法语助手
  • 关闭
动词变位提示:chloroforme可能是动词chloroformer变位形式

n.m.
学】氯仿, 三氯甲烷
endormir au chloroforme 【医学】用氯仿麻醉 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
trichlorométhane
联想词
éther醚;anesthésie感觉缺失;seringue注射器;solvant溶剂,溶媒;oxygène氧;alcool酒精;venin毒液;plâtre生石膏;inhalation吸入法;cadavre死尸,尸体;

Entreprise de produits chimiques: la soude caustique, du carbonate de sodium, le dichlorométhane, le chloroforme, le bicarbonate de sodium et d'autres matières premières chimiques.

公司经营品:烧碱、纯碱、二氯甲烷、三氯甲烷小苏打等基础原料。

De suivre de près les progrès accomplis par le Chili dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive du méthyle chloroforme et du bromure de méthyle.

密切监督智利在执行其行动计划和逐步淘汰甲基氯仿和甲基溴方面的进展。

Le niveau de référence global qui est de 1 861 tonnes ODP seulement indique clairement que le méthyle chloroforme n'a pas été très présent dans les pays visés à l'article 5.

甲基氯仿的总基准只有1,861 ODP吨,由此可见其在第5条国家不是广泛存在的。

Il est soluble dans différents solvants organiques, y compris le tétrahydrofuranne (30 %), le bisulfure de carbone (18 %), le chloroforme (17 %) et le benzène (12 %), mais il est quasiment insoluble dans l'eau.

它可在几种有机溶剂中溶解,其中包括:四氢呋喃(30%);二硫碳(18%);氯仿(17%)和苯(12%),但在水中基本不溶解。

L'un des succès les plus remarquables du Protocole de Montréal a été de réduire immédiatement les concentrations atmosphériques de gaz à courte durée de vie, tels que le méthyle chloroforme et le bromure de méthyle.

《蒙特利尔议定书》所得的一项杰出成便是立即减少了大气中各种短寿命气体、甲基氯仿和甲基溴的含量。

Parallèlement, les Parties visées à l'article 5 ont globalement réduit leur consommation de CFC, de halons, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme de 50 à 75 % par rapport à leurs niveaux de référence.

与此同时,第5条国家根据所涉物质,全面地将其氟氯碳、哈龙、四氯碳和甲基氯仿的基准消费量减少了50%至75%。

Le Gouvernement d'El Salvador avait placé sous contrôle, outre les substances inscrites aux Tableaux I et II, des substances telles que le chloroforme, le benzène, les colles de contact, les adhésifs de contact et le diisocyanate de toluène (TDI).

萨尔瓦多政府除表一和表二物质外还对氯仿苯、接触胶合剂、接触粘合剂和甲苯二异氰酸酯等物质实行管制。

Le Comité des choix techniques pour les produits chimiques envisageait de rechercher les nouvelles sources possibles, dont l'une pouvait être les produits à forte croissance comme le HCFC-22, qui pourrait nécessiter la coproduction de tétrachlorure de carbone avec du chloroforme.

学技术员会计划调查可能的新来源;一种候来源是诸如氟氯烃-22的高增长品,这要求使用氯仿共同生四氯碳。

Il a rappelé qu'après plusieurs tentatives pour obtenir une assistance financière du Fonds multilatéral, une étude avait montré que la consommation par son pays de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme était de loin supérieure à ce que l'on avait pensé.

他回顾,在多次努力得多边基金的财政援助后,一项调查发现该国的消耗大大高于原先的猜测。

Le représentant du Bangladesh, constatant que son pays était considéré comme étant en situation de non-respect à l'égard du méthyle chloroforme, a précisé que sa consommation excédentaire n'était que de 25 kg, ce qui pouvait être imputable à une erreur due à l'arrondissement des chiffres.

孟加拉国代表注意到他的国家因甲基氯仿问题而被确定为处于违约状态并指出涉及的数量只超过限额25公斤,甚至可能是由于四舍五入而造成的误差。

Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en tétrachlorure de carbone et en méthyle chloroforme à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect.

这些措施可以包括可能按照第4条采行动,例如确保停止供应不遵守情事所涉事由的四氯碳和甲基氯仿,因此出口缔约方不再助长持续的不遵守状况。

Par exemple, les autorités colombiennes délivraient des autorisations au cas par cas pour les transactions concernant l'acétate de butyle, l'acétate d'éthyle, l'acétate d'isopropyle, le solvant hexane (types 1 et 2), le chloroforme, le méthanol, l'alcool diacétonique, l'alcool isopropylique, le solvant butanol, le carbonate de sodium, l'ammoniaque et le dioxyde de manganèse.

例如,哥伦比亚主管机关为下列物质的交易颁发了单独许可:醋酸丁酯、醋酸乙酯、醋酸异丙酯、己烷溶剂1号和2号、氯仿二丙酮醇、异丙醇、丁醇稀释剂、碳酸钠、氨和二氧锰。

Il s'agit notamment des utilisations essentielles restantes de CFC, des utilisations du tétrachlorure de carbone comme intermédiaire, des utilisations critiques du bromure de méthyle en vertu de l'article 5 et à des fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition, ainsi que des utilisations du méthyle chloroforme prévues à l'article 5.

这些用途包括用于任何剩余必要用途的氟氯碳;作原料用途的四氯碳;用于必要用途、第5条规定的用途、检疫用途以及预先装运用途的甲基溴;以及用于第5条规定的用途的甲基氯仿

Selon les données du programme de pays communiquées au Fonds, le volume restant de méthyle chloroforme pour les Parties visées à l'article 5 remplissant les conditions requises ne sera plus que de 19 tonnes ODP après la mise en œuvre de projets retenus ou approuvés en principe pour financement par le Fonds multilatéral.

根据提交给基金的国家方案数据,在执行了核准或原则上核准的多边基金项目之后,符合资助条件的第5条缔约方将只剩余19 ODP吨甲基氯仿

Il a souligné les tendances observées concernant la consommation de CFC, de halons, de bromure de méthyle, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme dans les pays Parties visées à l'article 5 qui étaient des faibles consommateurs et expliqué que le PNUE, par l'intermédiaire du FEM, aidait également cinq Parties à économie en transition non visées à l'article 5.

他概要介绍了按第5行事的低消费量缔约方在消费氟氯碳、哈龙、甲基溴、四氯碳和甲基氯仿等方面的发展趋势,并解释说,环境署正在通过环球基金为5个非按第5条行事的经济转型国家缔约方提供援助。

Des options acceptables du point de vue de l'environnement et d'un bon rapport coût-efficacité existaient pour pratiquement chaque application des produits suivants : chlorofluorocarbure, tétrachlorure de carbone, méthyle chloroforme, halons et bromure de méthyle, avec quelques exceptions, par exemple les usages comme matières premières et agents de transformation, les propulseurs dont l'usage était en diminution dans les inhalateurs à doseur et les utilisations essentielles des halons.

几乎所有氟氯碳、四氯碳、甲基氯仿、哈龙和甲基溴的应用都有环境上可接受的、且符合成本效益的备替代品,但下列用途属于例外情况,诸如用作原料和加剂、用于其使用日益减少的计量吸入器中的助喷剂、以及关键性哈龙用途等。

En outre, tout en notant qu'aucune disposition du Protocole ou de toute décision pertinente ne concernait l'avenir du Fonds multilatéral, l'article 10 du Protocole envisageait la création d'un fonds multilatéral pour permettre aux Parties visées à l'article 5 d'appliquer les articles 2A à 2E et 2I du Protocole, dont certains, notamment ceux concernant le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et les HCFC prévoyaient des dates d'élimination allant au-delà de 2010.

此外,尽管已注意到《议定书》或缔约方会议的其他任何相关决定授权多边基金开展未来的作,但《议定书》第10条规定,应设立一项多边基金,以便使按第5条行事的缔约方得以遵约《议定书》第2A—2E条和2I条的规定。 其中一些条款包括与甲基和氟氯烃有关的条款,规定了2010年之后的淘汰日期。

Elles ont précisé que cela serait nécessaire compte tenu des obligations des Parties visées à l'article 5, notamment s'agissant de l'élimination des HCFC, mais également de la nécessité de surveiller la couche d'ozone, de faire rapport sur les données relatives aux substances appauvrissant la couche d'ozone, de mettre en place des systèmes d'octroi de licences pour les substances appauvrissant la couche d'ozone et de prévenir le commerce illicite, pour éliminer le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et éventuellement les utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, au cas où ces substances seraient soumises à réglementation.

他们说,这是由于第5条缔约方必须履行的义务使然,特别是根据它们在氟氯烃逐步淘汰方面的义务而定,同时还包括需要监测臭氧层、汇报其消耗臭氧物质方面的数据、实施和运作消耗臭氧物质的许可证制度、并防范非法贸易、逐步淘汰甲基氯仿和甲基溴,以及在可能的情况下逐步淘汰甲基溴的检疫和装运前处理用途—如果这些用途随后最终变成受控用途的话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chloroforme 的法语例句

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


chlorofluorocarbone, chlorofluorocarbure, chlorofluorure, chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation,
动词变位提示:chloroforme可能是动词chloroformer变位形式

n.m.
学】仿, 三甲烷
endormir au chloroforme 【医学】用仿麻醉 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
trichlorométhane
联想词
éther醚;anesthésie感觉缺失;seringue注射器;solvant溶剂,溶媒;oxygène氧;alcool酒精;venin毒液;plâtre生石膏;inhalation吸入法;cadavre死尸,尸体;

Entreprise de produits chimiques: la soude caustique, du carbonate de sodium, le dichlorométhane, le chloroforme, le bicarbonate de sodium et d'autres matières premières chimiques.

公司经营工产品:烧碱、纯碱、二甲烷、甲烷小苏打等基础工原料。

De suivre de près les progrès accomplis par le Chili dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive du méthyle chloroforme et du bromure de méthyle.

密切监督智利在执行其行动计划和逐步淘汰甲基仿和甲基溴方面的进展。

Le niveau de référence global qui est de 1 861 tonnes ODP seulement indique clairement que le méthyle chloroforme n'a pas été très présent dans les pays visés à l'article 5.

甲基仿的总基准只有1,861 ODP可见其在第5条国家不是广泛存在的。

Il est soluble dans différents solvants organiques, y compris le tétrahydrofuranne (30 %), le bisulfure de carbone (18 %), le chloroforme (17 %) et le benzène (12 %), mais il est quasiment insoluble dans l'eau.

它可在几种有机溶剂中溶解,其中包括:氢呋喃(30%);二硫碳(18%);仿(17%)和苯(12%),但在水中基本不溶解。

L'un des succès les plus remarquables du Protocole de Montréal a été de réduire immédiatement les concentrations atmosphériques de gaz à courte durée de vie, tels que le méthyle chloroforme et le bromure de méthyle.

《蒙特利尔议定书》所得的一项杰出成便是立即减少了大气中各种短寿命气体、甲基仿和甲基溴的含量。

Parallèlement, les Parties visées à l'article 5 ont globalement réduit leur consommation de CFC, de halons, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme de 50 à 75 % par rapport à leurs niveaux de référence.

同时,第5条国家根据所涉物质,全面地将其氟碳、哈龙、碳和甲基仿的基准消费量减少了50%至75%。

Le Gouvernement d'El Salvador avait placé sous contrôle, outre les substances inscrites aux Tableaux I et II, des substances telles que le chloroforme, le benzène, les colles de contact, les adhésifs de contact et le diisocyanate de toluène (TDI).

萨尔瓦多政府除表一和表二物质外还对仿苯、接触胶合剂、接触粘合剂和甲苯二异氰酸酯等物质实行管制。

Le Comité des choix techniques pour les produits chimiques envisageait de rechercher les nouvelles sources possibles, dont l'une pouvait être les produits à forte croissance comme le HCFC-22, qui pourrait nécessiter la coproduction de tétrachlorure de carbone avec du chloroforme.

学技术选择委员会计划调查可能的新来源;一种候选来源是诸如氟烃-22的高增长产品,这要求使用仿共同生产碳。

Il a rappelé qu'après plusieurs tentatives pour obtenir une assistance financière du Fonds multilatéral, une étude avait montré que la consommation par son pays de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme était de loin supérieure à ce que l'on avait pensé.

他回顾,在多次努力得多边基金的财政援助后,一项调查发现该国的消耗大大高于原先的猜测。

Le représentant du Bangladesh, constatant que son pays était considéré comme étant en situation de non-respect à l'égard du méthyle chloroforme, a précisé que sa consommation excédentaire n'était que de 25 kg, ce qui pouvait être imputable à une erreur due à l'arrondissement des chiffres.

孟加拉国代表注意到他的国家因甲基仿问题而被确定为处于违约状态并指出涉及的数量只超过限额25公斤,甚至可能是舍五入而造成的误差。

Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en tétrachlorure de carbone et en méthyle chloroforme à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect.

这些措施可以包括可能按照第4条采行动,例如确保停止供应不遵守情事所涉事碳和甲基仿,因出口缔约方不再助长持续的不遵守状况。

Par exemple, les autorités colombiennes délivraient des autorisations au cas par cas pour les transactions concernant l'acétate de butyle, l'acétate d'éthyle, l'acétate d'isopropyle, le solvant hexane (types 1 et 2), le chloroforme, le méthanol, l'alcool diacétonique, l'alcool isopropylique, le solvant butanol, le carbonate de sodium, l'ammoniaque et le dioxyde de manganèse.

例如,哥伦比亚主管机关为下列物质的交易颁发了单独许可:醋酸丁酯、醋酸乙酯、醋酸异丙酯、己烷溶剂1号和2号、仿二丙酮醇、异丙醇、丁醇稀释剂、碳酸钠、氨和二氧锰。

Il s'agit notamment des utilisations essentielles restantes de CFC, des utilisations du tétrachlorure de carbone comme intermédiaire, des utilisations critiques du bromure de méthyle en vertu de l'article 5 et à des fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition, ainsi que des utilisations du méthyle chloroforme prévues à l'article 5.

这些用途包括用于任何剩余必要用途的氟碳;作原料用途的碳;用于必要用途、第5条规定的用途、检疫用途以及预先装运用途的甲基溴;以及用于第5条规定的用途的甲基仿

Selon les données du programme de pays communiquées au Fonds, le volume restant de méthyle chloroforme pour les Parties visées à l'article 5 remplissant les conditions requises ne sera plus que de 19 tonnes ODP après la mise en œuvre de projets retenus ou approuvés en principe pour financement par le Fonds multilatéral.

根据提交给基金的国家方案数据,在执行了核准或原则上核准的多边基金项目之后,符合资助条件的第5条缔约方将只剩余19 ODP甲基仿

Il a souligné les tendances observées concernant la consommation de CFC, de halons, de bromure de méthyle, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme dans les pays Parties visées à l'article 5 qui étaient des faibles consommateurs et expliqué que le PNUE, par l'intermédiaire du FEM, aidait également cinq Parties à économie en transition non visées à l'article 5.

他概要介绍了按第5行事的低消费量缔约方在消费氟碳、哈龙、甲基溴、碳和甲基仿等方面的发展趋势,并解释说,环境署正在通过环球基金为5个非按第5条行事的经济转型国家缔约方提供援助。

Des options acceptables du point de vue de l'environnement et d'un bon rapport coût-efficacité existaient pour pratiquement chaque application des produits suivants : chlorofluorocarbure, tétrachlorure de carbone, méthyle chloroforme, halons et bromure de méthyle, avec quelques exceptions, par exemple les usages comme matières premières et agents de transformation, les propulseurs dont l'usage était en diminution dans les inhalateurs à doseur et les utilisations essentielles des halons.

几乎所有氟碳、碳、甲基仿、哈龙和甲基溴的应用都有环境上可接受的、且符合成本效益的备选替代品,但下列用途属于例外情况,诸如用作原料和加工剂、用于其使用日益减少的计量吸入器中的助喷剂、以及关键性哈龙用途等。

En outre, tout en notant qu'aucune disposition du Protocole ou de toute décision pertinente ne concernait l'avenir du Fonds multilatéral, l'article 10 du Protocole envisageait la création d'un fonds multilatéral pour permettre aux Parties visées à l'article 5 d'appliquer les articles 2A à 2E et 2I du Protocole, dont certains, notamment ceux concernant le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et les HCFC prévoyaient des dates d'élimination allant au-delà de 2010.

外,尽管已注意到《议定书》或缔约方会议的其他任何相关决定授权多边基金开展未来的工作,但《议定书》第10条规定,应设立一项多边基金,以便使按第5条行事的缔约方得以遵约《议定书》第2A—2E条和2I条的规定。 其中一些条款包括与甲基和氟烃有关的条款,规定了2010年之后的淘汰日期。

Elles ont précisé que cela serait nécessaire compte tenu des obligations des Parties visées à l'article 5, notamment s'agissant de l'élimination des HCFC, mais également de la nécessité de surveiller la couche d'ozone, de faire rapport sur les données relatives aux substances appauvrissant la couche d'ozone, de mettre en place des systèmes d'octroi de licences pour les substances appauvrissant la couche d'ozone et de prévenir le commerce illicite, pour éliminer le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et éventuellement les utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, au cas où ces substances seraient soumises à réglementation.

他们说,这是于第5条缔约方必须履行的义务使然,特别是根据它们在氟烃逐步淘汰方面的义务而定,同时还包括需要监测臭氧层、汇报其消耗臭氧物质方面的数据、实施和运作消耗臭氧物质的许可证制度、并防范非法贸易、逐步淘汰甲基仿和甲基溴,以及在可能的情况下逐步淘汰甲基溴的检疫和装运前处理用途—如果这些用途随后最终变成受控用途的话。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chloroforme 的法语例句

用户正在搜索


奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石,

相似单词


chlorofluorocarbone, chlorofluorocarbure, chlorofluorure, chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation,
动词变位提示:chloroforme可能是动词chloroformer变位形式

n.m.
【化学】氯仿, 三氯甲烷
endormir au chloroforme 【医学】用氯仿麻醉 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
trichlorométhane
联想词
éther醚;anesthésie感觉缺失;seringue注射器;solvant溶剂,溶媒;oxygène氧;alcool酒精;venin毒液;plâtre生石膏;inhalation法;cadavre死尸,尸体;

Entreprise de produits chimiques: la soude caustique, du carbonate de sodium, le dichlorométhane, le chloroforme, le bicarbonate de sodium et d'autres matières premières chimiques.

公司经营化工产品:烧碱、纯碱、二氯甲烷、三氯甲烷小苏打等基础化工原料。

De suivre de près les progrès accomplis par le Chili dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive du méthyle chloroforme et du bromure de méthyle.

密切监督智利在执行其行动计划和逐步淘汰甲基氯仿和甲基溴方面的进展。

Le niveau de référence global qui est de 1 861 tonnes ODP seulement indique clairement que le méthyle chloroforme n'a pas été très présent dans les pays visés à l'article 5.

甲基氯仿的总基准只有1,861 ODP吨,由此可见其在第5条国家不是广泛存在的。

Il est soluble dans différents solvants organiques, y compris le tétrahydrofuranne (30 %), le bisulfure de carbone (18 %), le chloroforme (17 %) et le benzène (12 %), mais il est quasiment insoluble dans l'eau.

它可在几有机溶剂中溶解,其中包括:四氢呋喃(30%);二硫化碳(18%);氯仿(17%)和苯(12%),但在水中基本不溶解。

L'un des succès les plus remarquables du Protocole de Montréal a été de réduire immédiatement les concentrations atmosphériques de gaz à courte durée de vie, tels que le méthyle chloroforme et le bromure de méthyle.

《蒙特利尔议定书》所得的一项杰出成便是立即减少了大气中各短寿命气体、甲基氯仿和甲基溴的含量。

Parallèlement, les Parties visées à l'article 5 ont globalement réduit leur consommation de CFC, de halons, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme de 50 à 75 % par rapport à leurs niveaux de référence.

与此同时,第5条国家根据所涉物质,全面地将其氟氯化碳、哈龙、四氯化碳和甲基氯仿的基准消费量减少了50%至75%。

Le Gouvernement d'El Salvador avait placé sous contrôle, outre les substances inscrites aux Tableaux I et II, des substances telles que le chloroforme, le benzène, les colles de contact, les adhésifs de contact et le diisocyanate de toluène (TDI).

萨尔瓦多政府除表一和表二物质外还对氯仿苯、接触胶合剂、接触粘合剂和甲苯二异氰酸酯等物质实行管制。

Le Comité des choix techniques pour les produits chimiques envisageait de rechercher les nouvelles sources possibles, dont l'une pouvait être les produits à forte croissance comme le HCFC-22, qui pourrait nécessiter la coproduction de tétrachlorure de carbone avec du chloroforme.

化学技术择委员会计划调查可能的新来源;一来源是诸如氟氯烃-22的高增长产品,这要求使用氯仿共同生产四氯化碳。

Il a rappelé qu'après plusieurs tentatives pour obtenir une assistance financière du Fonds multilatéral, une étude avait montré que la consommation par son pays de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme était de loin supérieure à ce que l'on avait pensé.

他回顾,在多次努力得多边基金的财政援助后,一项调查发现该国的消耗大大高于原先的猜测。

Le représentant du Bangladesh, constatant que son pays était considéré comme étant en situation de non-respect à l'égard du méthyle chloroforme, a précisé que sa consommation excédentaire n'était que de 25 kg, ce qui pouvait être imputable à une erreur due à l'arrondissement des chiffres.

孟加拉国代表注意到他的国家因甲基氯仿问题而被确定为处于违约状态并指出涉及的数量只超过限额25公斤,甚至可能是由于四舍五而造成的误差。

Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en tétrachlorure de carbone et en méthyle chloroforme à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect.

这些措施可以包括可能按照第4条采行动,例如确保停止供应不遵守情事所涉事由的四氯化碳和甲基氯仿,因此出口缔约方不再助长持续的不遵守状况。

Par exemple, les autorités colombiennes délivraient des autorisations au cas par cas pour les transactions concernant l'acétate de butyle, l'acétate d'éthyle, l'acétate d'isopropyle, le solvant hexane (types 1 et 2), le chloroforme, le méthanol, l'alcool diacétonique, l'alcool isopropylique, le solvant butanol, le carbonate de sodium, l'ammoniaque et le dioxyde de manganèse.

例如,哥伦比亚主管机关为下列物质的交易颁发了单独许可:醋酸丁酯、醋酸乙酯、醋酸异丙酯、己烷溶剂1号和2号、氯仿二丙酮醇、异丙醇、丁醇稀释剂、碳酸钠、氨和二氧化锰。

Il s'agit notamment des utilisations essentielles restantes de CFC, des utilisations du tétrachlorure de carbone comme intermédiaire, des utilisations critiques du bromure de méthyle en vertu de l'article 5 et à des fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition, ainsi que des utilisations du méthyle chloroforme prévues à l'article 5.

这些用途包括用于任何剩余必要用途的氟氯化碳;作原料用途的四氯化碳;用于必要用途、第5条规定的用途、检疫用途以及预先装运用途的甲基溴;以及用于第5条规定的用途的甲基氯仿

Selon les données du programme de pays communiquées au Fonds, le volume restant de méthyle chloroforme pour les Parties visées à l'article 5 remplissant les conditions requises ne sera plus que de 19 tonnes ODP après la mise en œuvre de projets retenus ou approuvés en principe pour financement par le Fonds multilatéral.

根据提交给基金的国家方案数据,在执行了核准或原则上核准的多边基金项目之后,符合资助条件的第5条缔约方将只剩余19 ODP吨甲基氯仿

Il a souligné les tendances observées concernant la consommation de CFC, de halons, de bromure de méthyle, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme dans les pays Parties visées à l'article 5 qui étaient des faibles consommateurs et expliqué que le PNUE, par l'intermédiaire du FEM, aidait également cinq Parties à économie en transition non visées à l'article 5.

他概要介绍了按第5行事的低消费量缔约方在消费氟氯化碳、哈龙、甲基溴、四氯化碳和甲基氯仿等方面的发展趋势,并解释说,环境署正在通过环球基金为5个非按第5条行事的经济转型国家缔约方提供援助。

Des options acceptables du point de vue de l'environnement et d'un bon rapport coût-efficacité existaient pour pratiquement chaque application des produits suivants : chlorofluorocarbure, tétrachlorure de carbone, méthyle chloroforme, halons et bromure de méthyle, avec quelques exceptions, par exemple les usages comme matières premières et agents de transformation, les propulseurs dont l'usage était en diminution dans les inhalateurs à doseur et les utilisations essentielles des halons.

几乎所有氟氯化碳、四氯化碳、甲基氯仿、哈龙和甲基溴的应用都有环境上可接受的、且符合成本效益的备替代品,但下列用途属于例外情况,诸如用作原料和加工剂、用于其使用日益减少的计量器中的助喷剂、以及关键性哈龙用途等。

En outre, tout en notant qu'aucune disposition du Protocole ou de toute décision pertinente ne concernait l'avenir du Fonds multilatéral, l'article 10 du Protocole envisageait la création d'un fonds multilatéral pour permettre aux Parties visées à l'article 5 d'appliquer les articles 2A à 2E et 2I du Protocole, dont certains, notamment ceux concernant le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et les HCFC prévoyaient des dates d'élimination allant au-delà de 2010.

此外,尽管已注意到《议定书》或缔约方会议的其他任何相关决定授权多边基金开展未来的工作,但《议定书》第10条规定,应设立一项多边基金,以便使按第5条行事的缔约方得以遵约《议定书》第2A—2E条和2I条的规定。 其中一些条款包括与甲基和氟氯烃有关的条款,规定了2010年之后的淘汰日期。

Elles ont précisé que cela serait nécessaire compte tenu des obligations des Parties visées à l'article 5, notamment s'agissant de l'élimination des HCFC, mais également de la nécessité de surveiller la couche d'ozone, de faire rapport sur les données relatives aux substances appauvrissant la couche d'ozone, de mettre en place des systèmes d'octroi de licences pour les substances appauvrissant la couche d'ozone et de prévenir le commerce illicite, pour éliminer le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et éventuellement les utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, au cas où ces substances seraient soumises à réglementation.

他们说,这是由于第5条缔约方必须履行的义务使然,特别是根据它们在氟氯烃逐步淘汰方面的义务而定,同时还包括需要监测臭氧层、汇报其消耗臭氧物质方面的数据、实施和运作消耗臭氧物质的许可证制度、并防范非法贸易、逐步淘汰甲基氯仿和甲基溴,以及在可能的情况下逐步淘汰甲基溴的检疫和装运前处理用途—如果这些用途随后最终变成受控用途的话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chloroforme 的法语例句

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


chlorofluorocarbone, chlorofluorocarbure, chlorofluorure, chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation,
动词变位提示:chloroforme可能是动词chloroformer变位形式

n.m.
学】氯仿, 三氯甲烷
endormir au chloroforme 【医学】用氯仿麻醉 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
trichlorométhane
联想词
éther醚;anesthésie感觉缺失;seringue注射器;solvant溶剂,溶媒;oxygène氧;alcool酒精;venin毒液;plâtre生石膏;inhalation吸入法;cadavre死尸,尸体;

Entreprise de produits chimiques: la soude caustique, du carbonate de sodium, le dichlorométhane, le chloroforme, le bicarbonate de sodium et d'autres matières premières chimiques.

公司经营品:烧碱、纯碱、二氯甲烷、三氯甲烷小苏打等基础原料。

De suivre de près les progrès accomplis par le Chili dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive du méthyle chloroforme et du bromure de méthyle.

密切监督智利在执行其行动计划和逐步淘汰甲基氯仿和甲基溴方面的进展。

Le niveau de référence global qui est de 1 861 tonnes ODP seulement indique clairement que le méthyle chloroforme n'a pas été très présent dans les pays visés à l'article 5.

甲基氯仿的总基准只有1,861 ODP吨,由此可见其在第5条国家不是广泛存在的。

Il est soluble dans différents solvants organiques, y compris le tétrahydrofuranne (30 %), le bisulfure de carbone (18 %), le chloroforme (17 %) et le benzène (12 %), mais il est quasiment insoluble dans l'eau.

它可在几种有机溶剂中溶解,其中包括:四氢呋喃(30%);二硫碳(18%);氯仿(17%)和苯(12%),但在水中基本不溶解。

L'un des succès les plus remarquables du Protocole de Montréal a été de réduire immédiatement les concentrations atmosphériques de gaz à courte durée de vie, tels que le méthyle chloroforme et le bromure de méthyle.

《蒙特利尔议定书》所得的一项杰出成便是立即减少了大气中各种短寿命气体、甲基氯仿和甲基溴的含量。

Parallèlement, les Parties visées à l'article 5 ont globalement réduit leur consommation de CFC, de halons, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme de 50 à 75 % par rapport à leurs niveaux de référence.

与此同时,第5条国家根据所涉物质,全面地将其氟氯碳、哈龙、四氯碳和甲基氯仿的基准消费量减少了50%至75%。

Le Gouvernement d'El Salvador avait placé sous contrôle, outre les substances inscrites aux Tableaux I et II, des substances telles que le chloroforme, le benzène, les colles de contact, les adhésifs de contact et le diisocyanate de toluène (TDI).

萨尔瓦多政府除表一和表二物质外还对氯仿苯、接触胶合剂、接触粘合剂和甲苯二异氰酸酯等物质实行管制。

Le Comité des choix techniques pour les produits chimiques envisageait de rechercher les nouvelles sources possibles, dont l'une pouvait être les produits à forte croissance comme le HCFC-22, qui pourrait nécessiter la coproduction de tétrachlorure de carbone avec du chloroforme.

学技术员会计划调查可能的新来源;一种候来源是诸如氟氯烃-22的高增长品,这要求使用氯仿共同生四氯碳。

Il a rappelé qu'après plusieurs tentatives pour obtenir une assistance financière du Fonds multilatéral, une étude avait montré que la consommation par son pays de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme était de loin supérieure à ce que l'on avait pensé.

他回顾,在多次努力得多边基金的财政援助后,一项调查发现该国的消耗大大高于原先的猜测。

Le représentant du Bangladesh, constatant que son pays était considéré comme étant en situation de non-respect à l'égard du méthyle chloroforme, a précisé que sa consommation excédentaire n'était que de 25 kg, ce qui pouvait être imputable à une erreur due à l'arrondissement des chiffres.

孟加拉国代表注意到他的国家因甲基氯仿问题而被确定为处于违约状态并指出涉及的数量只超过限额25公斤,甚至可能是由于四舍五入而造成的误差。

Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en tétrachlorure de carbone et en méthyle chloroforme à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect.

这些措施可以包括可能按照第4条采行动,例如确保停止供应不遵守情事所涉事由的四氯碳和甲基氯仿,因此出口缔约方不再助长持续的不遵守状况。

Par exemple, les autorités colombiennes délivraient des autorisations au cas par cas pour les transactions concernant l'acétate de butyle, l'acétate d'éthyle, l'acétate d'isopropyle, le solvant hexane (types 1 et 2), le chloroforme, le méthanol, l'alcool diacétonique, l'alcool isopropylique, le solvant butanol, le carbonate de sodium, l'ammoniaque et le dioxyde de manganèse.

例如,哥伦比亚主管机关为下列物质的交易颁发了单独许可:醋酸丁酯、醋酸乙酯、醋酸异丙酯、己烷溶剂1号和2号、氯仿二丙酮醇、异丙醇、丁醇稀释剂、碳酸钠、氨和二氧锰。

Il s'agit notamment des utilisations essentielles restantes de CFC, des utilisations du tétrachlorure de carbone comme intermédiaire, des utilisations critiques du bromure de méthyle en vertu de l'article 5 et à des fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition, ainsi que des utilisations du méthyle chloroforme prévues à l'article 5.

这些用途包括用于任何剩余必要用途的氟氯碳;作原料用途的四氯碳;用于必要用途、第5条规定的用途、检疫用途以及预先装运用途的甲基溴;以及用于第5条规定的用途的甲基氯仿

Selon les données du programme de pays communiquées au Fonds, le volume restant de méthyle chloroforme pour les Parties visées à l'article 5 remplissant les conditions requises ne sera plus que de 19 tonnes ODP après la mise en œuvre de projets retenus ou approuvés en principe pour financement par le Fonds multilatéral.

根据提交给基金的国家方案数据,在执行了核准或原则上核准的多边基金项目之后,符合资助条件的第5条缔约方将只剩余19 ODP吨甲基氯仿

Il a souligné les tendances observées concernant la consommation de CFC, de halons, de bromure de méthyle, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme dans les pays Parties visées à l'article 5 qui étaient des faibles consommateurs et expliqué que le PNUE, par l'intermédiaire du FEM, aidait également cinq Parties à économie en transition non visées à l'article 5.

他概要介绍了按第5行事的低消费量缔约方在消费氟氯碳、哈龙、甲基溴、四氯碳和甲基氯仿等方面的发展趋势,并解释说,环境署正在通过环球基金为5个非按第5条行事的经济转型国家缔约方提供援助。

Des options acceptables du point de vue de l'environnement et d'un bon rapport coût-efficacité existaient pour pratiquement chaque application des produits suivants : chlorofluorocarbure, tétrachlorure de carbone, méthyle chloroforme, halons et bromure de méthyle, avec quelques exceptions, par exemple les usages comme matières premières et agents de transformation, les propulseurs dont l'usage était en diminution dans les inhalateurs à doseur et les utilisations essentielles des halons.

几乎所有氟氯碳、四氯碳、甲基氯仿、哈龙和甲基溴的应用都有环境上可接受的、且符合成本效益的备替代品,但下列用途属于例外情况,诸如用作原料和加剂、用于其使用日益减少的计量吸入器中的助喷剂、以及关键性哈龙用途等。

En outre, tout en notant qu'aucune disposition du Protocole ou de toute décision pertinente ne concernait l'avenir du Fonds multilatéral, l'article 10 du Protocole envisageait la création d'un fonds multilatéral pour permettre aux Parties visées à l'article 5 d'appliquer les articles 2A à 2E et 2I du Protocole, dont certains, notamment ceux concernant le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et les HCFC prévoyaient des dates d'élimination allant au-delà de 2010.

此外,尽管已注意到《议定书》或缔约方会议的其他任何相关决定授权多边基金开展未来的作,但《议定书》第10条规定,应设立一项多边基金,以便使按第5条行事的缔约方得以遵约《议定书》第2A—2E条和2I条的规定。 其中一些条款包括与甲基和氟氯烃有关的条款,规定了2010年之后的淘汰日期。

Elles ont précisé que cela serait nécessaire compte tenu des obligations des Parties visées à l'article 5, notamment s'agissant de l'élimination des HCFC, mais également de la nécessité de surveiller la couche d'ozone, de faire rapport sur les données relatives aux substances appauvrissant la couche d'ozone, de mettre en place des systèmes d'octroi de licences pour les substances appauvrissant la couche d'ozone et de prévenir le commerce illicite, pour éliminer le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et éventuellement les utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, au cas où ces substances seraient soumises à réglementation.

他们说,这是由于第5条缔约方必须履行的义务使然,特别是根据它们在氟氯烃逐步淘汰方面的义务而定,同时还包括需要监测臭氧层、汇报其消耗臭氧物质方面的数据、实施和运作消耗臭氧物质的许可证制度、并防范非法贸易、逐步淘汰甲基氯仿和甲基溴,以及在可能的情况下逐步淘汰甲基溴的检疫和装运前处理用途—如果这些用途随后最终变成受控用途的话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chloroforme 的法语例句

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


chlorofluorocarbone, chlorofluorocarbure, chlorofluorure, chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation,
动词变位提示:chloroforme可能是动词chloroformer变位形式

n.m.
【化学】氯仿, 三氯甲烷
endormir au chloroforme 【医学】用氯仿麻醉 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
trichlorométhane
联想词
éther醚;anesthésie感觉缺失;seringue注射器;solvant溶剂,溶媒;oxygène氧;alcool酒精;venin毒液;plâtre生石膏;inhalation吸入法;cadavre死尸,尸体;

Entreprise de produits chimiques: la soude caustique, du carbonate de sodium, le dichlorométhane, le chloroforme, le bicarbonate de sodium et d'autres matières premières chimiques.

公司经营化工产品:烧碱、纯碱、二氯甲烷、三氯甲烷小苏打等基础化工原料。

De suivre de près les progrès accomplis par le Chili dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive du méthyle chloroforme et du bromure de méthyle.

密切监督智利在执行其行动计划和逐步淘汰甲基氯仿和甲基的进展。

Le niveau de référence global qui est de 1 861 tonnes ODP seulement indique clairement que le méthyle chloroforme n'a pas été très présent dans les pays visés à l'article 5.

甲基氯仿的总基准只有1,861 ODP吨,由此可见其在第5条国家不是广泛存在的。

Il est soluble dans différents solvants organiques, y compris le tétrahydrofuranne (30 %), le bisulfure de carbone (18 %), le chloroforme (17 %) et le benzène (12 %), mais il est quasiment insoluble dans l'eau.

它可在几种有机溶剂中溶解,其中包括:四氢呋喃(30%);二硫化碳(18%);氯仿(17%)和苯(12%),但在水中基本不溶解。

L'un des succès les plus remarquables du Protocole de Montréal a été de réduire immédiatement les concentrations atmosphériques de gaz à courte durée de vie, tels que le méthyle chloroforme et le bromure de méthyle.

《蒙特利尔议定书》所得的一项杰出成便是立即减大气中各种短寿命气体、甲基氯仿和甲基的含量。

Parallèlement, les Parties visées à l'article 5 ont globalement réduit leur consommation de CFC, de halons, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme de 50 à 75 % par rapport à leurs niveaux de référence.

与此同时,第5条国家根据所涉物质,全地将其氟氯化碳、哈龙、四氯化碳和甲基氯仿的基准消费量减50%75%。

Le Gouvernement d'El Salvador avait placé sous contrôle, outre les substances inscrites aux Tableaux I et II, des substances telles que le chloroforme, le benzène, les colles de contact, les adhésifs de contact et le diisocyanate de toluène (TDI).

萨尔瓦多政府除表一和表二物质外还对氯仿苯、接触胶合剂、接触粘合剂和甲苯二异氰酸酯等物质实行管制。

Le Comité des choix techniques pour les produits chimiques envisageait de rechercher les nouvelles sources possibles, dont l'une pouvait être les produits à forte croissance comme le HCFC-22, qui pourrait nécessiter la coproduction de tétrachlorure de carbone avec du chloroforme.

化学技术选择委员会计划调查可能的新来源;一种候选来源是诸如氟氯烃-22的高增长产品,这要求使用氯仿共同生产四氯化碳。

Il a rappelé qu'après plusieurs tentatives pour obtenir une assistance financière du Fonds multilatéral, une étude avait montré que la consommation par son pays de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme était de loin supérieure à ce que l'on avait pensé.

他回顾,在多次努力得多边基金的财政援助后,一项调查发现该国的消耗大大高于原先的猜测。

Le représentant du Bangladesh, constatant que son pays était considéré comme étant en situation de non-respect à l'égard du méthyle chloroforme, a précisé que sa consommation excédentaire n'était que de 25 kg, ce qui pouvait être imputable à une erreur due à l'arrondissement des chiffres.

孟加拉国代表注意到他的国家因甲基氯仿问题而被确定为处于违约状态并指出涉及的数量只超过限额25公斤,甚可能是由于四舍五入而造成的误差。

Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en tétrachlorure de carbone et en méthyle chloroforme à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect.

这些措施可以包括可能按照第4条采行动,例如确保停止供应不遵守情事所涉事由的四氯化碳和甲基氯仿,因此出口缔约不再助长持续的不遵守状况。

Par exemple, les autorités colombiennes délivraient des autorisations au cas par cas pour les transactions concernant l'acétate de butyle, l'acétate d'éthyle, l'acétate d'isopropyle, le solvant hexane (types 1 et 2), le chloroforme, le méthanol, l'alcool diacétonique, l'alcool isopropylique, le solvant butanol, le carbonate de sodium, l'ammoniaque et le dioxyde de manganèse.

例如,哥伦比亚主管机关为下列物质的交易颁发单独许可:醋酸丁酯、醋酸乙酯、醋酸异丙酯、己烷溶剂1号和2号、氯仿二丙酮醇、异丙醇、丁醇稀释剂、碳酸钠、氨和二氧化锰。

Il s'agit notamment des utilisations essentielles restantes de CFC, des utilisations du tétrachlorure de carbone comme intermédiaire, des utilisations critiques du bromure de méthyle en vertu de l'article 5 et à des fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition, ainsi que des utilisations du méthyle chloroforme prévues à l'article 5.

这些用途包括用于任何剩余必要用途的氟氯化碳;作原料用途的四氯化碳;用于必要用途、第5条规定的用途、检疫用途以及预先装运用途的甲基;以及用于第5条规定的用途的甲基氯仿

Selon les données du programme de pays communiquées au Fonds, le volume restant de méthyle chloroforme pour les Parties visées à l'article 5 remplissant les conditions requises ne sera plus que de 19 tonnes ODP après la mise en œuvre de projets retenus ou approuvés en principe pour financement par le Fonds multilatéral.

根据提交给基金的国家案数据,在执行核准或原则上核准的多边基金项目之后,符合资助条件的第5条缔约将只剩余19 ODP吨甲基氯仿

Il a souligné les tendances observées concernant la consommation de CFC, de halons, de bromure de méthyle, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme dans les pays Parties visées à l'article 5 qui étaient des faibles consommateurs et expliqué que le PNUE, par l'intermédiaire du FEM, aidait également cinq Parties à économie en transition non visées à l'article 5.

他概要介绍按第5行事的低消费量缔约在消费氟氯化碳、哈龙、甲基、四氯化碳和甲基氯仿的发展趋势,并解释说,环境署正在通过环球基金为5个非按第5条行事的经济转型国家缔约提供援助。

Des options acceptables du point de vue de l'environnement et d'un bon rapport coût-efficacité existaient pour pratiquement chaque application des produits suivants : chlorofluorocarbure, tétrachlorure de carbone, méthyle chloroforme, halons et bromure de méthyle, avec quelques exceptions, par exemple les usages comme matières premières et agents de transformation, les propulseurs dont l'usage était en diminution dans les inhalateurs à doseur et les utilisations essentielles des halons.

几乎所有氟氯化碳、四氯化碳、甲基氯仿、哈龙和甲基的应用都有环境上可接受的、且符合成本效益的备选替代品,但下列用途属于例外情况,诸如用作原料和加工剂、用于其使用日益减的计量吸入器中的助喷剂、以及关键性哈龙用途等。

En outre, tout en notant qu'aucune disposition du Protocole ou de toute décision pertinente ne concernait l'avenir du Fonds multilatéral, l'article 10 du Protocole envisageait la création d'un fonds multilatéral pour permettre aux Parties visées à l'article 5 d'appliquer les articles 2A à 2E et 2I du Protocole, dont certains, notamment ceux concernant le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et les HCFC prévoyaient des dates d'élimination allant au-delà de 2010.

此外,尽管已注意到《议定书》或缔约会议的其他任何相关决定授权多边基金开展未来的工作,但《议定书》第10条规定,应设立一项多边基金,以便使按第5条行事的缔约得以遵约《议定书》第2A—2E条和2I条的规定。 其中一些条款包括与甲基和氟氯烃有关的条款,规定2010年之后的淘汰日期。

Elles ont précisé que cela serait nécessaire compte tenu des obligations des Parties visées à l'article 5, notamment s'agissant de l'élimination des HCFC, mais également de la nécessité de surveiller la couche d'ozone, de faire rapport sur les données relatives aux substances appauvrissant la couche d'ozone, de mettre en place des systèmes d'octroi de licences pour les substances appauvrissant la couche d'ozone et de prévenir le commerce illicite, pour éliminer le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et éventuellement les utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, au cas où ces substances seraient soumises à réglementation.

他们说,这是由于第5条缔约必须履行的义务使然,特别是根据它们在氟氯烃逐步淘汰的义务而定,同时还包括需要监测臭氧层、汇报其消耗臭氧物质的数据、实施和运作消耗臭氧物质的许可证制度、并防范非法贸易、逐步淘汰甲基氯仿和甲基,以及在可能的情况下逐步淘汰甲基的检疫和装运前处理用途—如果这些用途随后最终变成受控用途的话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chloroforme 的法语例句

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


chlorofluorocarbone, chlorofluorocarbure, chlorofluorure, chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation,

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


chlorofluorocarbone, chlorofluorocarbure, chlorofluorure, chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation,

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


chlorofluorocarbone, chlorofluorocarbure, chlorofluorure, chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation,
动词变位提示:chloroforme可能是动词chloroformer变位形式

n.m.
【化学】, 三甲烷
endormir au chloroforme 【医学】用麻醉 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
trichlorométhane
联想词
éther醚;anesthésie感觉缺失;seringue注射器;solvant溶剂,溶媒;oxygène氧;alcool酒精;venin毒液;plâtre生石膏;inhalation吸入法;cadavre死尸,尸体;

Entreprise de produits chimiques: la soude caustique, du carbonate de sodium, le dichlorométhane, le chloroforme, le bicarbonate de sodium et d'autres matières premières chimiques.

公司经营化工产品:烧碱、纯碱、二甲烷、甲烷小苏打等基础化工原料。

De suivre de près les progrès accomplis par le Chili dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive du méthyle chloroforme et du bromure de méthyle.

密切监督智利在执行其行动计划和逐步淘汰甲基和甲基溴方面进展。

Le niveau de référence global qui est de 1 861 tonnes ODP seulement indique clairement que le méthyle chloroforme n'a pas été très présent dans les pays visés à l'article 5.

甲基基准只有1,861 ODP吨,由此可见其在第5条国家不是广泛存在

Il est soluble dans différents solvants organiques, y compris le tétrahydrofuranne (30 %), le bisulfure de carbone (18 %), le chloroforme (17 %) et le benzène (12 %), mais il est quasiment insoluble dans l'eau.

它可在几种有机溶剂中溶解,其中包括:四氢呋喃(30%);二硫化碳(18%);(17%)和苯(12%),但在水中基本不溶解。

L'un des succès les plus remarquables du Protocole de Montréal a été de réduire immédiatement les concentrations atmosphériques de gaz à courte durée de vie, tels que le méthyle chloroforme et le bromure de méthyle.

《蒙特利尔议定书》所一项杰出成便是立即减少了大气中各种短寿命气体、甲基和甲基溴含量。

Parallèlement, les Parties visées à l'article 5 ont globalement réduit leur consommation de CFC, de halons, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme de 50 à 75 % par rapport à leurs niveaux de référence.

与此同时,第5条国家根据所涉物质,全面地将其氟化碳、哈龙、四化碳和甲基基准消费量减少了50%至75%。

Le Gouvernement d'El Salvador avait placé sous contrôle, outre les substances inscrites aux Tableaux I et II, des substances telles que le chloroforme, le benzène, les colles de contact, les adhésifs de contact et le diisocyanate de toluène (TDI).

萨尔瓦多政府除表一和表二物质外还对苯、接触胶合剂、接触粘合剂和甲苯二异氰酸酯等物质实行管制。

Le Comité des choix techniques pour les produits chimiques envisageait de rechercher les nouvelles sources possibles, dont l'une pouvait être les produits à forte croissance comme le HCFC-22, qui pourrait nécessiter la coproduction de tétrachlorure de carbone avec du chloroforme.

化学技术选择委员会计划调查可能新来源;一种候选来源是诸如氟烃-22高增长产品,这要求使用共同生产四化碳。

Il a rappelé qu'après plusieurs tentatives pour obtenir une assistance financière du Fonds multilatéral, une étude avait montré que la consommation par son pays de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme était de loin supérieure à ce que l'on avait pensé.

他回顾,在多次努力得多边基金财政援助后,一项调查发现该国消耗大大高于原先猜测。

Le représentant du Bangladesh, constatant que son pays était considéré comme étant en situation de non-respect à l'égard du méthyle chloroforme, a précisé que sa consommation excédentaire n'était que de 25 kg, ce qui pouvait être imputable à une erreur due à l'arrondissement des chiffres.

孟加拉国代表注意到他国家因甲基问题而被确定为处于违约状态并指出涉及数量只超过限额25公斤,甚至可能是由于四舍五入而造成误差。

Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en tétrachlorure de carbone et en méthyle chloroforme à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect.

这些措施可以包括可能按照第4条采行动,例如确保停止供应不遵守情事所涉事由化碳和甲基,因此出口缔约方不再助长持续不遵守状况。

Par exemple, les autorités colombiennes délivraient des autorisations au cas par cas pour les transactions concernant l'acétate de butyle, l'acétate d'éthyle, l'acétate d'isopropyle, le solvant hexane (types 1 et 2), le chloroforme, le méthanol, l'alcool diacétonique, l'alcool isopropylique, le solvant butanol, le carbonate de sodium, l'ammoniaque et le dioxyde de manganèse.

例如,哥伦比亚主管机关为下列物质交易颁发了单独许可:醋酸丁酯、醋酸乙酯、醋酸异丙酯、己烷溶剂1号和2号、二丙酮醇、异丙醇、丁醇稀释剂、碳酸钠、氨和二氧化锰。

Il s'agit notamment des utilisations essentielles restantes de CFC, des utilisations du tétrachlorure de carbone comme intermédiaire, des utilisations critiques du bromure de méthyle en vertu de l'article 5 et à des fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition, ainsi que des utilisations du méthyle chloroforme prévues à l'article 5.

这些用途包括用于任何剩余必要用途化碳;作原料用途化碳;用于必要用途、第5条规定用途、检疫用途以及预先装运用途甲基溴;以及用于第5条规定用途甲基

Selon les données du programme de pays communiquées au Fonds, le volume restant de méthyle chloroforme pour les Parties visées à l'article 5 remplissant les conditions requises ne sera plus que de 19 tonnes ODP après la mise en œuvre de projets retenus ou approuvés en principe pour financement par le Fonds multilatéral.

根据提交给基金国家方案数据,在执行了核准或原则上核准多边基金项目之后,符合资助条件第5条缔约方将只剩余19 ODP吨甲基

Il a souligné les tendances observées concernant la consommation de CFC, de halons, de bromure de méthyle, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme dans les pays Parties visées à l'article 5 qui étaient des faibles consommateurs et expliqué que le PNUE, par l'intermédiaire du FEM, aidait également cinq Parties à économie en transition non visées à l'article 5.

他概要介绍了按第5行事低消费量缔约方在消费氟化碳、哈龙、甲基溴、四化碳和甲基等方面发展趋势,并解释说,环境署正在通过环球基金为5个非按第5条行事经济转型国家缔约方提供援助。

Des options acceptables du point de vue de l'environnement et d'un bon rapport coût-efficacité existaient pour pratiquement chaque application des produits suivants : chlorofluorocarbure, tétrachlorure de carbone, méthyle chloroforme, halons et bromure de méthyle, avec quelques exceptions, par exemple les usages comme matières premières et agents de transformation, les propulseurs dont l'usage était en diminution dans les inhalateurs à doseur et les utilisations essentielles des halons.

几乎所有氟化碳、四化碳、甲基、哈龙和甲基溴应用都有环境上可接受、且符合成本效益备选替代品,但下列用途属于例外情况,诸如用作原料和加工剂、用于其使用日益减少计量吸入器中助喷剂、以及关键性哈龙用途等。

En outre, tout en notant qu'aucune disposition du Protocole ou de toute décision pertinente ne concernait l'avenir du Fonds multilatéral, l'article 10 du Protocole envisageait la création d'un fonds multilatéral pour permettre aux Parties visées à l'article 5 d'appliquer les articles 2A à 2E et 2I du Protocole, dont certains, notamment ceux concernant le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et les HCFC prévoyaient des dates d'élimination allant au-delà de 2010.

此外,尽管已注意到《议定书》或缔约方会议其他任何相关决定授权多边基金开展未来工作,但《议定书》第10条规定,应设立一项多边基金,以便使按第5条行事缔约方得以遵约《议定书》第2A—2E条和2I条规定。 其中一些条款包括与甲基和氟烃有关条款,规定了2010年之后淘汰日期。

Elles ont précisé que cela serait nécessaire compte tenu des obligations des Parties visées à l'article 5, notamment s'agissant de l'élimination des HCFC, mais également de la nécessité de surveiller la couche d'ozone, de faire rapport sur les données relatives aux substances appauvrissant la couche d'ozone, de mettre en place des systèmes d'octroi de licences pour les substances appauvrissant la couche d'ozone et de prévenir le commerce illicite, pour éliminer le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et éventuellement les utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, au cas où ces substances seraient soumises à réglementation.

他们说,这是由于第5条缔约方必须履行义务使然,特别是根据它们在氟烃逐步淘汰方面义务而定,同时还包括需要监测臭氧层、汇报其消耗臭氧物质方面数据、实施和运作消耗臭氧物质许可证制度、并防范非法贸易、逐步淘汰甲基和甲基溴,以及在可能情况下逐步淘汰甲基溴检疫和装运前处理用途—如果这些用途随后最终变成受控用途话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chloroforme 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


chlorofluorocarbone, chlorofluorocarbure, chlorofluorure, chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation,
动词变位提示:chloroforme可能是动词chloroformer变位形式

n.m.
【化学】氯仿, 三氯甲烷
endormir au chloroforme 【医学】用氯仿麻醉 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
trichlorométhane
联想词
éther醚;anesthésie感觉缺失;seringue;solvant溶剂,溶媒;oxygène氧;alcool酒精;venin毒液;plâtre生石膏;inhalation吸入法;cadavre死尸,尸体;

Entreprise de produits chimiques: la soude caustique, du carbonate de sodium, le dichlorométhane, le chloroforme, le bicarbonate de sodium et d'autres matières premières chimiques.

公司经营化工:烧碱、纯碱、二氯甲烷、三氯甲烷小苏打等基础化工原料。

De suivre de près les progrès accomplis par le Chili dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive du méthyle chloroforme et du bromure de méthyle.

密切监督智利在执行其行动计划和逐步淘汰甲基氯仿和甲基溴方面的进展。

Le niveau de référence global qui est de 1 861 tonnes ODP seulement indique clairement que le méthyle chloroforme n'a pas été très présent dans les pays visés à l'article 5.

甲基氯仿的总基准只有1,861 ODP吨,由此可见其在第5条国家不是广泛存在的。

Il est soluble dans différents solvants organiques, y compris le tétrahydrofuranne (30 %), le bisulfure de carbone (18 %), le chloroforme (17 %) et le benzène (12 %), mais il est quasiment insoluble dans l'eau.

它可在几种有机溶剂中溶解,其中包括:四氢呋喃(30%);二硫化碳(18%);氯仿(17%)和苯(12%),但在水中基本不溶解。

L'un des succès les plus remarquables du Protocole de Montréal a été de réduire immédiatement les concentrations atmosphériques de gaz à courte durée de vie, tels que le méthyle chloroforme et le bromure de méthyle.

《蒙特利尔议定书》所得的一项杰出成便是立即减少了大气中各种短寿命气体、甲基氯仿和甲基溴的含量。

Parallèlement, les Parties visées à l'article 5 ont globalement réduit leur consommation de CFC, de halons, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme de 50 à 75 % par rapport à leurs niveaux de référence.

与此同时,第5条国家根据所涉物质,全面地将其氟氯化碳、哈龙、四氯化碳和甲基氯仿的基准消费量减少了50%至75%。

Le Gouvernement d'El Salvador avait placé sous contrôle, outre les substances inscrites aux Tableaux I et II, des substances telles que le chloroforme, le benzène, les colles de contact, les adhésifs de contact et le diisocyanate de toluène (TDI).

萨尔瓦多政府除表一和表二物质外还对氯仿苯、接触胶合剂、接触粘合剂和甲苯二异氰酸酯等物质实行管制。

Le Comité des choix techniques pour les produits chimiques envisageait de rechercher les nouvelles sources possibles, dont l'une pouvait être les produits à forte croissance comme le HCFC-22, qui pourrait nécessiter la coproduction de tétrachlorure de carbone avec du chloroforme.

化学技术选择委员会计划调查可能的新来源;一种候选来源是诸如氟氯烃-22的高增长要求使用氯仿共同生四氯化碳。

Il a rappelé qu'après plusieurs tentatives pour obtenir une assistance financière du Fonds multilatéral, une étude avait montré que la consommation par son pays de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme était de loin supérieure à ce que l'on avait pensé.

他回顾,在多次努力得多边基金的财政援助后,一项调查发现该国的消耗大大高于原先的猜测。

Le représentant du Bangladesh, constatant que son pays était considéré comme étant en situation de non-respect à l'égard du méthyle chloroforme, a précisé que sa consommation excédentaire n'était que de 25 kg, ce qui pouvait être imputable à une erreur due à l'arrondissement des chiffres.

孟加拉国代表意到他的国家因甲基氯仿问题而被确定为处于违约状态并指出涉及的数量只超过限额25公斤,甚至可能是由于四舍五入而造成的误差。

Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en tétrachlorure de carbone et en méthyle chloroforme à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect.

些措施可以包括可能按照第4条采行动,例如确保停止供应不遵守情事所涉事由的四氯化碳和甲基氯仿,因此出口缔约方不再助长持续的不遵守状况。

Par exemple, les autorités colombiennes délivraient des autorisations au cas par cas pour les transactions concernant l'acétate de butyle, l'acétate d'éthyle, l'acétate d'isopropyle, le solvant hexane (types 1 et 2), le chloroforme, le méthanol, l'alcool diacétonique, l'alcool isopropylique, le solvant butanol, le carbonate de sodium, l'ammoniaque et le dioxyde de manganèse.

例如,哥伦比亚主管机关为下列物质的交易颁发了单独许可:醋酸丁酯、醋酸乙酯、醋酸异丙酯、己烷溶剂1号和2号、氯仿二丙酮醇、异丙醇、丁醇稀释剂、碳酸钠、氨和二氧化锰。

Il s'agit notamment des utilisations essentielles restantes de CFC, des utilisations du tétrachlorure de carbone comme intermédiaire, des utilisations critiques du bromure de méthyle en vertu de l'article 5 et à des fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition, ainsi que des utilisations du méthyle chloroforme prévues à l'article 5.

些用途包括用于任何剩余必要用途的氟氯化碳;作原料用途的四氯化碳;用于必要用途、第5条规定的用途、检疫用途以及预先装运用途的甲基溴;以及用于第5条规定的用途的甲基氯仿

Selon les données du programme de pays communiquées au Fonds, le volume restant de méthyle chloroforme pour les Parties visées à l'article 5 remplissant les conditions requises ne sera plus que de 19 tonnes ODP après la mise en œuvre de projets retenus ou approuvés en principe pour financement par le Fonds multilatéral.

根据提交给基金的国家方案数据,在执行了核准或原则上核准的多边基金项目之后,符合资助条件的第5条缔约方将只剩余19 ODP吨甲基氯仿

Il a souligné les tendances observées concernant la consommation de CFC, de halons, de bromure de méthyle, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme dans les pays Parties visées à l'article 5 qui étaient des faibles consommateurs et expliqué que le PNUE, par l'intermédiaire du FEM, aidait également cinq Parties à économie en transition non visées à l'article 5.

他概要介绍了按第5行事的低消费量缔约方在消费氟氯化碳、哈龙、甲基溴、四氯化碳和甲基氯仿等方面的发展趋势,并解释说,环境署正在通过环球基金为5个非按第5条行事的经济转型国家缔约方提供援助。

Des options acceptables du point de vue de l'environnement et d'un bon rapport coût-efficacité existaient pour pratiquement chaque application des produits suivants : chlorofluorocarbure, tétrachlorure de carbone, méthyle chloroforme, halons et bromure de méthyle, avec quelques exceptions, par exemple les usages comme matières premières et agents de transformation, les propulseurs dont l'usage était en diminution dans les inhalateurs à doseur et les utilisations essentielles des halons.

几乎所有氟氯化碳、四氯化碳、甲基氯仿、哈龙和甲基溴的应用都有环境上可接受的、且符合成本效益的备选替代,但下列用途属于例外情况,诸如用作原料和加工剂、用于其使用日益减少的计量吸入中的助喷剂、以及关键性哈龙用途等。

En outre, tout en notant qu'aucune disposition du Protocole ou de toute décision pertinente ne concernait l'avenir du Fonds multilatéral, l'article 10 du Protocole envisageait la création d'un fonds multilatéral pour permettre aux Parties visées à l'article 5 d'appliquer les articles 2A à 2E et 2I du Protocole, dont certains, notamment ceux concernant le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et les HCFC prévoyaient des dates d'élimination allant au-delà de 2010.

此外,尽管已意到《议定书》或缔约方会议的其他任何相关决定授权多边基金开展未来的工作,但《议定书》第10条规定,应设立一项多边基金,以便使按第5条行事的缔约方得以遵约《议定书》第2A—2E条和2I条的规定。 其中一些条款包括与甲基和氟氯烃有关的条款,规定了2010年之后的淘汰日期。

Elles ont précisé que cela serait nécessaire compte tenu des obligations des Parties visées à l'article 5, notamment s'agissant de l'élimination des HCFC, mais également de la nécessité de surveiller la couche d'ozone, de faire rapport sur les données relatives aux substances appauvrissant la couche d'ozone, de mettre en place des systèmes d'octroi de licences pour les substances appauvrissant la couche d'ozone et de prévenir le commerce illicite, pour éliminer le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et éventuellement les utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, au cas où ces substances seraient soumises à réglementation.

他们说,是由于第5条缔约方必须履行的义务使然,特别是根据它们在氟氯烃逐步淘汰方面的义务而定,同时还包括需要监测臭氧层、汇报其消耗臭氧物质方面的数据、实施和运作消耗臭氧物质的许可证制度、并防范非法贸易、逐步淘汰甲基氯仿和甲基溴,以及在可能的情况下逐步淘汰甲基溴的检疫和装运前处理用途—如果些用途随后最终变成受控用途的话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chloroforme 的法语例句

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


chlorofluorocarbone, chlorofluorocarbure, chlorofluorure, chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation,
动词变位提示:chloroforme可能是动词chloroformer变位形式

n.m.
学】氯仿, 三氯甲烷
endormir au chloroforme 【医学】用氯仿麻醉 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
trichlorométhane
联想词
éther醚;anesthésie感觉缺失;seringue注射器;solvant溶剂,溶媒;oxygène氧;alcool酒精;venin毒液;plâtre石膏;inhalation吸入法;cadavre死尸,尸体;

Entreprise de produits chimiques: la soude caustique, du carbonate de sodium, le dichlorométhane, le chloroforme, le bicarbonate de sodium et d'autres matières premières chimiques.

公司经营工产品:烧碱、纯碱、二氯甲烷、三氯甲烷小苏打等基础工原料。

De suivre de près les progrès accomplis par le Chili dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive du méthyle chloroforme et du bromure de méthyle.

密切监督智利在执行其行动计划和逐步淘汰甲基氯仿和甲基溴方面的进展。

Le niveau de référence global qui est de 1 861 tonnes ODP seulement indique clairement que le méthyle chloroforme n'a pas été très présent dans les pays visés à l'article 5.

甲基氯仿的总基准只有1,861 ODP吨,由此可见其在第5条国家不是广泛存在的。

Il est soluble dans différents solvants organiques, y compris le tétrahydrofuranne (30 %), le bisulfure de carbone (18 %), le chloroforme (17 %) et le benzène (12 %), mais il est quasiment insoluble dans l'eau.

它可在几种有机溶剂中溶解,其中包括:四氢呋喃(30%);二硫(18%);氯仿(17%)和苯(12%),但在水中基本不溶解。

L'un des succès les plus remarquables du Protocole de Montréal a été de réduire immédiatement les concentrations atmosphériques de gaz à courte durée de vie, tels que le méthyle chloroforme et le bromure de méthyle.

《蒙特利尔议定书》所得的一项杰出成便是立即减少了大气中各种短寿命气体、甲基氯仿和甲基溴的含量。

Parallèlement, les Parties visées à l'article 5 ont globalement réduit leur consommation de CFC, de halons, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme de 50 à 75 % par rapport à leurs niveaux de référence.

与此同时,第5条国家根据所涉物质,全面地将其氟氯、哈龙、四氯和甲基氯仿的基准消费量减少了50%至75%。

Le Gouvernement d'El Salvador avait placé sous contrôle, outre les substances inscrites aux Tableaux I et II, des substances telles que le chloroforme, le benzène, les colles de contact, les adhésifs de contact et le diisocyanate de toluène (TDI).

萨尔瓦多政府除表一和表二物质外还对氯仿苯、接触胶合剂、接触粘合剂和甲苯二异氰酸酯等物质实行管制。

Le Comité des choix techniques pour les produits chimiques envisageait de rechercher les nouvelles sources possibles, dont l'une pouvait être les produits à forte croissance comme le HCFC-22, qui pourrait nécessiter la coproduction de tétrachlorure de carbone avec du chloroforme.

学技术选择委员会计划调查可能的新来源;一种候选来源是诸如氟氯烃-22的高增长产品,这要求使用氯仿共同产四氯

Il a rappelé qu'après plusieurs tentatives pour obtenir une assistance financière du Fonds multilatéral, une étude avait montré que la consommation par son pays de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme était de loin supérieure à ce que l'on avait pensé.

回顾,在多次努力得多边基金的财政援助后,一项调查发现该国的消耗大大高于原先的猜测。

Le représentant du Bangladesh, constatant que son pays était considéré comme étant en situation de non-respect à l'égard du méthyle chloroforme, a précisé que sa consommation excédentaire n'était que de 25 kg, ce qui pouvait être imputable à une erreur due à l'arrondissement des chiffres.

孟加拉国代表注意到的国家因甲基氯仿问题而被确定为处于违约状态并指出涉及的数量只超过限额25公斤,甚至可能是由于四舍五入而造成的误差。

Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en tétrachlorure de carbone et en méthyle chloroforme à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect.

这些措施可以包括可能按照第4条采行动,例如确保停止供应不遵守情事所涉事由的四氯和甲基氯仿,因此出口缔约方不再助长持续的不遵守状况。

Par exemple, les autorités colombiennes délivraient des autorisations au cas par cas pour les transactions concernant l'acétate de butyle, l'acétate d'éthyle, l'acétate d'isopropyle, le solvant hexane (types 1 et 2), le chloroforme, le méthanol, l'alcool diacétonique, l'alcool isopropylique, le solvant butanol, le carbonate de sodium, l'ammoniaque et le dioxyde de manganèse.

例如,哥伦比亚主管机关为下列物质的交易颁发了单独许可:醋酸丁酯、醋酸乙酯、醋酸异丙酯、己烷溶剂1号和2号、氯仿二丙酮醇、异丙醇、丁醇稀释剂、酸钠、氨和二氧锰。

Il s'agit notamment des utilisations essentielles restantes de CFC, des utilisations du tétrachlorure de carbone comme intermédiaire, des utilisations critiques du bromure de méthyle en vertu de l'article 5 et à des fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition, ainsi que des utilisations du méthyle chloroforme prévues à l'article 5.

这些用途包括用于任何剩余必要用途的氟氯;作原料用途的四氯;用于必要用途、第5条规定的用途、检疫用途以及预先装运用途的甲基溴;以及用于第5条规定的用途的甲基氯仿

Selon les données du programme de pays communiquées au Fonds, le volume restant de méthyle chloroforme pour les Parties visées à l'article 5 remplissant les conditions requises ne sera plus que de 19 tonnes ODP après la mise en œuvre de projets retenus ou approuvés en principe pour financement par le Fonds multilatéral.

根据提交给基金的国家方案数据,在执行了核准或原则上核准的多边基金项目之后,符合资助条件的第5条缔约方将只剩余19 ODP吨甲基氯仿

Il a souligné les tendances observées concernant la consommation de CFC, de halons, de bromure de méthyle, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme dans les pays Parties visées à l'article 5 qui étaient des faibles consommateurs et expliqué que le PNUE, par l'intermédiaire du FEM, aidait également cinq Parties à économie en transition non visées à l'article 5.

概要介绍了按第5行事的低消费量缔约方在消费氟氯、哈龙、甲基溴、四氯和甲基氯仿等方面的发展趋势,并解释说,环境署正在通过环球基金为5个非按第5条行事的经济转型国家缔约方提供援助。

Des options acceptables du point de vue de l'environnement et d'un bon rapport coût-efficacité existaient pour pratiquement chaque application des produits suivants : chlorofluorocarbure, tétrachlorure de carbone, méthyle chloroforme, halons et bromure de méthyle, avec quelques exceptions, par exemple les usages comme matières premières et agents de transformation, les propulseurs dont l'usage était en diminution dans les inhalateurs à doseur et les utilisations essentielles des halons.

几乎所有氟氯、四氯、甲基氯仿、哈龙和甲基溴的应用都有环境上可接受的、且符合成本效益的备选替代品,但下列用途属于例外情况,诸如用作原料和加工剂、用于其使用日益减少的计量吸入器中的助喷剂、以及关键性哈龙用途等。

En outre, tout en notant qu'aucune disposition du Protocole ou de toute décision pertinente ne concernait l'avenir du Fonds multilatéral, l'article 10 du Protocole envisageait la création d'un fonds multilatéral pour permettre aux Parties visées à l'article 5 d'appliquer les articles 2A à 2E et 2I du Protocole, dont certains, notamment ceux concernant le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et les HCFC prévoyaient des dates d'élimination allant au-delà de 2010.

此外,尽管已注意到《议定书》或缔约方会议的其任何相关决定授权多边基金开展未来的工作,但《议定书》第10条规定,应设立一项多边基金,以便使按第5条行事的缔约方得以遵约《议定书》第2A—2E条和2I条的规定。 其中一些条款包括与甲基和氟氯烃有关的条款,规定了2010年之后的淘汰日期。

Elles ont précisé que cela serait nécessaire compte tenu des obligations des Parties visées à l'article 5, notamment s'agissant de l'élimination des HCFC, mais également de la nécessité de surveiller la couche d'ozone, de faire rapport sur les données relatives aux substances appauvrissant la couche d'ozone, de mettre en place des systèmes d'octroi de licences pour les substances appauvrissant la couche d'ozone et de prévenir le commerce illicite, pour éliminer le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et éventuellement les utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, au cas où ces substances seraient soumises à réglementation.

们说,这是由于第5条缔约方必须履行的义务使然,特别是根据它们在氟氯烃逐步淘汰方面的义务而定,同时还包括需要监测臭氧层、汇报其消耗臭氧物质方面的数据、实施和运作消耗臭氧物质的许可证制度、并防范非法贸易、逐步淘汰甲基氯仿和甲基溴,以及在可能的情况下逐步淘汰甲基溴的检疫和装运前处理用途—如果这些用途随后最终变成受控用途的话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chloroforme 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


chlorofluorocarbone, chlorofluorocarbure, chlorofluorure, chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation,
动词变位提示:chloroforme可能是动词chloroformer变位形式

n.m.
【化学】氯仿, 三氯甲烷
endormir au chloroforme 【医学】用氯仿麻醉 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
trichlorométhane
联想词
éther醚;anesthésie感觉缺失;seringue注射器;solvant溶剂,溶媒;oxygène氧;alcool酒精;venin毒液;plâtre生石膏;inhalation吸入法;cadavre死尸,尸体;

Entreprise de produits chimiques: la soude caustique, du carbonate de sodium, le dichlorométhane, le chloroforme, le bicarbonate de sodium et d'autres matières premières chimiques.

公司经营化工产品:烧碱、纯碱、二氯甲烷、三氯甲烷小苏打等基础化工原料。

De suivre de près les progrès accomplis par le Chili dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive du méthyle chloroforme et du bromure de méthyle.

密切监督智利执行其行动计划和逐步淘汰甲基氯仿和甲基溴方面进展。

Le niveau de référence global qui est de 1 861 tonnes ODP seulement indique clairement que le méthyle chloroforme n'a pas été très présent dans les pays visés à l'article 5.

甲基氯仿总基准只有1,861 ODP吨,由此可见其第5条国家不是广泛

Il est soluble dans différents solvants organiques, y compris le tétrahydrofuranne (30 %), le bisulfure de carbone (18 %), le chloroforme (17 %) et le benzène (12 %), mais il est quasiment insoluble dans l'eau.

它可几种有机溶剂中溶解,其中包括:四氢呋喃(30%);二硫化碳(18%);氯仿(17%)和苯(12%),但水中基本不溶解。

L'un des succès les plus remarquables du Protocole de Montréal a été de réduire immédiatement les concentrations atmosphériques de gaz à courte durée de vie, tels que le méthyle chloroforme et le bromure de méthyle.

《蒙特利尔议定书》所一项杰出成便是立即减少了大气中各种短寿命气体、甲基氯仿和甲基溴含量。

Parallèlement, les Parties visées à l'article 5 ont globalement réduit leur consommation de CFC, de halons, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme de 50 à 75 % par rapport à leurs niveaux de référence.

与此同时,第5条国家根据所质,全面地将其氟氯化碳、哈龙、四氯化碳和甲基氯仿基准消费量减少了50%至75%。

Le Gouvernement d'El Salvador avait placé sous contrôle, outre les substances inscrites aux Tableaux I et II, des substances telles que le chloroforme, le benzène, les colles de contact, les adhésifs de contact et le diisocyanate de toluène (TDI).

萨尔瓦多政府除表一和表二质外还对氯仿苯、接触胶合剂、接触粘合剂和甲苯二异氰酸酯等质实行管制。

Le Comité des choix techniques pour les produits chimiques envisageait de rechercher les nouvelles sources possibles, dont l'une pouvait être les produits à forte croissance comme le HCFC-22, qui pourrait nécessiter la coproduction de tétrachlorure de carbone avec du chloroforme.

化学技术选择委员会计划调查可能新来源;一种候选来源是诸如氟氯烃-22高增长产品,这要求使用氯仿共同生产四氯化碳。

Il a rappelé qu'après plusieurs tentatives pour obtenir une assistance financière du Fonds multilatéral, une étude avait montré que la consommation par son pays de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme était de loin supérieure à ce que l'on avait pensé.

他回顾,多次努力得多边基金财政援助后,一项调查发现该国消耗大大高于原先猜测。

Le représentant du Bangladesh, constatant que son pays était considéré comme étant en situation de non-respect à l'égard du méthyle chloroforme, a précisé que sa consommation excédentaire n'était que de 25 kg, ce qui pouvait être imputable à une erreur due à l'arrondissement des chiffres.

孟加拉国代表注意到他国家因甲基氯仿问题而被确定为处于违约状态并指出数量只超过限额25公斤,甚至可能是由于四舍五入而造成误差。

Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en tétrachlorure de carbone et en méthyle chloroforme à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect.

这些措施可以包括可能按照第4条采行动,例如确保停止供应不遵守情事所事由四氯化碳和甲基氯仿,因此出口缔约方不再助长持续不遵守状况。

Par exemple, les autorités colombiennes délivraient des autorisations au cas par cas pour les transactions concernant l'acétate de butyle, l'acétate d'éthyle, l'acétate d'isopropyle, le solvant hexane (types 1 et 2), le chloroforme, le méthanol, l'alcool diacétonique, l'alcool isopropylique, le solvant butanol, le carbonate de sodium, l'ammoniaque et le dioxyde de manganèse.

例如,哥伦比亚主管机关为下列交易颁发了单独许可:醋酸丁酯、醋酸乙酯、醋酸异丙酯、己烷溶剂1号和2号、氯仿二丙酮醇、异丙醇、丁醇稀释剂、碳酸钠、氨和二氧化锰。

Il s'agit notamment des utilisations essentielles restantes de CFC, des utilisations du tétrachlorure de carbone comme intermédiaire, des utilisations critiques du bromure de méthyle en vertu de l'article 5 et à des fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition, ainsi que des utilisations du méthyle chloroforme prévues à l'article 5.

这些用途包括用于任何剩余必要用途氟氯化碳;作原料用途四氯化碳;用于必要用途、第5条规定用途、检疫用途以及预先装运用途甲基溴;以及用于第5条规定用途甲基氯仿

Selon les données du programme de pays communiquées au Fonds, le volume restant de méthyle chloroforme pour les Parties visées à l'article 5 remplissant les conditions requises ne sera plus que de 19 tonnes ODP après la mise en œuvre de projets retenus ou approuvés en principe pour financement par le Fonds multilatéral.

根据提交给基金国家方案数据,执行了核准或原则上核准多边基金项目之后,符合资助条件第5条缔约方将只剩余19 ODP吨甲基氯仿

Il a souligné les tendances observées concernant la consommation de CFC, de halons, de bromure de méthyle, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme dans les pays Parties visées à l'article 5 qui étaient des faibles consommateurs et expliqué que le PNUE, par l'intermédiaire du FEM, aidait également cinq Parties à économie en transition non visées à l'article 5.

他概要介绍了按第5行事低消费量缔约方消费氟氯化碳、哈龙、甲基溴、四氯化碳和甲基氯仿等方面发展趋势,并解释说,环境署正通过环球基金为5个非按第5条行事经济转型国家缔约方提供援助。

Des options acceptables du point de vue de l'environnement et d'un bon rapport coût-efficacité existaient pour pratiquement chaque application des produits suivants : chlorofluorocarbure, tétrachlorure de carbone, méthyle chloroforme, halons et bromure de méthyle, avec quelques exceptions, par exemple les usages comme matières premières et agents de transformation, les propulseurs dont l'usage était en diminution dans les inhalateurs à doseur et les utilisations essentielles des halons.

几乎所有氟氯化碳、四氯化碳、甲基氯仿、哈龙和甲基溴应用都有环境上可接受、且符合成本效益备选替代品,但下列用途属于例外情况,诸如用作原料和加工剂、用于其使用日益减少计量吸入器中助喷剂、以及关键性哈龙用途等。

En outre, tout en notant qu'aucune disposition du Protocole ou de toute décision pertinente ne concernait l'avenir du Fonds multilatéral, l'article 10 du Protocole envisageait la création d'un fonds multilatéral pour permettre aux Parties visées à l'article 5 d'appliquer les articles 2A à 2E et 2I du Protocole, dont certains, notamment ceux concernant le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et les HCFC prévoyaient des dates d'élimination allant au-delà de 2010.

此外,尽管已注意到《议定书》或缔约方会议其他任何相关决定授权多边基金开展未来工作,但《议定书》第10条规定,应设立一项多边基金,以便使按第5条行事缔约方得以遵约《议定书》第2A—2E条和2I条规定。 其中一些条款包括与甲基和氟氯烃有关条款,规定了2010年之后淘汰日期。

Elles ont précisé que cela serait nécessaire compte tenu des obligations des Parties visées à l'article 5, notamment s'agissant de l'élimination des HCFC, mais également de la nécessité de surveiller la couche d'ozone, de faire rapport sur les données relatives aux substances appauvrissant la couche d'ozone, de mettre en place des systèmes d'octroi de licences pour les substances appauvrissant la couche d'ozone et de prévenir le commerce illicite, pour éliminer le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et éventuellement les utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, au cas où ces substances seraient soumises à réglementation.

他们说,这是由于第5条缔约方必须履行义务使然,特别是根据它们氟氯烃逐步淘汰方面义务而定,同时还包括需要监测臭氧层、汇报其消耗臭氧质方面数据、实施和运作消耗臭氧许可证制度、并防范非法贸易、逐步淘汰甲基氯仿和甲基溴,以及可能情况下逐步淘汰甲基溴检疫和装运前处理用途—如果这些用途随后最终变成受控用途话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chloroforme 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


chlorofluorocarbone, chlorofluorocarbure, chlorofluorure, chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation,