法语助手
  • 关闭
adv.
有意识, 故意, 存心; 自觉 法语 助 手
近义词:
délibérément,  en connaissance de cause,  lucidement,  sciemment,  volontairement
反义词:
inconsciemment,  automatiquement,  instinctivement,  obscurément
联想词
inconsciemment意识,不自觉;délibérément故意;sciemment故意,有意;volontairement自愿;intentionnellement故意,有意,存心;subtilement巧妙,细致;involontairement不由自主;consciente意识;systématiquement;conscient有意识的;collectivement集体;

Il paie ses impôts consciemment.

自觉纳税

C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.

这是他特意给我的礼物

Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.

喜欢读书,似乎成为了法自觉保留的一种传

Il a agi consciemment.

故意

Nous avons consciemment et inconditionnellement opté pour demeurer non nucléaires.

我们自觉而且条件选择不拥有武器。

Nous avons décidé, consciemment et inconditionnellement, de rester non nucléaire.

我们自觉并且条件选择始终做

Le Bangladesh a choisi consciemment et sans condition de demeurer un État non nucléaire.

孟加拉有意条件选择成为家。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们自觉条件决定继续做

Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.

我们已经有意破坏了上帝借给我们的这个球。

Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.

第三,印度企业可以有意识投资新技术,特别是信息通信技术。

Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).

在某些科目方面,教师有意意表现出对男生的偏爱胜过女生。

Bien souvent, ces violations ne sont pas planifiées et perpétrées consciemment, elles sont la conséquence de politiques inadéquates.

这些侵犯行为往往并不是有意策划或实施的而是政策不当所致。

Le département du programme d'enseignement du Ministère de l'éducation s'efforce consciemment d'éviter les expressions et les images sexistes dans les manuels scolaires.

教育部课程司刻意努力避免在教科书中使用带性别偏见的文字和图片。

Je vais aussi décider de ne toi voir consciemment et de cacher la pense dans mon cœur, n’en désormais discuter pas aux autres.

所以最好还是不去打扰也不去强求。

D'une part, la société consciemment chercher certains de la puissance de traitement et de compter sur eux pour une partie de la production.

一方面公司有意识寻找一些有实力的加工厂,依靠他们来完成部分生产。

Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.

对移徙者很少用贬义词语,有些文章主动宣传容忍观念。

C'est un fait reconnu qu'il ne saurait y avoir de paix durable à moins qu'elle ne soit nourrie consciemment et attentivement par la population.

大家公认,除非人民加以认真和精心的培育,否则就不可能有持久的和平。

Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.

然而,随着老人妻子的过世,老人陷入了一种伤感,并自觉时日

Dans des circonstances exceptionnelles, une telle politique peut prendre la forme d'une abstention délibérée, par laquelle l'État ou l'organisation entend consciemment encourager une telle attaque.

在特殊情况下,这种政策的实施方式可以是故意不采取行动,刻意以此助长这种攻击。

Malheureusement, dans certains cas regrettables, les médias nationaux et internationaux ont, consciemment ou non, attisé le feu de l'intolérance.

不幸的是,在一些不幸的情况下,家和际媒体有意识意识煽动不宽容之火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consciemment 的法语例句

用户正在搜索


超然物外, 超热, 超热的, 超热电偶, 超热中子, 超人, 超人的记忆力, 超人的视力, 超人状态, 超熔的, 超三极管, 超色谱法, 超深, 超深的, 超深海的, 超深渊带, 超升, 超生, 超生子女, 超声, 超声(波), 超声波, 超声波测井, 超声波的, 超声波定位(法), 超声波焊, 超声波疗法, 超声波脑电图, 超声波清理, 超声波设备, 超声波胎盘定位法, 超声波探测, 超声波探测器, 超声波探伤仪, 超声波心电图, 超声波治疗, 超声波治疗机, 超声测厚仪, 超声成像, 超声传声器, 超声刀, 超声的, 超声发光现象(液体), 超声工程, 超声环境的研究, 超声回波描记术, 超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪, 超声速, 超声速的, 超声胎儿心率计, 超声探伤, 超声探伤仪, 超声心动图, 超声学, 超声学的, 超声血管检测, 超声诊断机, 超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的, 超俗, 超速, 超速挡, 超速离心的, 超速离心机, 超速试验, 超塑性, 超酸, 超酸性的, 超炭地蜡, 超体积, 超调, 超同步电动机, 超统一, 超透明的, 超脱, 超脱尘世, 超脱现实, 超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差,

相似单词


consacrer, consacrer qch à, consanguin, consanguinité, consasseur, consciemment, conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient,
adv.
, 故, 存心; 自觉 法语 助 手

Il paie ses impôts consciemment.

自觉纳税

C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.

这是他给我的礼物

Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.

喜欢读书,似乎成为了法国人自觉保留的一种传统

Il a agi consciemment.

Nous avons consciemment et inconditionnellement opté pour demeurer non nucléaires.

我们自觉而且条件选择不拥有核武器。

Nous avons décidé, consciemment et inconditionnellement, de rester non nucléaire.

我们自觉并且条件选择始终做核国。

Le Bangladesh a choisi consciemment et sans condition de demeurer un État non nucléaire.

孟加拉国条件选择成为核国家。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们自觉条件决定继续做核国。

Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.

我们已经破坏了上帝借给我们的这个球。

Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.

第三,印度企业可以投资新技术,特别是信息通信技术。

Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).

在某些科目方面,教师有表现出对男生的偏爱胜过女生。

Bien souvent, ces violations ne sont pas planifiées et perpétrées consciemment, elles sont la conséquence de politiques inadéquates.

这些侵犯行为往往并不是策划或实施的而是政策不当所致。

Le département du programme d'enseignement du Ministère de l'éducation s'efforce consciemment d'éviter les expressions et les images sexistes dans les manuels scolaires.

教育部课程司努力避免在教科书中使用带性别偏见的文字和图片。

Je vais aussi décider de ne toi voir consciemment et de cacher la pense dans mon cœur, n’en désormais discuter pas aux autres.

所以最好还是不去打扰也不去强求。

D'une part, la société consciemment chercher certains de la puissance de traitement et de compter sur eux pour une partie de la production.

一方面公司寻找一些有实力的加工厂,依靠他们来完成部分生产。

Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.

对移徙者很少用贬义词语,有些文章主动宣传容忍观念。

C'est un fait reconnu qu'il ne saurait y avoir de paix durable à moins qu'elle ne soit nourrie consciemment et attentivement par la population.

大家公认,除非人民加以认真和精心的培育,否则就不可能有持久的和平。

Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.

然而,随着老人妻子的过世,老人陷入了一种伤感,并自觉时日

Dans des circonstances exceptionnelles, une telle politique peut prendre la forme d'une abstention délibérée, par laquelle l'État ou l'organisation entend consciemment encourager une telle attaque.

在特殊情况下,这种政策的实施方式可以是故不采取行动,以此助长这种攻击。

Malheureusement, dans certains cas regrettables, les médias nationaux et internationaux ont, consciemment ou non, attisé le feu de l'intolérance.

不幸的是,在一些不幸的情况下,国家和国际媒体煽动不宽容之火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consciemment 的法语例句

用户正在搜索


朝发夕至, 朝奉, 朝服, 朝腹部踢一脚, 朝纲, 朝贡, 朝冠, 朝晖, 朝齑暮盐, 朝见,

相似单词


consacrer, consacrer qch à, consanguin, consanguinité, consasseur, consciemment, conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient,
adv.
, 存心; 自觉 法语 助 手

Il paie ses impôts consciemment.

自觉纳税

C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.

这是他给我的礼物

Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.

喜欢读书,似乎成为了法国人自觉保留的一种传统

Il a agi consciemment.

Nous avons consciemment et inconditionnellement opté pour demeurer non nucléaires.

我们自觉而且无条件选择不拥有核武器。

Nous avons décidé, consciemment et inconditionnellement, de rester non nucléaire.

我们自觉并且无条件选择始终做无核国。

Le Bangladesh a choisi consciemment et sans condition de demeurer un État non nucléaire.

孟加拉国和无条件选择成为无核国家。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们自觉、无条件决定继续做无核国。

Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.

我们已经或无破坏了给我们的这个球。

Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.

第三,印度企业可以投资新技术,特别是信息通信技术。

Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).

在某些科目方面,教师有表现出对男生的偏爱胜过女生。

Bien souvent, ces violations ne sont pas planifiées et perpétrées consciemment, elles sont la conséquence de politiques inadéquates.

这些侵犯行为往往并不是策划或实施的而是政策不当所致。

Le département du programme d'enseignement du Ministère de l'éducation s'efforce consciemment d'éviter les expressions et les images sexistes dans les manuels scolaires.

教育部课程司努力避免在教科书中使用带性别偏见的文字和图片。

Je vais aussi décider de ne toi voir consciemment et de cacher la pense dans mon cœur, n’en désormais discuter pas aux autres.

所以最好还是不去打扰也不去强求。

D'une part, la société consciemment chercher certains de la puissance de traitement et de compter sur eux pour une partie de la production.

一方面公司寻找一些有实力的加工厂,依靠他们来完成部分生产。

Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.

对移徙者很少用贬义词语,有些文章主动宣传容忍观念。

C'est un fait reconnu qu'il ne saurait y avoir de paix durable à moins qu'elle ne soit nourrie consciemment et attentivement par la population.

大家公认,除非人民加以认真和精心的培育,否则就不可能有持久的和平。

Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.

然而,随着老人妻子的过世,老人陷入了一种伤感,并自觉时日无多

Dans des circonstances exceptionnelles, une telle politique peut prendre la forme d'une abstention délibérée, par laquelle l'État ou l'organisation entend consciemment encourager une telle attaque.

在特殊情况下,这种政策的实施方式可以是不采取行动,以此助长这种攻击。

Malheureusement, dans certains cas regrettables, les médias nationaux et internationaux ont, consciemment ou non, attisé le feu de l'intolérance.

不幸的是,在一些不幸的情况下,国家和国际媒体或无煽动不宽容之火。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consciemment 的法语例句

用户正在搜索


嘲笑的(人), 嘲笑的对象, 嘲笑的话, 嘲笑地, 嘲笑某人, 嘲笑某人<俗>, 嘲笑某人的窘态, 嘲笑其装束, 嘲谑, ,

相似单词


consacrer, consacrer qch à, consanguin, consanguinité, consasseur, consciemment, conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient,
adv.
有意, 故意, 存心; 自觉 法语 助 手
近义词:
délibérément,  en connaissance de cause,  lucidement,  sciemment,  volontairement
反义词:
inconsciemment,  automatiquement,  instinctivement,  obscurément
联想词
inconsciemment,不自觉;délibérément故意;sciemment故意,有意;volontairement自愿;intentionnellement故意,有意,存心;subtilement巧妙,细致;involontairement不由自主;consciente;systématiquement系统;conscient有意的;collectivement集体;

Il paie ses impôts consciemment.

自觉纳税

C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.

这是他特意给我的礼物

Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.

喜欢读书,似乎成为了法国人自觉保留的一种传统

Il a agi consciemment.

故意

Nous avons consciemment et inconditionnellement opté pour demeurer non nucléaires.

我们自觉而且条件选择不拥有核武器。

Nous avons décidé, consciemment et inconditionnellement, de rester non nucléaire.

我们自觉并且条件选择始终做核国。

Le Bangladesh a choisi consciemment et sans condition de demeurer un État non nucléaire.

孟加拉国有意条件选择成为核国家。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们自觉条件决定继续做核国。

Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.

我们已经有意破坏了上帝借给我们的这

Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.

第三,印度企业可以有意投资新技术,特别是信息通信技术。

Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).

在某些科目方面,教师有意意表现出对男生的偏爱胜过女生。

Bien souvent, ces violations ne sont pas planifiées et perpétrées consciemment, elles sont la conséquence de politiques inadéquates.

这些侵犯行为往往并不是有意策划或实施的而是政策不当所致。

Le département du programme d'enseignement du Ministère de l'éducation s'efforce consciemment d'éviter les expressions et les images sexistes dans les manuels scolaires.

教育部课程司刻意努力避免在教科书中使用带性别偏见的文字和图片。

Je vais aussi décider de ne toi voir consciemment et de cacher la pense dans mon cœur, n’en désormais discuter pas aux autres.

所以最好还是不去打扰也不去强求。

D'une part, la société consciemment chercher certains de la puissance de traitement et de compter sur eux pour une partie de la production.

一方面公司有意寻找一些有实力的加工厂,依靠他们来完成部分生产。

Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.

对移徙者很少用贬义词语,有些文章主动宣传容忍观念。

C'est un fait reconnu qu'il ne saurait y avoir de paix durable à moins qu'elle ne soit nourrie consciemment et attentivement par la population.

大家公认,除非人民加以认真和精心的培育,否则就不可能有持久的和平。

Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.

然而,随着老人妻子的过世,老人陷入了一种伤感,并自觉时日

Dans des circonstances exceptionnelles, une telle politique peut prendre la forme d'une abstention délibérée, par laquelle l'État ou l'organisation entend consciemment encourager une telle attaque.

在特殊情况下,这种政策的实施方式可以是故意不采取行动,刻意以此助长这种攻击。

Malheureusement, dans certains cas regrettables, les médias nationaux et internationaux ont, consciemment ou non, attisé le feu de l'intolérance.

不幸的是,在一些不幸的情况下,国家和国际媒体有意煽动不宽容之火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consciemment 的法语例句

用户正在搜索


吵闹, 吵闹(夜间), 吵闹不休, 吵闹得厉害, 吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人,

相似单词


consacrer, consacrer qch à, consanguin, consanguinité, consasseur, consciemment, conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient,
adv.
有意识, 故意; 自觉 法语 助 手
近义词:
délibérément,  en connaissance de cause,  lucidement,  sciemment,  volontairement
反义词:
inconsciemment,  automatiquement,  instinctivement,  obscurément
联想词
inconsciemment意识,不自觉;délibérément故意;sciemment故意,有意;volontairement自愿;intentionnellement故意,有意;subtilement巧妙,细致;involontairement不由自主;consciente意识;systématiquement系统;conscient有意识的;collectivement集体;

Il paie ses impôts consciemment.

自觉纳税

C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.

这是他特意给我的礼物

Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.

喜欢读书,似乎成为了法国人自觉保留的一种传统

Il a agi consciemment.

故意

Nous avons consciemment et inconditionnellement opté pour demeurer non nucléaires.

我们自觉而且条件选择不拥有核武器。

Nous avons décidé, consciemment et inconditionnellement, de rester non nucléaire.

我们自觉并且条件选择始终核国。

Le Bangladesh a choisi consciemment et sans condition de demeurer un État non nucléaire.

孟加拉国有意条件选择成为核国家。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们自觉条件决定继核国。

Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.

我们已经有意破坏了上帝借给我们的这个球。

Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.

第三,印度企业可以有意识投资新技术,特别是信息通信技术。

Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).

在某些科目方面,教师有意意表现出对男生的偏爱胜过女生。

Bien souvent, ces violations ne sont pas planifiées et perpétrées consciemment, elles sont la conséquence de politiques inadéquates.

这些侵犯行为往往并不是有意策划或实施的而是政策不当所致。

Le département du programme d'enseignement du Ministère de l'éducation s'efforce consciemment d'éviter les expressions et les images sexistes dans les manuels scolaires.

教育部课程司刻意努力避免在教科书中使用带性别偏见的文字和图片。

Je vais aussi décider de ne toi voir consciemment et de cacher la pense dans mon cœur, n’en désormais discuter pas aux autres.

所以最好还是不去打扰也不去强求。

D'une part, la société consciemment chercher certains de la puissance de traitement et de compter sur eux pour une partie de la production.

一方面公司有意识寻找一些有实力的加工厂,依靠他们来完成部分生产。

Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.

对移徙者很少用贬义词语,有些文章主动宣传容忍观念。

C'est un fait reconnu qu'il ne saurait y avoir de paix durable à moins qu'elle ne soit nourrie consciemment et attentivement par la population.

大家公认,除非人民加以认真和精的培育,否则就不可能有持久的和平。

Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.

然而,随着老人妻子的过世,老人陷入了一种伤感,并自觉时日

Dans des circonstances exceptionnelles, une telle politique peut prendre la forme d'une abstention délibérée, par laquelle l'État ou l'organisation entend consciemment encourager une telle attaque.

在特殊情况下,这种政策的实施方式可以是故意不采取行动,刻意以此助长这种攻击。

Malheureusement, dans certains cas regrettables, les médias nationaux et internationaux ont, consciemment ou non, attisé le feu de l'intolérance.

不幸的是,在一些不幸的情况下,国家和国际媒体有意识意识煽动不宽容之火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consciemment 的法语例句

用户正在搜索


炒风, 炒肝儿, 炒更, 炒股, 炒股票, 炒锅, 炒汇, 炒货, 炒鸡, 炒鸡蛋,

相似单词


consacrer, consacrer qch à, consanguin, consanguinité, consasseur, consciemment, conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient,
adv.
有意识地, 故意地, 存心地; 自觉地 法语 助 手
词:
délibérément,  en connaissance de cause,  lucidement,  sciemment,  volontairement
词:
inconsciemment,  automatiquement,  instinctivement,  obscurément
联想词
inconsciemment无意识地,无心地,不自觉地;délibérément故意;sciemment故意地,有意地;volontairement自愿地;intentionnellement故意地,有意地,存心地;subtilement巧妙地,细致地;involontairement不由自主;consciente意识;systématiquement系统地;conscient有意识的;collectivement集体地;

Il paie ses impôts consciemment.

自觉纳税

C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.

这是他特意给我的礼物

Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.

喜欢读书,似乎成为了法国人自觉保留的一种传统

Il a agi consciemment.

故意

Nous avons consciemment et inconditionnellement opté pour demeurer non nucléaires.

我们自觉而且无条件地选择不拥有核武器。

Nous avons décidé, consciemment et inconditionnellement, de rester non nucléaire.

我们自觉并且无条件地选择始终做无核国。

Le Bangladesh a choisi consciemment et sans condition de demeurer un État non nucléaire.

孟加拉国有意和无条件地选择成为无核国家。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们自觉、无条件地决定继续做无核国。

Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.

我们已经有意或无意地破坏了上帝借给我们的这个地球。

Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.

第三,印度企业可以有意识地投资,特别是信息通信

Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).

在某些科目方面,教师有意无意表现出对男生的偏爱胜过女生。

Bien souvent, ces violations ne sont pas planifiées et perpétrées consciemment, elles sont la conséquence de politiques inadéquates.

这些侵犯行为往往并不是有意策划或实施的而是政策不当所致。

Le département du programme d'enseignement du Ministère de l'éducation s'efforce consciemment d'éviter les expressions et les images sexistes dans les manuels scolaires.

教育部课程司刻意努力避免在教科书中使用带性别偏见的文字和图片。

Je vais aussi décider de ne toi voir consciemment et de cacher la pense dans mon cœur, n’en désormais discuter pas aux autres.

所以最好还是不去打扰也不去强求。

D'une part, la société consciemment chercher certains de la puissance de traitement et de compter sur eux pour une partie de la production.

一方面公司有意识地寻找一些有实力的加工厂,依靠他们来完成部分生产。

Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.

对移徙者很少用贬词语,有些文章主动宣传容忍观念。

C'est un fait reconnu qu'il ne saurait y avoir de paix durable à moins qu'elle ne soit nourrie consciemment et attentivement par la population.

大家公认,除非人民加以认真和精心的培育,否则就不可能有持久的和平。

Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.

然而,随着老人妻子的过世,老人陷入了一种伤感,并自觉时日无多

Dans des circonstances exceptionnelles, une telle politique peut prendre la forme d'une abstention délibérée, par laquelle l'État ou l'organisation entend consciemment encourager une telle attaque.

在特殊情况下,这种政策的实施方式可以是故意不采取行动,刻意以此助长这种攻击。

Malheureusement, dans certains cas regrettables, les médias nationaux et internationaux ont, consciemment ou non, attisé le feu de l'intolérance.

不幸的是,在一些不幸的情况下,国家和国际媒体有意识或无意识地煽动不宽容之火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consciemment 的法语例句

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


consacrer, consacrer qch à, consanguin, consanguinité, consasseur, consciemment, conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient,
adv.
有意识地, 故意地, 存心地; 自觉地 法语 助 手
近义词:
délibérément,  en connaissance de cause,  lucidement,  sciemment,  volontairement
反义词:
inconsciemment,  automatiquement,  instinctivement,  obscurément
联想词
inconsciemment无意识地,无心地,不自觉地;délibérément故意;sciemment故意地,有意地;volontairement自愿地;intentionnellement故意地,有意地,存心地;subtilement巧妙地,细致地;involontairement不由自主;consciente意识;systématiquement系统地;conscient有意识的;collectivement集体地;

Il paie ses impôts consciemment.

