Shurgi avait été mortellement blessé par des terroristes palestiniens circulant en voiture.
他是被巴勒斯坦恐怖分子从行进的车中开枪打死的。
Shurgi avait été mortellement blessé par des terroristes palestiniens circulant en voiture.
他是被巴勒斯坦恐怖分子从行进的车中开枪打死的。
Une bonne partie des stupéfiants et des substances psychotropes circulant dans ces pays vient d'ailleurs.
大量非法传播的麻醉药品和精神药物正被进口到它们的国家。
Elle a par ailleurs refusé d'escorter les convois circulant entre Merdare et Kosovo Polje.
外,驻科部队也拒绝在Merdare和Kosovo Polje之间的车队提供安全护送。
Nombre d'armes circulant illégalement ont commencé par faire l'objet de transactions commerciales légales.
许多非法流通的武器都来自于法贸易。
La simple présence d'autres personnes circulant dans la galerie ne suffit pas à constituer un rassemblement.
其他人正在走过该林荫步道这一事实不足以构成一场集会。
Elle s'est faite également l'écho des pays les plus touchés par l'emploi néfaste d'armes circulant illégalement.
它还对错误使用非法流通的武器而受到最严重影响的国家的坦诚呼声作出了回应。
Des cas d'arraisonnement inopportun de bateaux battant pavillon centrafricain et circulant sur le fleuve ont été signalés.
据报有对悬挂中非共和国国旗的河上航船进行不当检查的情况。
Le Groupe a constaté que l'abondance des armes circulant dans le pays rendait inutile toute importation massive.
专家组指出,科特迪瓦军火供应数量很多,须大量进口武器。
Elles réussissent à développer un capital circulant pour créer davantage d'emplois et de revenus dans leur collectivité.
她们成功发展循环资金,在社区中创造更多工作机会和收入。
Au cours des dernières années, nous avons vu un accroissement du nombre de véhicules circulant sur les routes des Fidji.
在过去几年期间,斐济境内运行的车辆数量有所增加。
Le fait qu'Israël ait activement contribué à la désinformation et la propagande circulant sur d'autres pays est encore plus paradoxal.
更具有讽刺意义的是,以色列本身就是积极对其他国家制造假情报和宣传的根源。
Tout en circulant au milieu de ce populaire, Fix, par une habitude de saprofession, dévisageait les passants d'un rapide coup d'oeil.
费克斯由于职业上的习惯,一面在人群里走着,一面打量着来往的行人。
Le grand nombre des armes légères et munitions, notamment les grenades, circulant parmi la population, demeure extrêmement préoccupant pour la sécurité.
包括手榴弹在内的小武器和弹药在当居民中大规模流散,仍然是一个主要的安全方面的关切。
Il était immatriculé par la Régie des voies aériennes dans le registre de Goma comme circulant sous le nom de KABI International.
戈马空中航线管理局的航行日志显示这次飞行以KABI International公司的名义进行。
Les armées de guérilleros reçoivent des armes par des réseaux interconnectés de trafiquants, de criminels et d'insurgés circulant d'un pays à l'autre.
游击队通过跨越边境活动的贸易商、罪犯和叛乱分子联系网络获得武器。
On estime à 8 millions le nombre d'armes légères circulant en Afrique de l'Ouest, et le recours à des mercenaires continue d'être extrêmement fréquent.
估计西非有800万枚小武器,雇佣兵的活动持续发生,数目有几十起之多。
Conformément au Programme d'action, la Fédération de Russie s'est également employée activement à saisir, mettre au rebut et détruire les armes circulant illicitement.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁非法流通的武器。
Ces techniques servent en particulier à contrôler les informations circulant par courrier électronique et via l'Internet, y compris dans les forums de discussion interactifs.
这些技术是特别用来通过电子邮件和特网,包括聊天管道,来控制信息。
Les États parties au Statut de Rome ont la responsabilité d'arrêter et de remettre à la Cour toute personne inculpée circulant sur leur territoire.
《罗马规约》缔约国有责任逮捕并交出前往其境内的任何被告。
Le Zimbabwe a signalé que l'on estimait que 80 % du cannabis circulant dans le pays y étaient introduits en contrebande depuis les pays voisins.
津巴布韦报告说,在其边境区查出的80%的大麻是从邻国偷运进来的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shurgi avait été mortellement blessé par des terroristes palestiniens circulant en voiture.
他是被巴勒斯坦恐怖分子从进的车中开枪打死的。
Une bonne partie des stupéfiants et des substances psychotropes circulant dans ces pays vient d'ailleurs.
大量非法传播的麻醉药品和精神药物正被进到它们的国家。
Elle a par ailleurs refusé d'escorter les convois circulant entre Merdare et Kosovo Polje.
此外,驻科部队也拒绝在Merdare和Kosovo Polje之间的车队提供安全护送。
Nombre d'armes circulant illégalement ont commencé par faire l'objet de transactions commerciales légales.
许多非法流通的都
自于
法贸易。
La simple présence d'autres personnes circulant dans la galerie ne suffit pas à constituer un rassemblement.
其他人正在走过该林荫步道这一事实不足以构成一场集会。
Elle s'est faite également l'écho des pays les plus touchés par l'emploi néfaste d'armes circulant illégalement.
它还对因错误使用非法流通的而受到最严重影响的国家的坦诚呼声作出了回应。
Des cas d'arraisonnement inopportun de bateaux battant pavillon centrafricain et circulant sur le fleuve ont été signalés.
据报有对悬挂中非共和国国旗的河上航船进不当检查的情况。
Le Groupe a constaté que l'abondance des armes circulant dans le pays rendait inutile toute importation massive.
专家组指出,科特迪瓦军火供应数量很多,因此无须大量进。
Elles réussissent à développer un capital circulant pour créer davantage d'emplois et de revenus dans leur collectivité.
她们成功地发展循环资金,在社区中创造更多工作机会和收入。
Au cours des dernières années, nous avons vu un accroissement du nombre de véhicules circulant sur les routes des Fidji.
在过去几年期间,斐济境内运的车辆数量有所增加。
Le fait qu'Israël ait activement contribué à la désinformation et la propagande circulant sur d'autres pays est encore plus paradoxal.
更具有讽刺意义的是,以色列本身就是积极对其他国家制造假情报和宣传的根源。
Tout en circulant au milieu de ce populaire, Fix, par une habitude de saprofession, dévisageait les passants d'un rapide coup d'oeil.
费克斯由于职业上的习惯,一面在人群里走着,一面打量着往的
人。
Le grand nombre des armes légères et munitions, notamment les grenades, circulant parmi la population, demeure extrêmement préoccupant pour la sécurité.
包括手榴弹在内的小和弹药在当地居民中大规模流散,仍然是一个主要的安全方面的关切。
Il était immatriculé par la Régie des voies aériennes dans le registre de Goma comme circulant sous le nom de KABI International.
戈马空中航线管理局的航日志显示这次飞
以KABI International公司的名义进
。
Les armées de guérilleros reçoivent des armes par des réseaux interconnectés de trafiquants, de criminels et d'insurgés circulant d'un pays à l'autre.
游击队通过跨越边境活动的贸易商、罪犯和叛乱分子联系网络获得。
On estime à 8 millions le nombre d'armes légères circulant en Afrique de l'Ouest, et le recours à des mercenaires continue d'être extrêmement fréquent.
估计西非有800万枚小,雇佣兵的活动持续发生,数目有几十起之多。
Conformément au Programme d'action, la Fédération de Russie s'est également employée activement à saisir, mettre au rebut et détruire les armes circulant illicitement.
根据《动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁非法流通的
。
Ces techniques servent en particulier à contrôler les informations circulant par courrier électronique et via l'Internet, y compris dans les forums de discussion interactifs.
这些技术是特别用通过电子邮件和因特网,包括聊天管道,
控制信息。
Les États parties au Statut de Rome ont la responsabilité d'arrêter et de remettre à la Cour toute personne inculpée circulant sur leur territoire.
《罗马规约》缔约国有责任逮捕并交出前往其境内的任何被告。
Le Zimbabwe a signalé que l'on estimait que 80 % du cannabis circulant dans le pays y étaient introduits en contrebande depuis les pays voisins.
津巴布韦报告说,在其边境地区查出的80%的大麻是从邻国偷运进的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shurgi avait été mortellement blessé par des terroristes palestiniens circulant en voiture.
他是被巴勒斯坦恐怖分子从行进的车中开枪打死的。
Une bonne partie des stupéfiants et des substances psychotropes circulant dans ces pays vient d'ailleurs.
大量非法传播的麻醉药品和精神药物正被进口到它们的国家。
Elle a par ailleurs refusé d'escorter les convois circulant entre Merdare et Kosovo Polje.
此外,驻科部队也拒绝在Merdare和Kosovo Polje之间的车队提供安全护送。
Nombre d'armes circulant illégalement ont commencé par faire l'objet de transactions commerciales légales.
许多非法流通的武器都来自于法贸易。
La simple présence d'autres personnes circulant dans la galerie ne suffit pas à constituer un rassemblement.
其他人正在走该林荫步道这一事实不足以构成一场集会。
Elle s'est faite également l'écho des pays les plus touchés par l'emploi néfaste d'armes circulant illégalement.
它还对因错误使用非法流通的武器而受到最严重影响的国家的坦诚呼声作出了回应。
Des cas d'arraisonnement inopportun de bateaux battant pavillon centrafricain et circulant sur le fleuve ont été signalés.
据报有对悬挂中非共和国国旗的河上航船进行不当检查的情况。
Le Groupe a constaté que l'abondance des armes circulant dans le pays rendait inutile toute importation massive.
专家组指出,科特迪瓦军火供应数量很多,因此无须大量进口武器。
Elles réussissent à développer un capital circulant pour créer davantage d'emplois et de revenus dans leur collectivité.
她们成功地发展循环资金,在社区中创造更多工作机会和收入。
Au cours des dernières années, nous avons vu un accroissement du nombre de véhicules circulant sur les routes des Fidji.
在年期间,斐济境内运行的车辆数量有所增加。
Le fait qu'Israël ait activement contribué à la désinformation et la propagande circulant sur d'autres pays est encore plus paradoxal.
更具有讽刺意的是,以色列本身就是积极对其他国家制造假情报和宣传的根源。
Tout en circulant au milieu de ce populaire, Fix, par une habitude de saprofession, dévisageait les passants d'un rapide coup d'oeil.
费克斯由于职业上的习惯,一面在人群里走着,一面打量着来往的行人。
Le grand nombre des armes légères et munitions, notamment les grenades, circulant parmi la population, demeure extrêmement préoccupant pour la sécurité.
包括手榴弹在内的小武器和弹药在当地居民中大规模流散,仍然是一个主要的安全方面的关切。
Il était immatriculé par la Régie des voies aériennes dans le registre de Goma comme circulant sous le nom de KABI International.
戈马空中航线管理局的航行日志显示这次飞行以KABI International公司的名进行。
Les armées de guérilleros reçoivent des armes par des réseaux interconnectés de trafiquants, de criminels et d'insurgés circulant d'un pays à l'autre.
游击队通跨越边境活动的贸易商、罪犯和叛乱分子联系网络获得武器。
On estime à 8 millions le nombre d'armes légères circulant en Afrique de l'Ouest, et le recours à des mercenaires continue d'être extrêmement fréquent.
估计西非有800万枚小武器,雇佣兵的活动持续发生,数目有十起之多。
Conformément au Programme d'action, la Fédération de Russie s'est également employée activement à saisir, mettre au rebut et détruire les armes circulant illicitement.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁非法流通的武器。
Ces techniques servent en particulier à contrôler les informations circulant par courrier électronique et via l'Internet, y compris dans les forums de discussion interactifs.
这些技术是特别用来通电子邮件和因特网,包括聊天管道,来控制信息。
Les États parties au Statut de Rome ont la responsabilité d'arrêter et de remettre à la Cour toute personne inculpée circulant sur leur territoire.
《罗马规约》缔约国有责任逮捕并交出前往其境内的任何被告。
Le Zimbabwe a signalé que l'on estimait que 80 % du cannabis circulant dans le pays y étaient introduits en contrebande depuis les pays voisins.
津巴布韦报告说,在其边境地区查出的80%的大麻是从邻国偷运进来的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shurgi avait été mortellement blessé par des terroristes palestiniens circulant en voiture.
他是被巴勒斯坦恐怖分子从行进的车开枪打死的。
Une bonne partie des stupéfiants et des substances psychotropes circulant dans ces pays vient d'ailleurs.
大量非法传播的麻醉药品和精神药物正被进口到它们的国家。
Elle a par ailleurs refusé d'escorter les convois circulant entre Merdare et Kosovo Polje.
此外,驻科部队也拒绝在Merdare和Kosovo Polje之间的车队提供安全护送。
Nombre d'armes circulant illégalement ont commencé par faire l'objet de transactions commerciales légales.
许多非法流通的武器都来自于法贸易。
La simple présence d'autres personnes circulant dans la galerie ne suffit pas à constituer un rassemblement.
其他人正在走过该林荫步道这一事实不足以构成一场集会。
Elle s'est faite également l'écho des pays les plus touchés par l'emploi néfaste d'armes circulant illégalement.
它还对因错误使用非法流通的武器而受到最严重影响的国家的坦诚呼声作出了回应。
Des cas d'arraisonnement inopportun de bateaux battant pavillon centrafricain et circulant sur le fleuve ont été signalés.
据报有对悬挂非共和国国旗的河上航船进行不当检查的情况。
Le Groupe a constaté que l'abondance des armes circulant dans le pays rendait inutile toute importation massive.
专家组指出,科特迪瓦军火供应数量很多,因此无须大量进口武器。
Elles réussissent à développer un capital circulant pour créer davantage d'emplois et de revenus dans leur collectivité.
她们成功地发展资金,在社区
更多工作机会和收入。
Au cours des dernières années, nous avons vu un accroissement du nombre de véhicules circulant sur les routes des Fidji.
在过去几年期间,斐济境内运行的车辆数量有所增加。
Le fait qu'Israël ait activement contribué à la désinformation et la propagande circulant sur d'autres pays est encore plus paradoxal.
更具有讽刺意义的是,以色列本身就是积极对其他国家制假情报和宣传的根源。
Tout en circulant au milieu de ce populaire, Fix, par une habitude de saprofession, dévisageait les passants d'un rapide coup d'oeil.
费克斯由于职业上的习惯,一面在人群里走着,一面打量着来往的行人。
Le grand nombre des armes légères et munitions, notamment les grenades, circulant parmi la population, demeure extrêmement préoccupant pour la sécurité.
包括手榴弹在内的小武器和弹药在当地居民大规模流散,仍然是一个主要的安全方面的关切。
Il était immatriculé par la Régie des voies aériennes dans le registre de Goma comme circulant sous le nom de KABI International.
戈马空航线管理局的航行日志显示这次飞行以KABI International公司的名义进行。
Les armées de guérilleros reçoivent des armes par des réseaux interconnectés de trafiquants, de criminels et d'insurgés circulant d'un pays à l'autre.
游击队通过跨越边境活动的贸易商、罪犯和叛乱分子联系网络获得武器。
On estime à 8 millions le nombre d'armes légères circulant en Afrique de l'Ouest, et le recours à des mercenaires continue d'être extrêmement fréquent.
估计西非有800万枚小武器,雇佣兵的活动持续发生,数目有几十起之多。
Conformément au Programme d'action, la Fédération de Russie s'est également employée activement à saisir, mettre au rebut et détruire les armes circulant illicitement.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁非法流通的武器。
Ces techniques servent en particulier à contrôler les informations circulant par courrier électronique et via l'Internet, y compris dans les forums de discussion interactifs.
这些技术是特别用来通过电子邮件和因特网,包括聊天管道,来控制信息。
Les États parties au Statut de Rome ont la responsabilité d'arrêter et de remettre à la Cour toute personne inculpée circulant sur leur territoire.
《罗马规约》缔约国有责任逮捕并交出前往其境内的任何被告。
Le Zimbabwe a signalé que l'on estimait que 80 % du cannabis circulant dans le pays y étaient introduits en contrebande depuis les pays voisins.
津巴布韦报告说,在其边境地区查出的80%的大麻是从邻国偷运进来的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shurgi avait été mortellement blessé par des terroristes palestiniens circulant en voiture.
他是被巴勒斯坦恐怖分子从行进的车中开枪打死的。
Une bonne partie des stupéfiants et des substances psychotropes circulant dans ces pays vient d'ailleurs.
大量非法传播的麻醉药品和精神药物正被进口到它们的国家。
Elle a par ailleurs refusé d'escorter les convois circulant entre Merdare et Kosovo Polje.
此外,驻科部队也拒绝在Merdare和Kosovo Polje之间的车队提供安全护送。
Nombre d'armes circulant illégalement ont commencé par faire l'objet de transactions commerciales légales.
许多非法流通的武器都来自于法贸易。
La simple présence d'autres personnes circulant dans la galerie ne suffit pas à constituer un rassemblement.
其他人正在走过该林荫步道这一事实不足构成一场集会。
Elle s'est faite également l'écho des pays les plus touchés par l'emploi néfaste d'armes circulant illégalement.
它还对因错误使用非法流通的武器而受到最严重影响的国家的坦诚呼声作出了回应。
Des cas d'arraisonnement inopportun de bateaux battant pavillon centrafricain et circulant sur le fleuve ont été signalés.
据报有对悬挂中非共和国国旗的河上航船进行不当检查的情况。
Le Groupe a constaté que l'abondance des armes circulant dans le pays rendait inutile toute importation massive.
专家组指出,科特迪瓦军火供应数量很多,因此无须大量进口武器。
Elles réussissent à développer un capital circulant pour créer davantage d'emplois et de revenus dans leur collectivité.
她们成功地发展循环资金,在社区中创造更多工作机会和收入。
Au cours des dernières années, nous avons vu un accroissement du nombre de véhicules circulant sur les routes des Fidji.
在过去几年期间,斐济境内运行的车辆数量有所增加。
Le fait qu'Israël ait activement contribué à la désinformation et la propagande circulant sur d'autres pays est encore plus paradoxal.
更具有讽刺意义的是,本身就是积极对其他国家制造假情报和宣传的根源。
Tout en circulant au milieu de ce populaire, Fix, par une habitude de saprofession, dévisageait les passants d'un rapide coup d'oeil.
费克斯由于职业上的习惯,一面在人群里走着,一面打量着来往的行人。
Le grand nombre des armes légères et munitions, notamment les grenades, circulant parmi la population, demeure extrêmement préoccupant pour la sécurité.
包括手榴弹在内的小武器和弹药在当地居民中大规模流散,仍然是一个主要的安全方面的关切。
Il était immatriculé par la Régie des voies aériennes dans le registre de Goma comme circulant sous le nom de KABI International.
戈马空中航线管理局的航行日志显示这次飞行KABI International公司的名义进行。
Les armées de guérilleros reçoivent des armes par des réseaux interconnectés de trafiquants, de criminels et d'insurgés circulant d'un pays à l'autre.
游击队通过跨越边境活动的贸易商、罪犯和叛乱分子联系网络获得武器。
On estime à 8 millions le nombre d'armes légères circulant en Afrique de l'Ouest, et le recours à des mercenaires continue d'être extrêmement fréquent.
估计西非有800万枚小武器,雇佣兵的活动持续发生,数目有几十起之多。
Conformément au Programme d'action, la Fédération de Russie s'est également employée activement à saisir, mettre au rebut et détruire les armes circulant illicitement.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁非法流通的武器。
Ces techniques servent en particulier à contrôler les informations circulant par courrier électronique et via l'Internet, y compris dans les forums de discussion interactifs.
这些技术是特别用来通过电子邮件和因特网,包括聊天管道,来控制信息。
Les États parties au Statut de Rome ont la responsabilité d'arrêter et de remettre à la Cour toute personne inculpée circulant sur leur territoire.
《罗马规约》缔约国有责任逮捕并交出前往其境内的任何被告。
Le Zimbabwe a signalé que l'on estimait que 80 % du cannabis circulant dans le pays y étaient introduits en contrebande depuis les pays voisins.
津巴布韦报告说,在其边境地区查出的80%的大麻是从邻国偷运进来的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shurgi avait été mortellement blessé par des terroristes palestiniens circulant en voiture.
他是被巴勒斯坦恐怖分子从行进车中开枪打死
。
Une bonne partie des stupéfiants et des substances psychotropes circulant dans ces pays vient d'ailleurs.
大量非法传播药品和精神药物正被进口到它们
。
Elle a par ailleurs refusé d'escorter les convois circulant entre Merdare et Kosovo Polje.
此外,驻科部队也拒绝在Merdare和Kosovo Polje之间车队提供安全护送。
Nombre d'armes circulant illégalement ont commencé par faire l'objet de transactions commerciales légales.
许多非法流通武器都来自于
法贸易。
La simple présence d'autres personnes circulant dans la galerie ne suffit pas à constituer un rassemblement.
其他人正在走过该林荫步道这一事实不足以构成一场集会。
Elle s'est faite également l'écho des pays les plus touchés par l'emploi néfaste d'armes circulant illégalement.
它还对因错误使用非法流通武器而受到最严重影响
坦诚呼声作出了回应。
Des cas d'arraisonnement inopportun de bateaux battant pavillon centrafricain et circulant sur le fleuve ont été signalés.
据报有对悬挂中非共和旗
河上航船进行不当检查
情况。
Le Groupe a constaté que l'abondance des armes circulant dans le pays rendait inutile toute importation massive.
专组指出,科特迪瓦军火供应数量很多,因此无须大量进口武器。
Elles réussissent à développer un capital circulant pour créer davantage d'emplois et de revenus dans leur collectivité.
她们成功地发展循环资金,在社区中创造更多工作机会和收入。
Au cours des dernières années, nous avons vu un accroissement du nombre de véhicules circulant sur les routes des Fidji.
在过去几年期间,斐济境内运行车辆数量有所增加。
Le fait qu'Israël ait activement contribué à la désinformation et la propagande circulant sur d'autres pays est encore plus paradoxal.
更具有讽刺意义是,以色列本身就是积极对其他
制造假情报和宣传
根源。
Tout en circulant au milieu de ce populaire, Fix, par une habitude de saprofession, dévisageait les passants d'un rapide coup d'oeil.
费克斯由于职业上习惯,一面在人群里走着,一面打量着来往
行人。
Le grand nombre des armes légères et munitions, notamment les grenades, circulant parmi la population, demeure extrêmement préoccupant pour la sécurité.
包括手榴弹在内小武器和弹药在当地居民中大规模流散,仍然是一个主要
安全方面
关切。
Il était immatriculé par la Régie des voies aériennes dans le registre de Goma comme circulant sous le nom de KABI International.
戈马空中航线管理局航行日志显示这次飞行以KABI International公司
名义进行。
Les armées de guérilleros reçoivent des armes par des réseaux interconnectés de trafiquants, de criminels et d'insurgés circulant d'un pays à l'autre.
游击队通过跨越边境活动贸易商、罪犯和叛乱分子联系网络获得武器。
On estime à 8 millions le nombre d'armes légères circulant en Afrique de l'Ouest, et le recours à des mercenaires continue d'être extrêmement fréquent.
估计西非有800万枚小武器,雇佣兵活动持续发生,数目有几十起之多。
Conformément au Programme d'action, la Fédération de Russie s'est également employée activement à saisir, mettre au rebut et détruire les armes circulant illicitement.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁非法流通武器。
Ces techniques servent en particulier à contrôler les informations circulant par courrier électronique et via l'Internet, y compris dans les forums de discussion interactifs.
这些技术是特别用来通过电子邮件和因特网,包括聊天管道,来控制信息。
Les États parties au Statut de Rome ont la responsabilité d'arrêter et de remettre à la Cour toute personne inculpée circulant sur leur territoire.
《罗马规约》缔约有责任逮捕并交出前往其境内
任何被告。
Le Zimbabwe a signalé que l'on estimait que 80 % du cannabis circulant dans le pays y étaient introduits en contrebande depuis les pays voisins.
津巴布韦报告说,在其边境地区查出80%
大
是从邻
偷运进来
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shurgi avait été mortellement blessé par des terroristes palestiniens circulant en voiture.
他是被巴勒斯坦恐怖分子从行进车中开枪打死
。
Une bonne partie des stupéfiants et des substances psychotropes circulant dans ces pays vient d'ailleurs.
大量非法传播麻醉药品和精神药物正被进口到它们
国家。
Elle a par ailleurs refusé d'escorter les convois circulant entre Merdare et Kosovo Polje.
此外,驻部队也拒绝在Merdare和Kosovo Polje之间
车队提供安全护送。
Nombre d'armes circulant illégalement ont commencé par faire l'objet de transactions commerciales légales.
许多非法流通武器都来自于
法贸易。
La simple présence d'autres personnes circulant dans la galerie ne suffit pas à constituer un rassemblement.
其他人正在走过该林荫步道这一事实不足以构成一场集会。
Elle s'est faite également l'écho des pays les plus touchés par l'emploi néfaste d'armes circulant illégalement.
它还对因错误使用非法流通武器而受到最严重影响
国家
坦诚呼声作
了回应。
Des cas d'arraisonnement inopportun de bateaux battant pavillon centrafricain et circulant sur le fleuve ont été signalés.
据报有对悬挂中非共和国国旗河上航船进行不当检查
情况。
Le Groupe a constaté que l'abondance des armes circulant dans le pays rendait inutile toute importation massive.
专家组指,
迪瓦军火供应数量很多,因此无须大量进口武器。
Elles réussissent à développer un capital circulant pour créer davantage d'emplois et de revenus dans leur collectivité.
她们成功地发展循环资金,在社区中创造更多工作机会和收入。
Au cours des dernières années, nous avons vu un accroissement du nombre de véhicules circulant sur les routes des Fidji.
在过去几年期间,斐济境内运行车辆数量有所增加。
Le fait qu'Israël ait activement contribué à la désinformation et la propagande circulant sur d'autres pays est encore plus paradoxal.
更具有讽刺意义是,以色列本身就是积极对其他国家制造假情报和宣传
根源。
Tout en circulant au milieu de ce populaire, Fix, par une habitude de saprofession, dévisageait les passants d'un rapide coup d'oeil.
费克斯由于职业上习惯,一面在人群里走着,一面打量着来往
行人。
Le grand nombre des armes légères et munitions, notamment les grenades, circulant parmi la population, demeure extrêmement préoccupant pour la sécurité.
包括手榴弹在内小武器和弹药在当地居民中大规模流散,仍然是一个主要
安全方面
关切。
Il était immatriculé par la Régie des voies aériennes dans le registre de Goma comme circulant sous le nom de KABI International.
戈马空中航线管理局航行日志显示这次飞行以KABI International公司
名义进行。
Les armées de guérilleros reçoivent des armes par des réseaux interconnectés de trafiquants, de criminels et d'insurgés circulant d'un pays à l'autre.
游击队通过跨越边境活动贸易商、罪犯和叛乱分子联系网络获得武器。
On estime à 8 millions le nombre d'armes légères circulant en Afrique de l'Ouest, et le recours à des mercenaires continue d'être extrêmement fréquent.
估计西非有800万枚小武器,雇佣兵活动持
发生,数目有几十起之多。
Conformément au Programme d'action, la Fédération de Russie s'est également employée activement à saisir, mettre au rebut et détruire les armes circulant illicitement.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁非法流通武器。
Ces techniques servent en particulier à contrôler les informations circulant par courrier électronique et via l'Internet, y compris dans les forums de discussion interactifs.
这些技术是别用来通过电子邮件和因
网,包括聊天管道,来控制信息。
Les États parties au Statut de Rome ont la responsabilité d'arrêter et de remettre à la Cour toute personne inculpée circulant sur leur territoire.
《罗马规约》缔约国有责任逮捕并交前往其境内
任何被告。
Le Zimbabwe a signalé que l'on estimait que 80 % du cannabis circulant dans le pays y étaient introduits en contrebande depuis les pays voisins.
津巴布韦报告说,在其边境地区查80%
大麻是从邻国偷运进来
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shurgi avait été mortellement blessé par des terroristes palestiniens circulant en voiture.
他是被巴勒斯坦恐怖分子从行进的车中开枪打死的。
Une bonne partie des stupéfiants et des substances psychotropes circulant dans ces pays vient d'ailleurs.
大非法传播的麻醉药品和精神药物正被进口到它们的国家。
Elle a par ailleurs refusé d'escorter les convois circulant entre Merdare et Kosovo Polje.
此外,驻科部队也拒绝在Merdare和Kosovo Polje之间的车队提供安全护送。
Nombre d'armes circulant illégalement ont commencé par faire l'objet de transactions commerciales légales.
许多非法流通的武器都来自于法贸易。
La simple présence d'autres personnes circulant dans la galerie ne suffit pas à constituer un rassemblement.
其他人正在走过该林荫步道这一事实不足以构成一场集会。
Elle s'est faite également l'écho des pays les plus touchés par l'emploi néfaste d'armes circulant illégalement.
它还对因错误使用非法流通的武器而受到最严重影响的国家的坦诚呼声作出了回。
Des cas d'arraisonnement inopportun de bateaux battant pavillon centrafricain et circulant sur le fleuve ont été signalés.
据报有对悬挂中非共和国国旗的河上航船进行不当检查的情况。
Le Groupe a constaté que l'abondance des armes circulant dans le pays rendait inutile toute importation massive.
专家组指出,科特迪瓦军火供很多,因此无须大
进口武器。
Elles réussissent à développer un capital circulant pour créer davantage d'emplois et de revenus dans leur collectivité.
她们成功发展循环资金,在社区中创造更多工作机会和收入。
Au cours des dernières années, nous avons vu un accroissement du nombre de véhicules circulant sur les routes des Fidji.
在过去几年期间,斐济境内运行的车辆有所增加。
Le fait qu'Israël ait activement contribué à la désinformation et la propagande circulant sur d'autres pays est encore plus paradoxal.
更具有讽刺意义的是,以色列本身就是积极对其他国家制造假情报和宣传的根源。
Tout en circulant au milieu de ce populaire, Fix, par une habitude de saprofession, dévisageait les passants d'un rapide coup d'oeil.
费克斯由于职业上的习惯,一面在人群里走着,一面打着来往的行人。
Le grand nombre des armes légères et munitions, notamment les grenades, circulant parmi la population, demeure extrêmement préoccupant pour la sécurité.
包括手榴弹在内的小武器和弹药在当居民中大规模流散,仍然是一个主要的安全方面的关切。
Il était immatriculé par la Régie des voies aériennes dans le registre de Goma comme circulant sous le nom de KABI International.
戈马空中航线管理局的航行日志显示这次飞行以KABI International公司的名义进行。
Les armées de guérilleros reçoivent des armes par des réseaux interconnectés de trafiquants, de criminels et d'insurgés circulant d'un pays à l'autre.
游击队通过跨越边境活动的贸易商、罪犯和叛乱分子联系网络获得武器。
On estime à 8 millions le nombre d'armes légères circulant en Afrique de l'Ouest, et le recours à des mercenaires continue d'être extrêmement fréquent.
估计西非有800万枚小武器,雇佣兵的活动持续发生,目有几十起之多。
Conformément au Programme d'action, la Fédération de Russie s'est également employée activement à saisir, mettre au rebut et détruire les armes circulant illicitement.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁非法流通的武器。
Ces techniques servent en particulier à contrôler les informations circulant par courrier électronique et via l'Internet, y compris dans les forums de discussion interactifs.
这些技术是特别用来通过电子邮件和因特网,包括聊天管道,来控制信息。
Les États parties au Statut de Rome ont la responsabilité d'arrêter et de remettre à la Cour toute personne inculpée circulant sur leur territoire.
《罗马规约》缔约国有责任逮捕并交出前往其境内的任何被告。
Le Zimbabwe a signalé que l'on estimait que 80 % du cannabis circulant dans le pays y étaient introduits en contrebande depuis les pays voisins.
津巴布韦报告说,在其边境区查出的80%的大麻是从邻国偷运进来的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shurgi avait été mortellement blessé par des terroristes palestiniens circulant en voiture.
他是被巴勒斯坦恐怖分子的车
开枪打死的。
Une bonne partie des stupéfiants et des substances psychotropes circulant dans ces pays vient d'ailleurs.
大量法传播的麻醉药品和精神药物正被
口到它们的国家。
Elle a par ailleurs refusé d'escorter les convois circulant entre Merdare et Kosovo Polje.
此外,驻科部队也拒绝在Merdare和Kosovo Polje之间的车队提供安全护送。
Nombre d'armes circulant illégalement ont commencé par faire l'objet de transactions commerciales légales.
许多法流通的武器都来自于
法贸易。
La simple présence d'autres personnes circulant dans la galerie ne suffit pas à constituer un rassemblement.
其他人正在走过该林荫步道这一事实不足以构成一场集会。
Elle s'est faite également l'écho des pays les plus touchés par l'emploi néfaste d'armes circulant illégalement.
它还对因错误使用法流通的武器而受到最严重影响的国家的坦诚呼声作出了回应。
Des cas d'arraisonnement inopportun de bateaux battant pavillon centrafricain et circulant sur le fleuve ont été signalés.
据报有对悬共和国国旗的河上航船
不当检查的情况。
Le Groupe a constaté que l'abondance des armes circulant dans le pays rendait inutile toute importation massive.
专家组指出,科特迪瓦军火供应数量很多,因此无须大量口武器。
Elles réussissent à développer un capital circulant pour créer davantage d'emplois et de revenus dans leur collectivité.
她们成功地发展循环资金,在社区创造更多工作机会和收入。
Au cours des dernières années, nous avons vu un accroissement du nombre de véhicules circulant sur les routes des Fidji.
在过去几年期间,斐济境内运的车辆数量有所增加。
Le fait qu'Israël ait activement contribué à la désinformation et la propagande circulant sur d'autres pays est encore plus paradoxal.
更具有讽刺意义的是,以色列本身就是积极对其他国家制造假情报和宣传的根源。
Tout en circulant au milieu de ce populaire, Fix, par une habitude de saprofession, dévisageait les passants d'un rapide coup d'oeil.
费克斯由于职业上的习惯,一面在人群里走着,一面打量着来往的人。
Le grand nombre des armes légères et munitions, notamment les grenades, circulant parmi la population, demeure extrêmement préoccupant pour la sécurité.
包括手榴弹在内的小武器和弹药在当地居民大规模流散,仍然是一个主要的安全方面的关切。
Il était immatriculé par la Régie des voies aériennes dans le registre de Goma comme circulant sous le nom de KABI International.
戈马空航线管理局的航
日志显示这次飞
以KABI International公司的名义
。
Les armées de guérilleros reçoivent des armes par des réseaux interconnectés de trafiquants, de criminels et d'insurgés circulant d'un pays à l'autre.
游击队通过跨越边境活动的贸易商、罪犯和叛乱分子联系网络获得武器。
On estime à 8 millions le nombre d'armes légères circulant en Afrique de l'Ouest, et le recours à des mercenaires continue d'être extrêmement fréquent.
估计西有800万枚小武器,雇佣兵的活动持续发生,数目有几十起之多。
Conformément au Programme d'action, la Fédération de Russie s'est également employée activement à saisir, mettre au rebut et détruire les armes circulant illicitement.
根据《动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁
法流通的武器。
Ces techniques servent en particulier à contrôler les informations circulant par courrier électronique et via l'Internet, y compris dans les forums de discussion interactifs.
这些技术是特别用来通过电子邮件和因特网,包括聊天管道,来控制信息。
Les États parties au Statut de Rome ont la responsabilité d'arrêter et de remettre à la Cour toute personne inculpée circulant sur leur territoire.
《罗马规约》缔约国有责任逮捕并交出前往其境内的任何被告。
Le Zimbabwe a signalé que l'on estimait que 80 % du cannabis circulant dans le pays y étaient introduits en contrebande depuis les pays voisins.
津巴布韦报告说,在其边境地区查出的80%的大麻是邻国偷运
来的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Shurgi avait été mortellement blessé par des terroristes palestiniens circulant en voiture.
他是被巴勒斯坦恐怖分子从行进的车中开枪打死的。
Une bonne partie des stupéfiants et des substances psychotropes circulant dans ces pays vient d'ailleurs.
大量法传播的麻醉药品和精神药物正被进口到它们的国家。
Elle a par ailleurs refusé d'escorter les convois circulant entre Merdare et Kosovo Polje.
此外,驻科部队也拒绝在Merdare和Kosovo Polje之间的车队提供安全护送。
Nombre d'armes circulant illégalement ont commencé par faire l'objet de transactions commerciales légales.
许法流通的武器都来自于
法贸易。
La simple présence d'autres personnes circulant dans la galerie ne suffit pas à constituer un rassemblement.
其他人正在走荫步道这一事实不足以构成一场集会。
Elle s'est faite également l'écho des pays les plus touchés par l'emploi néfaste d'armes circulant illégalement.
它还对因错误使用法流通的武器而受到最严重影响的国家的坦诚呼声作出了回应。
Des cas d'arraisonnement inopportun de bateaux battant pavillon centrafricain et circulant sur le fleuve ont été signalés.
据报有对悬挂中共和国国旗的河上航船进行不当检查的情况。
Le Groupe a constaté que l'abondance des armes circulant dans le pays rendait inutile toute importation massive.
专家组指出,科特迪瓦军火供应数量很,因此无须大量进口武器。
Elles réussissent à développer un capital circulant pour créer davantage d'emplois et de revenus dans leur collectivité.
她们成功地发展循环资金,在社区中创造更工作机会和收入。
Au cours des dernières années, nous avons vu un accroissement du nombre de véhicules circulant sur les routes des Fidji.
在去几年期间,斐济境内运行的车辆数量有所增加。
Le fait qu'Israël ait activement contribué à la désinformation et la propagande circulant sur d'autres pays est encore plus paradoxal.
更具有讽刺意义的是,以色列本身就是积极对其他国家制造假情报和宣传的根源。
Tout en circulant au milieu de ce populaire, Fix, par une habitude de saprofession, dévisageait les passants d'un rapide coup d'oeil.
费克斯由于职业上的习惯,一面在人群里走着,一面打量着来往的行人。
Le grand nombre des armes légères et munitions, notamment les grenades, circulant parmi la population, demeure extrêmement préoccupant pour la sécurité.
包括手榴弹在内的小武器和弹药在当地居民中大规模流散,仍然是一个主要的安全方面的关切。
Il était immatriculé par la Régie des voies aériennes dans le registre de Goma comme circulant sous le nom de KABI International.
戈马空中航线管理局的航行日志显示这次飞行以KABI International公司的名义进行。
Les armées de guérilleros reçoivent des armes par des réseaux interconnectés de trafiquants, de criminels et d'insurgés circulant d'un pays à l'autre.
游击队通跨越边境活动的贸易商、罪犯和叛乱分子联系网络获得武器。
On estime à 8 millions le nombre d'armes légères circulant en Afrique de l'Ouest, et le recours à des mercenaires continue d'être extrêmement fréquent.
估计西有800万枚小武器,雇佣兵的活动持续发生,数目有几十起之
。
Conformément au Programme d'action, la Fédération de Russie s'est également employée activement à saisir, mettre au rebut et détruire les armes circulant illicitement.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁法流通的武器。
Ces techniques servent en particulier à contrôler les informations circulant par courrier électronique et via l'Internet, y compris dans les forums de discussion interactifs.
这些技术是特别用来通电子邮件和因特网,包括聊天管道,来控制信息。
Les États parties au Statut de Rome ont la responsabilité d'arrêter et de remettre à la Cour toute personne inculpée circulant sur leur territoire.
《罗马规约》缔约国有责任逮捕并交出前往其境内的任何被告。
Le Zimbabwe a signalé que l'on estimait que 80 % du cannabis circulant dans le pays y étaient introduits en contrebande depuis les pays voisins.
津巴布韦报告说,在其边境地区查出的80%的大麻是从邻国偷运进来的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。