection des offres avant leur réception, de sorte que, par exemple, le chiffrement et le déchiffrement des offres électroniques puissent être réalisés par elle plutôt que par les fournisseurs.
据认为,如采购实体在收到投标书之前就承担保护投标书责任,这一陈述便为这类情形提供了充分
灵活性,这样就考虑到了(例如)由采购实体而非供应商将电子投标书加
或解
情况。
Les algorithmes les plus courants de chiffrement par utilisation de clefs publiques et privées reposent sur une caractéristique importante des grands nombres premiers: une fois multipliés ensemble pour produire un nouveau nombre, il est particulièrement difficile et long de déterminer les deux nombres premiers qui ont créé ce nouveau nombre plus important.
公
钥匙和私人钥匙进行加
最常
算法是以大素数
一个重要
点为基础
:一旦二者相乘得出一个新数,要断定是哪两个素数产生了这个新
更大数字,就
别困难,
别耗时。
Les algorithmes les plus courants de chiffrement par utilisation de clefs publiques et privées reposent sur une caractéristique importante des grands nombres premiers: une fois multipliés ensemble pour produire un nouveau nombre, il est particulièrement difficile et long de déterminer les deux nombres premiers qui ont créé ce nouveau nombre plus élevé.
公
钥匙和私人钥匙进行加
最常
算法是以大素数
一个重要
点为基础
:一旦二者相乘得出一个新数,就
别难以而且
别耗时才能断定是哪两个素数产生了新
更大
数字。
En règle générale, les technologies permettent aux délinquants de dissimuler leur véritable identité et le lieu où ils se trouvent, d'exploiter les différences entre législations en utilisant des comptes à l'étranger ou en opérant sur plusieurs territoires, et de dissimuler la véritable nature de leurs transactions grâce à des techniques telles que le chiffrement.
一般来说,这些技术可以罪犯隐蔽其真实
身份和所处地点,能够通过利
外国帐户或者多个法域来钻不同法域
空子,并利
像加
这样
技术来掩盖其交易
真实性质。
Étant donné que la bonne marche de l'Organisation dépend d'un réseau de communications sécurisé exigeant des compétences dans divers domaines (tels que les logiciels et le matériel de chiffrement, le stockage sécurisé des documents et l'authentification des mots de passe), il sera nécessaire que les compétences des fonctionnaires soient à niveau et correspondent pleinement à leurs responsabilités.
为了维护联合国安全通信
络,需要不同领域
专门知识,例如加
软件和硬件设备、安全文件储存、
码认证以及其他方面
专门知识,因此有必要进行培训,以保证工作人员
技能跟上发展,并与他们
职责充分相符。
Le Département organise également des ateliers sur des sujets spécialisés, tels que les contrôles portant sur les exportations de technologies, y compris les exportations de technologies de chiffrement et la révélation de technologies à des étrangers sur le territoire des États-Unis qui est assimilée à une exportation, les obligations des transitaires et l'application des systèmes de gestion des exportations.
商业部还举办多种专题讲习班,例如码和视为出口品
技术管制、货物转运公司遵守规章情况和出口管理制度执行情况。
Les États devraient par ailleurs veiller à ce que des ressources soient disponibles pour financer les enquêtes sur la criminalité de haute technologie et à ce que soient créés des services spécialisés dotés des moyens de s'attaquer au problème du chiffrement, de procéder à des enquêtes judiciaires et d'établir des contacts efficaces avec l'industrie des télécommunications, notamment les fournisseurs d'accès à Internet.
各国应确保提供资源于调查高技术犯罪,设立专门部门处理加
问题,提供法庭调查能力,以及发展与电信业包括与互联
服务提供商
有效联络。
La création d'une infrastructure à clef publique est un moyen d'inspirer confiance dans le fait que: 1) la clef publique de l'utilisateur n'a pas été falsifiée et correspond effectivement à sa clef privée; 2) les techniques de chiffrement utilisées sont bonnes; 3) les entités délivrant les clefs cryptographiques préserveront ou recréeront les clefs publiques et privées susceptibles d'être utilisées pour le chiffrement afin d'assurer la confidentialité lorsque le recours à cette technique est autorisé; 4) il y a interopérabilité des différents systèmes de chiffrement.
建立公钥匙基础结构是一种方法,
以
人们信任下列几点:(1)
户
公
钥匙未被窜改,而且事实上与该
户
私人钥匙相对应;(2)
加
技术是可靠
;(3)如果获准
可
于保
性加
公
和私人钥匙技术,可信任发布加
钥匙
该实体留存或重新制作这类钥匙;(4)不同
加
系统具有通
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se servira de méthodes telles que le chiffrement des données et les mécanismes d'autorisation pour garantir la confidentialité et l'intégrité des données.
将支持诸如据加密和授权这样的性能,以保证信息的保密和完整。
Pour ce qui est du paragraphe 47, il a été décidé de remplacer les mots “chiffrement à clef publique” par “cryptographie à clef publique”.
关于第47段,决定将“匙加密”改为“
匙加密法”。
On a en particulier suggéré de supprimer les références à la cryptographie utilisée à des fins de confidentialité, et à l'interopérabilité des systèmes de chiffrement.
特别是有人建议应删除提到于保密目的之加密法的文
和提到各种加密系统之间的通
性的文
。
Il faut veiller à ce que les politiques publiques facilitent l'utilisation à grande échelle du chiffrement pour protéger les données d'information et les utilisateurs du cyberespace.
(3) 确保共政策能够推进广泛使
加密方法,保护
络信息和
络
户。
Généralement, une signature numérique (chiffrement, avec la clef privée du signataire, du résultat de hachage du message) est attachée au message et stockée ou transmise avec ce message.
典型的情况是,(
者的私人
匙为电文的散列结果加密) 附在电文之后并随电文一起存储或发送。
À cet égard, le secrétariat a été prié d'examiner l'emploi des termes “chiffrement” et “cryptographie” dans l'ensemble du Guide pour s'assurer qu'ils étaient utilisés de façon adéquate et cohérente.
在这方面,请秘书处审查这两个在指南中的使
情况,并做到恰当与一致。
La “signature numérique” désigne des applications technologiques qui utilisent la cryptographie asymétrique, autrement dit un système de chiffrement à clef publique, pour garantir l'authenticité de messages électroniques et l'intégrité de leur contenu.
“”系指使
非对称加密技术,也称为
加密体系,以确保电文的真实性,并保证这些电文内容完整性的技术应
程序的名称。
Les produits spécialement conçus à des fins de sécurité, comme les barrières de sécurité et les logiciels de chiffrement, protègent les communications frauduleuses des interceptions ou intrusions tout aussi efficacement que les communications légitimes.
专门的安全保障产品像防火墙和加密文件等,就像它们保护合法通信一样同样有效地保护犯罪通信免受截获或干扰。
En outre, étant donné que le chiffrement à clef publique est une technique hautement mathématique, tous les utilisateurs doivent avoir confiance dans les compétences, les connaissances et les dispositifs de sécurité des parties émettant les clefs publiques et privées.
此外,由于匙加密是一种
学程度很高的技术,因此,所有
户必须信任
匙和私人
匙发布方的技能、知识和保密措施。
Si l'on veut que le chiffrement à clef publique remplisse sa fonction, il faut trouver un moyen d'envoyer les clefs à un grand nombre de personnes, dont beaucoup sont inconnues de l'expéditeur, et alors même qu'aucune relation de confiance ne s'est forgée entre les parties.
如果匙的加密要达到预定的目的,就必须提供某种办法将
匙发送给形形色色的个人,其中许多人并不为发送人所认识,双方没有发展成相互信任的关系。
On a estimé que cette formulation laissait suffisamment de souplesse dans les cas où l'entité adjudicatrice assumait la responsabilité de la protection des offres avant leur réception, de sorte que, par exemple, le chiffrement et le déchiffrement des offres électroniques puissent être réalisés par elle plutôt que par les fournisseurs.
据认为,如采购实体在收到投标书之前就承担保护投标书的责任,这一陈述便为这类情形提供了充分的灵活性,这样就考虑到了(例如)由采购实体而非供应商将电子投标书加密或解密的情况。
Les algorithmes les plus courants de chiffrement par utilisation de clefs publiques et privées reposent sur une caractéristique importante des grands nombres premiers: une fois multipliés ensemble pour produire un nouveau nombre, il est particulièrement difficile et long de déterminer les deux nombres premiers qui ont créé ce nouveau nombre plus important.
使匙和私人
匙进行加密的最常
算法是以大素
的一个重要特点为基础的:一旦二者相乘得出一个新
,要断定是哪两个素
产生了这个新的更大
,就特别困难,特别耗时。
Les algorithmes les plus courants de chiffrement par utilisation de clefs publiques et privées reposent sur une caractéristique importante des grands nombres premiers: une fois multipliés ensemble pour produire un nouveau nombre, il est particulièrement difficile et long de déterminer les deux nombres premiers qui ont créé ce nouveau nombre plus élevé.
使匙和私人
匙进行加密的最常
算法是以大素
的一个重要特点为基础的:一旦二者相乘得出一个新
,就特别难以而且特别耗时才能断定是哪两个素
产生了新的更大的
。
En règle générale, les technologies permettent aux délinquants de dissimuler leur véritable identité et le lieu où ils se trouvent, d'exploiter les différences entre législations en utilisant des comptes à l'étranger ou en opérant sur plusieurs territoires, et de dissimuler la véritable nature de leurs transactions grâce à des techniques telles que le chiffrement.
一般来说,这些技术可以使罪犯隐蔽其真实的身份和所处地点,能够通过利外国帐户或者多个法域来钻不同法域的空子,并利
像加密这样的技术来掩盖其交易的真实性质。
Étant donné que la bonne marche de l'Organisation dépend d'un réseau de communications sécurisé exigeant des compétences dans divers domaines (tels que les logiciels et le matériel de chiffrement, le stockage sécurisé des documents et l'authentification des mots de passe), il sera nécessaire que les compétences des fonctionnaires soient à niveau et correspondent pleinement à leurs responsabilités.
为了维护联合国的安全通信络,需要不同领域的专门知识,例如加密软件和硬件设备、安全文件储存、密码认证以及其他方面的专门知识,因此有必要进行培训,以保证工作人员的技能跟上发展,并与他们的职责充分相符。
Le Département organise également des ateliers sur des sujets spécialisés, tels que les contrôles portant sur les exportations de technologies, y compris les exportations de technologies de chiffrement et la révélation de technologies à des étrangers sur le territoire des États-Unis qui est assimilée à une exportation, les obligations des transitaires et l'application des systèmes de gestion des exportations.
商业部还举办多种专题讲习班,例如密码和视为出口品的技术管制、货物转运司遵守规章情况和出口管理制度执行情况。
Les États devraient par ailleurs veiller à ce que des ressources soient disponibles pour financer les enquêtes sur la criminalité de haute technologie et à ce que soient créés des services spécialisés dotés des moyens de s'attaquer au problème du chiffrement, de procéder à des enquêtes judiciaires et d'établir des contacts efficaces avec l'industrie des télécommunications, notamment les fournisseurs d'accès à Internet.
各国应确保提供资源于调查高技术犯罪,设立专门部门处理加密问题,提供法庭调查能力,以及发展与电信业包括与互联
服务提供商的有效联络。
La création d'une infrastructure à clef publique est un moyen d'inspirer confiance dans le fait que: 1) la clef publique de l'utilisateur n'a pas été falsifiée et correspond effectivement à sa clef privée; 2) les techniques de chiffrement utilisées sont bonnes; 3) les entités délivrant les clefs cryptographiques préserveront ou recréeront les clefs publiques et privées susceptibles d'être utilisées pour le chiffrement afin d'assurer la confidentialité lorsque le recours à cette technique est autorisé; 4) il y a interopérabilité des différents systèmes de chiffrement.
建立匙基础结构是一种方法,
以使人们信任下列几点:(1)
户的
匙未被窜改,而且事实上与该
户的私人
匙相对应;(2)使
的加密技术是可靠的;(3)如果获准使
可
于保密性加密的
和私人
匙技术,可信任发布加密
匙的该实体留存或重新制作这类
匙;(4)不同的加密系统具有通
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se servira de méthodes telles que le chiffrement des données et les mécanismes d'autorisation pour garantir la confidentialité et l'intégrité des données.
将支持诸如数据和授权这样的性能,以保证信息的保
和完整。
Pour ce qui est du paragraphe 47, il a été décidé de remplacer les mots “chiffrement à clef publique” par “cryptographie à clef publique”.
关于第47段,决定将“公用钥匙”改为“公用钥匙
法”。
On a en particulier suggéré de supprimer les références à la cryptographie utilisée à des fins de confidentialité, et à l'interopérabilité des systèmes de chiffrement.
特别是有人建议应删除提到用于保目的
法的文字和提到各
系统
间的通用性的文字。
Il faut veiller à ce que les politiques publiques facilitent l'utilisation à grande échelle du chiffrement pour protéger les données d'information et les utilisateurs du cyberespace.
(3) 确保公共政策能够推进广泛使用方法,保护
络信息和
络用户。
Généralement, une signature numérique (chiffrement, avec la clef privée du signataire, du résultat de hachage du message) est attachée au message et stockée ou transmise avec ce message.
典型的情况是,数字签字(用签字者的私人钥匙为电文的散列结果) 附在电文
随电文一起存储或发送。
À cet égard, le secrétariat a été prié d'examiner l'emploi des termes “chiffrement” et “cryptographie” dans l'ensemble du Guide pour s'assurer qu'ils étaient utilisés de façon adéquate et cohérente.
在这方面,请秘书处审查这两个字在指南中的使用情况,做到恰当与一致。
La “signature numérique” désigne des applications technologiques qui utilisent la cryptographie asymétrique, autrement dit un système de chiffrement à clef publique, pour garantir l'authenticité de messages électroniques et l'intégrité de leur contenu.
“数字签字”系指使用非对称技术,也称为公钥
体系,以确保电文的真实性,
保证这些电文内容完整性的技术应用程序的名称。
Les produits spécialement conçus à des fins de sécurité, comme les barrières de sécurité et les logiciels de chiffrement, protègent les communications frauduleuses des interceptions ou intrusions tout aussi efficacement que les communications légitimes.
专门的安全保障产品像防火墙和文件等,就像它们保护合法通信一样同样有效地保护犯罪通信免受截获或干扰。
En outre, étant donné que le chiffrement à clef publique est une technique hautement mathématique, tous les utilisateurs doivent avoir confiance dans les compétences, les connaissances et les dispositifs de sécurité des parties émettant les clefs publiques et privées.
此外,由于公用钥匙是一
数学程度很高的技术,因此,所有用户必须信任公用钥匙和私人钥匙发布方的技能、知识和保
措施。
Si l'on veut que le chiffrement à clef publique remplisse sa fonction, il faut trouver un moyen d'envoyer les clefs à un grand nombre de personnes, dont beaucoup sont inconnues de l'expéditeur, et alors même qu'aucune relation de confiance ne s'est forgée entre les parties.
如果公用钥匙的要达到预定的目的,就必须提供某
办法将钥匙发送给形形色色的个人,其中许多人
不为发送人所认识,双方没有发展成相互信任的关系。
On a estimé que cette formulation laissait suffisamment de souplesse dans les cas où l'entité adjudicatrice assumait la responsabilité de la protection des offres avant leur réception, de sorte que, par exemple, le chiffrement et le déchiffrement des offres électroniques puissent être réalisés par elle plutôt que par les fournisseurs.
据认为,如采购实体在收到投标书前就承担保护投标书的责任,这一陈述便为这类情形提供了充分的灵活性,这样就考虑到了(例如)由采购实体而非供应商将电子投标书
或解
的情况。
Les algorithmes les plus courants de chiffrement par utilisation de clefs publiques et privées reposent sur une caractéristique importante des grands nombres premiers: une fois multipliés ensemble pour produire un nouveau nombre, il est particulièrement difficile et long de déterminer les deux nombres premiers qui ont créé ce nouveau nombre plus important.
使用公用钥匙和私人钥匙进行的最常用算法是以大素数的一个重要特点为基础的:一旦二者相乘得出一个新数,要断定是哪两个素数产生了这个新的更大数字,就特别困难,特别耗时。
Les algorithmes les plus courants de chiffrement par utilisation de clefs publiques et privées reposent sur une caractéristique importante des grands nombres premiers: une fois multipliés ensemble pour produire un nouveau nombre, il est particulièrement difficile et long de déterminer les deux nombres premiers qui ont créé ce nouveau nombre plus élevé.
