法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〈古语,古义〉辩论, 争吵

2. (神经、肌肉)紧张;(思想)集中
contention d'esprit思想集中, 聚精会神

n.f.
1. 【医学】(骨折)

2. moyen de contention 【兽医】保
近义词:
application,  attention,  concentration,  maintien
反义词:
distraction,  dissipation,  détente,  inattention,  paix,  repos
联想词
enfermement坐月子;compression压缩,压紧;confinement幽禁, 软禁, 禁闭;orthopédique骨科;corset女式紧身胸衣,妇女胸衣;rééducation操练疗法;incontinence纵欲,淫乱,淫荡;

Nous manquerions à nos responsabilités si nous nous contentions de condamner.

然而,如果仅仅进行谴责,我们将是在逃避我们责任。

Tout usage d'un moyen de contention doit être consigné et motivé dans le dossier médical.

必须对每一项束缚措施加以记录并附上医疗记录。

Le service doit être organisé et géré de manière à prévenir les situations nécessitant l'usage de moyens de contention.

必须对这种服务加以组织和管理,以预防在万不得已情况使用这些束缚。

La médiocrité des conditions dans les institutions va souvent de pair avec des formes extrêmes de contention et d'isolement.

收容机构中恶劣条件常还伴随着严重形式隔离和束缚。

Je tiens à souligner à nouveau qu'il s'agit là du seul point de contention entre la Croatie et le TPIY.

我要再次强调,这是克罗地亚和前南问题国际法庭之间唯一悬而未决问题。

L'État partie devrait prendre des mesures énergiques pour supprimer totalement l'utilisation de lits de contention clos dans les établissements psychiatriques ou assimilés.

缔约国应当采取坚措施,在精神病院和相关机构中彻底废除使用封闭束缚床。

Les prestataires de soins doivent en tout temps utiliser les moyens de contention les moins contraignants après avoir obtenu l'accord d'un médecin.

护理人员必须尽可能使用最少束缚性措施,并在采取这些措施之前得到医生同意。

Cela suppose qu'il faut non seulement circonscrire ces contentions pour éviter qu'elles ne se reproduisent mais aussi identifier si possible les principaux protagonistes.

这意味着我们不仅需要能够制止这种争端反复发生,而且要在可能情况各有关主要方。

Ensuite, il ne faut pas occulter le fait que parler de réconciliation suppose la prise en compte de contentions complexes et souvent difficiles à surmonter.

我们不能忽略,谈到和解便意味着考虑到经常非常难以克服复杂争端

Elle indique que des moyens de contention ne peuvent être utilisés que si l'intéressé met en danger sa vie ou sa santé ou celles d'autrui.

按规,只有在病人危及自己健康和生命或其他人健康和生命时才能使用束缚。

Dans ces institutions, elles sont souvent victimes d'indicibles humiliations, de négligences, de formes extrêmes de contention et d'isolement, ainsi que de violences physiques, mentales et sexuelles.

在这些机构里,残疾人经常受到无法形容侮辱、忽视、严重束缚和隔离以及肉体暴力、精神暴力和性暴力

Les moyens de contention autorisés sont l'usage de la force physique, la mise à l'isolement dans un lieu sécurisé ou l'administration de médicaments prescrits par un médecin.

允许使用束缚手段包括身体力量、在安全房间里独居、或服用医生开具处方药。

Les établissements de soins hospitaliers s'attachent actuellement à recruter du personnel supplémentaire et à réorganiser leurs services pour essayer d'en finir avec le recours aux moyens de contention.

目前住院设施正在招聘更多工作人员,并改变病房隔离安排,从而废除束缚手段使用。

Le traitement sous contrainte et les mesures de contention et d'isolement, bien qu'acceptées par les instances internationales, devront rester l'ultime recours en cas de crise aiguë du patient.

强制性治疗及和隔离措施尽管为国际机构所接受,但在病人急性发作情况应作为最后手段使用。

Nous perdrions certainement un temps précieux si nous nous contentions d'attendre le rapport du Secrétaire général sur les travaux du groupe en question.

如果我们只是待秘书长提出有关该小组工作报告,那么我们将失去宝贵时间。

Le Rapporteur spécial constate qu'il ne saurait y avoir de justification thérapeutique de l'utilisation prolongée des moyens de contention qui peut constituer un acte de torture ou un mauvais traitement.

特别报告员提出,长时间使用束缚是没有治疗方面合理性,而可能构成酷刑和虐待。

Il importe de noter que l'utilisation prolongée de moyens de contention peut entraîner une atrophie musculaire, des malformations potentiellement mortelles, voire l'insuffisance fonctionnelle d'un organe, et aggraver les troubles psychologiques.

必须注意到“长时间使用束缚可能导致肌肉萎缩、危及生命畸形、甚至器官坏死”,并加剧精神创伤。

Il en découle que le patient ou la personne qui en a la garde légale devrait toujours avoir la possibilité d'engager une action en justice s'il s'estime victime de moyens de contention illicite.

这就是说,病患或其法律监护人认为受到非法限制时,可提出诉讼。

Il est temps que nous nous acquittions de nos responsabilités et que nous ne nous contentions pas seulement de dénoncer ces crimes; nous devons prendre des mesures concrètes pour y mettre fin.

现在是我们履行我们责任,从仅仅谴责这些罪行转向采取具体行动杜绝这些罪行时候了。

La recommandation vise les lits de contention clos (lits à filets ou lits-cages) utilisés dans les établissements de soins de santé relevant du Ministère de la santé et les établissements de soins sociaux relevant du Ministère du travail et des affaires sociales.

建议中所提及束缚床(“网状”和“笼状”床)是用于医疗设施中,属于卫生部管辖范围,有时也用于社会保健设施中,属于劳工和社会事务部管辖范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contention 的法语例句

用户正在搜索


败落, 败肉, 败辱门楣, 败诉, 败逃的(人), 败退, 败退的, 败亡, 败胃, 败下阵来,

相似单词


contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif, contention, contentive, contenu, conter, contestable,
n.f.
1. 〈古语,古义〉辩论, 争吵

2. (神经、肌肉的)紧张;(的)
contention d'esprit中, 聚精会神

n.f.
1. 【医学】(骨折等的)固定

2. moyen de contention 【兽医】保定法
近义词:
application,  attention,  concentration,  maintien
反义词:
distraction,  dissipation,  détente,  inattention,  paix,  repos
enfermement坐月子;compression压缩,压紧;confinement幽禁, 软禁, 禁闭;orthopédique骨科;corset女式紧身胸衣,妇女胸衣;rééducation操练疗法;incontinence纵欲,淫乱,淫荡;

Nous manquerions à nos responsabilités si nous nous contentions de condamner.

然而,如果仅仅进行谴责,我们将是在逃避我们的责任。

Tout usage d'un moyen de contention doit être consigné et motivé dans le dossier médical.

必须对每一项束缚措施加以记录并附上医疗记录。

Le service doit être organisé et géré de manière à prévenir les situations nécessitant l'usage de moyens de contention.

必须对这种服务加以组织和管理,以预防在万不得已的情况下使用这些束缚。

La médiocrité des conditions dans les institutions va souvent de pair avec des formes extrêmes de contention et d'isolement.

收容机构中的恶劣条件常还伴随着严重形式的隔离和束缚。

Je tiens à souligner à nouveau qu'il s'agit là du seul point de contention entre la Croatie et le TPIY.

我要再次强调,这是克罗地亚和前南问题国际法庭之间的唯一悬而未决问题。

L'État partie devrait prendre des mesures énergiques pour supprimer totalement l'utilisation de lits de contention clos dans les établissements psychiatriques ou assimilés.

缔约国应当采取坚定的措施,在精神病院和相关机构中彻底废除使用封闭的束缚床。

Les prestataires de soins doivent en tout temps utiliser les moyens de contention les moins contraignants après avoir obtenu l'accord d'un médecin.

护理人员必须尽可使用最少的束缚性措施,并在采取这些措施之前得到医生的同意。

Cela suppose qu'il faut non seulement circonscrire ces contentions pour éviter qu'elles ne se reproduisent mais aussi identifier si possible les principaux protagonistes.

这意味着我们不仅需要够制止这种争端反复发生,而且要在可情况下确定各有关主要方。

Ensuite, il ne faut pas occulter le fait que parler de réconciliation suppose la prise en compte de contentions complexes et souvent difficiles à surmonter.

我们不,谈到和解便意味着考虑到经常非常难以克服的复杂争端

Elle indique que des moyens de contention ne peuvent être utilisés que si l'intéressé met en danger sa vie ou sa santé ou celles d'autrui.

按规定,只有在病人危及自己的健康和生命或其他人的健康和生命时才使用束缚。

Dans ces institutions, elles sont souvent victimes d'indicibles humiliations, de négligences, de formes extrêmes de contention et d'isolement, ainsi que de violences physiques, mentales et sexuelles.

在这些机构里,残疾人经常受到无法形容的侮辱、视、严重的束缚和隔离以及肉体暴力、精神暴力和性暴力等。

Les moyens de contention autorisés sont l'usage de la force physique, la mise à l'isolement dans un lieu sécurisé ou l'administration de médicaments prescrits par un médecin.

允许使用的束缚手段包括身体力量、在安全的房间里独居、或服用医生开具的处方药。

Les établissements de soins hospitaliers s'attachent actuellement à recruter du personnel supplémentaire et à réorganiser leurs services pour essayer d'en finir avec le recours aux moyens de contention.

目前住院设施正在招聘更多的工作人员,并改变病房的隔离安排,从而废除束缚手段的使用。

Le traitement sous contrainte et les mesures de contention et d'isolement, bien qu'acceptées par les instances internationales, devront rester l'ultime recours en cas de crise aiguë du patient.

强制性治疗及固定和隔离措施尽管为国际机构所接受,但在病人急性发作的情况下应作为最后的手段使用。

Nous perdrions certainement un temps précieux si nous nous contentions d'attendre le rapport du Secrétaire général sur les travaux du groupe en question.

如果我们只是等待秘书长提出有关该小组工作的报告,那么我们将失去宝贵的时间。

Le Rapporteur spécial constate qu'il ne saurait y avoir de justification thérapeutique de l'utilisation prolongée des moyens de contention qui peut constituer un acte de torture ou un mauvais traitement.

特别报告员提出,长时间使用束缚是没有治疗方面的合理性,而可构成酷刑和虐待。

Il importe de noter que l'utilisation prolongée de moyens de contention peut entraîner une atrophie musculaire, des malformations potentiellement mortelles, voire l'insuffisance fonctionnelle d'un organe, et aggraver les troubles psychologiques.

必须注意到“长时间使用束缚可导致肌肉萎缩、危及生命的畸形、甚至器官坏死”,并加剧精神创伤。

Il en découle que le patient ou la personne qui en a la garde légale devrait toujours avoir la possibilité d'engager une action en justice s'il s'estime victime de moyens de contention illicite.

这就是说,病患或其法律监护人认为受到非法限制时,可提出诉讼。

Il est temps que nous nous acquittions de nos responsabilités et que nous ne nous contentions pas seulement de dénoncer ces crimes; nous devons prendre des mesures concrètes pour y mettre fin.

现在是我们履行我们的责任,从仅仅谴责这些罪行转向采取具体行动杜绝这些罪行的时候了。

La recommandation vise les lits de contention clos (lits à filets ou lits-cages) utilisés dans les établissements de soins de santé relevant du Ministère de la santé et les établissements de soins sociaux relevant du Ministère du travail et des affaires sociales.

建议中所提及的束缚床(“网状”和“笼状”床)是用于医疗设施中的,属于卫生部的管辖范围,有时也用于社会保健设施中,属于劳工和社会事务部的管辖范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contention 的法语例句

用户正在搜索


败血杆菌, 败血坚凝, 败血性鼠疫, 败血症, 败血症的, 败血症假单胞菌, 败血症性视网膜炎, 败叶, 败因, 败育,

相似单词


contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif, contention, contentive, contenu, conter, contestable,
n.f.
1. 〈古语,古义〉辩论, 争吵

2. (经、肌肉的)紧张;(思想的)集中
contention d'esprit思想集中, 聚

n.f.
1. 【医学】(骨折等的)固定

2. moyen de contention 【兽医】保定法
近义词:
application,  attention,  concentration,  maintien
反义词:
distraction,  dissipation,  détente,  inattention,  paix,  repos
联想词
enfermement坐月子;compression压缩,压紧;confinement幽禁, 软禁, 禁闭;orthopédique骨科;corset女式紧身胸衣,妇女胸衣;rééducation操练疗法;incontinence纵欲,淫乱,淫荡;

Nous manquerions à nos responsabilités si nous nous contentions de condamner.

然而,如果仅仅进行谴责,我们将是在逃避我们的责任。

Tout usage d'un moyen de contention doit être consigné et motivé dans le dossier médical.

每一项束缚措施加以记录并附上医疗记录。

Le service doit être organisé et géré de manière à prévenir les situations nécessitant l'usage de moyens de contention.

这种服务加以组织和管理,以预防在万不得已的情况下使用这些束缚。

La médiocrité des conditions dans les institutions va souvent de pair avec des formes extrêmes de contention et d'isolement.

收容机构中的恶劣条件常还伴随着严重形式的隔离和束缚。

Je tiens à souligner à nouveau qu'il s'agit là du seul point de contention entre la Croatie et le TPIY.

我要再次强调,这是克罗地亚和前南问题国际法庭之间的唯一悬而未决问题。

L'État partie devrait prendre des mesures énergiques pour supprimer totalement l'utilisation de lits de contention clos dans les établissements psychiatriques ou assimilés.

缔约国应当采取坚定的措施,在院和相关机构中彻底废除使用封闭的束缚床。

Les prestataires de soins doivent en tout temps utiliser les moyens de contention les moins contraignants après avoir obtenu l'accord d'un médecin.

护理人员尽可能使用最少的束缚性措施,并在采取这些措施之前得到医生的同意。

Cela suppose qu'il faut non seulement circonscrire ces contentions pour éviter qu'elles ne se reproduisent mais aussi identifier si possible les principaux protagonistes.

这意味着我们不仅需要能够制止这种争端反复发生,而且要在可能情况下确定各有关主要方。

Ensuite, il ne faut pas occulter le fait que parler de réconciliation suppose la prise en compte de contentions complexes et souvent difficiles à surmonter.

我们不能忽略,谈到和解便意味着考虑到经常非常难以克服的复杂争端

Elle indique que des moyens de contention ne peuvent être utilisés que si l'intéressé met en danger sa vie ou sa santé ou celles d'autrui.

按规定,只有在人危及自己的健康和生命或其他人的健康和生命时才能使用束缚。

Dans ces institutions, elles sont souvent victimes d'indicibles humiliations, de négligences, de formes extrêmes de contention et d'isolement, ainsi que de violences physiques, mentales et sexuelles.

在这些机构里,残疾人经常受到无法形容的侮辱、忽视、严重的束缚和隔离以及肉体暴力、暴力和性暴力等。

Les moyens de contention autorisés sont l'usage de la force physique, la mise à l'isolement dans un lieu sécurisé ou l'administration de médicaments prescrits par un médecin.

允许使用的束缚手段包括身体力量、在安全的房间里独居、或服用医生开具的处方药。

Les établissements de soins hospitaliers s'attachent actuellement à recruter du personnel supplémentaire et à réorganiser leurs services pour essayer d'en finir avec le recours aux moyens de contention.

目前住院设施正在招聘更多的工作人员,并改变房的隔离安排,从而废除束缚手段的使用。

Le traitement sous contrainte et les mesures de contention et d'isolement, bien qu'acceptées par les instances internationales, devront rester l'ultime recours en cas de crise aiguë du patient.

强制性治疗及固定和隔离措施尽管为国际机构所接受,但在人急性发作的情况下应作为最后的手段使用。

Nous perdrions certainement un temps précieux si nous nous contentions d'attendre le rapport du Secrétaire général sur les travaux du groupe en question.

如果我们只是等待秘书长提出有关该小组工作的报告,那么我们将失去宝贵的时间。

Le Rapporteur spécial constate qu'il ne saurait y avoir de justification thérapeutique de l'utilisation prolongée des moyens de contention qui peut constituer un acte de torture ou un mauvais traitement.

特别报告员提出,长时间使用束缚是没有治疗方面的合理性,而可能构成酷刑和虐待。

Il importe de noter que l'utilisation prolongée de moyens de contention peut entraîner une atrophie musculaire, des malformations potentiellement mortelles, voire l'insuffisance fonctionnelle d'un organe, et aggraver les troubles psychologiques.

注意到“长时间使用束缚可能导致肌肉萎缩、危及生命的畸形、甚至器官坏死”,并加剧创伤。

Il en découle que le patient ou la personne qui en a la garde légale devrait toujours avoir la possibilité d'engager une action en justice s'il s'estime victime de moyens de contention illicite.

这就是说,患或其法律监护人认为受到非法限制时,可提出诉讼。

Il est temps que nous nous acquittions de nos responsabilités et que nous ne nous contentions pas seulement de dénoncer ces crimes; nous devons prendre des mesures concrètes pour y mettre fin.

现在是我们履行我们的责任,从仅仅谴责这些罪行转向采取具体行动杜绝这些罪行的时候了。

La recommandation vise les lits de contention clos (lits à filets ou lits-cages) utilisés dans les établissements de soins de santé relevant du Ministère de la santé et les établissements de soins sociaux relevant du Ministère du travail et des affaires sociales.

建议中所提及的束缚床(“网状”和“笼状”床)是用于医疗设施中的,属于卫生部的管辖范围,有时也用于社会保健设施中,属于劳工和社会事务部的管辖范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contention 的法语例句

用户正在搜索


拜别, 拜伯冰期, 拜忏, 拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前, 拜倒在某人脚下, 拜垫,

相似单词


contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif, contention, contentive, contenu, conter, contestable,
n.f.
1. 〈古语,古〉辩论, 争吵

2. (神经、肌肉的)紧张;(思想的)集中
contention d'esprit思想集中, 聚精会神

n.f.
1. 【医学】(骨折等的)固定

2. moyen de contention 【兽医】保定法
词:
application,  attention,  concentration,  maintien
词:
distraction,  dissipation,  détente,  inattention,  paix,  repos
联想词
enfermement坐月子;compression压缩,压紧;confinement幽禁, 软禁, 禁闭;orthopédique骨科;corset女式紧身胸衣,妇女胸衣;rééducation操练疗法;incontinence纵欲,淫乱,淫荡;

Nous manquerions à nos responsabilités si nous nous contentions de condamner.

然而,如果仅仅进行谴责,我们将是在逃避我们的责任。

Tout usage d'un moyen de contention doit être consigné et motivé dans le dossier médical.

必须对每一项束缚措施加以记录并附上医疗记录。

Le service doit être organisé et géré de manière à prévenir les situations nécessitant l'usage de moyens de contention.

必须对这种服务加以组织和管理,以预防在万不得已的情况下使用这些束缚。

La médiocrité des conditions dans les institutions va souvent de pair avec des formes extrêmes de contention et d'isolement.

收容机构中的恶劣条件常还伴随着严重形式的隔离和束缚。

Je tiens à souligner à nouveau qu'il s'agit là du seul point de contention entre la Croatie et le TPIY.

我要再次强调,这是克罗地亚和前南问题国际法庭之间的唯一悬而未决问题。

L'État partie devrait prendre des mesures énergiques pour supprimer totalement l'utilisation de lits de contention clos dans les établissements psychiatriques ou assimilés.

缔约国应当采取坚定的措施,在精神病院和相关机构中彻底废除使用封闭的束缚床。

Les prestataires de soins doivent en tout temps utiliser les moyens de contention les moins contraignants après avoir obtenu l'accord d'un médecin.

护理人员必须尽可使用最少的束缚性措施,并在采取这些措施之前得到医生的同意。

Cela suppose qu'il faut non seulement circonscrire ces contentions pour éviter qu'elles ne se reproduisent mais aussi identifier si possible les principaux protagonistes.

这意味着我们不仅需要止这种争端复发生,而且要在可情况下确定各有关主要方。

Ensuite, il ne faut pas occulter le fait que parler de réconciliation suppose la prise en compte de contentions complexes et souvent difficiles à surmonter.

我们不忽略,谈到和解便意味着考虑到经常非常难以克服的复杂争端

Elle indique que des moyens de contention ne peuvent être utilisés que si l'intéressé met en danger sa vie ou sa santé ou celles d'autrui.

按规定,只有在病人危及自己的健康和生命或其他人的健康和生命时才使用束缚。

Dans ces institutions, elles sont souvent victimes d'indicibles humiliations, de négligences, de formes extrêmes de contention et d'isolement, ainsi que de violences physiques, mentales et sexuelles.

在这些机构里,残疾人经常受到无法形容的侮辱、忽视、严重的束缚和隔离以及肉体暴力、精神暴力和性暴力等。

Les moyens de contention autorisés sont l'usage de la force physique, la mise à l'isolement dans un lieu sécurisé ou l'administration de médicaments prescrits par un médecin.

允许使用的束缚手段包括身体力量、在安全的房间里独居、或服用医生开具的处方药。

Les établissements de soins hospitaliers s'attachent actuellement à recruter du personnel supplémentaire et à réorganiser leurs services pour essayer d'en finir avec le recours aux moyens de contention.

目前住院设施正在招聘更多的工作人员,并改变病房的隔离安排,从而废除束缚手段的使用。

Le traitement sous contrainte et les mesures de contention et d'isolement, bien qu'acceptées par les instances internationales, devront rester l'ultime recours en cas de crise aiguë du patient.

性治疗及固定和隔离措施尽管为国际机构所接受,但在病人急性发作的情况下应作为最后的手段使用。

Nous perdrions certainement un temps précieux si nous nous contentions d'attendre le rapport du Secrétaire général sur les travaux du groupe en question.

如果我们只是等待秘书长提出有关该小组工作的报告,那么我们将失去宝贵的时间。

Le Rapporteur spécial constate qu'il ne saurait y avoir de justification thérapeutique de l'utilisation prolongée des moyens de contention qui peut constituer un acte de torture ou un mauvais traitement.

特别报告员提出,长时间使用束缚是没有治疗方面的合理性,而可构成酷刑和虐待。

Il importe de noter que l'utilisation prolongée de moyens de contention peut entraîner une atrophie musculaire, des malformations potentiellement mortelles, voire l'insuffisance fonctionnelle d'un organe, et aggraver les troubles psychologiques.

必须注意到“长时间使用束缚可导致肌肉萎缩、危及生命的畸形、甚至器官坏死”,并加剧精神创伤。

Il en découle que le patient ou la personne qui en a la garde légale devrait toujours avoir la possibilité d'engager une action en justice s'il s'estime victime de moyens de contention illicite.

这就是说,病患或其法律监护人认为受到非法限时,可提出诉讼。

Il est temps que nous nous acquittions de nos responsabilités et que nous ne nous contentions pas seulement de dénoncer ces crimes; nous devons prendre des mesures concrètes pour y mettre fin.

现在是我们履行我们的责任,从仅仅谴责这些罪行转向采取具体行动杜绝这些罪行的时候了。

La recommandation vise les lits de contention clos (lits à filets ou lits-cages) utilisés dans les établissements de soins de santé relevant du Ministère de la santé et les établissements de soins sociaux relevant du Ministère du travail et des affaires sociales.

建议中所提及的束缚床(“网状”和“笼状”床)是用于医疗设施中的,属于卫生部的管辖范围,有时也用于社会保健设施中,属于劳工和社会事务部的管辖范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contention 的法语例句

用户正在搜索


拜见, 拜节, 拜金, 拜金主义, 拜爵, 拜客, 拜兰节, 拜领, 拜命, 拜年,

相似单词


contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif, contention, contentive, contenu, conter, contestable,
n.f.
1. 〈古语,古义〉辩论, 争吵

2. (神经、肌肉的)张;(思想的)集中
contention d'esprit思想集中, 聚精会神

n.f.
1. 【医学】(骨折等的)固定

2. moyen de contention 【兽医】保定法
近义词:
application,  attention,  concentration,  maintien
反义词:
distraction,  dissipation,  détente,  inattention,  paix,  repos
联想词
enfermement坐月子;compression压缩,压;confinement幽禁, 软禁, 禁闭;orthopédique骨科;corset身胸衣,妇胸衣;rééducation操练疗法;incontinence纵欲,淫乱,淫荡;

Nous manquerions à nos responsabilités si nous nous contentions de condamner.

然而,如果仅仅进行谴责,我们将是在逃避我们的责任。

Tout usage d'un moyen de contention doit être consigné et motivé dans le dossier médical.

必须对每一项束缚加以记录并附上医疗记录。

Le service doit être organisé et géré de manière à prévenir les situations nécessitant l'usage de moyens de contention.

必须对这种服务加以组织和管理,以预防在万不得已的情况下使用这些束缚。

La médiocrité des conditions dans les institutions va souvent de pair avec des formes extrêmes de contention et d'isolement.

收容机构中的恶劣条件常还伴随着严重形的隔离和束缚。

Je tiens à souligner à nouveau qu'il s'agit là du seul point de contention entre la Croatie et le TPIY.

我要再次强调,这是克罗地亚和前南问题国际法庭间的唯一悬而未决问题。

L'État partie devrait prendre des mesures énergiques pour supprimer totalement l'utilisation de lits de contention clos dans les établissements psychiatriques ou assimilés.

缔约国应当采取坚定的,在精神病院和相关机构中彻底废除使用封闭的束缚床。

Les prestataires de soins doivent en tout temps utiliser les moyens de contention les moins contraignants après avoir obtenu l'accord d'un médecin.

护理人员必须尽可能使用最少的束缚性,并在采取这些前得到医生的同意。

Cela suppose qu'il faut non seulement circonscrire ces contentions pour éviter qu'elles ne se reproduisent mais aussi identifier si possible les principaux protagonistes.

这意味着我们不仅需要能够制止这种争端反复发生,而且要在可能情况下确定各有关主要方。

Ensuite, il ne faut pas occulter le fait que parler de réconciliation suppose la prise en compte de contentions complexes et souvent difficiles à surmonter.

我们不能忽略,谈到和解便意味着考虑到经常非常难以克服的复杂争端

Elle indique que des moyens de contention ne peuvent être utilisés que si l'intéressé met en danger sa vie ou sa santé ou celles d'autrui.

按规定,只有在病人危及自己的健康和生命或其他人的健康和生命时才能使用束缚。

Dans ces institutions, elles sont souvent victimes d'indicibles humiliations, de négligences, de formes extrêmes de contention et d'isolement, ainsi que de violences physiques, mentales et sexuelles.

在这些机构里,残疾人经常受到无法形容的侮辱、忽视、严重的束缚和隔离以及肉体暴力、精神暴力和性暴力等。

Les moyens de contention autorisés sont l'usage de la force physique, la mise à l'isolement dans un lieu sécurisé ou l'administration de médicaments prescrits par un médecin.

允许使用的束缚手段包括身体力量、在安全的房间里独居、或服用医生开具的处方药。

Les établissements de soins hospitaliers s'attachent actuellement à recruter du personnel supplémentaire et à réorganiser leurs services pour essayer d'en finir avec le recours aux moyens de contention.

目前住院设正在招聘更多的工作人员,并改变病房的隔离安排,从而废除束缚手段的使用。

Le traitement sous contrainte et les mesures de contention et d'isolement, bien qu'acceptées par les instances internationales, devront rester l'ultime recours en cas de crise aiguë du patient.

强制性治疗及固定和隔离尽管为国际机构所接受,但在病人急性发作的情况下应作为最后的手段使用。

Nous perdrions certainement un temps précieux si nous nous contentions d'attendre le rapport du Secrétaire général sur les travaux du groupe en question.

如果我们只是等待秘书长提出有关该小组工作的报告,那么我们将失去宝贵的时间。

Le Rapporteur spécial constate qu'il ne saurait y avoir de justification thérapeutique de l'utilisation prolongée des moyens de contention qui peut constituer un acte de torture ou un mauvais traitement.

特别报告员提出,长时间使用束缚是没有治疗方面的合理性,而可能构成酷刑和虐待。

Il importe de noter que l'utilisation prolongée de moyens de contention peut entraîner une atrophie musculaire, des malformations potentiellement mortelles, voire l'insuffisance fonctionnelle d'un organe, et aggraver les troubles psychologiques.

必须注意到“长时间使用束缚可能导致肌肉萎缩、危及生命的畸形、甚至器官坏死”,并加剧精神创伤。

Il en découle que le patient ou la personne qui en a la garde légale devrait toujours avoir la possibilité d'engager une action en justice s'il s'estime victime de moyens de contention illicite.

这就是说,病患或其法律监护人认为受到非法限制时,可提出诉讼。

Il est temps que nous nous acquittions de nos responsabilités et que nous ne nous contentions pas seulement de dénoncer ces crimes; nous devons prendre des mesures concrètes pour y mettre fin.

现在是我们履行我们的责任,从仅仅谴责这些罪行转向采取具体行动杜绝这些罪行的时候了。

La recommandation vise les lits de contention clos (lits à filets ou lits-cages) utilisés dans les établissements de soins de santé relevant du Ministère de la santé et les établissements de soins sociaux relevant du Ministère du travail et des affaires sociales.

建议中所提及的束缚床(“网状”和“笼状”床)是用于医疗设中的,属于卫生部的管辖范围,有时也用于社会保健设中,属于劳工和社会事务部的管辖范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contention 的法语例句

用户正在搜索


拜唐苹, 拜堂, 拜帖, 拜托, 拜望, 拜物教, 拜物教的, 拜物教信徒, 拜相, 拜谢,

相似单词


contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif, contention, contentive, contenu, conter, contestable,

用户正在搜索


, 稗官, 稗官野史, 稗史, 稗属, 稗子, , 扳本, 扳不倒儿, 扳倒,

相似单词


contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif, contention, contentive, contenu, conter, contestable,
n.f.
1. 〈古语,古义〉辩论, 争吵

2. (神经、肌肉的)紧张;(思想的)集中
contention d'esprit思想集中, 聚精会神

n.f.
1. 【医学】(骨折等的)固

2. moyen de contention 【兽医】保
近义词:
application,  attention,  concentration,  maintien
反义词:
distraction,  dissipation,  détente,  inattention,  paix,  repos
联想词
enfermement坐月子;compression压缩,压紧;confinement幽禁, 软禁, 禁闭;orthopédique骨科;corset女式紧身胸衣,妇女胸衣;rééducation操练疗法;incontinence纵欲,淫乱,淫荡;

Nous manquerions à nos responsabilités si nous nous contentions de condamner.

然而,如果仅仅进行谴责,我们将是在逃避我们的责任。

Tout usage d'un moyen de contention doit être consigné et motivé dans le dossier médical.

必须对每一项束加以记录并附上医疗记录。

Le service doit être organisé et géré de manière à prévenir les situations nécessitant l'usage de moyens de contention.

必须对这种服务加以组织和管理,以预防在万不得已的情况下使用这些束

La médiocrité des conditions dans les institutions va souvent de pair avec des formes extrêmes de contention et d'isolement.

收容机构中的恶劣条件常还伴随着严重形式的隔离和束

Je tiens à souligner à nouveau qu'il s'agit là du seul point de contention entre la Croatie et le TPIY.

我要再次强调,这是克罗地亚和前南问题国际法庭之间的唯一悬而未决问题。

L'État partie devrait prendre des mesures énergiques pour supprimer totalement l'utilisation de lits de contention clos dans les établissements psychiatriques ou assimilés.

缔约国应当采,在精神病院和相关机构中彻底废除使用封闭的床。

Les prestataires de soins doivent en tout temps utiliser les moyens de contention les moins contraignants après avoir obtenu l'accord d'un médecin.

护理人员必须尽可能使用最少的束,并在采这些之前得到医生的同意。

Cela suppose qu'il faut non seulement circonscrire ces contentions pour éviter qu'elles ne se reproduisent mais aussi identifier si possible les principaux protagonistes.

这意味着我们不仅需要能够制止这种争端反复发生,而且要在可能情况下确各有关主要方。

Ensuite, il ne faut pas occulter le fait que parler de réconciliation suppose la prise en compte de contentions complexes et souvent difficiles à surmonter.

我们不能忽略,谈到和解便意味着考虑到经常非常难以克服的复杂争端

Elle indique que des moyens de contention ne peuvent être utilisés que si l'intéressé met en danger sa vie ou sa santé ou celles d'autrui.

按规,只有在病人危及自己的健康和生命或其他人的健康和生命时才能使用束

Dans ces institutions, elles sont souvent victimes d'indicibles humiliations, de négligences, de formes extrêmes de contention et d'isolement, ainsi que de violences physiques, mentales et sexuelles.

在这些机构里,残疾人经常受到无法形容的侮辱、忽视、严重的束和隔离以及肉体暴力、精神暴力和性暴力等。

Les moyens de contention autorisés sont l'usage de la force physique, la mise à l'isolement dans un lieu sécurisé ou l'administration de médicaments prescrits par un médecin.

允许使用的束手段包括身体力量、在安全的房间里独居、或服用医生开具的处方药。

Les établissements de soins hospitaliers s'attachent actuellement à recruter du personnel supplémentaire et à réorganiser leurs services pour essayer d'en finir avec le recours aux moyens de contention.

目前住院设正在招聘更多的工作人员,并改变病房的隔离安排,从而废除束手段的使用。

Le traitement sous contrainte et les mesures de contention et d'isolement, bien qu'acceptées par les instances internationales, devront rester l'ultime recours en cas de crise aiguë du patient.

强制性治疗及固和隔离尽管为国际机构所接受,但在病人急性发作的情况下应作为最后的手段使用。

Nous perdrions certainement un temps précieux si nous nous contentions d'attendre le rapport du Secrétaire général sur les travaux du groupe en question.

如果我们只是等待秘书长提出有关该小组工作的报告,那么我们将失去宝贵的时间。

Le Rapporteur spécial constate qu'il ne saurait y avoir de justification thérapeutique de l'utilisation prolongée des moyens de contention qui peut constituer un acte de torture ou un mauvais traitement.

特别报告员提出,长时间使用束是没有治疗方面的合理性,而可能构成酷刑和虐待。

Il importe de noter que l'utilisation prolongée de moyens de contention peut entraîner une atrophie musculaire, des malformations potentiellement mortelles, voire l'insuffisance fonctionnelle d'un organe, et aggraver les troubles psychologiques.

必须注意到“长时间使用束可能导致肌肉萎缩、危及生命的畸形、甚至器官坏死”,并加剧精神创伤。

Il en découle que le patient ou la personne qui en a la garde légale devrait toujours avoir la possibilité d'engager une action en justice s'il s'estime victime de moyens de contention illicite.

这就是说,病患或其法律监护人认为受到非法限制时,可提出诉讼。

Il est temps que nous nous acquittions de nos responsabilités et que nous ne nous contentions pas seulement de dénoncer ces crimes; nous devons prendre des mesures concrètes pour y mettre fin.

现在是我们履行我们的责任,从仅仅谴责这些罪行转向采具体行动杜绝这些罪行的时候了。

La recommandation vise les lits de contention clos (lits à filets ou lits-cages) utilisés dans les établissements de soins de santé relevant du Ministère de la santé et les établissements de soins sociaux relevant du Ministère du travail et des affaires sociales.

建议中所提及的束床(“网状”和“笼状”床)是用于医疗设中的,属于卫生部的管辖范围,有时也用于社会保健设中,属于劳工和社会事务部的管辖范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contention 的法语例句

用户正在搜索


班机, 班吉, 班级, 班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹,

相似单词


contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif, contention, contentive, contenu, conter, contestable,
n.f.
1. 〈古语,古义〉辩论, 争吵

2. (神经、肌肉的)紧张;(思想的)集中
contention d'esprit思想集中, 聚精会神

n.f.
1. 【医学】(骨折等的)固定

2. moyen de contention 【兽医】保定法
近义词:
application,  attention,  concentration,  maintien
反义词:
distraction,  dissipation,  détente,  inattention,  paix,  repos
联想词
enfermement坐月子;compression压缩,压紧;confinement幽禁, 软禁, 禁闭;orthopédique骨科;corset女式紧身胸衣,妇女胸衣;rééducation操练疗法;incontinence纵欲,淫乱,淫荡;

Nous manquerions à nos responsabilités si nous nous contentions de condamner.

然而,如果仅仅进行谴责,我们将是在逃避我们的责任。

Tout usage d'un moyen de contention doit être consigné et motivé dans le dossier médical.

必须对每一项措施加以记录并附上医疗记录。

Le service doit être organisé et géré de manière à prévenir les situations nécessitant l'usage de moyens de contention.

必须对种服务加以组织管理,以预防在万不得已的情况下使

La médiocrité des conditions dans les institutions va souvent de pair avec des formes extrêmes de contention et d'isolement.

收容机构中的恶劣条件常还伴随着严重形式的隔离

Je tiens à souligner à nouveau qu'il s'agit là du seul point de contention entre la Croatie et le TPIY.

我要再次强调,是克罗地亚前南问题国际法庭之间的唯一悬而未决问题。

L'État partie devrait prendre des mesures énergiques pour supprimer totalement l'utilisation de lits de contention clos dans les établissements psychiatriques ou assimilés.

缔约国应当采取坚定的措施,在精神病院相关机构中彻底废除使封闭的床。

Les prestataires de soins doivent en tout temps utiliser les moyens de contention les moins contraignants après avoir obtenu l'accord d'un médecin.

护理人员必须尽可能使最少的性措施,并在采取措施之前得到医生的同意。

Cela suppose qu'il faut non seulement circonscrire ces contentions pour éviter qu'elles ne se reproduisent mais aussi identifier si possible les principaux protagonistes.

意味着我们不仅需要能够制止争端反复发生,而且要在可能情况下确定各有关主要方。

Ensuite, il ne faut pas occulter le fait que parler de réconciliation suppose la prise en compte de contentions complexes et souvent difficiles à surmonter.

我们不能忽略,谈到解便意味着考虑到经常非常难以克服的复杂争端

Elle indique que des moyens de contention ne peuvent être utilisés que si l'intéressé met en danger sa vie ou sa santé ou celles d'autrui.

按规定,只有在病人危及自己的健康生命或其他人的健康生命时才能使

Dans ces institutions, elles sont souvent victimes d'indicibles humiliations, de négligences, de formes extrêmes de contention et d'isolement, ainsi que de violences physiques, mentales et sexuelles.

机构里,残疾人经常受到无法形容的侮辱、忽视、严重的隔离以及肉体暴力、精神暴力性暴力等。

Les moyens de contention autorisés sont l'usage de la force physique, la mise à l'isolement dans un lieu sécurisé ou l'administration de médicaments prescrits par un médecin.

允许使手段包括身体力量、在安全的房间里独居、或服医生开具的处方药。

Les établissements de soins hospitaliers s'attachent actuellement à recruter du personnel supplémentaire et à réorganiser leurs services pour essayer d'en finir avec le recours aux moyens de contention.

目前住院设施正在招聘更多的工作人员,并改变病房的隔离安排,从而废除手段的使

Le traitement sous contrainte et les mesures de contention et d'isolement, bien qu'acceptées par les instances internationales, devront rester l'ultime recours en cas de crise aiguë du patient.

强制性治疗及固定隔离措施尽管为国际机构所接受,但在病人急性发作的情况下应作为最后的手段使

Nous perdrions certainement un temps précieux si nous nous contentions d'attendre le rapport du Secrétaire général sur les travaux du groupe en question.

如果我们只是等待秘书长提出有关该小组工作的报告,那么我们将失去宝贵的时间。

Le Rapporteur spécial constate qu'il ne saurait y avoir de justification thérapeutique de l'utilisation prolongée des moyens de contention qui peut constituer un acte de torture ou un mauvais traitement.

特别报告员提出,长时间使是没有治疗方面的合理性,而可能构成酷刑虐待。

Il importe de noter que l'utilisation prolongée de moyens de contention peut entraîner une atrophie musculaire, des malformations potentiellement mortelles, voire l'insuffisance fonctionnelle d'un organe, et aggraver les troubles psychologiques.

必须注意到“长时间使可能导致肌肉萎缩、危及生命的畸形、甚至器官坏死”,并加剧精神创伤。

Il en découle que le patient ou la personne qui en a la garde légale devrait toujours avoir la possibilité d'engager une action en justice s'il s'estime victime de moyens de contention illicite.

就是说,病患或其法律监护人认为受到非法限制时,可提出诉讼。

Il est temps que nous nous acquittions de nos responsabilités et que nous ne nous contentions pas seulement de dénoncer ces crimes; nous devons prendre des mesures concrètes pour y mettre fin.

现在是我们履行我们的责任,从仅仅谴责罪行转向采取具体行动杜绝罪行的时候了。

La recommandation vise les lits de contention clos (lits à filets ou lits-cages) utilisés dans les établissements de soins de santé relevant du Ministère de la santé et les établissements de soins sociaux relevant du Ministère du travail et des affaires sociales.

建议中所提及的床(“网状”“笼状”床)是于医疗设施中的,属于卫生部的管辖范围,有时也于社会保健设施中,属于劳工社会事务部的管辖范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contention 的法语例句

用户正在搜索


班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布,

相似单词


contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif, contention, contentive, contenu, conter, contestable,
n.f.
1. 〈古语,古义〉辩论, 争吵

2. (神经、肌肉的)紧张;(思想的)集中
contention d'esprit思想集中, 聚精会神

n.f.
1. 【医学】(骨折等的)固

2. moyen de contention 【兽医】
近义词:
application,  attention,  concentration,  maintien
反义词:
distraction,  dissipation,  détente,  inattention,  paix,  repos
联想词
enfermement坐月子;compression压缩,压紧;confinement幽禁, 软禁, 禁闭;orthopédique骨科;corset女式紧身胸衣,妇女胸衣;rééducation操练疗法;incontinence纵欲,淫乱,淫荡;

Nous manquerions à nos responsabilités si nous nous contentions de condamner.

然而,如果仅仅进行谴责,我们将是逃避我们的责任。

Tout usage d'un moyen de contention doit être consigné et motivé dans le dossier médical.

必须对每一项束缚措施加以记录并附上医疗记录。

Le service doit être organisé et géré de manière à prévenir les situations nécessitant l'usage de moyens de contention.

必须对这种服务加以组织和管理,以预防万不得已的情况下使用这些束缚。

La médiocrité des conditions dans les institutions va souvent de pair avec des formes extrêmes de contention et d'isolement.

收容机构中的恶劣条件常还伴随着严重形式的隔离和束缚。

Je tiens à souligner à nouveau qu'il s'agit là du seul point de contention entre la Croatie et le TPIY.

再次强调,这是克罗地亚和前南问题国际法庭之间的唯一悬而未决问题。

L'État partie devrait prendre des mesures énergiques pour supprimer totalement l'utilisation de lits de contention clos dans les établissements psychiatriques ou assimilés.

缔约国应当采取坚的措施,精神病院和相关机构中彻底废除使用封闭的束缚床。

Les prestataires de soins doivent en tout temps utiliser les moyens de contention les moins contraignants après avoir obtenu l'accord d'un médecin.

护理人员必须尽能使用最少的束缚性措施,并采取这些措施之前得到医生的同意。

Cela suppose qu'il faut non seulement circonscrire ces contentions pour éviter qu'elles ne se reproduisent mais aussi identifier si possible les principaux protagonistes.

这意味着我们不仅需能够制止这种争端反复发生,而且能情况下确各有关主方。

Ensuite, il ne faut pas occulter le fait que parler de réconciliation suppose la prise en compte de contentions complexes et souvent difficiles à surmonter.

我们不能忽略,谈到和解便意味着考虑到经常非常难以克服的复杂争端

Elle indique que des moyens de contention ne peuvent être utilisés que si l'intéressé met en danger sa vie ou sa santé ou celles d'autrui.

按规,只有病人危及自己的健康和生命或其他人的健康和生命时才能使用束缚。

Dans ces institutions, elles sont souvent victimes d'indicibles humiliations, de négligences, de formes extrêmes de contention et d'isolement, ainsi que de violences physiques, mentales et sexuelles.

这些机构里,残疾人经常受到无法形容的侮辱、忽视、严重的束缚和隔离以及肉体暴力、精神暴力和性暴力等。

Les moyens de contention autorisés sont l'usage de la force physique, la mise à l'isolement dans un lieu sécurisé ou l'administration de médicaments prescrits par un médecin.

允许使用的束缚手段包括身体力量、安全的房间里独居、或服用医生开具的处方药。

Les établissements de soins hospitaliers s'attachent actuellement à recruter du personnel supplémentaire et à réorganiser leurs services pour essayer d'en finir avec le recours aux moyens de contention.

目前住院设施正招聘更多的工作人员,并改变病房的隔离安排,从而废除束缚手段的使用。

Le traitement sous contrainte et les mesures de contention et d'isolement, bien qu'acceptées par les instances internationales, devront rester l'ultime recours en cas de crise aiguë du patient.

强制性治疗及固和隔离措施尽管为国际机构所接受,但病人急性发作的情况下应作为最后的手段使用。

Nous perdrions certainement un temps précieux si nous nous contentions d'attendre le rapport du Secrétaire général sur les travaux du groupe en question.

如果我们只是等待秘书长提出有关该小组工作的报告,那么我们将失去宝贵的时间。

Le Rapporteur spécial constate qu'il ne saurait y avoir de justification thérapeutique de l'utilisation prolongée des moyens de contention qui peut constituer un acte de torture ou un mauvais traitement.

特别报告员提出,长时间使用束缚是没有治疗方面的合理性,而能构成酷刑和虐待。

Il importe de noter que l'utilisation prolongée de moyens de contention peut entraîner une atrophie musculaire, des malformations potentiellement mortelles, voire l'insuffisance fonctionnelle d'un organe, et aggraver les troubles psychologiques.

必须注意到“长时间使用束缚能导致肌肉萎缩、危及生命的畸形、甚至器官坏死”,并加剧精神创伤。

Il en découle que le patient ou la personne qui en a la garde légale devrait toujours avoir la possibilité d'engager une action en justice s'il s'estime victime de moyens de contention illicite.

这就是说,病患或其法律监护人认为受到非法限制时,提出诉讼。

Il est temps que nous nous acquittions de nos responsabilités et que nous ne nous contentions pas seulement de dénoncer ces crimes; nous devons prendre des mesures concrètes pour y mettre fin.

是我们履行我们的责任,从仅仅谴责这些罪行转向采取具体行动杜绝这些罪行的时候了。

La recommandation vise les lits de contention clos (lits à filets ou lits-cages) utilisés dans les établissements de soins de santé relevant du Ministère de la santé et les établissements de soins sociaux relevant du Ministère du travail et des affaires sociales.

建议中所提及的束缚床(“网状”和“笼状”床)是用于医疗设施中的,属于卫生部的管辖范围,有时也用于社会健设施中,属于劳工和社会事务部的管辖范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contention 的法语例句

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif, contention, contentive, contenu, conter, contestable,
n.f.
1. 〈古语,古义〉辩论, 争吵

2. (神经、肌肉的)紧张;(思想的)集中
contention d'esprit思想集中, 聚精会神

n.f.
1. 【医学】(骨折等的)固定

2. moyen de contention 【兽医】保定法
近义词:
application,  attention,  concentration,  maintien
反义词:
distraction,  dissipation,  détente,  inattention,  paix,  repos
联想词
enfermement坐月子;compression压缩,压紧;confinement幽禁, 软禁, 禁闭;orthopédique骨科;corset女式紧身胸衣,妇女胸衣;rééducation法;incontinence纵欲,淫乱,淫荡;

Nous manquerions à nos responsabilités si nous nous contentions de condamner.

然而,如果仅仅进行谴责,我们将是在逃避我们的责任。

Tout usage d'un moyen de contention doit être consigné et motivé dans le dossier médical.

必须对每一项措施加以记录并附上医记录。

Le service doit être organisé et géré de manière à prévenir les situations nécessitant l'usage de moyens de contention.

必须对这种服务加以组织和管理,以预防在万不得已的情况下使用这些

La médiocrité des conditions dans les institutions va souvent de pair avec des formes extrêmes de contention et d'isolement.

收容机构中的恶劣条件常还伴随着严重形式的隔离和

Je tiens à souligner à nouveau qu'il s'agit là du seul point de contention entre la Croatie et le TPIY.

我要再次强调,这是克罗地亚和前南问题国际法庭之间的唯一悬而未决问题。

L'État partie devrait prendre des mesures énergiques pour supprimer totalement l'utilisation de lits de contention clos dans les établissements psychiatriques ou assimilés.

缔约国应当采取坚定的措施,在精神病院和相关机构中彻底废除使用封闭的床。

Les prestataires de soins doivent en tout temps utiliser les moyens de contention les moins contraignants après avoir obtenu l'accord d'un médecin.

护理人员必须尽可能使用最少的措施,并在采取这些措施之前得到医生的同意。

Cela suppose qu'il faut non seulement circonscrire ces contentions pour éviter qu'elles ne se reproduisent mais aussi identifier si possible les principaux protagonistes.

这意味着我们不仅需要能够制止这种争端反复发生,而且要在可能情况下确定各有关主要方。

Ensuite, il ne faut pas occulter le fait que parler de réconciliation suppose la prise en compte de contentions complexes et souvent difficiles à surmonter.

我们不能忽略,谈到和解便意味着考虑到经常非常难以克服的复杂争端

Elle indique que des moyens de contention ne peuvent être utilisés que si l'intéressé met en danger sa vie ou sa santé ou celles d'autrui.

按规定,只有在病人危及自己的健康和生命或其他人的健康和生命时才能使用

Dans ces institutions, elles sont souvent victimes d'indicibles humiliations, de négligences, de formes extrêmes de contention et d'isolement, ainsi que de violences physiques, mentales et sexuelles.

在这些机构里,残疾人经常受到无法形容的侮辱、忽视、严重的和隔离以及肉体暴力、精神暴力和暴力等。

Les moyens de contention autorisés sont l'usage de la force physique, la mise à l'isolement dans un lieu sécurisé ou l'administration de médicaments prescrits par un médecin.

允许使用的手段包括身体力量、在安全的房间里独居、或服用医生开具的处方药。

Les établissements de soins hospitaliers s'attachent actuellement à recruter du personnel supplémentaire et à réorganiser leurs services pour essayer d'en finir avec le recours aux moyens de contention.

目前住院设施正在招聘更多的工作人员,并改变病房的隔离安排,从而废除手段的使用。

Le traitement sous contrainte et les mesures de contention et d'isolement, bien qu'acceptées par les instances internationales, devront rester l'ultime recours en cas de crise aiguë du patient.

强制及固定和隔离措施尽管为国际机构所接受,但在病人急发作的情况下应作为最后的手段使用。

Nous perdrions certainement un temps précieux si nous nous contentions d'attendre le rapport du Secrétaire général sur les travaux du groupe en question.

如果我们只是等待秘书长提出有关该小组工作的报告,那么我们将失去宝贵的时间。

Le Rapporteur spécial constate qu'il ne saurait y avoir de justification thérapeutique de l'utilisation prolongée des moyens de contention qui peut constituer un acte de torture ou un mauvais traitement.

特别报告员提出,长时间使用是没有治方面的合理,而可能构成酷刑和虐待。

Il importe de noter que l'utilisation prolongée de moyens de contention peut entraîner une atrophie musculaire, des malformations potentiellement mortelles, voire l'insuffisance fonctionnelle d'un organe, et aggraver les troubles psychologiques.

必须注意到“长时间使用可能导致肌肉萎缩、危及生命的畸形、甚至器官坏死”,并加剧精神创伤。

Il en découle que le patient ou la personne qui en a la garde légale devrait toujours avoir la possibilité d'engager une action en justice s'il s'estime victime de moyens de contention illicite.

这就是说,病患或其法律监护人认为受到非法限制时,可提出诉讼。

Il est temps que nous nous acquittions de nos responsabilités et que nous ne nous contentions pas seulement de dénoncer ces crimes; nous devons prendre des mesures concrètes pour y mettre fin.

现在是我们履行我们的责任,从仅仅谴责这些罪行转向采取具体行动杜绝这些罪行的时候了。

La recommandation vise les lits de contention clos (lits à filets ou lits-cages) utilisés dans les établissements de soins de santé relevant du Ministère de la santé et les établissements de soins sociaux relevant du Ministère du travail et des affaires sociales.

建议中所提及的床(“网状”和“笼状”床)是用于医设施中的,属于卫生部的管辖范围,有时也用于社会保健设施中,属于劳工和社会事务部的管辖范围。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contention 的法语例句

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif, contention, contentive, contenu, conter, contestable,