La capacité d'immobiliser des navires dans ces circonstances s'applique aux navires de la zone contiguë.
在此情况下,指挥和拘押船只的能力也适用于毗连区内的船只。
La capacité d'immobiliser des navires dans ces circonstances s'applique aux navires de la zone contiguë.
在此情况下,指挥和拘押船只的能力也适用于毗连区内的船只。
Il faudra peut-être les sélectionner dans plusieurs zones d'exploration non contiguës et les répartir en deux concessions ou plus.
可能需要从几个非毗连勘探区域考虑开采的区块,并在两个或更多租用地间分配。
Nous ne sommes pas seulement très proches de la zone de conflit - elle nous est contiguë.
我们不仅仅非常接近冲突地区——我们与之接壤。
Ont notamment été nivelées les zones contiguës à la frontière entre la bande de Gaza et Israël.
被铲平的土地包括邻近加沙地带与以色列之间边境的地区。
Le renforcement de l'interaction et de la coordination d'opérations de maintien de la paix contiguës est une bonne chose.
增加相邻维持和平行动之间的交往和协调是受欢迎的。
Nous nous félicitons de ce que les provinces afghanes contiguës au territoire de l'Iran soient parmi les plus calmes et tranquilles.
我们高兴地注意到与伊朗领土接壤大阿富汗省份局势最为安宁和平静。
Les obus ont touché six maisons ainsi que les zones contiguës à la rue Hamad et les passages entre les maisons.
炮弹击了六所房屋以
Hamad大街的周围区域和房屋之间的小巷。
Son gouvernement appuie les efforts pour créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-orient qui serait contiguë à celle créée en Afrique.
他的政府支持在东建立无核武器区的努力,该无核武器区将与非洲的无核武器区毗邻。
On constate également que les victimes subissent souvent plusieurs formes de torture et de mauvais traitements, qui peuvent produire des blessures contiguës.
必须指受害者往往遭受多种酷刑和虐待,致使遍体鳞伤。
Les colonies israéliennes et les routes principales étaient situées pour la plupart en zone C, dans une portion de territoire contiguë à Israël.
以色列定居点大多位于C区与以色列国土毗连的地区。 大部分主要道路被划入C区。
La mer territoriale, la zone contiguë, la zone économique exclusive et le plateau continental de la Namibie sont donc proportionnellement de grande taille.
因此,我国领海毗连区、专属经济区和大陆
。
S'il est achevé, le mur ne laissera aux Palestiniens que la moitié de la Cisjordanie dans des enclaves isolées, non contiguës et emmurées.
如果让隔离墙修完,给巴勒斯坦人民剩下的只有西岸的一半,而且是被墙隔断的不连续的飞地。
La barrière pénètre profondément en Cisjordanie, contourne les colonies et morcèle le territoire palestinien en enclaves non contiguës, isolées du reste de la Cisjordanie.
隔离墙严重入侵西岸,环绕定居点,把西岸巴勒斯坦领土分隔成不能相连的飞地,与西岸其余地区隔开。
À son avis, ces zones sont assez restreintes pour que les graines et les matières organiques des zones contiguës intactes y migrent sans difficulté.
小组认为,有关地区的面积很少,邻近未受影响地区的种子和有机物可容易地迁入这些地区。
La zone touchée devra être pentue afin d'empêcher la stagnation des eaux de pluie sur le couvercle et les écoulements depuis les zones contiguës.
需要将受影响地区铲平,以防雨水在覆盖层上形成积水和从周围地区流入。
Israël et l'Envoyé spécial du Quatuor pour le désengagement de Gaza, James Wolfensohn, s'emploient à améliorer la circulation contiguë entre les différentes zones palestiniennes.
以色列和加沙脱离接触四方特使詹姆斯·沃尔芬森先生正在共同努力,以改善巴勒斯坦区域间来往。
Par suite de l'agression arménienne contre l'Azerbaïdjan, toute la région du Nakhichevan (la partie non contiguë du territoire azerbaïdjanais) est désormais totalement coupée du reste de l'Azerbaïdjan.
由于亚美尼亚对阿塞拜疆的侵略,整个Nakhichevan地区(阿塞拜疆的非毗连部分)现在与阿塞拜疆大陆已完全被切断联系。
Afin d'éviter et de prévenir des actes illégaux contre les représentations diplomatiques accréditées en Géorgie, la protection physique des installations et des zones contiguës a été accrue.
为了避免和防止针对派驻格鲁吉亚的外交代表处的非法行动,加强了对有关目标毗连地区的实际保护。
Ils sont généralement situés là où des agglomérations palestiniennes sont proches ou contiguës d'Israël (par exemple près de Qalqiliya et de Tulkarem ou dans certaines parties de Jérusalem).
这些水泥墙通常位于巴勒斯坦居民心靠近或邻接以色列的地方(如盖勒吉利耶和图勒凯尔姆附近或耶路撒冷部分地区)。
La plus vaste, attribuée à la société Pheapimex, est composée de deux parcelles contiguës représentant un total de 315 028 hectares dans les provinces de Pursat et de Kompong Chhnang.
最大的一块由Pheapimex公司拥有,由菩萨省和磅清扬省两块连在一起土地构成,面积为315,028公顷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capacité d'immobiliser des navires dans ces circonstances s'applique aux navires de la zone contiguë.
在此情况下,指挥拘押船只的能力也适用于毗连
内的船只。
Il faudra peut-être les sélectionner dans plusieurs zones d'exploration non contiguës et les répartir en deux concessions ou plus.
可能需要从几个非毗连勘探选出考虑开采的
块,并在两个或更多租用地间分配。
Nous ne sommes pas seulement très proches de la zone de conflit - elle nous est contiguë.
我们不仅仅非常接近冲突地——我们与之接壤。
Ont notamment été nivelées les zones contiguës à la frontière entre la bande de Gaza et Israël.
被铲平的土地包括邻近加沙地带与以色列之间边境的地。
Le renforcement de l'interaction et de la coordination d'opérations de maintien de la paix contiguës est une bonne chose.
增加相邻维持平行动之间的交往
协调是受欢迎的。
Nous nous félicitons de ce que les provinces afghanes contiguës au territoire de l'Iran soient parmi les plus calmes et tranquilles.
