法语助手
  • 关闭

n.f.
觉悟化,意识化

La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.

今天,人们越来越意识到气候变化。

Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.

需要重点开展提高认识的活,并应将当地人包括进来。

La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.

该方法还包括一项对自身的陈旧思想的认识,这些陈旧思想是在人们进入社会后逐步接受的,是不自觉地保留下来的。

Un effort de conscientisation s'avère indispensable.

但在提高觉悟方面再加一把力看来是很有必要的。

Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.

自从反纳粹联盟以来,全世界还不曾有过对共同敌人的这种强烈认识。

La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.

因此,法律他们对法律的认识构成建立民众意识民众的略要素。

Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.

代表团将转达专家们在这方面提出的意见,并建议政府加强宣传,帮助人们提高认识。

Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.

这是一个非政府组织,它的目的是通过提高意识、提供法律援助,设法改善儿童和母亲的情况。

Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.

已经采取措施,使人们更加了解出生登记的重要性,并便利难民子女取得这种证件。

En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.

在消除暴力侵害妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于这一社会现象的宣传了解

Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.

让父母了解情况,使他们意识到其子女所冒的危险,以提供短期和中期的经济备选办法十分重要。

Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.

该部门负责收集和处理族裔数据的工作,并努力支持罗姆人居民自我认识。

En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.

在委内瑞玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,加强和推关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女的略。

Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.

道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以提供保密咨询,突出了它的预防和风险管理职能。

Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.

办事处也进一步促进和方便难民重新安置以利用提高公共意识运让各群体意识到难民事业。

Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.

亟需提供援助,以期加强宣传和提高认识的运,使广大民众充分了解致病的原因和预防措施。

14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.

例如各国拦截被偷渡和贩运的人与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以公众宣传活,并对工作人进行培训。

Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.

金融机构加深对反洗钱制度的重要性和必要性的认识以他们的积极参与似乎促成了报告份数的大幅增加。

Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).

该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和认识和消除暴力侵害妇女行为运(11月)。

Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.

这些包括拟订一项关于早期儿童发展的略,其基本目标是促进吉布提儿童的发展,并使父母们意识到父母的教育对儿童发展的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conscientisation 的法语例句

用户正在搜索


地球的热辐射, 地球的圆形, 地球的周日运动, 地球的自转, 地球公转, 地球观测卫星, 地球轨道, 地球化学, 地球化学测井, 地球化学的,

相似单词


conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif,

n.f.
觉悟化,意识化

La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.

今天,人们越来越意识到气候变化。

Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.

需要重点开展提高认识的活动,并应将当地人包括进来。

La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.

包括一项对自身的陈旧思想的认识,这些陈旧思想是在人们进入社会后逐步接受的,是不自觉地保留下来的。

Un effort de conscientisation s'avère indispensable.

但在提高觉悟面再加一把力看来是很有必要的。

Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.

自从反纳粹联盟以来,全世界不曾有过对共同敌人的这种强烈认识。

La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.

因此,法律及他们对法律的认识构成建立民众意识及动员民众的略要素。

Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.

乌拉圭代表团将转达专家们在这面提出的意见,并建议政府加强宣传,帮助人们提高认识。

Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.

这是一个非政府组织,它的目的是通过提高意识、提供法律援助,设法改善儿童和母亲的情况。

Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.

已经采取措施,使人们更加了解出生登记的重要性,并便利难民子女取得这种证件。

En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.

在消除暴力侵害妇女面,摩洛哥每年举办关于这一社会现象的宣传了解活动。

Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.

让父母了解情况,使他们意识到其子女所冒的危险,以及提供短期和中期的经济备选办法十分重要。

Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.

该部门负责收集和处理族裔数据的工作,并努力支持罗姆人居民自我认识。

En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.

在委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发宣传材料,加强和推动关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女的略。

Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.

道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及提供保密咨询,突出了它的预防和风险管理职能。

Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.

办事处也进一步促进和便难民重新安置以及利用提高公共意识运动让各群体意识到难民事业。

Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.

亟需提供援助,以期加强宣传和提高认识的运动,使广大民众充分了解致病的原因和预防措施。

14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.

例如各国拦截被偷渡和贩运的人员与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传活动,并对工作人员进培训。

Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.

金融机构加深对反洗钱制度的重要性和必要性的认识以及他们的积极参与似乎促成了报告份数的大幅增加。

Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).

该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和认识运动和消除暴力侵害妇女运动(11月)。

Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.

这些包括拟订一项关于早期儿童发展的略,其基本目标是促进吉布提儿童的发展,并使父母们意识到父母的教育对儿童发展的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conscientisation 的法语例句

用户正在搜索


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,

相似单词


conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif,

n.f.
觉悟化,意识化

La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.

今天,人们越来越意识到气候变化。

Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.

需要重点开展提高认识的活动,并应将当地人包括进来。

La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.

该方法包括项对自身的陈旧思想的认识,些陈旧思想在人们进入社会后逐步接受的,自觉地保留下来的。

Un effort de conscientisation s'avère indispensable.

但在提高觉悟方面再加把力看来很有必要的。

Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.

自从反纳粹联盟以来,全世界有过对共同敌人的种强烈认识。

La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.

因此,法律及他们对法律的认识构成建立民众意识及动员民众的略要素。

Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.

乌拉圭代表团将转达专家们在方面提出的意见,并建议政府加强宣传,帮助人们提高认识。

Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.

个非政府组织,它的目的通过提高意识、提供法律援助,设法改善儿童和母亲的情况。

Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.

已经采取措施,使人们更加了解出生登记的重要性,并便利难民子女取得种证件。

En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.

在消除暴力侵害妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于社会现象的宣传了解活动。

Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.

让父母了解情况,使他们意识到其子女所冒的危险,以及提供短期和中期的经济备选办法十分重要。

Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.

该部门负责收集和处理族裔数据的工作,并努力支持罗姆人居民自我认识。

En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.

在委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,加强和推动关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女的略。

Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.

道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及提供保密咨询,突出了它的预防和风险管理职能。

Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.

办事处也进步促进和方便难民重新安置以及利用提高公共意识运动让各群体意识到难民事业。

Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.

亟需提供援助,以期加强宣传和提高认识的运动,使广大民众充分了解致病的原因和预防措施。

14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.

例如各国拦截被偷渡和贩运的人员与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传活动,并对工作人员进行培训。

Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.

金融机构加深对反洗钱制度的重要性和必要性的认识以及他们的积极参与似乎促成了报告份数的大幅增加。

Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).

该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和认识运动和消除暴力侵害妇女行为运动(11月)。

Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.

些包括拟订项关于早期儿童发展的略,其基本目标促进吉布提儿童的发展,并使父母们意识到父母的教育对儿童发展的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conscientisation 的法语例句

用户正在搜索


地上茎, 地上芽植物, 地舌菌属, 地神, 地生物学家, 地史学, 地势, 地势卑湿, 地势的起伏, 地势低的地区,

相似单词


conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif,

n.f.
觉悟化,意识化

La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.

今天,人们越来越意识到气候变化。

Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.

需要重点开展提高认识的活动,并应将当地人包括进来。

La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.

该方法还包括一项对自身的想的认识,这些想是人们进入社会后逐步接受的,是不自觉地保留下来的。

Un effort de conscientisation s'avère indispensable.

提高觉悟方面再加一把力看来是很有必要的。

Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.

自从反纳粹联盟以来,全世界还不曾有过对共同敌人的这种强烈认识。

La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.

因此,法律及他们对法律的认识构成建立民众意识及动员民众的略要素。

Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.

乌拉圭代表团将转达专家们这方面提出的意见,并建议政府加强宣传,帮助人们提高认识。

Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.

这是一个非政府组织,它的目的是通过提高意识、提供法律援助,设法改善儿童和母亲的情况。

Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.

已经采取措施,使人们更加了解出生登记的重要性,并便利难民子女取得这种件。

En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.

消除暴力侵害妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于这一社会现象的宣传了解活动。

Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.

让父母了解情况,使他们意识到其子女所冒的危险,以及提供短期和中期的经济备选办法十分重要。

Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.

该部门负责收集和处理族裔数据的工作,并努力支持罗姆人居民自我认识。

En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,加强和推动关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女的略。

Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.

道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及提供保密咨询,突出了它的预防和风险管理职能。

Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.

办事处也进一步促进和方便难民重新安置以及利用提高公共意识运动让各群体意识到难民事业。

Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.

亟需提供援助,以期加强宣传和提高认识的运动,使广大民众充分了解致病的原因和预防措施。

14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.

例如各国拦截被偷渡和贩运的人员与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传活动,并对工作人员进行培训。

Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.

金融机构加深对反洗钱制度的重要性和必要性的认识以及他们的积极参与似乎促成了报告份数的大幅增加。

Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).

该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和认识运动和消除暴力侵害妇女行为运动(11月)。

Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.

这些包括拟订一项关于早期儿童发展的略,其基本目标是促进吉布提儿童的发展,并使父母们意识到父母的教育对儿童发展的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conscientisation 的法语例句

用户正在搜索


地毯厂, 地毯的毛, 地毯上的图案, 地毯式, 地毯下面, 地毯织机, 地调, 地调船, 地铁, 地铁车票本,

相似单词


conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif,

n.f.
觉悟化,

La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.

今天,人们越来越到气候变化。

Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.

需要重点开展提的活动,并应将当地人包括进来。

La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.

该方法还包括一项对自身的陈旧思想的认,这些陈旧思想是在人们进入社会后逐步接受的,是不自觉地保留下来的。

Un effort de conscientisation s'avère indispensable.

但在觉悟方面再加一把力看来是要的。

Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.

自从反纳粹联盟以来,全世界还不曾有过对共同敌人的这种强烈认

La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.

因此,法律及他们对法律的认构成建立民众及动员民众的略要素。

Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.

乌拉圭代表团将转达专家们在这方面提出的见,并建议政府加强宣传,帮助人们提

Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.

这是一个非政府组织,它的目的是通过、提供法律援助,设法改善儿童和母亲的情况。

Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.

已经采取措施,使人们更加了解出生登记的重要性,并便利难民子女取得这种证件。

En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.

在消除暴力侵害妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于这一社会现象的宣传了解活动。

Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.

让父母了解情况,使他们到其子女所冒的危险,以及提供短期和中期的经济备选办法十分重要。

Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.

该部门负责收集和处理族裔数据的工作,并努力支持罗姆人居民自我认

En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.

在委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,加强和推动关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女的略。

Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.

道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及提供保密咨询,突出了它的预防和风险管理职能。

Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.

办事处也进一步促进和方便难民重新安置以及利用提公共运动让各群体到难民事业。

Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.

亟需提供援助,以期加强宣传和提的运动,使广大民众充分了解致病的原因和预防措施。

14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.

例如各国拦截被偷渡和贩运的人员与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传活动,并对工作人员进行培训。

Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.

金融机构加深对反洗钱制度的重要性和要性的认以及他们的积极参与似乎促成了报告份数的大幅增加。

Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).

该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和运动和消除暴力侵害妇女行为运动(11月)。

Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.

这些包括拟订一项关于早期儿童发展的略,其基本目标是促进吉布提儿童的发展,并使父母们到父母的教育对儿童发展的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conscientisation 的法语例句

用户正在搜索


地图册, 地图册的更新, 地图的缩图, 地图的指向箭头, 地图绘制术, 地图绘制术的, 地图绘制员, 地图绘制者, 地图集, 地图舌,

相似单词


conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif,

n.f.
觉悟化,意识化

La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.

今天,人越来越意识到气候变化。

Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.

需要重点开展高认识活动,并应将当地人包括进来。

La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.

该方法还包括一项自身陈旧思想认识,这些陈旧思想是在人进入社会后逐步接受,是不自觉地保留下来

Un effort de conscientisation s'avère indispensable.

但在高觉悟方面再加一把力看来是很有必要

Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.

自从反纳粹联盟以来,全世界还不曾有过共同敌人这种强烈认识。

La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.

因此,法律及法律认识构成建立民众意识及动员民众略要素。

Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.

乌拉圭代表团将转达专家在这方面意见,并建议政府加强宣传,帮助人高认识。

Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.

这是一个非政府组织,它是通过意识供法律援助,设法改善儿童和母亲情况。

Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.

已经采取措施,使人更加了解生登记重要性,并便利难民子女取得这种证件。

En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.

在消除暴力侵害妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于这一社会现象宣传了解活动。

Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.

让父母了解情况,使意识到其子女所冒危险,以及供短期和中期经济备选办法十分重要。

Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.

该部门负责收集和处理族裔数据工作,并努力支持罗姆人居民自我认识。

En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.

在委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,加强和推动关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女略。

Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.

道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及供保密咨询,突了它预防和风险管理职能。

Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.

办事处也进一步促进和方便难民重新安置以及利用高公共意识运动让各群体意识到难民事业。

Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.

亟需供援助,以期加强宣传和高认识运动,使广大民众充分了解致病原因和预防措施。

14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.

例如各国拦截被偷渡和贩运人员与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传活动,并工作人员进行培训。

Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.

金融机构加深反洗钱制度重要性和必要性认识以及积极参与似乎促成了报告份数大幅增加。

Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).

该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和认识运动和消除暴力侵害妇女行为运动(11月)。

Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.

这些包括拟订一项关于早期儿童发展略,其基本目标是促进吉布儿童发展,并使父母意识到父母教育儿童发展重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 conscientisation 的法语例句

用户正在搜索


地位高的, 地位高的人物, 地位很高, 地温, 地温梯度, 地文图, 地文学, 地蜈蚣, 地蜈蚣属, 地物,

相似单词


conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif,

n.f.
觉悟化,意识化

La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.

今天,人越来越意识到气候变化。

Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.

需要点开展提高认识活动,并应将当地人包括来。

La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.

该方法还包括一项对自身陈旧思想认识,这些陈旧思想是在人社会后逐步接受,是不自觉地保留下来

Un effort de conscientisation s'avère indispensable.

但在提高觉悟方面再加一把力看来是很有必要

Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.

自从反纳粹联盟以来,全世界还不曾有过对共同敌人这种强烈认识。

La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.

因此,法律及他对法律认识构成建立民众意识及动员民众略要素。

Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.

乌拉圭代表团将转达专家在这方面提出意见,并建议政府加强宣传,帮助人提高认识。

Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.

这是一个非政府组织,它是通过提高意识、提供法律援助,设法改善儿童和母亲情况。

Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.

已经采取措施,使人更加了解出生登要性,并便利难民子女取得这种证件。

En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.

在消除暴力侵害妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于这一社会现象宣传了解活动。

Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.

让父母了解情况,使他意识到其子女所冒危险,以及提供短期和中期经济备选办法十分要。

Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.

该部门负责收集和处理族裔数据工作,并努力支持罗姆人居民自我认识。

En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.

在委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,加强和推动关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女略。

Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.

道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及提供保密咨询,突出了它预防和风险管理职能。

Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.

办事处也一步促和方便难民新安置以及利用提高公共意识运动让各群体意识到难民事业。

Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.

亟需提供援助,以期加强宣传和提高认识运动,使广大民众充分了解致病原因和预防措施。

14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.

例如各国拦截被偷渡和贩运人员与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传活动,并对工作人员行培训。

Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.

金融机构加深对反洗钱制度要性和必要性认识以及他积极参与似乎促成了报告份数大幅增加。

Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).

该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和认识运动和消除暴力侵害妇女行为运动(11月)。

Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.

这些包括拟订一项关于早期儿童发展略,其基本目标是促吉布提儿童发展,并使父母意识到父母教育对儿童发展要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 conscientisation 的法语例句

用户正在搜索


地下的深处, 地下坟墓, 地下覆盖段, 地下工作, 地下宫殿, 地下管道, 地下河, 地下核试验, 地下机场, 地下建筑,

相似单词


conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif,

n.f.
觉悟化,意

La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.

今天,人越来越意到气候变化。

Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.

需要重点开展提高认的活动,并应将当地人包括进来。

La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.

该方法还包括一项对自身的陈旧思想的认,这些陈旧思想是在人进入社会后逐步接受的,是不自觉地保留下来的。

Un effort de conscientisation s'avère indispensable.

但在提高觉悟方面再加一把力看来是很有必要的。

Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.

自从反纳粹联盟以来,全世界还不曾有过对共同敌人的这种强烈认

La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.

因此,法律及他对法律的认建立民众及动员民众的略要素。

Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.

乌拉圭代表团将转达专在这方面提出的意见,并建议政府加强宣传,帮助人提高认

Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.

这是一个非政府组织,它的目的是通过提高、提供法律援助,设法改善儿童和母亲的情况。

Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.

已经采取措施,使人更加了解出生登记的重要性,并便利难民子女取得这种证件。

En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.

在消除暴力侵害妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于这一社会现象的宣传了解活动。

Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.

让父母了解情况,使他到其子女所冒的危险,以及提供短期和中期的经济备选办法十分重要。

Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.

该部门负责收集和处理族裔数据的工作,并努力支持罗姆人居民自我认

En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.

在委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,加强和推动关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女的略。

Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.

道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及提供保密咨询,突出了它的预防和风险管理职能。

Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.

办事处也进一步促进和方便难民重新安置以及利用提高公共意运动让各群体意到难民事业。

Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.

亟需提供援助,以期加强宣传和提高认的运动,使广大民众充分了解致病的原因和预防措施。

14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.

例如各国拦截被偷渡和贩运的人员与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传活动,并对工作人员进行培训。

Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.

金融机加深对反洗钱制度的重要性和必要性的认以及他的积极参与似乎促了报告份数的大幅增加。

Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).

该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和运动和消除暴力侵害妇女行为运动(11月)。

Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.

这些包括拟订一项关于早期儿童发展的略,其基本目标是促进吉布提儿童的发展,并使父母到父母的教育对儿童发展的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 conscientisation 的法语例句

用户正在搜索


地下水, 地下水坝, 地下水勘探者, 地下水库, 地下水生物学, 地下水位, 地下水值线, 地下隧道, 地下铁道, 地下铁道车票,

相似单词


conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif,

n.f.
觉悟化,意识化

La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.

今天,越来越意识到气候变化。

Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.

需要重点开展提高认识的活动,并应将当地包括进来。

La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.

该方法还包括一项对自身的陈旧思想的认识,这些陈旧思想是在进入社会后逐步接受的,是不自觉地保留下来的。

Un effort de conscientisation s'avère indispensable.

但在提高觉悟方面再加一把力看来是很有必要的。

Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.

自从反纳粹联盟以来,全世界还不曾有过对共的这种强烈认识。

La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.

因此,法律及他对法律的认识构成建立民众意识及动员民众的略要素。

Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.

乌拉圭代表团将转达专家在这方面提出的意见,并建议政府加强宣传,帮助提高认识。

Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.

这是一个非政府组织,它的目的是通过提高意识、提供法律援助,设法改善儿童和母亲的情况。

Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.

已经采取措施,使更加了解出生登记的重要性,并便利难民子女取得这种证件。

En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.

在消除暴力侵害妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于这一社会现象的宣传了解活动。

Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.

让父母了解情况,使他意识到其子女所冒的危险,以及提供短期和中期的经济备选办法十分重要。

Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.

该部门负责收集和处理族裔数据的工作,并努力支持罗姆居民自我认识。

En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.

在委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,加强和推动关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女的略。

Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.

道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及提供保密咨询,突出了它的预防和风险管理职能。

Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.

办事处也进一步促进和方便难民重新安置以及利用提高公共意识运动让各群体意识到难民事业。

Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.

亟需提供援助,以期加强宣传和提高认识的运动,使广大民众充分了解致病的原因和预防措施。

14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.

例如各国拦截被偷渡和贩运的员与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传活动,并对工作员进行培训。

Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.

金融机构加深对反洗钱制度的重要性和必要性的认识以及他的积极参与似乎促成了报告份数的大幅增加。

Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).

该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和认识运动和消除暴力侵害妇女行为运动(11月)。

Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.

这些包括拟订一项关于早期儿童发展的略,其基本目标是促进吉布提儿童的发展,并使父母意识到父母的教育对儿童发展的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 conscientisation 的法语例句

用户正在搜索


地震的前兆, 地震的震动, 地震的震源, 地震等级, 地震等时线, 地震地层学, 地震队, 地震构造, 地震活动, 地震活动性,

相似单词


conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif,

n.f.
觉悟化,意识化

La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.

今天,人们越来越意识到气候变化。

Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.

开展提高认识的,并应将当地人包括进来。

La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.

该方法还包括一项对自身的陈旧思想的认识,这些陈旧思想是在人们进入社会后逐步接受的,是不自觉地保留下来的。

Un effort de conscientisation s'avère indispensable.

但在提高觉悟方面再加一把力看来是很有必的。

Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.

自从反纳粹联盟以来,全世界还不曾有过对共同敌人的这种强烈认识。

La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.

因此,法律及他们对法律的认识构成建立民众意识员民众的素。

Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.

乌拉圭代表团将转达专家们在这方面提出的意见,并建议政府加强宣传,帮助人们提高认识。

Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.

这是一个非政府组织,它的目的是通过提高意识、提供法律援助,设法改善儿童和母亲的情况。

Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.

已经采取措施,使人们更加了出生登记的性,并便利难民子女取得这种证件。

En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.

在消除暴力侵害妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于这一社会现象的宣传

Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.

让父母了情况,使他们意识到其子女所冒的危险,以及提供短期和中期的经济备选办法十分

Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.

该部门负责收集和处理族裔数据的工作,并努力支持罗姆人居民自我认识。

En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.

在委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,加强和推关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女的略。

Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.

道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及提供保密咨询,突出了它的预防和风险管理职能。

Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.

办事处也进一步促进和方便难民新安置以及利用提高公共意识运让各群体意识到难民事业。

Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.

亟需提供援助,以期加强宣传和提高认识的运,使广大民众充分了致病的原因和预防措施。

14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.

例如各国拦截被偷渡和贩运的人员与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传,并对工作人员进行培训。

Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.

金融机构加深对反洗钱制度的性和必性的认识以及他们的积极参与似乎促成了报告份数的大幅增加。

Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).

该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和认识和消除暴力侵害妇女行为运(11月)。

Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.

这些包括拟订一项关于早期儿童发展的略,其基本目标是促进吉布提儿童的发展,并使父母们意识到父母的教育对儿童发展的性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conscientisation 的法语例句

用户正在搜索


地震声, 地震示波器, 地震线, 地震学, 地震学家, 地震岩相, 地震仪, 地震仪器车, 地震预报, 地震噪音,

相似单词


conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient, consciente, conscientisation, conscription, conscrit, consécration, consécutif,