自觉纳税

C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.

特意给我的礼物

Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.

喜欢读书,似乎成为了法国人自觉保留的一种传统

Il a agi consciemment.

故意

Nous avons consciemment et inconditionnellement opté pour demeurer non nucléaires.

我们自觉而且无条件地选择不拥有核武器。

Nous avons décidé, consciemment et inconditionnellement, de rester non nucléaire.

我们自觉并且无条件地选择始终做无核国。

Le Bangladesh a choisi consciemment et sans condition de demeurer un État non nucléaire.

孟加拉国有意和无条件地选择成为无核国家。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们自觉、无条件地决定继续做无核国。

Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.

我们已经有意或无意地破坏了上帝借给我们的这个地球。

Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.

第三,印度企业可以有意识地投资新技术,特别技术。

Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).

在某些科目方面,教师有意无意表现出对男生的偏爱胜过女生。

Bien souvent, ces violations ne sont pas planifiées et perpétrées consciemment, elles sont la conséquence de politiques inadéquates.

这些侵犯行为往往并不有意策划或实施的政策不当所致。

Le département du programme d'enseignement du Ministère de l'éducation s'efforce consciemment d'éviter les expressions et les images sexistes dans les manuels scolaires.

教育部课程司刻意努力避免在教科书中使用带性别偏见的文字和图片。

Je vais aussi décider de ne toi voir consciemment et de cacher la pense dans mon cœur, n’en désormais discuter pas aux autres.

所以最好还不去打扰也不去强求。

D'une part, la société consciemment chercher certains de la puissance de traitement et de compter sur eux pour une partie de la production.

一方面公司有意识地寻找一些有实力的加工厂,依靠他们来完成部分生产。

Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.

对移徙者很少用贬义词语,有些文章主动宣传容忍观念。

C'est un fait reconnu qu'il ne saurait y avoir de paix durable à moins qu'elle ne soit nourrie consciemment et attentivement par la population.

大家公认,除非人民加以认真和精心的培育,否则就不可能有持久的和平。

Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.

然而,随着老人妻子的过世,老人陷入了一种伤感,并自觉时日无多

Dans des circonstances exceptionnelles, une telle politique peut prendre la forme d'une abstention délibérée, par laquelle l'État ou l'organisation entend consciemment encourager une telle attaque.

在特殊情况下,这种政策的实施方式可以故意不采取行动,刻意以此助长这种攻击。

Malheureusement, dans certains cas regrettables, les médias nationaux et internationaux ont, consciemment ou non, attisé le feu de l'intolérance.

不幸的,在一些不幸的情况下,国家和国际媒体有意识或无意识地煽动不宽容之火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consciemment 的法语例句

用户正在搜索


车厢顶灯, 车厢骨架, 车厢甲板, 车厢容积, 车箱举升机构, 车箱栏板插桩, 车屑, 车型, 车削, 车削(纵切自动车床),

相似单词


consacrer, consacrer qch à, consanguin, consanguinité, consasseur, consciemment, conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient,
adv.
有意识地, 故意地, 存心地; 自觉地 法语 助 手
近义词:
délibérément,  en connaissance de cause,  lucidement,  sciemment,  volontairement
反义词:
inconsciemment,  automatiquement,  instinctivement,  obscurément
联想词
inconsciemment无意识地,无心地,不自觉地;délibérément故意;sciemment故意地,有意地;volontairement自愿地;intentionnellement故意地,有意地,存心地;subtilement巧妙地,细致地;involontairement不由自主;consciente意识;systématiquement系统地;conscient有意识的;collectivement集体地;

Il paie ses impôts consciemment.

自觉纳税

C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.

这是他特意给我的礼物

Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.

喜欢读书,似乎成法国人自觉保留的一种传统

Il a agi consciemment.

故意

Nous avons consciemment et inconditionnellement opté pour demeurer non nucléaires.

我们自觉而且无条件地选择不拥有器。

Nous avons décidé, consciemment et inconditionnellement, de rester non nucléaire.

我们自觉并且无条件地选择始终做无国。

Le Bangladesh a choisi consciemment et sans condition de demeurer un État non nucléaire.

孟加拉国有意和无条件地选择成国家。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们自觉、无条件地决定继续做无国。

Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.

我们已经有意或无意地破坏上帝借给我们的这个地球。

Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.

第三,印度企业可以有意识地投资新技术,特别是信息通信技术。

Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).

在某些科目方面,教师有意无意表现出对男生的偏爱胜过女生。

Bien souvent, ces violations ne sont pas planifiées et perpétrées consciemment, elles sont la conséquence de politiques inadéquates.

这些侵犯行往往并不是有意策划或实施的而是政策不当所致。

Le département du programme d'enseignement du Ministère de l'éducation s'efforce consciemment d'éviter les expressions et les images sexistes dans les manuels scolaires.

教育部课程司刻意努力避免在教科书中使用带性别偏见的文字和图片。

Je vais aussi décider de ne toi voir consciemment et de cacher la pense dans mon cœur, n’en désormais discuter pas aux autres.

所以最好还是不去打扰也不去强求。

D'une part, la société consciemment chercher certains de la puissance de traitement et de compter sur eux pour une partie de la production.

一方面公司有意识地寻找一些有实力的加工厂,依靠他们来完成部分生产。

Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.

对移徙者很少用贬义词语,有些文章主动宣传容忍观念。

C'est un fait reconnu qu'il ne saurait y avoir de paix durable à moins qu'elle ne soit nourrie consciemment et attentivement par la population.

大家公认,除非人民加以认真和精心的培育,否则就不可能有持久的和平。

Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.

然而,随着老人妻子的过世,老人陷入一种伤感,并自觉时日无多

Dans des circonstances exceptionnelles, une telle politique peut prendre la forme d'une abstention délibérée, par laquelle l'État ou l'organisation entend consciemment encourager une telle attaque.

在特殊情况下,这种政策的实施方式可以是故意不采取行动,刻意以此助长这种攻击。

Malheureusement, dans certains cas regrettables, les médias nationaux et internationaux ont, consciemment ou non, attisé le feu de l'intolérance.

不幸的是,在一些不幸的情况下,国家和国际媒体有意识或无意识地煽动不宽容之火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consciemment 的法语例句

用户正在搜索


彻底性, 彻骨, 彻骨的寒冷, 彻骨寒冷, 彻头彻尾, 彻头彻尾的, 彻悟, 彻夜, 彻夜未眠, ,

相似单词


consacrer, consacrer qch à, consanguin, consanguinité, consasseur, consciemment, conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient,
adv.
, 故, 存心 法语 助 手

Il paie ses impôts consciemment.

纳税

C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.

这是他给我的礼物

Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.

喜欢读书,似乎成为了法国人保留的一种传统

Il a agi consciemment.

Nous avons consciemment et inconditionnellement opté pour demeurer non nucléaires.

我们觉而且条件选择不拥有核武器。

Nous avons décidé, consciemment et inconditionnellement, de rester non nucléaire.

我们觉并且条件选择始终做核国。

Le Bangladesh a choisi consciemment et sans condition de demeurer un État non nucléaire.

孟加拉国条件选择成为核国家。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们条件决定继续做核国。

Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.

我们已经破坏了上帝借给我们的这个球。

Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.

第三,印度企业可以投资新技术,特别是信息通信技术。

Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).

在某些科目方面,教师有表现出对男生的偏爱胜过女生。

Bien souvent, ces violations ne sont pas planifiées et perpétrées consciemment, elles sont la conséquence de politiques inadéquates.

这些侵犯行为往往并不是策划实施的而是政策不当所致。

Le département du programme d'enseignement du Ministère de l'éducation s'efforce consciemment d'éviter les expressions et les images sexistes dans les manuels scolaires.

教育部课程司努力避免在教科书中使用带性别偏见的文字和图片。

Je vais aussi décider de ne toi voir consciemment et de cacher la pense dans mon cœur, n’en désormais discuter pas aux autres.

所以最好还是不去打扰也不去强求。

D'une part, la société consciemment chercher certains de la puissance de traitement et de compter sur eux pour une partie de la production.

一方面公司寻找一些有实力的加工厂,依靠他们来完成部分生产。

Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.

对移徙者很少用贬义词语,有些文章主动宣传容忍观念。

C'est un fait reconnu qu'il ne saurait y avoir de paix durable à moins qu'elle ne soit nourrie consciemment et attentivement par la population.

大家公认,除非人民加以认真和精心的培育,否则就不可能有持久的和平。

Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.

然而,随着老人妻子的过世,老人陷入了一种伤感,并时日

Dans des circonstances exceptionnelles, une telle politique peut prendre la forme d'une abstention délibérée, par laquelle l'État ou l'organisation entend consciemment encourager une telle attaque.

在特殊情况下,这种政策的实施方式可以是故不采取行动,以此助长这种攻击。

Malheureusement, dans certains cas regrettables, les médias nationaux et internationaux ont, consciemment ou non, attisé le feu de l'intolérance.

不幸的是,在一些不幸的情况下,国家和国际媒体煽动不宽容之火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consciemment 的法语例句

用户正在搜索


尘肺病, 尘封, 尘垢, 尘核, 尘芥, 尘粒, 尘虑, 尘世, 尘世的, 尘世的生活,

相似单词


consacrer, consacrer qch à, consanguin, consanguinité, consasseur, consciemment, conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient,
adv.
有意识, 故意, 存心 法语 助 手
近义词:
délibérément,  en connaissance de cause,  lucidement,  sciemment,  volontairement
反义词:
inconsciemment,  automatiquement,  instinctivement,  obscurément
联想词
inconsciemment无意识,无心,不;délibérément故意;sciemment故意,有意;volontairement;intentionnellement故意,有意,存心;subtilement巧妙,细致;involontairement不由主;consciente意识;systématiquement系统;conscient有意识的;collectivement集体;

Il paie ses impôts consciemment.

纳税

C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.

这是他特意给我的礼物

Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.

喜欢读书,似乎成为了法国人留的一种传统

Il a agi consciemment.

故意

Nous avons consciemment et inconditionnellement opté pour demeurer non nucléaires.

我们而且无条件不拥有核武器。

Nous avons décidé, consciemment et inconditionnellement, de rester non nucléaire.

我们并且无条件始终做无核国。

Le Bangladesh a choisi consciemment et sans condition de demeurer un État non nucléaire.

孟加拉国有意和无条件成为无核国家。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们、无条件决定继续做无核国。

Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.

我们已经有意或无意破坏了上帝借给我们的这个球。

Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.

第三,印度企业可以有意识投资新技术,特别是信息通信技术。

Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).

在某些科目方面,教师有意无意表现出对男生的偏爱胜过女生。

Bien souvent, ces violations ne sont pas planifiées et perpétrées consciemment, elles sont la conséquence de politiques inadéquates.

这些侵犯行为往往并不是有意策划或实施的而是政策不当所致。

Le département du programme d'enseignement du Ministère de l'éducation s'efforce consciemment d'éviter les expressions et les images sexistes dans les manuels scolaires.

教育部课程司刻意努力避免在教科书中使用带性别偏见的文字和图片。

Je vais aussi décider de ne toi voir consciemment et de cacher la pense dans mon cœur, n’en désormais discuter pas aux autres.

所以最好还是不去打扰也不去强求。

D'une part, la société consciemment chercher certains de la puissance de traitement et de compter sur eux pour une partie de la production.

一方面公司有意识寻找一些有实力的加工厂,依靠他们来完成部分生产。

Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.

对移徙者很少用贬义词语,有些文章主动宣传容忍观念。

C'est un fait reconnu qu'il ne saurait y avoir de paix durable à moins qu'elle ne soit nourrie consciemment et attentivement par la population.

大家公认,除非人民加以认真和精心的培育,否则就不可能有持久的和平。

Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.

然而,随着老人妻子的过世,老人陷入了一种伤感,并时日无多

Dans des circonstances exceptionnelles, une telle politique peut prendre la forme d'une abstention délibérée, par laquelle l'État ou l'organisation entend consciemment encourager une telle attaque.

在特殊情况下,这种政策的实施方式可以是故意不采取行动,刻意以此助长这种攻击。

Malheureusement, dans certains cas regrettables, les médias nationaux et internationaux ont, consciemment ou non, attisé le feu de l'intolérance.

不幸的是,在一些不幸的情况下,国家和国际媒体有意识或无意识煽动不宽容之火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consciemment 的法语例句

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


consacrer, consacrer qch à, consanguin, consanguinité, consasseur, consciemment, conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient,