La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.
今天,人们越来越意识到气候变化。
La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.
今天,人们越来越意识到气候变化。
Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.
需要重点开展提高认识的活,并应将当地人包括进来。
La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.
该方法还包括一项对自身的陈旧思想的认识,这些陈旧思想是在人们进入社会后逐步接受的,是不自觉地保留下来的。
Un effort de conscientisation s'avère indispensable.
但在提高觉悟方面再加一把力看来是很有必要的。
Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.
自从反纳粹联盟以来,全世界还不曾有过对共同敌人的这种强烈认识。
La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.
因此,法律他们对法律的认识构成建立民众意识
民众的
略要素。
Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.
代表团将转达专家们在这方面提出的意见,并建议政府加强宣传,帮助人们提高认识。
Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.
这是一个非政府组织,它的目的是通过提高意识、提供法律援助,设法改善儿童和母亲的情况。
Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.
已经采取措施,使人们更加了解出生登记的重要性,并便利难民子女取得这种证件。
En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.
在消除暴力侵害妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于这一社会现象的宣传了解活。
Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.
让父母了解情况,使他们意识到其子女所冒的危险,以提供短期和中期的经济备选办法十分重要。
Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.
该部门负责收集和处理族裔数据的工作,并努力支持罗姆人居民自我认识。
En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.
在委内瑞玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,加强和推
关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女的
略。
Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.
道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以提供保密咨询,突出了它的预防和风险管理职能。
Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.
办事处也进一步促进和方便难民重新安置以利用提高公共意识运
让各群体意识到难民事业。
Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.
亟需提供援助,以期加强宣传和提高认识的运,使广大民众充分了解致病的原因和预防措施。
14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.
例如各国拦截被偷渡和贩运的人与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以
公众宣传活
,并对工作人
进行培训。
Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.
金融机构加深对反洗钱制度的重要性和必要性的认识以他们的积极参与似乎促成了报告份数的大幅增加。
Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).
该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和认识运和消除暴力侵害妇女行为运
(11月)。
Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.
这些包括拟订一项关于早期儿童发展的略,其基本目标是促进吉布提儿童的发展,并使父母们意识到父母的教育对儿童发展的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.
今天,人们越来越意识到气候变化。
Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.
需要重点开展提高认识的活动,并应将当地人包括进来。
La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.
该法
包括一项对自身的陈旧思想的认识,这些陈旧思想是在人们进入社会后逐步接受的,是不自觉地保留下来的。
Un effort de conscientisation s'avère indispensable.
但在提高觉悟面再加一把力看来是很有必要的。
Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.
自从反纳粹联盟以来,全世界不曾有过对共同敌人的这种强烈认识。
La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.
因此,法律及他们对法律的认识构成建立民众意识及动员民众的略要素。
Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.
乌拉圭代表团将转达专家们在这面提出的意见,并建议政府加强宣传,帮助人们提高认识。
Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.
这是一个非政府组织,它的目的是通过提高意识、提供法律援助,设法改善儿童和母亲的情况。
Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.
已经采取措施,使人们更加了解出生登记的重要性,并便利难民子女取得这种证件。
En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.
在消除暴力侵害妇女面,摩洛哥每年举办关于这一社会现象的宣传了解活动。
Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.
让父母了解情况,使他们意识到其子女所冒的危险,以及提供短期和中期的经济备选办法十分重要。
Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.
该部门负责收集和处理族裔数据的工作,并努力支持罗姆人居民自我认识。
En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.
在委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发宣传材料,加强和推动关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女的
略。
Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.
道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及提供保密咨询,突出了它的预防和风险管理职能。
Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.
办事处也进一步促进和便难民重新安置以及利用提高公共意识运动让各群体意识到难民事业。
Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.
亟需提供援助,以期加强宣传和提高认识的运动,使广大民众充分了解致病的原因和预防措施。
14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.
例如各国拦截被偷渡和贩运的人员与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传活动,并对工作人员进培训。
Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.
金融机构加深对反洗钱制度的重要性和必要性的认识以及他们的积极参与似乎促成了报告份数的大幅增加。
Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).
该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和认识运动和消除暴力侵害妇女运动(11月)。
Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.
这些包括拟订一项关于早期儿童发展的略,其基本目标是促进吉布提儿童的发展,并使父母们意识到父母的教育对儿童发展的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.
今天,人们越来越意识到气候变化。
Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.
需要重点开展提高认识的活动,并应将当地人包括进来。
La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.
该方法包括
项对自身的陈旧思想的认识,
些陈旧思想
在人们进入社会后逐步接受的,
自觉地保留下来的。
Un effort de conscientisation s'avère indispensable.
但在提高觉悟方面再加把力看来
很有必要的。
Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.
自从反纳粹联盟以来,全世界有过对共同敌人的
种强烈认识。
La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.
因此,法律及他们对法律的认识构成建立民众意识及动员民众的略要素。
Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.
乌拉圭代表团将转达专家们在方面提出的意见,并建议政府加强宣传,帮助人们提高认识。
Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.
个非政府组织,它的目的
通过提高意识、提供法律援助,设法改善儿童和母亲的情况。
Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.
已经采取措施,使人们更加了解出生登记的重要性,并便利难民子女取得种证件。
En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.
在消除暴力侵害妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于社会现象的宣传了解活动。
Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.
让父母了解情况,使他们意识到其子女所冒的危险,以及提供短期和中期的经济备选办法十分重要。
Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.
该部门负责收集和处理族裔数据的工作,并努力支持罗姆人居民自我认识。
En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.
在委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,加强和推动关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女的略。
Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.
道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及提供保密咨询,突出了它的预防和风险管理职能。
Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.
办事处也进步促进和方便难民重新安置以及利用提高公共意识运动让各群体意识到难民事业。
Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.
亟需提供援助,以期加强宣传和提高认识的运动,使广大民众充分了解致病的原因和预防措施。
14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.
例如各国拦截被偷渡和贩运的人员与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传活动,并对工作人员进行培训。
Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.
金融机构加深对反洗钱制度的重要性和必要性的认识以及他们的积极参与似乎促成了报告份数的大幅增加。
Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).
该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和认识运动和消除暴力侵害妇女行为运动(11月)。
Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.
些包括拟订
项关于早期儿童发展的
略,其基本目标
促进吉布提儿童的发展,并使父母们意识到父母的教育对儿童发展的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.
今天,人们越来越意识到气候变化。
Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.
需要重点开展提高认识的活动,并应将当地人包括进来。
La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.
该方法还包括一项对自身的想的认识,这些
想是
人们进入社会后逐步接受的,是不自觉地保留下来的。
Un effort de conscientisation s'avère indispensable.
但提高觉悟方面再加一把力看来是很有必要的。
Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.
自从反纳粹联盟以来,全世界还不曾有过对共同敌人的这种强烈认识。
La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.
因此,法律及他们对法律的认识构成建立民众意识及动员民众的略要素。
Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.
乌拉圭代表团将转达专家们这方面提出的意见,并建议政府加强宣传,帮助人们提高认识。
Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.
这是一个非政府组织,它的目的是通过提高意识、提供法律援助,设法改善儿童和母亲的情况。
Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.
已经采取措施,使人们更加了解出生登记的重要性,并便利难民子女取得这种件。
En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.
消除暴力侵害妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于这一社会现象的宣传了解活动。
Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.
让父母了解情况,使他们意识到其子女所冒的危险,以及提供短期和中期的经济备选办法十分重要。
Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.
该部门负责收集和处理族裔数据的工作,并努力支持罗姆人居民自我认识。
En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,加强和推动关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女的
略。
Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.
道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及提供保密咨询,突出了它的预防和风险管理职能。
Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.
办事处也进一步促进和方便难民重新安置以及利用提高公共意识运动让各群体意识到难民事业。
Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.
亟需提供援助,以期加强宣传和提高认识的运动,使广大民众充分了解致病的原因和预防措施。
14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.
例如各国拦截被偷渡和贩运的人员与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传活动,并对工作人员进行培训。
Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.
金融机构加深对反洗钱制度的重要性和必要性的认识以及他们的积极参与似乎促成了报告份数的大幅增加。
Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).
该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和认识运动和消除暴力侵害妇女行为运动(11月)。
Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.
这些包括拟订一项关于早期儿童发展的略,其基本目标是促进吉布提儿童的发展,并使父母们意识到父母的教育对儿童发展的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.
今天,人们越来越到气候变化。
Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.
需要重点开展提认
的活动,并应将当地人包括进来。
La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.
该方法还包括一项对自身的陈旧思想的认,这些陈旧思想是在人们进入社会后逐步接受的,是不自觉地保留下来的。
Un effort de conscientisation s'avère indispensable.
但在提觉悟方面再加一把力看来是
有
要的。
Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.
自从反纳粹联盟以来,全世界还不曾有过对共同敌人的这种强烈认。
La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.
因此,法律及他们对法律的认构成建立民众
及动员民众的
略要素。
Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.
乌拉圭代表团将转达专家们在这方面提出的见,并建议政府加强宣传,帮助人们提
认
。
Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.
这是一个非政府组织,它的目的是通过提、提供法律援助,设法改善儿童和母亲的情况。
Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.
已经采取措施,使人们更加了解出生登记的重要性,并便利难民子女取得这种证件。
En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.
在消除暴力侵害妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于这一社会现象的宣传了解活动。
Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.
让父母了解情况,使他们到其子女所冒的危险,以及提供短期和中期的经济备选办法十分重要。
Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.
该部门负责收集和处理族裔数据的工作,并努力支持罗姆人居民自我认。
En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.
在委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,加强和推动关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女的略。
Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.
道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及提供保密咨询,突出了它的预防和风险管理职能。
Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.
办事处也进一步促进和方便难民重新安置以及利用提公共
运动让各群体
到难民事业。
Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.
亟需提供援助,以期加强宣传和提认
的运动,使广大民众充分了解致病的原因和预防措施。
14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.
例如各国拦截被偷渡和贩运的人员与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传活动,并对工作人员进行培训。
Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.
金融机构加深对反洗钱制度的重要性和要性的认
以及他们的积极参与似乎促成了报告份数的大幅增加。
Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).
该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和认运动和消除暴力侵害妇女行为运动(11月)。
Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.
这些包括拟订一项关于早期儿童发展的略,其基本目标是促进吉布提儿童的发展,并使父母们
到父母的教育对儿童发展的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.
今天,人越来越意识到气候变化。
Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.
需要重点开展高认识
活动,并应将当地人包括进来。
La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.
该方法还包括一项自身
陈旧思想
认识,这些陈旧思想是在人
进入社会后逐步接受
,是不自觉地保留下来
。
Un effort de conscientisation s'avère indispensable.
但在高觉悟方面再加一把力看来是很有必要
。
Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.
自从反纳粹联盟以来,全世界还不曾有过共同敌人
这种强烈认识。
La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.
因此,法律及法律
认识构成建立民众意识及动员民众
略要素。
Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.
乌拉圭代表团将转达专家在这方面
意见,并建议政府加强宣传,帮助人
高认识。
Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.
这是一个非政府组织,它目
是通过
高意识、
供法律援助,设法改善儿童和母亲
情况。
Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.
已经采取措施,使人更加了解
生登记
重要性,并便利难民子女取得这种证件。
En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.
在消除暴力侵害妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于这一社会现象宣传了解活动。
Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.
让父母了解情况,使意识到其子女所冒
危险,以及
供短期和中期
经济备选办法十分重要。
Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.
该部门负责收集和处理族裔数据工作,并努力支持罗姆人居民自我认识。
En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.
在委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,加强和推动关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女略。
Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.
道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及供保密咨询,突
了它
预防和风险管理职能。
Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.
办事处也进一步促进和方便难民重新安置以及利用高公共意识运动让各群体意识到难民事业。
Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.
亟需供援助,以期加强宣传和
高认识
运动,使广大民众充分了解致病
原因和预防措施。
14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.
例如各国拦截被偷渡和贩运人员与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传活动,并
工作人员进行培训。
Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.
金融机构加深反洗钱制度
重要性和必要性
认识以及
积极参与似乎促成了报告份数
大幅增加。
Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).
该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和认识运动和消除暴力侵害妇女行为运动(11月)。
Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.
这些包括拟订一项关于早期儿童发展略,其基本目标是促进吉布
儿童
发展,并使父母
意识到父母
教育
儿童发展
重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.
今天,人越来越意识到气候变化。
Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.
需要点开展提高认识
活动,并应将当地人包括
来。
La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.
该方法还包括一项对自身陈旧思想
认识,这些陈旧思想是在人
社会后逐步接受
,是不自觉地保留下来
。
Un effort de conscientisation s'avère indispensable.
但在提高觉悟方面再加一把力看来是很有必要。
Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.
自从反纳粹联盟以来,全世界还不曾有过对共同敌人这种强烈认识。
La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.
因此,法律及他对法律
认识构成建立民众意识及动员民众
略要素。
Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.
乌拉圭代表团将转达专家在这方面提出
意见,并建议政府加强宣传,帮助人
提高认识。
Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.
这是一个非政府组织,它目
是通过提高意识、提供法律援助,设法改善儿童和母亲
情况。
Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.
已经采取措施,使人更加了解出生登
要性,并便利难民子女取得这种证件。
En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.
在消除暴力侵害妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于这一社会现象宣传了解活动。
Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.
让父母了解情况,使他意识到其子女所冒
危险,以及提供短期和中期
经济备选办法十分
要。
Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.
该部门负责收集和处理族裔数据工作,并努力支持罗姆人居民自我认识。
En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.
在委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,加强和推动关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女略。
Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.
道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及提供保密咨询,突出了它预防和风险管理职能。
Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.
办事处也一步促
和方便难民
新安置以及利用提高公共意识运动让各群体意识到难民事业。
Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.
亟需提供援助,以期加强宣传和提高认识运动,使广大民众充分了解致病
原因和预防措施。
14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.
例如各国拦截被偷渡和贩运人员与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传活动,并对工作人员
行培训。
Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.
金融机构加深对反洗钱制度要性和必要性
认识以及他
积极参与似乎促成了报告份数
大幅增加。
Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).
该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和认识运动和消除暴力侵害妇女行为运动(11月)。
Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.
这些包括拟订一项关于早期儿童发展略,其基本目标是促
吉布提儿童
发展,并使父母
意识到父母
教育对儿童发展
要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.
今天,人越来越意
到气候变化。
Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.
需要重点开展提高认的活动,并应将当地人包括进来。
La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.
该方法还包括一项对自身的陈旧思想的认,这些陈旧思想是在人
进入社会后逐步接受的,是不自觉地保留下来的。
Un effort de conscientisation s'avère indispensable.
但在提高觉悟方面再加一把力看来是很有必要的。
Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.
自从反纳粹联盟以来,全世界还不曾有过对共同敌人的这种强烈认。
La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.
因此,法律及他对法律的认
建立民众意
及动员民众的
略要素。
Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.
乌拉圭代表团将转达专在这方面提出的意见,并建议政府加强宣传,帮助人
提高认
。
Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.
这是一个非政府组织,它的目的是通过提高意、提供法律援助,设法改善儿童和母亲的情况。
Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.
已经采取措施,使人更加了解出生登记的重要性,并便利难民子女取得这种证件。
En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.
在消除暴力侵害妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于这一社会现象的宣传了解活动。
Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.
让父母了解情况,使他意
到其子女所冒的危险,以及提供短期和中期的经济备选办法十分重要。
Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.
该部门负责收集和处理族裔数据的工作,并努力支持罗姆人居民自我认。
En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.
在委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,加强和推动关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女的略。
Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.
道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及提供保密咨询,突出了它的预防和风险管理职能。
Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.
办事处也进一步促进和方便难民重新安置以及利用提高公共意运动让各群体意
到难民事业。
Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.
亟需提供援助,以期加强宣传和提高认的运动,使广大民众充分了解致病的原因和预防措施。
14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.
例如各国拦截被偷渡和贩运的人员与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传活动,并对工作人员进行培训。
Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.
金融机加深对反洗钱制度的重要性和必要性的认
以及他
的积极参与似乎促
了报告份数的大幅增加。
Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).
该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和认运动和消除暴力侵害妇女行为运动(11月)。
Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.
这些包括拟订一项关于早期儿童发展的略,其基本目标是促进吉布提儿童的发展,并使父母
意
到父母的教育对儿童发展的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.
今天,越来越意识到气候变化。
Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.
需要重点开展提高认识的活动,并应将当地包括进来。
La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.
该方法还包括一项对自身的陈旧思想的认识,这些陈旧思想是在进入社会后逐步接受的,是不自觉地保留下来的。
Un effort de conscientisation s'avère indispensable.
但在提高觉悟方面再加一把力看来是很有必要的。
Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.
自从反纳粹联盟以来,全世界还不曾有过对共的这种强烈认识。
La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.
因此,法律及他对法律的认识构成建立民众意识及动员民众的
略要素。
Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.
乌拉圭代表团将转达专家在这方面提出的意见,并建议政府加强宣传,帮助
提高认识。
Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.
这是一个非政府组织,它的目的是通过提高意识、提供法律援助,设法改善儿童和母亲的情况。
Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.
已经采取措施,使更加了解出生登记的重要性,并便利难民子女取得这种证件。
En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.
在消除暴力侵害妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于这一社会现象的宣传了解活动。
Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.
让父母了解情况,使他意识到其子女所冒的危险,以及提供短期和中期的经济备选办法十分重要。
Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.
该部门负责收集和处理族裔数据的工作,并努力支持罗姆居民自我认识。
En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.
在委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,加强和推动关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女的略。
Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.
道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及提供保密咨询,突出了它的预防和风险管理职能。
Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.
办事处也进一步促进和方便难民重新安置以及利用提高公共意识运动让各群体意识到难民事业。
Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.
亟需提供援助,以期加强宣传和提高认识的运动,使广大民众充分了解致病的原因和预防措施。
14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.
例如各国拦截被偷渡和贩运的员与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传活动,并对工作
员进行培训。
Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.
金融机构加深对反洗钱制度的重要性和必要性的认识以及他的积极参与似乎促成了报告份数的大幅增加。
Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).
该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和认识运动和消除暴力侵害妇女行为运动(11月)。
Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.
这些包括拟订一项关于早期儿童发展的略,其基本目标是促进吉布提儿童的发展,并使父母
意识到父母的教育对儿童发展的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La conscientisation sur les changements climatiques va aujourd'hui croissant.
今天,人们越来越意识到气候变化。
Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.
需开展提高认识的
,并应将当地人包括进来。
La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.
该方法还包括一项对自身的陈旧思想的认识,这些陈旧思想是在人们进入社会后逐步接受的,是不自觉地保留下来的。
Un effort de conscientisation s'avère indispensable.
但在提高觉悟方面再加一把力看来是很有必的。
Jamais auparavant, sauf durant la coalition antinazie, le monde n'avait assisté à une pareille conscientisation contre un ennemi commun.
自从反纳粹联盟以来,全世界还不曾有过对共同敌人的这种强烈认识。
La loi et les connaissances juridiques qu'ils acquirent constituaient donc des éléments stratégiques de conscientisation et de mobilisation des populations.
因此,法律及他们对法律的认识构成建立民众意识及员民众的
略
素。
Sa délégation transmettra les observations formulées par les experts à son sujet et recommandera à son gouvernement d'intensifier ses campagnes de conscientisation.
乌拉圭代表团将转达专家们在这方面提出的意见,并建议政府加强宣传,帮助人们提高认识。
Cette organisation non gouvernementale s'emploie à améliorer la situation de la mère et de l'enfant par la conscientisation et l'apport d'une aide juridique.
这是一个非政府组织,它的目的是通过提高意识、提供法律援助,设法改善儿童和母亲的情况。
Des mesures ont été prises pour accroître la conscientisation de l'importance de l'inscription des naissances et pour faciliter l'accès à ces documents aux enfants de réfugiés.
已经采取措施,使人们更加了出生登记的
性,并便利难民子女取得这种证件。
En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.
在消除暴力侵害妇女行为方面,摩洛哥每年举办关于这一社会现象的宣传了。
Une information et la conscientisation des parents sur les dangers encourus par leurs enfants ainsi que l'offre de solutions de rechange économiques à court et moyen terme sont essentielles.
让父母了情况,使他们意识到其子女所冒的危险,以及提供短期和中期的经济备选办法十分
。
Le département chargé de cette question s'occupe de la collecte et du traitement des données sur les questions ethniques et cherche à favoriser la conscientisation au sein de la population rom.
该部门负责收集和处理族裔数据的工作,并努力支持罗姆人居民自我认识。
En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation.
在委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会通过发行宣传材料,加强和推关于照顾苏利亚受暴力侵害妇女的
略。
Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.
道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及提供保密咨询,突出了它的预防和风险管理职能。
Il a aussi continué à promouvoir et faciliter la réinstallation des réfugiés, ainsi que l'organisation de campagnes de conscientisation de l'opinion pour sensibiliser les différents groupes à la cause des réfugiés.
办事处也进一步促进和方便难民新安置以及利用提高公共意识运
让各群体意识到难民事业。
Il nous faudra en particulier une aide urgente pour renforcer les campagnes d'information et de conscientisation afin que les masses connaissent bien les causes de la maladie et les mesures de prévention.
亟需提供援助,以期加强宣传和提高认识的运,使广大民众充分了
致病的原因和预防措施。
14 Telles que l'interception par les Etats de personnes victimes de la traite ou du trafic illicite et les garanties d'accès aux procédures d'asile, les activités d'information et de conscientisation et la formation des fonctionnaires.
例如各国拦截被偷渡和贩运的人员与各种保障措施以确保能够利用避难程序、信息以及公众宣传,并对工作人员进行培训。
Une conscientisation accrue parmi les institutions financières de la signification et de la nécessité du système de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que de leur participation active semble avoir contribué à cette importante augmentation.
金融机构加深对反洗钱制度的性和必
性的认识以及他们的积极参与似乎促成了报告份数的大幅增加。
Il accompagne ce département lors des campagnes de sensibilisation et de conscientisation organisées lors de la semaine de l'égalité (mars de chaque année) et la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes (novembre).
该部协助社会发展部举办平等周(每年3月)宣传和认识运和消除暴力侵害妇女行为运
(11月)。
Parmi celles-ci, on retrouve l'élaboration d'une stratégie sur le développement de la petite enfance, dont l'objectif fondamental est de promouvoir le développement djiboutien et la conscientisation des parents sur l'importance de l'éducation parentale pour le développement de l'enfant.
这些包括拟订一项关于早期儿童发展的略,其基本目标是促进吉布提儿童的发展,并使父母们意识到父母的教育对儿童发展的
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。