我们高兴地注意到与伊朗领土接壤大阿富汗省份局势最为安宁平静。
Les obus ont touché six maisons ainsi que les zones contiguës à la rue Hamad et les passages entre les maisons.
炮弹六所房屋以
Hamad大街的周围
房屋之间的小巷。
Son gouvernement appuie les efforts pour créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-orient qui serait contiguë à celle créée en Afrique.
他的政府支持在东建立无核武器
的努力,该无核武器
将与非洲的无核武器
毗邻。
On constate également que les victimes subissent souvent plusieurs formes de torture et de mauvais traitements, qui peuvent produire des blessures contiguës.
必须指出受害者往往遭受多种酷刑虐待,致使遍体鳞伤。
Les colonies israéliennes et les routes principales étaient situées pour la plupart en zone C, dans une portion de territoire contiguë à Israël.
以色列定居点大多位于C与以色列国土毗连的地
。 大部分主要道路被划入C
。
La mer territoriale, la zone contiguë, la zone économique exclusive et le plateau continental de la Namibie sont donc proportionnellement de grande taille.
因此,我国领海毗连
、专属经济
大陆架辽阔。
S'il est achevé, le mur ne laissera aux Palestiniens que la moitié de la Cisjordanie dans des enclaves isolées, non contiguës et emmurées.
如果让隔离墙修完,给巴勒斯坦人民剩下的只有西岸的一半,而且是被墙隔断的不连续的飞地。
La barrière pénètre profondément en Cisjordanie, contourne les colonies et morcèle le territoire palestinien en enclaves non contiguës, isolées du reste de la Cisjordanie.
隔离墙严重入侵西岸,环绕定居点,把西岸巴勒斯坦领土分隔成不能相连的飞地,与西岸其余地隔开。
À son avis, ces zones sont assez restreintes pour que les graines et les matières organiques des zones contiguës intactes y migrent sans difficulté.
小组认为,有关地的面积很少,邻近未受影响地
的种子
有机物可容易地迁入这些地
。
La zone touchée devra être pentue afin d'empêcher la stagnation des eaux de pluie sur le couvercle et les écoulements depuis les zones contiguës.
需要将受影响地铲平,以防雨水在覆盖层上形成积水
从周围地
流入。
Israël et l'Envoyé spécial du Quatuor pour le désengagement de Gaza, James Wolfensohn, s'emploient à améliorer la circulation contiguë entre les différentes zones palestiniennes.
以色列加沙脱离接触四方特使詹姆斯·沃尔芬森先生正在共同努力,以改善巴勒斯坦
间来往。
Par suite de l'agression arménienne contre l'Azerbaïdjan, toute la région du Nakhichevan (la partie non contiguë du territoire azerbaïdjanais) est désormais totalement coupée du reste de l'Azerbaïdjan.
由于亚美尼亚对阿塞拜疆的侵略,整个Nakhichevan地(阿塞拜疆的非毗连部分)现在与阿塞拜疆大陆已完全被切断联系。
Afin d'éviter et de prévenir des actes illégaux contre les représentations diplomatiques accréditées en Géorgie, la protection physique des installations et des zones contiguës a été accrue.
为避免
防止针对派驻格鲁吉亚的外交代表处的非法行动,加强
对有关目标
毗连地
的实际保护。
Ils sont généralement situés là où des agglomérations palestiniennes sont proches ou contiguës d'Israël (par exemple près de Qalqiliya et de Tulkarem ou dans certaines parties de Jérusalem).
这些水泥墙通常位于巴勒斯坦居民心靠近或邻接以色列的地方(如盖勒吉利耶
图勒凯尔姆附近或耶路撒冷部分地
)。
La plus vaste, attribuée à la société Pheapimex, est composée de deux parcelles contiguës représentant un total de 315 028 hectares dans les provinces de Pursat et de Kompong Chhnang.
最大的一块由Pheapimex公司拥有,由菩萨省磅清扬省两块连在一起土地构成,面积为315,028公顷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capacité d'immobiliser des navires dans ces circonstances s'applique aux navires de la zone contiguë.
在此情况下,指挥和拘押船只的能力也适用于毗连内的船只。
Il faudra peut-être les sélectionner dans plusieurs zones d'exploration non contiguës et les répartir en deux concessions ou plus.
可能需要从几个非毗连勘探域中选出考虑开采的
块,并在两个或更多租用地间分配。
Nous ne sommes pas seulement très proches de la zone de conflit - elle nous est contiguë.
我们不仅仅非常接近冲突地——我们与之接壤。
Ont notamment été nivelées les zones contiguës à la frontière entre la bande de Gaza et Israël.
被铲平的土地包括邻近加沙地带与以色列之间边境的地。
Le renforcement de l'interaction et de la coordination d'opérations de maintien de la paix contiguës est une bonne chose.
增加相邻维持和平行动之间的交往和协调是受欢迎的。
Nous nous félicitons de ce que les provinces afghanes contiguës au territoire de l'Iran soient parmi les plus calmes et tranquilles.
我们高兴地注意到与土接壤大阿富汗省份局势最为安宁和平静。
Les obus ont touché six maisons ainsi que les zones contiguës à la rue Hamad et les passages entre les maisons.
炮弹击中了六所房屋以Hamad大街的周围
域和房屋之间的小巷。
Son gouvernement appuie les efforts pour créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-orient qui serait contiguë à celle créée en Afrique.
他的政府支持在中东建立无核的努力,该无核
将与非洲的无核
毗邻。
On constate également que les victimes subissent souvent plusieurs formes de torture et de mauvais traitements, qui peuvent produire des blessures contiguës.
必须指出受害者往往遭受多种酷刑和虐待,致使遍体鳞伤。
Les colonies israéliennes et les routes principales étaient situées pour la plupart en zone C, dans une portion de territoire contiguë à Israël.
以色列定居点大多位于C与以色列国土毗连的地
。 大部分主要道路被划入C
。
La mer territoriale, la zone contiguë, la zone économique exclusive et le plateau continental de la Namibie sont donc proportionnellement de grande taille.
因此,我国海
毗连
、专属经济
和大陆架辽阔。
S'il est achevé, le mur ne laissera aux Palestiniens que la moitié de la Cisjordanie dans des enclaves isolées, non contiguës et emmurées.
如果让隔离墙修完,给巴勒斯坦人民剩下的只有西岸的一半,而且是被墙隔断的不连续的飞地。
La barrière pénètre profondément en Cisjordanie, contourne les colonies et morcèle le territoire palestinien en enclaves non contiguës, isolées du reste de la Cisjordanie.
隔离墙严重入侵西岸,环绕定居点,把西岸巴勒斯坦土分隔成不能相连的飞地,与西岸其余地
隔开。
À son avis, ces zones sont assez restreintes pour que les graines et les matières organiques des zones contiguës intactes y migrent sans difficulté.
小组认为,有关地的面积很少,邻近未受影响地
的种子和有机物可容易地迁入这些地
。
La zone touchée devra être pentue afin d'empêcher la stagnation des eaux de pluie sur le couvercle et les écoulements depuis les zones contiguës.
需要将受影响地铲平,以防雨水在覆盖层上形成积水和从周围地
流入。
Israël et l'Envoyé spécial du Quatuor pour le désengagement de Gaza, James Wolfensohn, s'emploient à améliorer la circulation contiguë entre les différentes zones palestiniennes.
以色列和加沙脱离接触四方特使詹姆斯·沃尔芬森先生正在共同努力,以改善巴勒斯坦域间来往。
Par suite de l'agression arménienne contre l'Azerbaïdjan, toute la région du Nakhichevan (la partie non contiguë du territoire azerbaïdjanais) est désormais totalement coupée du reste de l'Azerbaïdjan.
由于亚美尼亚对阿塞拜疆的侵略,整个Nakhichevan地(阿塞拜疆的非毗连部分)现在与阿塞拜疆大陆已完全被切断联系。
Afin d'éviter et de prévenir des actes illégaux contre les représentations diplomatiques accréditées en Géorgie, la protection physique des installations et des zones contiguës a été accrue.
为了避免和防止针对派驻格鲁吉亚的外交代表处的非法行动,加强了对有关目标毗连地
的实际保护。
Ils sont généralement situés là où des agglomérations palestiniennes sont proches ou contiguës d'Israël (par exemple près de Qalqiliya et de Tulkarem ou dans certaines parties de Jérusalem).
这些水泥墙通常位于巴勒斯坦居民中心靠近或邻接以色列的地方(如盖勒吉利耶和图勒凯尔姆附近或耶路撒冷部分地)。
La plus vaste, attribuée à la société Pheapimex, est composée de deux parcelles contiguës représentant un total de 315 028 hectares dans les provinces de Pursat et de Kompong Chhnang.
最大的一块由Pheapimex公司拥有,由菩萨省和磅清扬省两块连在一起土地构成,面积为315,028公顷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capacité d'immobiliser des navires dans ces circonstances s'applique aux navires de la zone contiguë.
况下,指挥和拘押船只的能力也适用于毗连区内的船只。
Il faudra peut-être les sélectionner dans plusieurs zones d'exploration non contiguës et les répartir en deux concessions ou plus.
可能需要从几个非毗连勘探区域中选出考虑开采的区块,并两个或更多租用
间分配。
Nous ne sommes pas seulement très proches de la zone de conflit - elle nous est contiguë.
我们不仅仅非常接近冲突区——我们与之接壤。
Ont notamment été nivelées les zones contiguës à la frontière entre la bande de Gaza et Israël.
被铲平的土包括邻近加沙
带与以色列之间边境的
区。
Le renforcement de l'interaction et de la coordination d'opérations de maintien de la paix contiguës est une bonne chose.
增加相邻维持和平行动之间的交往和协调是受欢迎的。
Nous nous félicitons de ce que les provinces afghanes contiguës au territoire de l'Iran soient parmi les plus calmes et tranquilles.
我们高兴注意到与伊朗领土接壤大阿富汗省份局势最为安宁和平静。
Les obus ont touché six maisons ainsi que les zones contiguës à la rue Hamad et les passages entre les maisons.
炮弹击中了六所房屋以Hamad大街的周围区域和房屋之间的小巷。
Son gouvernement appuie les efforts pour créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-orient qui serait contiguë à celle créée en Afrique.
他的政府支持中东建立无核武器区的努力,该无核武器区将与非洲的无核武器区毗邻。
On constate également que les victimes subissent souvent plusieurs formes de torture et de mauvais traitements, qui peuvent produire des blessures contiguës.
必须指出受害者往往遭受多种酷刑和虐待,致使遍体鳞伤。
Les colonies israéliennes et les routes principales étaient situées pour la plupart en zone C, dans une portion de territoire contiguë à Israël.
以色列定居点大多位于C区与以色列国土毗连的区。 大部分主要道路被划入C区。
La mer territoriale, la zone contiguë, la zone économique exclusive et le plateau continental de la Namibie sont donc proportionnellement de grande taille.
因,我国领海
毗连区、专属经济区和大陆架辽阔。
S'il est achevé, le mur ne laissera aux Palestiniens que la moitié de la Cisjordanie dans des enclaves isolées, non contiguës et emmurées.
如果让离墙修完,给巴勒斯坦人民剩下的只有西岸的一半,而且是被墙
断的不连续的
。
La barrière pénètre profondément en Cisjordanie, contourne les colonies et morcèle le territoire palestinien en enclaves non contiguës, isolées du reste de la Cisjordanie.
离墙严重入侵西岸,环绕定居点,把西岸巴勒斯坦领土分
成不能相连的
,与西岸其余
区
开。
À son avis, ces zones sont assez restreintes pour que les graines et les matières organiques des zones contiguës intactes y migrent sans difficulté.
小组认为,有关区的面积很少,邻近未受影响
区的种子和有机物可容易
迁入这些
区。
La zone touchée devra être pentue afin d'empêcher la stagnation des eaux de pluie sur le couvercle et les écoulements depuis les zones contiguës.
需要将受影响区铲平,以防雨水
覆盖层上形成积水和从周围
区流入。
Israël et l'Envoyé spécial du Quatuor pour le désengagement de Gaza, James Wolfensohn, s'emploient à améliorer la circulation contiguë entre les différentes zones palestiniennes.
以色列和加沙脱离接触四方特使詹姆斯·沃尔芬森先生正共同努力,以改善巴勒斯坦区域间来往。
Par suite de l'agression arménienne contre l'Azerbaïdjan, toute la région du Nakhichevan (la partie non contiguë du territoire azerbaïdjanais) est désormais totalement coupée du reste de l'Azerbaïdjan.
由于亚美尼亚对阿塞拜疆的侵略,整个Nakhichevan区(阿塞拜疆的非毗连部分)现
与阿塞拜疆大陆已完全被切断联系。
Afin d'éviter et de prévenir des actes illégaux contre les représentations diplomatiques accréditées en Géorgie, la protection physique des installations et des zones contiguës a été accrue.
为了避免和防止针对派驻格鲁吉亚的外交代表处的非法行动,加强了对有关目标毗连
区的实际保护。
Ils sont généralement situés là où des agglomérations palestiniennes sont proches ou contiguës d'Israël (par exemple près de Qalqiliya et de Tulkarem ou dans certaines parties de Jérusalem).
这些水泥墙通常位于巴勒斯坦居民中心靠近或邻接以色列的方(如盖勒吉利耶和图勒凯尔姆附近或耶路撒冷部分
区)。
La plus vaste, attribuée à la société Pheapimex, est composée de deux parcelles contiguës représentant un total de 315 028 hectares dans les provinces de Pursat et de Kompong Chhnang.
最大的一块由Pheapimex公司拥有,由菩萨省和磅清扬省两块连一起土
构成,面积为315,028公顷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capacité d'immobiliser des navires dans ces circonstances s'applique aux navires de la zone contiguë.
在此情况下,指挥和拘押船只的能力也适用于毗连区内的船只。
Il faudra peut-être les sélectionner dans plusieurs zones d'exploration non contiguës et les répartir en deux concessions ou plus.
可能需要从几个非毗连勘探区域中选出考虑开采的区块,并在两个或更多租用地间分配。
Nous ne sommes pas seulement très proches de la zone de conflit - elle nous est contiguë.
我们不仅仅非常接近冲突地区——我们与之接壤。
Ont notamment été nivelées les zones contiguës à la frontière entre la bande de Gaza et Israël.
被铲平的土地包括近加沙地带与以色列之间边境的地区。
Le renforcement de l'interaction et de la coordination d'opérations de maintien de la paix contiguës est une bonne chose.
增加持和平行动之间的交
和协调是受欢迎的。
Nous nous félicitons de ce que les provinces afghanes contiguës au territoire de l'Iran soient parmi les plus calmes et tranquilles.
我们高兴地注意到与伊朗领土接壤大阿富汗省份局势最为安宁和平静。
Les obus ont touché six maisons ainsi que les zones contiguës à la rue Hamad et les passages entre les maisons.
炮弹击中了六所房屋以Hamad大街的周围区域和房屋之间的小巷。
Son gouvernement appuie les efforts pour créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-orient qui serait contiguë à celle créée en Afrique.
他的政府支持在中东建立无核武器区的努力,该无核武器区将与非洲的无核武器区毗。
On constate également que les victimes subissent souvent plusieurs formes de torture et de mauvais traitements, qui peuvent produire des blessures contiguës.
必须指出受害遭受多种酷刑和虐待,致使遍体鳞伤。
Les colonies israéliennes et les routes principales étaient situées pour la plupart en zone C, dans une portion de territoire contiguë à Israël.
以色列定居点大多位于C区与以色列国土毗连的地区。 大部分主要道路被划入C区。
La mer territoriale, la zone contiguë, la zone économique exclusive et le plateau continental de la Namibie sont donc proportionnellement de grande taille.
因此,我国领海毗连区、专属经济区和大陆架辽阔。
S'il est achevé, le mur ne laissera aux Palestiniens que la moitié de la Cisjordanie dans des enclaves isolées, non contiguës et emmurées.
如果让隔离墙修完,给巴勒斯坦人民剩下的只有西岸的一半,而且是被墙隔断的不连续的飞地。
La barrière pénètre profondément en Cisjordanie, contourne les colonies et morcèle le territoire palestinien en enclaves non contiguës, isolées du reste de la Cisjordanie.
隔离墙严重入侵西岸,环绕定居点,把西岸巴勒斯坦领土分隔成不能连的飞地,与西岸其余地区隔开。
À son avis, ces zones sont assez restreintes pour que les graines et les matières organiques des zones contiguës intactes y migrent sans difficulté.
小组认为,有关地区的面积很少,近未受影响地区的种子和有机物可容易地迁入这些地区。
La zone touchée devra être pentue afin d'empêcher la stagnation des eaux de pluie sur le couvercle et les écoulements depuis les zones contiguës.
需要将受影响地区铲平,以防雨水在覆盖层上形成积水和从周围地区流入。
Israël et l'Envoyé spécial du Quatuor pour le désengagement de Gaza, James Wolfensohn, s'emploient à améliorer la circulation contiguë entre les différentes zones palestiniennes.
以色列和加沙脱离接触四方特使詹姆斯·沃尔芬森先生正在共同努力,以改善巴勒斯坦区域间来。
Par suite de l'agression arménienne contre l'Azerbaïdjan, toute la région du Nakhichevan (la partie non contiguë du territoire azerbaïdjanais) est désormais totalement coupée du reste de l'Azerbaïdjan.
由于亚美尼亚对阿塞拜疆的侵略,整个Nakhichevan地区(阿塞拜疆的非毗连部分)现在与阿塞拜疆大陆已完全被切断联系。
Afin d'éviter et de prévenir des actes illégaux contre les représentations diplomatiques accréditées en Géorgie, la protection physique des installations et des zones contiguës a été accrue.
为了避免和防止针对派驻格鲁吉亚的外交代表处的非法行动,加强了对有关目标毗连地区的实际保护。
Ils sont généralement situés là où des agglomérations palestiniennes sont proches ou contiguës d'Israël (par exemple près de Qalqiliya et de Tulkarem ou dans certaines parties de Jérusalem).
这些水泥墙通常位于巴勒斯坦居民中心靠近或接以色列的地方(如盖勒吉利耶和图勒凯尔姆附近或耶路撒冷部分地区)。
La plus vaste, attribuée à la société Pheapimex, est composée de deux parcelles contiguës représentant un total de 315 028 hectares dans les provinces de Pursat et de Kompong Chhnang.
最大的一块由Pheapimex公司拥有,由菩萨省和磅清扬省两块连在一起土地构成,面积为315,028公顷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capacité d'immobiliser des navires dans ces circonstances s'applique aux navires de la zone contiguë.
在此情况下,指挥和拘押船只能力也适用于毗连
内
船只。
Il faudra peut-être les sélectionner dans plusieurs zones d'exploration non contiguës et les répartir en deux concessions ou plus.
可能需要从几个非毗连勘探域中选出考虑开采
块,并在两个或更多租用地间分配。
Nous ne sommes pas seulement très proches de la zone de conflit - elle nous est contiguë.
我们不仅仅非常接近冲突地——我们
之接壤。
Ont notamment été nivelées les zones contiguës à la frontière entre la bande de Gaza et Israël.
被铲平土地包括邻近加沙地带
以色列之间边境
地
。
Le renforcement de l'interaction et de la coordination d'opérations de maintien de la paix contiguës est une bonne chose.
增加相邻维持和平行动之间交往和协调是受欢迎
。
Nous nous félicitons de ce que les provinces afghanes contiguës au territoire de l'Iran soient parmi les plus calmes et tranquilles.
我们高兴地注意到领土接壤大阿富汗省份局势最为安宁和平静。
Les obus ont touché six maisons ainsi que les zones contiguës à la rue Hamad et les passages entre les maisons.
炮弹击中了六所房屋以Hamad大街
周围
域和房屋之间
小巷。
Son gouvernement appuie les efforts pour créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-orient qui serait contiguë à celle créée en Afrique.
他政府支持在中东建立无核武
努力,该无核武
将
非洲
无核武
毗邻。
On constate également que les victimes subissent souvent plusieurs formes de torture et de mauvais traitements, qui peuvent produire des blessures contiguës.
必须指出受害者往往遭受多种酷刑和虐待,致使遍体鳞伤。
Les colonies israéliennes et les routes principales étaient situées pour la plupart en zone C, dans une portion de territoire contiguë à Israël.
以色列定居点大多位于C以色列国土毗连
地
。 大部分主要道路被划入C
。
La mer territoriale, la zone contiguë, la zone économique exclusive et le plateau continental de la Namibie sont donc proportionnellement de grande taille.
因此,我国领海毗连
、专属经济
和大陆架辽阔。
S'il est achevé, le mur ne laissera aux Palestiniens que la moitié de la Cisjordanie dans des enclaves isolées, non contiguës et emmurées.
如果让隔离墙修完,给巴勒斯坦人民剩下只有西岸
一半,而且是被墙隔断
不连续
飞地。
La barrière pénètre profondément en Cisjordanie, contourne les colonies et morcèle le territoire palestinien en enclaves non contiguës, isolées du reste de la Cisjordanie.
隔离墙严重入侵西岸,环绕定居点,把西岸巴勒斯坦领土分隔成不能相连飞地,
西岸其余地
隔开。
À son avis, ces zones sont assez restreintes pour que les graines et les matières organiques des zones contiguës intactes y migrent sans difficulté.
小组认为,有关地面积很少,邻近未受影响地
种子和有机物可容易地迁入这些地
。
La zone touchée devra être pentue afin d'empêcher la stagnation des eaux de pluie sur le couvercle et les écoulements depuis les zones contiguës.
需要将受影响地铲平,以防雨水在覆盖层上形成积水和从周围地
流入。
Israël et l'Envoyé spécial du Quatuor pour le désengagement de Gaza, James Wolfensohn, s'emploient à améliorer la circulation contiguë entre les différentes zones palestiniennes.
以色列和加沙脱离接触四方特使詹姆斯·沃尔芬森先生正在共同努力,以改善巴勒斯坦域间来往。
Par suite de l'agression arménienne contre l'Azerbaïdjan, toute la région du Nakhichevan (la partie non contiguë du territoire azerbaïdjanais) est désormais totalement coupée du reste de l'Azerbaïdjan.
由于亚美尼亚对阿塞拜疆侵略,整个Nakhichevan地
(阿塞拜疆
非毗连部分)现在
阿塞拜疆大陆已完全被切断联系。
Afin d'éviter et de prévenir des actes illégaux contre les représentations diplomatiques accréditées en Géorgie, la protection physique des installations et des zones contiguës a été accrue.
为了避免和防止针对派驻格鲁吉亚外交代表处
非法行动,加强了对有关目标
毗连地
实际保护。
Ils sont généralement situés là où des agglomérations palestiniennes sont proches ou contiguës d'Israël (par exemple près de Qalqiliya et de Tulkarem ou dans certaines parties de Jérusalem).
这些水泥墙通常位于巴勒斯坦居民中心靠近或邻接以色列地方(如盖勒吉利耶和图勒凯尔姆附近或耶路撒冷部分地
)。
La plus vaste, attribuée à la société Pheapimex, est composée de deux parcelles contiguës représentant un total de 315 028 hectares dans les provinces de Pursat et de Kompong Chhnang.
最大一块由Pheapimex公司拥有,由菩萨省和磅清扬省两块连在一起土地构成,面积为315,028公顷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capacité d'immobiliser des navires dans ces circonstances s'applique aux navires de la zone contiguë.
在此情况下,指挥和拘押船只的能力也适用于毗连区内的船只。
Il faudra peut-être les sélectionner dans plusieurs zones d'exploration non contiguës et les répartir en deux concessions ou plus.
可能需要从几个非毗连勘探区域中选出考虑开采的区块,并在两个或更多租用地间分配。
Nous ne sommes pas seulement très proches de la zone de conflit - elle nous est contiguë.
我们不仅仅非常接近冲突地区——我们与接壤。
Ont notamment été nivelées les zones contiguës à la frontière entre la bande de Gaza et Israël.
被铲平的土地包括邻近加沙地带与以间边境的地区。
Le renforcement de l'interaction et de la coordination d'opérations de maintien de la paix contiguës est une bonne chose.
增加相邻维持和平行动间的交往和协调是受欢迎的。
Nous nous félicitons de ce que les provinces afghanes contiguës au territoire de l'Iran soient parmi les plus calmes et tranquilles.
我们高兴地注意到与伊朗领土接壤大阿富汗省份局势最为安宁和平静。
Les obus ont touché six maisons ainsi que les zones contiguës à la rue Hamad et les passages entre les maisons.
炮弹击中了六所房屋以Hamad大街的周围区域和房屋
间的小巷。
Son gouvernement appuie les efforts pour créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-orient qui serait contiguë à celle créée en Afrique.
他的政府支持在中东建立无核武器区的努力,该无核武器区将与非洲的无核武器区毗邻。
On constate également que les victimes subissent souvent plusieurs formes de torture et de mauvais traitements, qui peuvent produire des blessures contiguës.
必须指出受害者往往遭受多种酷刑和虐,
遍体鳞伤。
Les colonies israéliennes et les routes principales étaient situées pour la plupart en zone C, dans une portion de territoire contiguë à Israël.
以定居点大多位于C区与以
国土毗连的地区。 大部分主要道路被划入C区。
La mer territoriale, la zone contiguë, la zone économique exclusive et le plateau continental de la Namibie sont donc proportionnellement de grande taille.
因此,我国领海毗连区、专属经济区和大陆架辽阔。
S'il est achevé, le mur ne laissera aux Palestiniens que la moitié de la Cisjordanie dans des enclaves isolées, non contiguës et emmurées.
如果让隔离墙修完,给巴勒斯坦人民剩下的只有西岸的一半,而且是被墙隔断的不连续的飞地。
La barrière pénètre profondément en Cisjordanie, contourne les colonies et morcèle le territoire palestinien en enclaves non contiguës, isolées du reste de la Cisjordanie.
隔离墙严重入侵西岸,环绕定居点,把西岸巴勒斯坦领土分隔成不能相连的飞地,与西岸其余地区隔开。
À son avis, ces zones sont assez restreintes pour que les graines et les matières organiques des zones contiguës intactes y migrent sans difficulté.
小组认为,有关地区的面积很少,邻近未受影响地区的种子和有机物可容易地迁入这些地区。
La zone touchée devra être pentue afin d'empêcher la stagnation des eaux de pluie sur le couvercle et les écoulements depuis les zones contiguës.
需要将受影响地区铲平,以防雨水在覆盖层上形成积水和从周围地区流入。
Israël et l'Envoyé spécial du Quatuor pour le désengagement de Gaza, James Wolfensohn, s'emploient à améliorer la circulation contiguë entre les différentes zones palestiniennes.
以和加沙脱离接触四方特
詹姆斯·沃尔芬森先生正在共同努力,以改善巴勒斯坦区域间来往。
Par suite de l'agression arménienne contre l'Azerbaïdjan, toute la région du Nakhichevan (la partie non contiguë du territoire azerbaïdjanais) est désormais totalement coupée du reste de l'Azerbaïdjan.
由于亚美尼亚对阿塞拜疆的侵略,整个Nakhichevan地区(阿塞拜疆的非毗连部分)现在与阿塞拜疆大陆已完全被切断联系。
Afin d'éviter et de prévenir des actes illégaux contre les représentations diplomatiques accréditées en Géorgie, la protection physique des installations et des zones contiguës a été accrue.
为了避免和防止针对派驻格鲁吉亚的外交代表处的非法行动,加强了对有关目标毗连地区的实际保护。
Ils sont généralement situés là où des agglomérations palestiniennes sont proches ou contiguës d'Israël (par exemple près de Qalqiliya et de Tulkarem ou dans certaines parties de Jérusalem).
这些水泥墙通常位于巴勒斯坦居民中心靠近或邻接以的地方(如盖勒吉利耶和图勒凯尔姆附近或耶路撒冷部分地区)。
La plus vaste, attribuée à la société Pheapimex, est composée de deux parcelles contiguës représentant un total de 315 028 hectares dans les provinces de Pursat et de Kompong Chhnang.
最大的一块由Pheapimex公司拥有,由菩萨省和磅清扬省两块连在一起土地构成,面积为315,028公顷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capacité d'immobiliser des navires dans ces circonstances s'applique aux navires de la zone contiguë.
在此情况下,指挥和拘押船只的能力也适用于毗连区内的船只。
Il faudra peut-être les sélectionner dans plusieurs zones d'exploration non contiguës et les répartir en deux concessions ou plus.
可能需要从几个非毗连勘探区域中选出考虑开采的区块,并在两个或更多租用地间分配。
Nous ne sommes pas seulement très proches de la zone de conflit - elle nous est contiguë.
我们不仅仅非常接近冲突地区——我们之接壤。
Ont notamment été nivelées les zones contiguës à la frontière entre la bande de Gaza et Israël.
被铲平的土地包括邻近加沙地带列之间边境的地区。
Le renforcement de l'interaction et de la coordination d'opérations de maintien de la paix contiguës est une bonne chose.
增加相邻维持和平行动之间的交往和协调是受欢迎的。
Nous nous félicitons de ce que les provinces afghanes contiguës au territoire de l'Iran soient parmi les plus calmes et tranquilles.
我们高兴地注意到伊朗领土接壤大阿富汗省份局势最为安宁和平静。
Les obus ont touché six maisons ainsi que les zones contiguës à la rue Hamad et les passages entre les maisons.
炮弹击中了六所房屋Hamad大街的周围区域和房屋之间的小巷。
Son gouvernement appuie les efforts pour créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-orient qui serait contiguë à celle créée en Afrique.
他的政府支持在中东建立无核武器区的努力,该无核武器区将非洲的无核武器区毗邻。
On constate également que les victimes subissent souvent plusieurs formes de torture et de mauvais traitements, qui peuvent produire des blessures contiguës.
必须指出受害者往往遭受多种酷刑和虐待,致鳞伤。
Les colonies israéliennes et les routes principales étaient situées pour la plupart en zone C, dans une portion de territoire contiguë à Israël.
列定居点大多位于C区
列国土毗连的地区。 大部分主要道路被划入C区。
La mer territoriale, la zone contiguë, la zone économique exclusive et le plateau continental de la Namibie sont donc proportionnellement de grande taille.
因此,我国领海毗连区、专属经济区和大陆架辽阔。
S'il est achevé, le mur ne laissera aux Palestiniens que la moitié de la Cisjordanie dans des enclaves isolées, non contiguës et emmurées.
如果让隔离墙修完,给巴勒斯坦人民剩下的只有西岸的一半,而且是被墙隔断的不连续的飞地。
La barrière pénètre profondément en Cisjordanie, contourne les colonies et morcèle le territoire palestinien en enclaves non contiguës, isolées du reste de la Cisjordanie.
隔离墙严重入侵西岸,环绕定居点,把西岸巴勒斯坦领土分隔成不能相连的飞地,西岸其余地区隔开。
À son avis, ces zones sont assez restreintes pour que les graines et les matières organiques des zones contiguës intactes y migrent sans difficulté.
小组认为,有关地区的面积很少,邻近未受影响地区的种子和有机物可容易地迁入这些地区。
La zone touchée devra être pentue afin d'empêcher la stagnation des eaux de pluie sur le couvercle et les écoulements depuis les zones contiguës.
需要将受影响地区铲平,防雨水在覆盖层上形成积水和从周围地区流入。
Israël et l'Envoyé spécial du Quatuor pour le désengagement de Gaza, James Wolfensohn, s'emploient à améliorer la circulation contiguë entre les différentes zones palestiniennes.
列和加沙脱离接触四方特
詹姆斯·沃尔芬森先生正在共同努力,
改善巴勒斯坦区域间来往。
Par suite de l'agression arménienne contre l'Azerbaïdjan, toute la région du Nakhichevan (la partie non contiguë du territoire azerbaïdjanais) est désormais totalement coupée du reste de l'Azerbaïdjan.
由于亚美尼亚对阿塞拜疆的侵略,整个Nakhichevan地区(阿塞拜疆的非毗连部分)现在阿塞拜疆大陆已完全被切断联系。
Afin d'éviter et de prévenir des actes illégaux contre les représentations diplomatiques accréditées en Géorgie, la protection physique des installations et des zones contiguës a été accrue.
为了避免和防止针对派驻格鲁吉亚的外交代表处的非法行动,加强了对有关目标毗连地区的实际保护。
Ils sont généralement situés là où des agglomérations palestiniennes sont proches ou contiguës d'Israël (par exemple près de Qalqiliya et de Tulkarem ou dans certaines parties de Jérusalem).
这些水泥墙通常位于巴勒斯坦居民中心靠近或邻接列的地方(如盖勒吉利耶和图勒凯尔姆附近或耶路撒冷部分地区)。
La plus vaste, attribuée à la société Pheapimex, est composée de deux parcelles contiguës représentant un total de 315 028 hectares dans les provinces de Pursat et de Kompong Chhnang.
最大的一块由Pheapimex公司拥有,由菩萨省和磅清扬省两块连在一起土地构成,面积为315,028公顷。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capacité d'immobiliser des navires dans ces circonstances s'applique aux navires de la zone contiguë.
在此情况下,指挥和拘押船只的能力也适用于毗连区内的船只。
Il faudra peut-être les sélectionner dans plusieurs zones d'exploration non contiguës et les répartir en deux concessions ou plus.
可能需要从几个非毗连勘探区域中选出考虑开采的区块,并在两个或更多租用地间分配。
Nous ne sommes pas seulement très proches de la zone de conflit - elle nous est contiguë.
我们不仅仅非常接近冲突地区——我们之接壤。
Ont notamment été nivelées les zones contiguës à la frontière entre la bande de Gaza et Israël.
被铲平的土地包括邻近加沙地带列之间边境的地区。
Le renforcement de l'interaction et de la coordination d'opérations de maintien de la paix contiguës est une bonne chose.
增加相邻维持和平行动之间的交往和协调是受欢迎的。
Nous nous félicitons de ce que les provinces afghanes contiguës au territoire de l'Iran soient parmi les plus calmes et tranquilles.
我们高兴地注意到伊朗领土接壤大阿富汗省份局势最为安宁和平静。
Les obus ont touché six maisons ainsi que les zones contiguës à la rue Hamad et les passages entre les maisons.
炮弹击中了六所房屋Hamad大街的周围区域和房屋之间的小巷。
Son gouvernement appuie les efforts pour créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-orient qui serait contiguë à celle créée en Afrique.
他的政府支持在中东建立无核武器区的努力,该无核武器区将非洲的无核武器区毗邻。
On constate également que les victimes subissent souvent plusieurs formes de torture et de mauvais traitements, qui peuvent produire des blessures contiguës.
必须指出受害者往往遭受多种酷刑和虐待,致鳞伤。
Les colonies israéliennes et les routes principales étaient situées pour la plupart en zone C, dans une portion de territoire contiguë à Israël.
列定居点大多位于C区
列国土毗连的地区。 大部分主要道路被划入C区。
La mer territoriale, la zone contiguë, la zone économique exclusive et le plateau continental de la Namibie sont donc proportionnellement de grande taille.
因此,我国领海毗连区、专属经济区和大陆架辽阔。
S'il est achevé, le mur ne laissera aux Palestiniens que la moitié de la Cisjordanie dans des enclaves isolées, non contiguës et emmurées.
如果让隔离墙修完,给巴勒斯坦人民剩下的只有西岸的一半,而且是被墙隔断的不连续的飞地。
La barrière pénètre profondément en Cisjordanie, contourne les colonies et morcèle le territoire palestinien en enclaves non contiguës, isolées du reste de la Cisjordanie.
隔离墙严重入侵西岸,环绕定居点,把西岸巴勒斯坦领土分隔成不能相连的飞地,西岸其余地区隔开。
À son avis, ces zones sont assez restreintes pour que les graines et les matières organiques des zones contiguës intactes y migrent sans difficulté.
小组认为,有关地区的面积很少,邻近未受影响地区的种子和有机物可容易地迁入这些地区。
La zone touchée devra être pentue afin d'empêcher la stagnation des eaux de pluie sur le couvercle et les écoulements depuis les zones contiguës.
需要将受影响地区铲平,防雨水在覆盖层上形成积水和从周围地区流入。
Israël et l'Envoyé spécial du Quatuor pour le désengagement de Gaza, James Wolfensohn, s'emploient à améliorer la circulation contiguë entre les différentes zones palestiniennes.
列和加沙脱离接触四方特
詹姆斯·沃尔芬森先生正在共同努力,
改善巴勒斯坦区域间来往。
Par suite de l'agression arménienne contre l'Azerbaïdjan, toute la région du Nakhichevan (la partie non contiguë du territoire azerbaïdjanais) est désormais totalement coupée du reste de l'Azerbaïdjan.
由于亚美尼亚对阿塞拜疆的侵略,整个Nakhichevan地区(阿塞拜疆的非毗连部分)现在阿塞拜疆大陆已完全被切断联系。
Afin d'éviter et de prévenir des actes illégaux contre les représentations diplomatiques accréditées en Géorgie, la protection physique des installations et des zones contiguës a été accrue.
为了避免和防止针对派驻格鲁吉亚的外交代表处的非法行动,加强了对有关目标毗连地区的实际保护。
Ils sont généralement situés là où des agglomérations palestiniennes sont proches ou contiguës d'Israël (par exemple près de Qalqiliya et de Tulkarem ou dans certaines parties de Jérusalem).
这些水泥墙通常位于巴勒斯坦居民中心靠近或邻接列的地方(如盖勒吉利耶和图勒凯尔姆附近或耶路撒冷部分地区)。
La plus vaste, attribuée à la société Pheapimex, est composée de deux parcelles contiguës représentant un total de 315 028 hectares dans les provinces de Pursat et de Kompong Chhnang.
最大的一块由Pheapimex公司拥有,由菩萨省和磅清扬省两块连在一起土地构成,面积为315,028公顷。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capacité d'immobiliser des navires dans ces circonstances s'applique aux navires de la zone contiguë.
在此情况下,指挥和拘押船只能力也适用于毗连
内
船只。
Il faudra peut-être les sélectionner dans plusieurs zones d'exploration non contiguës et les répartir en deux concessions ou plus.
可能需要从几个非毗连勘探域中选出考虑开采
块,并在两个或更多租用地间分配。
Nous ne sommes pas seulement très proches de la zone de conflit - elle nous est contiguë.
不仅仅非常接近冲突地
——
与之接壤。
Ont notamment été nivelées les zones contiguës à la frontière entre la bande de Gaza et Israël.
被铲平土地包括邻近加沙地带与以色列之间边境
地
。
Le renforcement de l'interaction et de la coordination d'opérations de maintien de la paix contiguës est une bonne chose.
增加相邻维持和平行动之间交往和协调是受欢迎
。
Nous nous félicitons de ce que les provinces afghanes contiguës au territoire de l'Iran soient parmi les plus calmes et tranquilles.
高兴地注意到与伊朗领土接壤大阿富汗省份局势最为安宁和平静。
Les obus ont touché six maisons ainsi que les zones contiguës à la rue Hamad et les passages entre les maisons.
炮弹击中了六所房屋以Hamad大街
周围
域和房屋之间
小巷。
Son gouvernement appuie les efforts pour créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-orient qui serait contiguë à celle créée en Afrique.
他政府支持在中东建立无核武
努力,该无核武
与非洲
无核武
毗邻。
On constate également que les victimes subissent souvent plusieurs formes de torture et de mauvais traitements, qui peuvent produire des blessures contiguës.
必须指出受害者往往遭受多种酷刑和虐待,致使遍体鳞伤。
Les colonies israéliennes et les routes principales étaient situées pour la plupart en zone C, dans une portion de territoire contiguë à Israël.
以色列定居点大多位于C与以色列国土毗连
地
。 大部分主要道路被划入C
。
La mer territoriale, la zone contiguë, la zone économique exclusive et le plateau continental de la Namibie sont donc proportionnellement de grande taille.
因此,国领海
毗连
、专属经济
和大陆架辽阔。
S'il est achevé, le mur ne laissera aux Palestiniens que la moitié de la Cisjordanie dans des enclaves isolées, non contiguës et emmurées.
如果让隔离墙修完,给巴勒斯坦人民剩下只有西岸
一半,而且是被墙隔断
不连续
飞地。
La barrière pénètre profondément en Cisjordanie, contourne les colonies et morcèle le territoire palestinien en enclaves non contiguës, isolées du reste de la Cisjordanie.
隔离墙严重入侵西岸,环绕定居点,把西岸巴勒斯坦领土分隔成不能相连飞地,与西岸其余地
隔开。
À son avis, ces zones sont assez restreintes pour que les graines et les matières organiques des zones contiguës intactes y migrent sans difficulté.
小组认为,有关地面积很少,邻近未受影响地
种子和有机物可容易地迁入这些地
。
La zone touchée devra être pentue afin d'empêcher la stagnation des eaux de pluie sur le couvercle et les écoulements depuis les zones contiguës.
需要受影响地
铲平,以防雨水在覆盖层上形成积水和从周围地
流入。
Israël et l'Envoyé spécial du Quatuor pour le désengagement de Gaza, James Wolfensohn, s'emploient à améliorer la circulation contiguë entre les différentes zones palestiniennes.
以色列和加沙脱离接触四方特使詹姆斯·沃尔芬森先生正在共同努力,以改善巴勒斯坦域间来往。
Par suite de l'agression arménienne contre l'Azerbaïdjan, toute la région du Nakhichevan (la partie non contiguë du territoire azerbaïdjanais) est désormais totalement coupée du reste de l'Azerbaïdjan.
由于亚美尼亚对阿塞拜疆侵略,整个Nakhichevan地
(阿塞拜疆
非毗连部分)现在与阿塞拜疆大陆已完全被切断联系。
Afin d'éviter et de prévenir des actes illégaux contre les représentations diplomatiques accréditées en Géorgie, la protection physique des installations et des zones contiguës a été accrue.
为了避免和防止针对派驻格鲁吉亚外交代表处
非法行动,加强了对有关目标
毗连地
实际保护。
Ils sont généralement situés là où des agglomérations palestiniennes sont proches ou contiguës d'Israël (par exemple près de Qalqiliya et de Tulkarem ou dans certaines parties de Jérusalem).
这些水泥墙通常位于巴勒斯坦居民中心靠近或邻接以色列地方(如盖勒吉利耶和图勒凯尔姆附近或耶路撒冷部分地
)。
La plus vaste, attribuée à la société Pheapimex, est composée de deux parcelles contiguës représentant un total de 315 028 hectares dans les provinces de Pursat et de Kompong Chhnang.
最大一块由Pheapimex公司拥有,由菩萨省和磅清扬省两块连在一起土地构成,面积为315,028公顷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。