使用公用钥匙和私人钥匙进行的最常用算法是以大素数的一个重要特点为基础的:一旦二者相乘得出一个新数,就特别难以而且特别耗时才能断定是哪两个素数产生了新的更大的数字。
En règle générale, les technologies permettent aux délinquants de dissimuler leur véritable identité et le lieu où ils se trouvent, d'exploiter les différences entre législations en utilisant des comptes à l'étranger ou en opérant sur plusieurs territoires, et de dissimuler la véritable nature de leurs transactions grâce à des techniques telles que le chiffrement.
一般来说,这些技术可以使罪犯隐蔽其真实的身份和所处地点,能够通过利用外国帐户或者多个法域来钻不同法域的空子,利用像
这样的技术来掩盖其交易的真实性质。
Étant donné que la bonne marche de l'Organisation dépend d'un réseau de communications sécurisé exigeant des compétences dans divers domaines (tels que les logiciels et le matériel de chiffrement, le stockage sécurisé des documents et l'authentification des mots de passe), il sera nécessaire que les compétences des fonctionnaires soient à niveau et correspondent pleinement à leurs responsabilités.
为了维护联合国的安全通信络,需要不同领域的专门知识,例如
软件和硬件设备、安全文件储存、
码认证以及其他方面的专门知识,因此有必要进行培训,以保证工作人员的技能跟上发展,
与他们的职责充分相符。
Le Département organise également des ateliers sur des sujets spécialisés, tels que les contrôles portant sur les exportations de technologies, y compris les exportations de technologies de chiffrement et la révélation de technologies à des étrangers sur le territoire des États-Unis qui est assimilée à une exportation, les obligations des transitaires et l'application des systèmes de gestion des exportations.
商业部还举办多专题讲习班,例如
码和视为出口品的技术管制、货物转运公司遵守规章情况和出口管理制度执行情况。
Les États devraient par ailleurs veiller à ce que des ressources soient disponibles pour financer les enquêtes sur la criminalité de haute technologie et à ce que soient créés des services spécialisés dotés des moyens de s'attaquer au problème du chiffrement, de procéder à des enquêtes judiciaires et d'établir des contacts efficaces avec l'industrie des télécommunications, notamment les fournisseurs d'accès à Internet.
各国应确保提供资源用于调查高技术犯罪,设立专门部门处理问题,提供法庭调查能力,以及发展与电信业包括与互联
服务提供商的有效联络。
La création d'une infrastructure à clef publique est un moyen d'inspirer confiance dans le fait que: 1) la clef publique de l'utilisateur n'a pas été falsifiée et correspond effectivement à sa clef privée; 2) les techniques de chiffrement utilisées sont bonnes; 3) les entités délivrant les clefs cryptographiques préserveront ou recréeront les clefs publiques et privées susceptibles d'être utilisées pour le chiffrement afin d'assurer la confidentialité lorsque le recours à cette technique est autorisé; 4) il y a interopérabilité des différents systèmes de chiffrement.
建立公用钥匙基础结构是一方法,用以使人们信任下列几点:(1)用户的公用钥匙未被窜改,而且事实上与该用户的私人钥匙相对应;(2)使用的
技术是可靠的;(3)如果获准使用可用于保
性
的公用和私人钥匙技术,可信任发布
钥匙的该实体留存或重新制作这类钥匙;(4)不同的
系统具有通用性。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se servira de méthodes telles que le chiffrement des données et les mécanismes d'autorisation pour garantir la confidentialité et l'intégrité des données.
将支持诸如数据加密和授权这的性能,以保证信息的保密和完整。
Pour ce qui est du paragraphe 47, il a été décidé de remplacer les mots “chiffrement à clef publique” par “cryptographie à clef publique”.
关于第47段,决定将“公用钥匙加密”改为“公用钥匙加密法”。
On a en particulier suggéré de supprimer les références à la cryptographie utilisée à des fins de confidentialité, et à l'interopérabilité des systèmes de chiffrement.
特别是有人建议应删除提到用于保密目的之加密法的文字和提到各种加密系统之间的通用性的文字。
Il faut veiller à ce que les politiques publiques facilitent l'utilisation à grande échelle du chiffrement pour protéger les données d'information et les utilisateurs du cyberespace.
(3) 确保公共政策能够推进广泛使用加密方法,保护络信息和
络用户。
Généralement, une signature numérique (chiffrement, avec la clef privée du signataire, du résultat de hachage du message) est attachée au message et stockée ou transmise avec ce message.
典型的情况是,数字签字(用签字者的私人钥匙为电文的散列结果加密) 附在电文之后并随电文一起存储或发送。
À cet égard, le secrétariat a été prié d'examiner l'emploi des termes “chiffrement” et “cryptographie” dans l'ensemble du Guide pour s'assurer qu'ils étaient utilisés de façon adéquate et cohérente.
在这方面,请秘书处审查这两个字在指南中的使用情况,并做到恰当与一致。
La “signature numérique” désigne des applications technologiques qui utilisent la cryptographie asymétrique, autrement dit un système de chiffrement à clef publique, pour garantir l'authenticité de messages électroniques et l'intégrité de leur contenu.
“数字签字”系指使用非对称加密技术,也称为公钥加密体系,以确保电文的真实性,并保证这些电文内容完整性的技术应用程序的名称。
Les produits spécialement conçus à des fins de sécurité, comme les barrières de sécurité et les logiciels de chiffrement, protègent les communications frauduleuses des interceptions ou intrusions tout aussi efficacement que les communications légitimes.
专门的安全保障产品像防火墙和加密文件等,就像它们保护合法通信一有效地保护犯罪通信免受截获或干扰。
En outre, étant donné que le chiffrement à clef publique est une technique hautement mathématique, tous les utilisateurs doivent avoir confiance dans les compétences, les connaissances et les dispositifs de sécurité des parties émettant les clefs publiques et privées.
此外,由于公用钥匙加密是一种数学程度很高的技术,因此,所有用户必须信任公用钥匙和私人钥匙发布方的技能、知识和保密措施。
Si l'on veut que le chiffrement à clef publique remplisse sa fonction, il faut trouver un moyen d'envoyer les clefs à un grand nombre de personnes, dont beaucoup sont inconnues de l'expéditeur, et alors même qu'aucune relation de confiance ne s'est forgée entre les parties.
如果公用钥匙的加密要达到预定的目的,就必须提供某种办法将钥匙发送给形形色色的个人,其中许多人并不为发送人所认识,双方没有发展成相互信任的关系。
On a estimé que cette formulation laissait suffisamment de souplesse dans les cas où l'entité adjudicatrice assumait la responsabilité de la protection des offres avant leur réception, de sorte que, par exemple, le chiffrement et le déchiffrement des offres électroniques puissent être réalisés par elle plutôt que par les fournisseurs.
据认为,如采购实体在收到投标书之前就承担保护投标书的责任,这一陈述便为这类情形提供了充分的灵活性,这就考虑到了(例如)由采购实体而非供应商将电子投标书加密或解密的情况。
Les algorithmes les plus courants de chiffrement par utilisation de clefs publiques et privées reposent sur une caractéristique importante des grands nombres premiers: une fois multipliés ensemble pour produire un nouveau nombre, il est particulièrement difficile et long de déterminer les deux nombres premiers qui ont créé ce nouveau nombre plus important.
使用公用钥匙和私人钥匙进行加密的最常用算法是以大素数的一个重要特点为基础的:一旦二者相乘得出一个新数,要断定是哪两个素数产生了这个新的更大数字,就特别困难,特别耗时。
Les algorithmes les plus courants de chiffrement par utilisation de clefs publiques et privées reposent sur une caractéristique importante des grands nombres premiers: une fois multipliés ensemble pour produire un nouveau nombre, il est particulièrement difficile et long de déterminer les deux nombres premiers qui ont créé ce nouveau nombre plus élevé.
使用公用钥匙和私人钥匙进行加密的最常用算法是以大素数的一个重要特点为基础的:一旦二者相乘得出一个新数,就特别难以而且特别耗时才能断定是哪两个素数产生了新的更大的数字。
En règle générale, les technologies permettent aux délinquants de dissimuler leur véritable identité et le lieu où ils se trouvent, d'exploiter les différences entre législations en utilisant des comptes à l'étranger ou en opérant sur plusieurs territoires, et de dissimuler la véritable nature de leurs transactions grâce à des techniques telles que le chiffrement.
一般来说,这些技术可以使罪犯隐蔽其真实的身份和所处地点,能够通过利用外国帐户或者多个法域来钻不法域的空子,并利用像加密这
的技术来掩盖其交易的真实性质。
Étant donné que la bonne marche de l'Organisation dépend d'un réseau de communications sécurisé exigeant des compétences dans divers domaines (tels que les logiciels et le matériel de chiffrement, le stockage sécurisé des documents et l'authentification des mots de passe), il sera nécessaire que les compétences des fonctionnaires soient à niveau et correspondent pleinement à leurs responsabilités.
为了维护合国的安全通信
络,需要不
领域的专门知识,例如加密软件和硬件设备、安全文件储存、密码认证以及其他方面的专门知识,因此有必要进行培训,以保证工作人员的技能跟上发展,并与他们的职责充分相符。
Le Département organise également des ateliers sur des sujets spécialisés, tels que les contrôles portant sur les exportations de technologies, y compris les exportations de technologies de chiffrement et la révélation de technologies à des étrangers sur le territoire des États-Unis qui est assimilée à une exportation, les obligations des transitaires et l'application des systèmes de gestion des exportations.
商业部还举办多种专题讲习班,例如密码和视为出口品的技术管制、货物转运公司遵守规章情况和出口管理制度执行情况。
Les États devraient par ailleurs veiller à ce que des ressources soient disponibles pour financer les enquêtes sur la criminalité de haute technologie et à ce que soient créés des services spécialisés dotés des moyens de s'attaquer au problème du chiffrement, de procéder à des enquêtes judiciaires et d'établir des contacts efficaces avec l'industrie des télécommunications, notamment les fournisseurs d'accès à Internet.
各国应确保提供资源用于调查高技术犯罪,设立专门部门处理加密问题,提供法庭调查能力,以及发展与电信业包括与互服务提供商的有效
络。
La création d'une infrastructure à clef publique est un moyen d'inspirer confiance dans le fait que: 1) la clef publique de l'utilisateur n'a pas été falsifiée et correspond effectivement à sa clef privée; 2) les techniques de chiffrement utilisées sont bonnes; 3) les entités délivrant les clefs cryptographiques préserveront ou recréeront les clefs publiques et privées susceptibles d'être utilisées pour le chiffrement afin d'assurer la confidentialité lorsque le recours à cette technique est autorisé; 4) il y a interopérabilité des différents systèmes de chiffrement.
建立公用钥匙基础结构是一种方法,用以使人们信任下列几点:(1)用户的公用钥匙未被窜改,而且事实上与该用户的私人钥匙相对应;(2)使用的加密技术是可靠的;(3)如果获准使用可用于保密性加密的公用和私人钥匙技术,可信任发布加密钥匙的该实体留存或重新制作这类钥匙;(4)不的加密系统具有通用性。
声明:以上例句、词性分类均由互资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se servira de méthodes telles que le chiffrement des données et les mécanismes d'autorisation pour garantir la confidentialité et l'intégrité des données.
将支持诸如数据加权这样
性能,以保证信息
保
完整。
Pour ce qui est du paragraphe 47, il a été décidé de remplacer les mots “chiffrement à clef publique” par “cryptographie à clef publique”.
关于第47段,决定将“公用钥匙加”改为“公用钥匙加
法”。
On a en particulier suggéré de supprimer les références à la cryptographie utilisée à des fins de confidentialité, et à l'interopérabilité des systèmes de chiffrement.
特别是有人建议应删除提到用于保目
之加
法
字
提到各种加
系统之间
通用性
字。
Il faut veiller à ce que les politiques publiques facilitent l'utilisation à grande échelle du chiffrement pour protéger les données d'information et les utilisateurs du cyberespace.
(3) 确保公共政策能够推进广泛使用加方法,保护
络信息
络用户。
Généralement, une signature numérique (chiffrement, avec la clef privée du signataire, du résultat de hachage du message) est attachée au message et stockée ou transmise avec ce message.
典型情况是,数字签字(用签字者
私人钥匙为
散列结果加
) 附在
之后并随
一起存储或发送。
À cet égard, le secrétariat a été prié d'examiner l'emploi des termes “chiffrement” et “cryptographie” dans l'ensemble du Guide pour s'assurer qu'ils étaient utilisés de façon adéquate et cohérente.
在这方面,请秘书处审查这两个字在指南中使用情况,并做到恰当与一致。
La “signature numérique” désigne des applications technologiques qui utilisent la cryptographie asymétrique, autrement dit un système de chiffrement à clef publique, pour garantir l'authenticité de messages électroniques et l'intégrité de leur contenu.
“数字签字”系指使用非对称加技术,也称为公钥加
体系,以确保
真实性,并保证这些
内容完整性
技术应用程序
名称。
Les produits spécialement conçus à des fins de sécurité, comme les barrières de sécurité et les logiciels de chiffrement, protègent les communications frauduleuses des interceptions ou intrusions tout aussi efficacement que les communications légitimes.
专门安全保障产品像防火墙
加
件等,就像它们保护合法通信一样同样有效地保护犯罪通信免受截获或干扰。
En outre, étant donné que le chiffrement à clef publique est une technique hautement mathématique, tous les utilisateurs doivent avoir confiance dans les compétences, les connaissances et les dispositifs de sécurité des parties émettant les clefs publiques et privées.
此外,由于公用钥匙加是一种数学程度很高
技术,因此,所有用户必须信任公用钥匙
私人钥匙发布方
技能、知识
保
措施。
Si l'on veut que le chiffrement à clef publique remplisse sa fonction, il faut trouver un moyen d'envoyer les clefs à un grand nombre de personnes, dont beaucoup sont inconnues de l'expéditeur, et alors même qu'aucune relation de confiance ne s'est forgée entre les parties.
如果公用钥匙加
要达到预定
目
,就必须提供某种办法将钥匙发送给形形色色
个人,其中许多人并不为发送人所认识,双方没有发展成相互信任
关系。
On a estimé que cette formulation laissait suffisamment de souplesse dans les cas où l'entité adjudicatrice assumait la responsabilité de la protection des offres avant leur réception, de sorte que, par exemple, le chiffrement et le déchiffrement des offres électroniques puissent être réalisés par elle plutôt que par les fournisseurs.
据认为,如采购实体在收到投标书之前就承担保护投标书责任,这一陈述便为这类情形提供了充分
灵活性,这样就考虑到了(例如)由采购实体而非供应商将
子投标书加
或解
情况。
Les algorithmes les plus courants de chiffrement par utilisation de clefs publiques et privées reposent sur une caractéristique importante des grands nombres premiers: une fois multipliés ensemble pour produire un nouveau nombre, il est particulièrement difficile et long de déterminer les deux nombres premiers qui ont créé ce nouveau nombre plus important.
使用公用钥匙私人钥匙进行加
最常用算法是以大素数
一个重要特点为基础
:一旦二者相乘得出一个新数,要断定是哪两个素数产生了这个新
更大数字,就特别困难,特别耗时。
Les algorithmes les plus courants de chiffrement par utilisation de clefs publiques et privées reposent sur une caractéristique importante des grands nombres premiers: une fois multipliés ensemble pour produire un nouveau nombre, il est particulièrement difficile et long de déterminer les deux nombres premiers qui ont créé ce nouveau nombre plus élevé.
使用公用钥匙私人钥匙进行加
最常用算法是以大素数
一个重要特点为基础
:一旦二者相乘得出一个新数,就特别难以而且特别耗时才能断定是哪两个素数产生了新
更大
数字。
En règle générale, les technologies permettent aux délinquants de dissimuler leur véritable identité et le lieu où ils se trouvent, d'exploiter les différences entre législations en utilisant des comptes à l'étranger ou en opérant sur plusieurs territoires, et de dissimuler la véritable nature de leurs transactions grâce à des techniques telles que le chiffrement.
一般来说,这些技术可以使罪犯隐蔽其真实身份
所处地点,能够通过利用外国帐户或者多个法域来钻不同法域
空子,并利用像加
这样
技术来掩盖其交易
真实性质。
Étant donné que la bonne marche de l'Organisation dépend d'un réseau de communications sécurisé exigeant des compétences dans divers domaines (tels que les logiciels et le matériel de chiffrement, le stockage sécurisé des documents et l'authentification des mots de passe), il sera nécessaire que les compétences des fonctionnaires soient à niveau et correspondent pleinement à leurs responsabilités.
为了维护联合国安全通信
络,需要不同领域
专门知识,例如加
软件
硬件设备、安全
件储存、
码认证以及其他方面
专门知识,因此有必要进行培训,以保证工作人员
技能跟上发展,并与他们
职责充分相符。
Le Département organise également des ateliers sur des sujets spécialisés, tels que les contrôles portant sur les exportations de technologies, y compris les exportations de technologies de chiffrement et la révélation de technologies à des étrangers sur le territoire des États-Unis qui est assimilée à une exportation, les obligations des transitaires et l'application des systèmes de gestion des exportations.
商业部还举办多种专题讲习班,例如码
视为出口品
技术管制、货物转运公司遵守规章情况
出口管理制度执行情况。
Les États devraient par ailleurs veiller à ce que des ressources soient disponibles pour financer les enquêtes sur la criminalité de haute technologie et à ce que soient créés des services spécialisés dotés des moyens de s'attaquer au problème du chiffrement, de procéder à des enquêtes judiciaires et d'établir des contacts efficaces avec l'industrie des télécommunications, notamment les fournisseurs d'accès à Internet.
各国应确保提供资源用于调查高技术犯罪,设立专门部门处理加问题,提供法庭调查能力,以及发展与
信业包括与互联
服务提供商
有效联络。
La création d'une infrastructure à clef publique est un moyen d'inspirer confiance dans le fait que: 1) la clef publique de l'utilisateur n'a pas été falsifiée et correspond effectivement à sa clef privée; 2) les techniques de chiffrement utilisées sont bonnes; 3) les entités délivrant les clefs cryptographiques préserveront ou recréeront les clefs publiques et privées susceptibles d'être utilisées pour le chiffrement afin d'assurer la confidentialité lorsque le recours à cette technique est autorisé; 4) il y a interopérabilité des différents systèmes de chiffrement.
建立公用钥匙基础结构是一种方法,用以使人们信任下列几点:(1)用户公用钥匙未被窜改,而且事实上与该用户
私人钥匙相对应;(2)使用
加
技术是可靠
;(3)如果获准使用可用于保
性加
公用
私人钥匙技术,可信任发布加
钥匙
该实体留存或重新制作这类钥匙;(4)不同
加
系统具有通用性。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se servira de méthodes telles que le chiffrement des données et les mécanismes d'autorisation pour garantir la confidentialité et l'intégrité des données.
将支持诸如数据加密和授权这样的性能,以保证信息的保密和完整。
Pour ce qui est du paragraphe 47, il a été décidé de remplacer les mots “chiffrement à clef publique” par “cryptographie à clef publique”.
关第47段,决定将“公
钥匙加密”改为“公
钥匙加密法”。
On a en particulier suggéré de supprimer les références à la cryptographie utilisée à des fins de confidentialité, et à l'interopérabilité des systèmes de chiffrement.
特别是有人建议应删除提保密目的之加密法的文字和提
各种加密系统之间的通
性的文字。
Il faut veiller à ce que les politiques publiques facilitent l'utilisation à grande échelle du chiffrement pour protéger les données d'information et les utilisateurs du cyberespace.
(3) 确保公共政策能够推进广泛使加密方法,保护
络信息和
络
户。
Généralement, une signature numérique (chiffrement, avec la clef privée du signataire, du résultat de hachage du message) est attachée au message et stockée ou transmise avec ce message.
典型的情况是,数字签字(签字者的私人钥匙为电文的散列结果加密) 附在电文之后并随电文一起存储或发送。
À cet égard, le secrétariat a été prié d'examiner l'emploi des termes “chiffrement” et “cryptographie” dans l'ensemble du Guide pour s'assurer qu'ils étaient utilisés de façon adéquate et cohérente.
在这方面,请审查这两个字在指南中的使
情况,并做
恰当与一致。
La “signature numérique” désigne des applications technologiques qui utilisent la cryptographie asymétrique, autrement dit un système de chiffrement à clef publique, pour garantir l'authenticité de messages électroniques et l'intégrité de leur contenu.
“数字签字”系指使非对称加密技术,也称为公钥加密体系,以确保电文的真实性,并保证这些电文内容完整性的技术应
程序的名称。
Les produits spécialement conçus à des fins de sécurité, comme les barrières de sécurité et les logiciels de chiffrement, protègent les communications frauduleuses des interceptions ou intrusions tout aussi efficacement que les communications légitimes.
专门的安全保障产品像防火墙和加密文件等,就像它们保护合法通信一样同样有效地保护犯罪通信免受截获或干扰。
En outre, étant donné que le chiffrement à clef publique est une technique hautement mathématique, tous les utilisateurs doivent avoir confiance dans les compétences, les connaissances et les dispositifs de sécurité des parties émettant les clefs publiques et privées.
此外,由公
钥匙加密是一种数学程度很高的技术,因此,所有
户必须信任公
钥匙和私人钥匙发布方的技能、知识和保密措施。
Si l'on veut que le chiffrement à clef publique remplisse sa fonction, il faut trouver un moyen d'envoyer les clefs à un grand nombre de personnes, dont beaucoup sont inconnues de l'expéditeur, et alors même qu'aucune relation de confiance ne s'est forgée entre les parties.
如果公钥匙的加密要达
预定的目的,就必须提供某种办法将钥匙发送给形形色色的个人,其中许多人并不为发送人所认识,双方没有发展成相互信任的关系。
On a estimé que cette formulation laissait suffisamment de souplesse dans les cas où l'entité adjudicatrice assumait la responsabilité de la protection des offres avant leur réception, de sorte que, par exemple, le chiffrement et le déchiffrement des offres électroniques puissent être réalisés par elle plutôt que par les fournisseurs.
据认为,如采购实体在收投标
之前就承担保护投标
的责任,这一陈述便为这类情形提供了充分的灵活性,这样就考虑
了(例如)由采购实体而非供应商将电子投标
加密或解密的情况。
Les algorithmes les plus courants de chiffrement par utilisation de clefs publiques et privées reposent sur une caractéristique importante des grands nombres premiers: une fois multipliés ensemble pour produire un nouveau nombre, il est particulièrement difficile et long de déterminer les deux nombres premiers qui ont créé ce nouveau nombre plus important.
使公
钥匙和私人钥匙进行加密的最常
算法是以大素数的一个重要特点为基础的:一旦二者相乘得出一个新数,要断定是哪两个素数产生了这个新的更大数字,就特别困难,特别耗时。
Les algorithmes les plus courants de chiffrement par utilisation de clefs publiques et privées reposent sur une caractéristique importante des grands nombres premiers: une fois multipliés ensemble pour produire un nouveau nombre, il est particulièrement difficile et long de déterminer les deux nombres premiers qui ont créé ce nouveau nombre plus élevé.
使公
钥匙和私人钥匙进行加密的最常
算法是以大素数的一个重要特点为基础的:一旦二者相乘得出一个新数,就特别难以而且特别耗时才能断定是哪两个素数产生了新的更大的数字。
En règle générale, les technologies permettent aux délinquants de dissimuler leur véritable identité et le lieu où ils se trouvent, d'exploiter les différences entre législations en utilisant des comptes à l'étranger ou en opérant sur plusieurs territoires, et de dissimuler la véritable nature de leurs transactions grâce à des techniques telles que le chiffrement.
一般来说,这些技术可以使罪犯隐蔽其真实的身份和所地点,能够通过利
外国帐户或者多个法域来钻不同法域的空子,并利
像加密这样的技术来掩盖其交易的真实性质。
Étant donné que la bonne marche de l'Organisation dépend d'un réseau de communications sécurisé exigeant des compétences dans divers domaines (tels que les logiciels et le matériel de chiffrement, le stockage sécurisé des documents et l'authentification des mots de passe), il sera nécessaire que les compétences des fonctionnaires soient à niveau et correspondent pleinement à leurs responsabilités.
为了维护联合国的安全通信络,需要不同领域的专门知识,例如加密软件和硬件设备、安全文件储存、密码认证以及其他方面的专门知识,因此有必要进行培训,以保证工作人员的技能跟上发展,并与他们的职责充分相符。
Le Département organise également des ateliers sur des sujets spécialisés, tels que les contrôles portant sur les exportations de technologies, y compris les exportations de technologies de chiffrement et la révélation de technologies à des étrangers sur le territoire des États-Unis qui est assimilée à une exportation, les obligations des transitaires et l'application des systèmes de gestion des exportations.
商业部还举办多种专题讲习班,例如密码和视为出口品的技术管制、货物转运公司遵守规章情况和出口管理制度执行情况。
Les États devraient par ailleurs veiller à ce que des ressources soient disponibles pour financer les enquêtes sur la criminalité de haute technologie et à ce que soient créés des services spécialisés dotés des moyens de s'attaquer au problème du chiffrement, de procéder à des enquêtes judiciaires et d'établir des contacts efficaces avec l'industrie des télécommunications, notamment les fournisseurs d'accès à Internet.
各国应确保提供资源调查高技术犯罪,设立专门部门
理加密问题,提供法庭调查能力,以及发展与电信业包括与互联
服务提供商的有效联络。
La création d'une infrastructure à clef publique est un moyen d'inspirer confiance dans le fait que: 1) la clef publique de l'utilisateur n'a pas été falsifiée et correspond effectivement à sa clef privée; 2) les techniques de chiffrement utilisées sont bonnes; 3) les entités délivrant les clefs cryptographiques préserveront ou recréeront les clefs publiques et privées susceptibles d'être utilisées pour le chiffrement afin d'assurer la confidentialité lorsque le recours à cette technique est autorisé; 4) il y a interopérabilité des différents systèmes de chiffrement.
建立公钥匙基础结构是一种方法,
以使人们信任下列几点:(1)
户的公
钥匙未被窜改,而且事实上与该
户的私人钥匙相对应;(2)使
的加密技术是可靠的;(3)如果获准使
可
保密性加密的公
和私人钥匙技术,可信任发布加密钥匙的该实体留存或重新制作这类钥匙;(4)不同的加密系统具有通
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se servira de méthodes telles que le chiffrement des données et les mécanismes d'autorisation pour garantir la confidentialité et l'intégrité des données.
将支持诸如数据加和授权这样
,以保证信息
保
和完整。
Pour ce qui est du paragraphe 47, il a été décidé de remplacer les mots “chiffrement à clef publique” par “cryptographie à clef publique”.
关于第47段,决定将“公用钥匙加”改为“公用钥匙加
法”。
On a en particulier suggéré de supprimer les références à la cryptographie utilisée à des fins de confidentialité, et à l'interopérabilité des systèmes de chiffrement.
特别是有人建议应删除提到用于保目
之加
法
文字和提到各种加
统之间
通用
文字。
Il faut veiller à ce que les politiques publiques facilitent l'utilisation à grande échelle du chiffrement pour protéger les données d'information et les utilisateurs du cyberespace.
(3) 确保公共政策够推进广泛使用加
方法,保护
络信息和
络用户。
Généralement, une signature numérique (chiffrement, avec la clef privée du signataire, du résultat de hachage du message) est attachée au message et stockée ou transmise avec ce message.
典型情况是,数字签字(用签字者
私人钥匙为电文
散列结果加
) 附在电文之后并随电文一起存储或发送。
À cet égard, le secrétariat a été prié d'examiner l'emploi des termes “chiffrement” et “cryptographie” dans l'ensemble du Guide pour s'assurer qu'ils étaient utilisés de façon adéquate et cohérente.
在这方面,请秘书处审查这两个字在指南中使用情况,并做到恰当与一致。
La “signature numérique” désigne des applications technologiques qui utilisent la cryptographie asymétrique, autrement dit un système de chiffrement à clef publique, pour garantir l'authenticité de messages électroniques et l'intégrité de leur contenu.
“数字签字”指使用非对称加
技术,也称为公钥加
,以确保电文
真实
,并保证这些电文内容完整
技术应用程序
名称。
Les produits spécialement conçus à des fins de sécurité, comme les barrières de sécurité et les logiciels de chiffrement, protègent les communications frauduleuses des interceptions ou intrusions tout aussi efficacement que les communications légitimes.
专门安全保障产品像防火墙和加
文件等,就像它们保护合法通信一样同样有效地保护犯罪通信免受截获或干扰。
En outre, étant donné que le chiffrement à clef publique est une technique hautement mathématique, tous les utilisateurs doivent avoir confiance dans les compétences, les connaissances et les dispositifs de sécurité des parties émettant les clefs publiques et privées.
此外,由于公用钥匙加是一种数学程度很高
技术,因此,所有用户必须信任公用钥匙和私人钥匙发布方
技
、知识和保
措施。
Si l'on veut que le chiffrement à clef publique remplisse sa fonction, il faut trouver un moyen d'envoyer les clefs à un grand nombre de personnes, dont beaucoup sont inconnues de l'expéditeur, et alors même qu'aucune relation de confiance ne s'est forgée entre les parties.
如果公用钥匙加
要达到预定
目
,就必须提供某种办法将钥匙发送给形形色色
个人,其中许多人并不为发送人所认识,双方没有发展成相互信任
关
。
On a estimé que cette formulation laissait suffisamment de souplesse dans les cas où l'entité adjudicatrice assumait la responsabilité de la protection des offres avant leur réception, de sorte que, par exemple, le chiffrement et le déchiffrement des offres électroniques puissent être réalisés par elle plutôt que par les fournisseurs.
据认为,如采购实在收到投标书之前就承担保护投标书
责任,这一陈述便为这类情形提供了充分
灵活
,这样就考虑到了(例如)由采购实
而非供应商将电子投标书加
或解
情况。
Les algorithmes les plus courants de chiffrement par utilisation de clefs publiques et privées reposent sur une caractéristique importante des grands nombres premiers: une fois multipliés ensemble pour produire un nouveau nombre, il est particulièrement difficile et long de déterminer les deux nombres premiers qui ont créé ce nouveau nombre plus important.
使用公用钥匙和私人钥匙进行加最常用算法是以大素数
一个重要特点为基础
:一旦二者相乘得出一个新数,要断定是哪两个素数产生了这个新
更大数字,就特别困难,特别耗时。
Les algorithmes les plus courants de chiffrement par utilisation de clefs publiques et privées reposent sur une caractéristique importante des grands nombres premiers: une fois multipliés ensemble pour produire un nouveau nombre, il est particulièrement difficile et long de déterminer les deux nombres premiers qui ont créé ce nouveau nombre plus élevé.
使用公用钥匙和私人钥匙进行加最常用算法是以大素数
一个重要特点为基础
:一旦二者相乘得出一个新数,就特别难以而且特别耗时才
断定是哪两个素数产生了新
更大
数字。
En règle générale, les technologies permettent aux délinquants de dissimuler leur véritable identité et le lieu où ils se trouvent, d'exploiter les différences entre législations en utilisant des comptes à l'étranger ou en opérant sur plusieurs territoires, et de dissimuler la véritable nature de leurs transactions grâce à des techniques telles que le chiffrement.
一般来说,这些技术可以使罪犯隐蔽其真实身份和所处地点,
够通过利用外国帐户或者多个法域来钻不同法域
空子,并利用像加
这样
技术来掩盖其交易
真实
质。
Étant donné que la bonne marche de l'Organisation dépend d'un réseau de communications sécurisé exigeant des compétences dans divers domaines (tels que les logiciels et le matériel de chiffrement, le stockage sécurisé des documents et l'authentification des mots de passe), il sera nécessaire que les compétences des fonctionnaires soient à niveau et correspondent pleinement à leurs responsabilités.
为了维护联合国安全通信
络,需要不同领域
专门知识,例如加
软件和硬件设备、安全文件储存、
码认证以及其他方面
专门知识,因此有必要进行培训,以保证工作人员
技
跟上发展,并与他们
职责充分相符。
Le Département organise également des ateliers sur des sujets spécialisés, tels que les contrôles portant sur les exportations de technologies, y compris les exportations de technologies de chiffrement et la révélation de technologies à des étrangers sur le territoire des États-Unis qui est assimilée à une exportation, les obligations des transitaires et l'application des systèmes de gestion des exportations.
商业部还举办多种专题讲习班,例如码和视为出口品
技术管制、货物转运公司遵守规章情况和出口管理制度执行情况。
Les États devraient par ailleurs veiller à ce que des ressources soient disponibles pour financer les enquêtes sur la criminalité de haute technologie et à ce que soient créés des services spécialisés dotés des moyens de s'attaquer au problème du chiffrement, de procéder à des enquêtes judiciaires et d'établir des contacts efficaces avec l'industrie des télécommunications, notamment les fournisseurs d'accès à Internet.
各国应确保提供资源用于调查高技术犯罪,设立专门部门处理加问题,提供法庭调查
力,以及发展与电信业包括与互联
服务提供商
有效联络。
La création d'une infrastructure à clef publique est un moyen d'inspirer confiance dans le fait que: 1) la clef publique de l'utilisateur n'a pas été falsifiée et correspond effectivement à sa clef privée; 2) les techniques de chiffrement utilisées sont bonnes; 3) les entités délivrant les clefs cryptographiques préserveront ou recréeront les clefs publiques et privées susceptibles d'être utilisées pour le chiffrement afin d'assurer la confidentialité lorsque le recours à cette technique est autorisé; 4) il y a interopérabilité des différents systèmes de chiffrement.
建立公用钥匙基础结构是一种方法,用以使人们信任下列几点:(1)用户公用钥匙未被窜改,而且事实上与该用户
私人钥匙相对应;(2)使用
加
技术是可靠
;(3)如果获准使用可用于保
加
公用和私人钥匙技术,可信任发布加
钥匙
该实
留存或重新制作这类钥匙;(4)不同
加
统具有通用
。
声明:以上例句、词分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se servira de méthodes telles que le chiffrement des données et les mécanismes d'autorisation pour garantir la confidentialité et l'intégrité des données.
将支持诸如数据加密和授权这样性能,以
证信
密和完整。
Pour ce qui est du paragraphe 47, il a été décidé de remplacer les mots “chiffrement à clef publique” par “cryptographie à clef publique”.
关于第47段,决定将“公用钥匙加密”改为“公用钥匙加密法”。
On a en particulier suggéré de supprimer les références à la cryptographie utilisée à des fins de confidentialité, et à l'interopérabilité des systèmes de chiffrement.
特别是有人建议应删除提到用于密目
之加密法
文字和提到各种加密系统之间
通用性
文字。
Il faut veiller à ce que les politiques publiques facilitent l'utilisation à grande échelle du chiffrement pour protéger les données d'information et les utilisateurs du cyberespace.
(3) 确公共政策能够推进广泛使用加密方法,
护
络信
和
络用户。
Généralement, une signature numérique (chiffrement, avec la clef privée du signataire, du résultat de hachage du message) est attachée au message et stockée ou transmise avec ce message.
典型情况是,数字签字(用签字者
私人钥匙为电文
散列结果加密) 附在电文之后并随电文一起存储或发送。
À cet égard, le secrétariat a été prié d'examiner l'emploi des termes “chiffrement” et “cryptographie” dans l'ensemble du Guide pour s'assurer qu'ils étaient utilisés de façon adéquate et cohérente.
在这方面,请秘书处审查这两个字在指南中使用情况,并做到恰当与一致。
La “signature numérique” désigne des applications technologiques qui utilisent la cryptographie asymétrique, autrement dit un système de chiffrement à clef publique, pour garantir l'authenticité de messages électroniques et l'intégrité de leur contenu.
“数字签字”系指使用非对加密技
,
为公钥加密体系,以确
电文
真实性,并
证这些电文内容完整性
技
应用程序
名
。
Les produits spécialement conçus à des fins de sécurité, comme les barrières de sécurité et les logiciels de chiffrement, protègent les communications frauduleuses des interceptions ou intrusions tout aussi efficacement que les communications légitimes.
专门安全
障产品像防火墙和加密文件等,就像它们
护合法通信一样同样有效地
护犯罪通信免受截获或干扰。
En outre, étant donné que le chiffrement à clef publique est une technique hautement mathématique, tous les utilisateurs doivent avoir confiance dans les compétences, les connaissances et les dispositifs de sécurité des parties émettant les clefs publiques et privées.
此外,由于公用钥匙加密是一种数学程度很高技
,因此,所有用户必须信任公用钥匙和私人钥匙发布方
技能、知识和
密措施。
Si l'on veut que le chiffrement à clef publique remplisse sa fonction, il faut trouver un moyen d'envoyer les clefs à un grand nombre de personnes, dont beaucoup sont inconnues de l'expéditeur, et alors même qu'aucune relation de confiance ne s'est forgée entre les parties.
如果公用钥匙加密要达到预定
目
,就必须提供某种办法将钥匙发送给形形色色
个人,其中许多人并不为发送人所认识,双方没有发展成相互信任
关系。
On a estimé que cette formulation laissait suffisamment de souplesse dans les cas où l'entité adjudicatrice assumait la responsabilité de la protection des offres avant leur réception, de sorte que, par exemple, le chiffrement et le déchiffrement des offres électroniques puissent être réalisés par elle plutôt que par les fournisseurs.
据认为,如采购实体在收到投标书之前就承担护投标书
责任,这一陈述便为这类情形提供了充分
灵活性,这样就考虑到了(例如)由采购实体而非供应商将电子投标书加密或解密
情况。
Les algorithmes les plus courants de chiffrement par utilisation de clefs publiques et privées reposent sur une caractéristique importante des grands nombres premiers: une fois multipliés ensemble pour produire un nouveau nombre, il est particulièrement difficile et long de déterminer les deux nombres premiers qui ont créé ce nouveau nombre plus important.
使用公用钥匙和私人钥匙进行加密最常用算法是以大素数
一个重要特点为基础
:一旦二者相乘得出一个新数,要断定是哪两个素数产生了这个新
更大数字,就特别困难,特别耗时。
Les algorithmes les plus courants de chiffrement par utilisation de clefs publiques et privées reposent sur une caractéristique importante des grands nombres premiers: une fois multipliés ensemble pour produire un nouveau nombre, il est particulièrement difficile et long de déterminer les deux nombres premiers qui ont créé ce nouveau nombre plus élevé.
使用公用钥匙和私人钥匙进行加密最常用算法是以大素数
一个重要特点为基础
:一旦二者相乘得出一个新数,就特别难以而且特别耗时才能断定是哪两个素数产生了新
更大
数字。
En règle générale, les technologies permettent aux délinquants de dissimuler leur véritable identité et le lieu où ils se trouvent, d'exploiter les différences entre législations en utilisant des comptes à l'étranger ou en opérant sur plusieurs territoires, et de dissimuler la véritable nature de leurs transactions grâce à des techniques telles que le chiffrement.
一般来说,这些技可以使罪犯隐蔽其真实
身份和所处地点,能够通过利用外国帐户或者多个法域来钻不同法域
空子,并利用像加密这样
技
来掩盖其交易
真实性质。
Étant donné que la bonne marche de l'Organisation dépend d'un réseau de communications sécurisé exigeant des compétences dans divers domaines (tels que les logiciels et le matériel de chiffrement, le stockage sécurisé des documents et l'authentification des mots de passe), il sera nécessaire que les compétences des fonctionnaires soient à niveau et correspondent pleinement à leurs responsabilités.
为了维护联合国安全通信
络,需要不同领域
专门知识,例如加密软件和硬件设备、安全文件储存、密码认证以及其他方面
专门知识,因此有必要进行培训,以
证工作人员
技能跟上发展,并与他们
职责充分相符。
Le Département organise également des ateliers sur des sujets spécialisés, tels que les contrôles portant sur les exportations de technologies, y compris les exportations de technologies de chiffrement et la révélation de technologies à des étrangers sur le territoire des États-Unis qui est assimilée à une exportation, les obligations des transitaires et l'application des systèmes de gestion des exportations.
商业部还举办多种专题讲习班,例如密码和视为出口品技
管制、货物转运公司遵守规章情况和出口管理制度执行情况。
Les États devraient par ailleurs veiller à ce que des ressources soient disponibles pour financer les enquêtes sur la criminalité de haute technologie et à ce que soient créés des services spécialisés dotés des moyens de s'attaquer au problème du chiffrement, de procéder à des enquêtes judiciaires et d'établir des contacts efficaces avec l'industrie des télécommunications, notamment les fournisseurs d'accès à Internet.
各国应确提供资源用于调查高技
犯罪,设立专门部门处理加密问题,提供法庭调查能力,以及发展与电信业包括与互联
服务提供商
有效联络。
La création d'une infrastructure à clef publique est un moyen d'inspirer confiance dans le fait que: 1) la clef publique de l'utilisateur n'a pas été falsifiée et correspond effectivement à sa clef privée; 2) les techniques de chiffrement utilisées sont bonnes; 3) les entités délivrant les clefs cryptographiques préserveront ou recréeront les clefs publiques et privées susceptibles d'être utilisées pour le chiffrement afin d'assurer la confidentialité lorsque le recours à cette technique est autorisé; 4) il y a interopérabilité des différents systèmes de chiffrement.
建立公用钥匙基础结构是一种方法,用以使人们信任下列几点:(1)用户公用钥匙未被窜改,而且事实上与该用户
私人钥匙相对应;(2)使用
加密技
是可靠
;(3)如果获准使用可用于
密性加密
公用和私人钥匙技
,可信任发布加密钥匙
该实体留存或重新制作这类钥匙;(4)不同
加密系统具有通用性。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se servira de méthodes telles que le chiffrement des données et les mécanismes d'autorisation pour garantir la confidentialité et l'intégrité des données.
将支持诸如数据加密和授权这样的性能,以保证信息的保密和完整。
Pour ce qui est du paragraphe 47, il a été décidé de remplacer les mots “chiffrement à clef publique” par “cryptographie à clef publique”.
关于第47段,决定将“公用钥匙加密”改为“公用钥匙加密法”。
On a en particulier suggéré de supprimer les références à la cryptographie utilisée à des fins de confidentialité, et à l'interopérabilité des systèmes de chiffrement.
特别是有人删除提到用于保密目的之加密法的文
和提到各种加密系统之间的通用性的文
。
Il faut veiller à ce que les politiques publiques facilitent l'utilisation à grande échelle du chiffrement pour protéger les données d'information et les utilisateurs du cyberespace.
(3) 确保公共政策能够推进广泛使用加密方法,保护络信息和
络用户。
Généralement, une signature numérique (chiffrement, avec la clef privée du signataire, du résultat de hachage du message) est attachée au message et stockée ou transmise avec ce message.
典型的情况是,数签
(用签
者的私人钥匙为电文的散列结果加密) 附在电文之后并随电文一起存储或发送。
À cet égard, le secrétariat a été prié d'examiner l'emploi des termes “chiffrement” et “cryptographie” dans l'ensemble du Guide pour s'assurer qu'ils étaient utilisés de façon adéquate et cohérente.
在这方面,请秘书处审查这在指南中的使用情况,并做到恰当与一致。
La “signature numérique” désigne des applications technologiques qui utilisent la cryptographie asymétrique, autrement dit un système de chiffrement à clef publique, pour garantir l'authenticité de messages électroniques et l'intégrité de leur contenu.
“数签
”系指使用非对称加密技术,也称为公钥加密体系,以确保电文的真实性,并保证这些电文内容完整性的技术
用程序的名称。
Les produits spécialement conçus à des fins de sécurité, comme les barrières de sécurité et les logiciels de chiffrement, protègent les communications frauduleuses des interceptions ou intrusions tout aussi efficacement que les communications légitimes.
专门的安全保障产品像防火墙和加密文件等,就像它们保护合法通信一样同样有效地保护犯罪通信免受截获或干扰。
En outre, étant donné que le chiffrement à clef publique est une technique hautement mathématique, tous les utilisateurs doivent avoir confiance dans les compétences, les connaissances et les dispositifs de sécurité des parties émettant les clefs publiques et privées.
此外,由于公用钥匙加密是一种数学程度很高的技术,因此,所有用户必须信任公用钥匙和私人钥匙发布方的技能、知识和保密措施。
Si l'on veut que le chiffrement à clef publique remplisse sa fonction, il faut trouver un moyen d'envoyer les clefs à un grand nombre de personnes, dont beaucoup sont inconnues de l'expéditeur, et alors même qu'aucune relation de confiance ne s'est forgée entre les parties.
如果公用钥匙的加密要达到预定的目的,就必须提供某种办法将钥匙发送给形形色色的人,其中许多人并不为发送人所认识,双方没有发展成相互信任的关系。
On a estimé que cette formulation laissait suffisamment de souplesse dans les cas où l'entité adjudicatrice assumait la responsabilité de la protection des offres avant leur réception, de sorte que, par exemple, le chiffrement et le déchiffrement des offres électroniques puissent être réalisés par elle plutôt que par les fournisseurs.
据认为,如采购实体在收到投标书之前就承担保护投标书的责任,这一陈述便为这类情形提供了充分的灵活性,这样就考虑到了(例如)由采购实体而非供商将电子投标书加密或解密的情况。
Les algorithmes les plus courants de chiffrement par utilisation de clefs publiques et privées reposent sur une caractéristique importante des grands nombres premiers: une fois multipliés ensemble pour produire un nouveau nombre, il est particulièrement difficile et long de déterminer les deux nombres premiers qui ont créé ce nouveau nombre plus important.
使用公用钥匙和私人钥匙进行加密的最常用算法是以大素数的一重要特点为基础的:一旦二者相乘得出一
新数,要断定是哪
素数产生了这
新的更大数
,就特别困难,特别耗时。
Les algorithmes les plus courants de chiffrement par utilisation de clefs publiques et privées reposent sur une caractéristique importante des grands nombres premiers: une fois multipliés ensemble pour produire un nouveau nombre, il est particulièrement difficile et long de déterminer les deux nombres premiers qui ont créé ce nouveau nombre plus élevé.
使用公用钥匙和私人钥匙进行加密的最常用算法是以大素数的一重要特点为基础的:一旦二者相乘得出一
新数,就特别难以而且特别耗时才能断定是哪
素数产生了新的更大的数
。
En règle générale, les technologies permettent aux délinquants de dissimuler leur véritable identité et le lieu où ils se trouvent, d'exploiter les différences entre législations en utilisant des comptes à l'étranger ou en opérant sur plusieurs territoires, et de dissimuler la véritable nature de leurs transactions grâce à des techniques telles que le chiffrement.
一般来说,这些技术可以使罪犯隐蔽其真实的身份和所处地点,能够通过利用外国帐户或者多法域来钻不同法域的空子,并利用像加密这样的技术来掩盖其交易的真实性质。
Étant donné que la bonne marche de l'Organisation dépend d'un réseau de communications sécurisé exigeant des compétences dans divers domaines (tels que les logiciels et le matériel de chiffrement, le stockage sécurisé des documents et l'authentification des mots de passe), il sera nécessaire que les compétences des fonctionnaires soient à niveau et correspondent pleinement à leurs responsabilités.
为了维护联合国的安全通信络,需要不同领域的专门知识,例如加密软件和硬件设备、安全文件储存、密码认证以及其他方面的专门知识,因此有必要进行培训,以保证工作人员的技能跟上发展,并与他们的职责充分相符。
Le Département organise également des ateliers sur des sujets spécialisés, tels que les contrôles portant sur les exportations de technologies, y compris les exportations de technologies de chiffrement et la révélation de technologies à des étrangers sur le territoire des États-Unis qui est assimilée à une exportation, les obligations des transitaires et l'application des systèmes de gestion des exportations.
商业部还举办多种专题讲习班,例如密码和视为出口品的技术管制、货物转运公司遵守规章情况和出口管理制度执行情况。
Les États devraient par ailleurs veiller à ce que des ressources soient disponibles pour financer les enquêtes sur la criminalité de haute technologie et à ce que soient créés des services spécialisés dotés des moyens de s'attaquer au problème du chiffrement, de procéder à des enquêtes judiciaires et d'établir des contacts efficaces avec l'industrie des télécommunications, notamment les fournisseurs d'accès à Internet.
各国确保提供资源用于调查高技术犯罪,设立专门部门处理加密问题,提供法庭调查能力,以及发展与电信业包括与互联
服务提供商的有效联络。
La création d'une infrastructure à clef publique est un moyen d'inspirer confiance dans le fait que: 1) la clef publique de l'utilisateur n'a pas été falsifiée et correspond effectivement à sa clef privée; 2) les techniques de chiffrement utilisées sont bonnes; 3) les entités délivrant les clefs cryptographiques préserveront ou recréeront les clefs publiques et privées susceptibles d'être utilisées pour le chiffrement afin d'assurer la confidentialité lorsque le recours à cette technique est autorisé; 4) il y a interopérabilité des différents systèmes de chiffrement.
立公用钥匙基础结构是一种方法,用以使人们信任下列几点:(1)用户的公用钥匙未被窜改,而且事实上与该用户的私人钥匙相对
;(2)使用的加密技术是可靠的;(3)如果获准使用可用于保密性加密的公用和私人钥匙技术,可信任发布加密钥匙的该实体留存或重新制作这类钥匙;(4)不同的加密系统具有通用性。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。