Elle a créé le statut de partie non contractante coopérante.
东北大西洋渔委会创建了非缔约方地位,每年给获得该地位
国家分配配额。
Elle a créé le statut de partie non contractante coopérante.
东北大西洋渔委会创建了非缔约方地位,每年给获得该地位
国家分配配额。
Certains ont également introduit la notion de parties non contractantes coopérantes.
一些区域渔业管理组纳了
非缔约方
概念。
Les responsabilités et les institutions et ministères coopérants ont été recensés.
此外,已经明确了责任和予以研究所及
委。
Jusqu'à récemment, l'Égypte figurait sur la liste des pays non coopérants.
直到不久以前,埃及仍列在不国家
名单之中。
Deux organisations internationales coopérant avec le DAES ont également communiqué de précieux éléments d'information.
此外,两个同经社国际组
提供了宝贵
资料。
En outre, une femme cadre chevronnée de l'une des entreprises coopérantes leur sert de guide.
此外,由一名来自公司经验丰富
女管理者担任导师。
La Suède s'attaque à ces défis en coopérant étroitement avec ses partenaires de l'Union européenne.
瑞典与其欧洲联盟伙伴密切
处理这些挑战。
Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.
非国家不应在《公约》海域内捕鱼。
L'institution coopérante assure la gestion globale du projet au nom du FIDA.
机构以农发基金
名义对项目进行全面管理。
En outre, en coopérant entre elles, les femmes renforcent leur aptitude à s'imposer.
女之间建立联系也能有效促进其领导才能发展。
Le système sera exploité par diverses parties coopérantes, dont l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
该系统将由各方运行,其中包括日本宇宙航空研究开发机构。
Le secrétariat donnera suite à cette initiative, notamment en coopérant avec la communauté scientifique.
秘书处将密切注意这一计划,包括与科学界进行。
En coopérant avec les institutions mondiales et régionales respectives, l'Organisation pourrait jouer un rôle crucial.
工发组通过与各全球和区域机构开展
可发挥关键性
用。
D'après cette déclaration, la société Air Foyle se montrait coopérante vis-à-vis des autorités douanières britanniques.
该代表指出,Air Foyle 公司目前同英国海关。
Des soldats, diplomates et coopérants canadiens sont en première ligne pour assurer l'avenir de l'Afghanistan.
加拿大防务人员、外交人员和发展干事正处在为阿富汗
未来而进行
斗争
前线。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远在禁运之前签订同受聘
。
En coopérant avec les institutions internationales, l'État concerné n'assume pas la responsabilité de leur comportement ultérieur.
有关国家在与国际组时并不对它们随后
行为承担责任。
L'avenir n'est pas marqué du sceau du destin; c'est en coopérant tous ensemble que nous le modèlerons.
未来不是命中注定;
人民决定未来。
Créons de nouvelles possibilités de parvenir à des résultats pratiques en coopérant sur tout un éventail de questions.
让我们就一系列问题展开接触,创造新机会,取得切实结果。
L'Accord avec les états européens coopérants a été signé pour cinq années, après quoi il pourra être reconduit.
欧洲协国家协定
有效期为五年,有效期期满后
可延长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a créé le statut de partie non contractante coopérante.
东北大西洋渔委会创建了非缔约方地位,每年给获得该地位的
家分配配额。
Certains ont également introduit la notion de parties non contractantes coopérantes.
一些区域渔业管理组织还采纳了非缔约方的概念。
Les responsabilités et les institutions et ministères coopérants ont été recensés.
此外,已了责任和予以
的研究所及
委。
Jusqu'à récemment, l'Égypte figurait sur la liste des pays non coopérants.
直到不久以前,埃及仍列在不家的名单之中。
Deux organisations internationales coopérant avec le DAES ont également communiqué de précieux éléments d'information.
此外,两个同社
的
际组织提供了宝贵的资料。
En outre, une femme cadre chevronnée de l'une des entreprises coopérantes leur sert de guide.
此外,由一名来自公司
验丰富的女管理者担任导师。
La Suède s'attaque à ces défis en coopérant étroitement avec ses partenaires de l'Union européenne.
瑞典与其欧洲联盟的伙伴密切处理这些挑战。
Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.
非家不应在《公约》海域内捕鱼。
L'institution coopérante assure la gestion globale du projet au nom du FIDA.
机构以农发基金的名义对项目进行全面管理。
En outre, en coopérant entre elles, les femmes renforcent leur aptitude à s'imposer.
女之间建立联系也能有效促进其领导才能的发展。
Le système sera exploité par diverses parties coopérantes, dont l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
该系统将由各方运行,其中包括日本宇宙航空研究开发机构。
Le secrétariat donnera suite à cette initiative, notamment en coopérant avec la communauté scientifique.
秘书处将密切注意这一计划,包括与科学界进行。
En coopérant avec les institutions mondiales et régionales respectives, l'Organisation pourrait jouer un rôle crucial.
工发组织通过与各全球和区域机构开展可发挥关键性
用。
D'après cette déclaration, la société Air Foyle se montrait coopérante vis-à-vis des autorités douanières britanniques.
该代表指出,Air Foyle 公司目前同英海关
。
Des soldats, diplomates et coopérants canadiens sont en première ligne pour assurer l'avenir de l'Afghanistan.
加拿大的防务人员、外交人员和发展干事正处在为阿富汗的未来而进行的斗争的前线。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远在禁运之前签订同受聘的。
En coopérant avec les institutions internationales, l'État concerné n'assume pas la responsabilité de leur comportement ultérieur.
有关家在与
际组织
时并不对它们随后的行为承担责任。
L'avenir n'est pas marqué du sceau du destin; c'est en coopérant tous ensemble que nous le modèlerons.
未来不是命中注定的;的人民决定未来。
Créons de nouvelles possibilités de parvenir à des résultats pratiques en coopérant sur tout un éventail de questions.
让我们就一系列问题展开接触,创造新的机会,取得切实结果。
L'Accord avec les états européens coopérants a été signé pour cinq années, après quoi il pourra être reconduit.
欧洲协家协定的有效期为五年,有效期期满后还可延长。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a créé le statut de partie non contractante coopérante.
东北大西洋渔委会创建了合作非缔约方地位,每年给获得该地位的国家额。
Certains ont également introduit la notion de parties non contractantes coopérantes.
一些区域渔业管理组织还采纳了合作非缔约方的概念。
Les responsabilités et les institutions et ministères coopérants ont été recensés.
外,已经明确了责任和予以合作的研究所及
委。
Jusqu'à récemment, l'Égypte figurait sur la liste des pays non coopérants.
直到不久以前,埃及仍列在不合作国家的名单之中。
Deux organisations internationales coopérant avec le DAES ont également communiqué de précieux éléments d'information.
外,两个同经社
合作的国际组织提供了宝贵的
。
En outre, une femme cadre chevronnée de l'une des entreprises coopérantes leur sert de guide.
外,由一名来自合作公司经验丰富的女管理者担任导师。
La Suède s'attaque à ces défis en coopérant étroitement avec ses partenaires de l'Union européenne.
瑞典与其欧洲联盟的伙伴密切合作处理这些挑战。
Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.
非合作国家不应在《公约》海域内捕鱼。
L'institution coopérante assure la gestion globale du projet au nom du FIDA.
合作机构以农发基金的名义对项目进行全面管理。
En outre, en coopérant entre elles, les femmes renforcent leur aptitude à s'imposer.
女之间建立联系也能有效促进其领导才能的发展。
Le système sera exploité par diverses parties coopérantes, dont l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
该系统将由合作各方运行,其中包括日本宇宙航空研究开发机构。
Le secrétariat donnera suite à cette initiative, notamment en coopérant avec la communauté scientifique.
秘书处将密切注意这一计划,包括与科学界进行合作。
En coopérant avec les institutions mondiales et régionales respectives, l'Organisation pourrait jouer un rôle crucial.
工发组织通过与各全球和区域机构开展合作可发挥关键性作用。
D'après cette déclaration, la société Air Foyle se montrait coopérante vis-à-vis des autorités douanières britanniques.
该代表指出,Air Foyle 公司目前同英国海关合作。
Des soldats, diplomates et coopérants canadiens sont en première ligne pour assurer l'avenir de l'Afghanistan.
加拿大的防务人员、外交人员和发展干事正处在为阿富汗的未来而进行的斗争的前线。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远在禁运之前签订合同受聘的。
En coopérant avec les institutions internationales, l'État concerné n'assume pas la responsabilité de leur comportement ultérieur.
有关国家在与国际组织合作时并不对它们随后的行为承担责任。
L'avenir n'est pas marqué du sceau du destin; c'est en coopérant tous ensemble que nous le modèlerons.
未来不是命中注定的;合作的人民决定未来。
Créons de nouvelles possibilités de parvenir à des résultats pratiques en coopérant sur tout un éventail de questions.
让我们就一系列问题展开接触,创造新的机会,取得切实结果。
L'Accord avec les états européens coopérants a été signé pour cinq années, après quoi il pourra être reconduit.
欧洲协作国家协定的有效期为五年,有效期期满后还可延长。
声明:以上例句、词性类均由互联网
源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a créé le statut de partie non contractante coopérante.
东北大西洋渔委会创建了缔约方地位,每年给获得该地位的国家分配配额。
Certains ont également introduit la notion de parties non contractantes coopérantes.
一些区域渔业组织还采纳了
缔约方的概念。
Les responsabilités et les institutions et ministères coopérants ont été recensés.
此外,已经明确了责任和予以的研究所及
委。
Jusqu'à récemment, l'Égypte figurait sur la liste des pays non coopérants.
直到不久以前,埃及仍列在不国家的名单之中。
Deux organisations internationales coopérant avec le DAES ont également communiqué de précieux éléments d'information.
此外,两个同经社的国际组织提供了宝贵的资料。
En outre, une femme cadre chevronnée de l'une des entreprises coopérantes leur sert de guide.
此外,由一名来自公司经验丰富的女
担任导师。
La Suède s'attaque à ces défis en coopérant étroitement avec ses partenaires de l'Union européenne.
瑞典与其欧洲联盟的伙伴密切处
这些挑战。
Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.
国家不应在《公约》海域内捕鱼。
L'institution coopérante assure la gestion globale du projet au nom du FIDA.
机构以农发基金的名义对项目进行全面
。
En outre, en coopérant entre elles, les femmes renforcent leur aptitude à s'imposer.
女之间建立联系也能有效促进其领导才能的发展。
Le système sera exploité par diverses parties coopérantes, dont l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
该系统将由各方运行,其中包括日本宇宙航空研究开发机构。
Le secrétariat donnera suite à cette initiative, notamment en coopérant avec la communauté scientifique.
秘书处将密切注意这一计划,包括与科学界进行。
En coopérant avec les institutions mondiales et régionales respectives, l'Organisation pourrait jouer un rôle crucial.
工发组织通过与各全球和区域机构开展可发挥关键性
用。
D'après cette déclaration, la société Air Foyle se montrait coopérante vis-à-vis des autorités douanières britanniques.
该代表指出,Air Foyle 公司目前同英国海关。
Des soldats, diplomates et coopérants canadiens sont en première ligne pour assurer l'avenir de l'Afghanistan.
加拿大的防务人员、外交人员和发展干事正处在为阿富汗的未来而进行的斗争的前线。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远在禁运之前签订同受聘的。
En coopérant avec les institutions internationales, l'État concerné n'assume pas la responsabilité de leur comportement ultérieur.
有关国家在与国际组织时并不对它们随后的行为承担责任。
L'avenir n'est pas marqué du sceau du destin; c'est en coopérant tous ensemble que nous le modèlerons.
未来不是命中注定的;的人民决定未来。
Créons de nouvelles possibilités de parvenir à des résultats pratiques en coopérant sur tout un éventail de questions.
让我们就一系列问题展开接触,创造新的机会,取得切实结果。
L'Accord avec les états européens coopérants a été signé pour cinq années, après quoi il pourra être reconduit.
欧洲协国家协定的有效期为五年,有效期期满后还可延长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a créé le statut de partie non contractante coopérante.
东北大西洋渔委会创建了合作非缔约方地位,每年给获得该地位的国家分配配额。
Certains ont également introduit la notion de parties non contractantes coopérantes.
一些区域渔业管理组织还采纳了合作非缔约方的概念。
Les responsabilités et les institutions et ministères coopérants ont été recensés.
外,已经明确了责任和予以合作的研究所及
委。
Jusqu'à récemment, l'Égypte figurait sur la liste des pays non coopérants.
直到久以前,埃及仍列
合作国家的名单之中。
Deux organisations internationales coopérant avec le DAES ont également communiqué de précieux éléments d'information.
外,两个同经社
合作的国际组织提供了宝贵的资料。
En outre, une femme cadre chevronnée de l'une des entreprises coopérantes leur sert de guide.
外,由一名来自合作公司经验丰富的女管理者担任导师。
La Suède s'attaque à ces défis en coopérant étroitement avec ses partenaires de l'Union européenne.
瑞典与其欧洲联盟的伙伴密切合作处理这些挑战。
Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.
非合作国家《公约》海域内捕鱼。
L'institution coopérante assure la gestion globale du projet au nom du FIDA.
合作机构以农发基金的名义对项目进行全面管理。
En outre, en coopérant entre elles, les femmes renforcent leur aptitude à s'imposer.
女之间建立联系也能有效促进其领导才能的发展。
Le système sera exploité par diverses parties coopérantes, dont l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
该系统将由合作各方运行,其中包括日本宇宙航空研究开发机构。
Le secrétariat donnera suite à cette initiative, notamment en coopérant avec la communauté scientifique.
秘书处将密切注意这一计划,包括与科学界进行合作。
En coopérant avec les institutions mondiales et régionales respectives, l'Organisation pourrait jouer un rôle crucial.
工发组织通过与各全球和区域机构开展合作可发挥关键性作用。
D'après cette déclaration, la société Air Foyle se montrait coopérante vis-à-vis des autorités douanières britanniques.
该表指出,Air Foyle 公司目前同英国海关合作。
Des soldats, diplomates et coopérants canadiens sont en première ligne pour assurer l'avenir de l'Afghanistan.
加拿大的防务人员、外交人员和发展干事正处为阿富汗的未来而进行的斗争的前线。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远禁运之前签订合同受聘的。
En coopérant avec les institutions internationales, l'État concerné n'assume pas la responsabilité de leur comportement ultérieur.
有关国家与国际组织合作时并
对它们随后的行为承担责任。
L'avenir n'est pas marqué du sceau du destin; c'est en coopérant tous ensemble que nous le modèlerons.
未来是命中注定的;合作的人民决定未来。
Créons de nouvelles possibilités de parvenir à des résultats pratiques en coopérant sur tout un éventail de questions.
让我们就一系列问题展开接触,创造新的机会,取得切实结果。
L'Accord avec les états européens coopérants a été signé pour cinq années, après quoi il pourra être reconduit.
欧洲协作国家协定的有效期为五年,有效期期满后还可延长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a créé le statut de partie non contractante coopérante.
东北大西洋渔委会创建非缔约方地位,每年给获得该地位的国家分配配额。
Certains ont également introduit la notion de parties non contractantes coopérantes.
一些区域渔业管组织还采纳
非缔约方的概念。
Les responsabilités et les institutions et ministères coopérants ont été recensés.
此外,已经明确责任和予以
的研究所及
委。
Jusqu'à récemment, l'Égypte figurait sur la liste des pays non coopérants.
直到不久以前,埃及仍列在不国家的名单之中。
Deux organisations internationales coopérant avec le DAES ont également communiqué de précieux éléments d'information.
此外,两个同经社的国际组织提供
宝贵的资料。
En outre, une femme cadre chevronnée de l'une des entreprises coopérantes leur sert de guide.
此外,由一名来自公司经验丰富的女管
任导师。
La Suède s'attaque à ces défis en coopérant étroitement avec ses partenaires de l'Union européenne.
瑞典与其欧洲联盟的伙伴密切处
这些挑战。
Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.
非国家不应在《公约》海域内捕鱼。
L'institution coopérante assure la gestion globale du projet au nom du FIDA.
机构以农发基金的名义对项目进行全面管
。
En outre, en coopérant entre elles, les femmes renforcent leur aptitude à s'imposer.
女之间建立联系也能有效促进其领导才能的发展。
Le système sera exploité par diverses parties coopérantes, dont l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
该系统将由各方运行,其中包括日本宇宙航空研究开发机构。
Le secrétariat donnera suite à cette initiative, notamment en coopérant avec la communauté scientifique.
秘书处将密切注意这一计划,包括与科学界进行。
En coopérant avec les institutions mondiales et régionales respectives, l'Organisation pourrait jouer un rôle crucial.
工发组织通过与各全球和区域机构开展可发挥关键性
用。
D'après cette déclaration, la société Air Foyle se montrait coopérante vis-à-vis des autorités douanières britanniques.
该代表指出,Air Foyle 公司目前同英国海关。
Des soldats, diplomates et coopérants canadiens sont en première ligne pour assurer l'avenir de l'Afghanistan.
加拿大的防务人员、外交人员和发展干事正处在为阿富汗的未来而进行的斗争的前线。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远在禁运之前签订同受聘的。
En coopérant avec les institutions internationales, l'État concerné n'assume pas la responsabilité de leur comportement ultérieur.
有关国家在与国际组织时并不对它们随后的行为承
责任。
L'avenir n'est pas marqué du sceau du destin; c'est en coopérant tous ensemble que nous le modèlerons.
未来不是命中注定的;的人民决定未来。
Créons de nouvelles possibilités de parvenir à des résultats pratiques en coopérant sur tout un éventail de questions.
让我们就一系列问题展开接触,创造新的机会,取得切实结果。
L'Accord avec les états européens coopérants a été signé pour cinq années, après quoi il pourra être reconduit.
欧洲协国家协定的有效期为五年,有效期期满后还可延长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a créé le statut de partie non contractante coopérante.
东北大西洋渔委会创建了作非缔约方地位,每年给获得该地位
国家分配配额。
Certains ont également introduit la notion de parties non contractantes coopérantes.
一些区域渔业管理组织还采纳了作非缔约方
概念。
Les responsabilités et les institutions et ministères coopérants ont été recensés.
此,已经明确了责任和予以
作
研究所及
委。
Jusqu'à récemment, l'Égypte figurait sur la liste des pays non coopérants.
直到不久以前,埃及仍列在不作国家
名单之中。
Deux organisations internationales coopérant avec le DAES ont également communiqué de précieux éléments d'information.
此,两个同经社
作
国际组织提供了宝贵
资料。
En outre, une femme cadre chevronnée de l'une des entreprises coopérantes leur sert de guide.
此,由一名来自
作公司经验丰富
女管理者担任导师。
La Suède s'attaque à ces défis en coopérant étroitement avec ses partenaires de l'Union européenne.
瑞典与其欧洲联盟伙伴密切
作处理这些挑战。
Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.
非作国家不应在《公约》海域内
。
L'institution coopérante assure la gestion globale du projet au nom du FIDA.
作机构以农发基金
名义对项目进行全面管理。
En outre, en coopérant entre elles, les femmes renforcent leur aptitude à s'imposer.
女之间建立联系也能有效促进其领导才能发展。
Le système sera exploité par diverses parties coopérantes, dont l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
该系统将由作各方运行,其中包括日本宇宙航空研究开发机构。
Le secrétariat donnera suite à cette initiative, notamment en coopérant avec la communauté scientifique.
秘书处将密切注意这一计划,包括与科学界进行作。
En coopérant avec les institutions mondiales et régionales respectives, l'Organisation pourrait jouer un rôle crucial.
工发组织通过与各全球和区域机构开展作可发挥关键性作用。
D'après cette déclaration, la société Air Foyle se montrait coopérante vis-à-vis des autorités douanières britanniques.
该代表指出,Air Foyle 公司目前同英国海关作。
Des soldats, diplomates et coopérants canadiens sont en première ligne pour assurer l'avenir de l'Afghanistan.
加拿大防务人员、
交人员和发展干事正处在为阿富汗
未来而进行
斗争
前线。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
来工人也是远在禁运之前签订
同受聘
。
En coopérant avec les institutions internationales, l'État concerné n'assume pas la responsabilité de leur comportement ultérieur.
有关国家在与国际组织作时并不对它们随后
行为承担责任。
L'avenir n'est pas marqué du sceau du destin; c'est en coopérant tous ensemble que nous le modèlerons.
未来不是命中注定;
作
人民决定未来。
Créons de nouvelles possibilités de parvenir à des résultats pratiques en coopérant sur tout un éventail de questions.
让我们就一系列问题展开接触,创造新机会,取得切实结果。
L'Accord avec les états européens coopérants a été signé pour cinq années, après quoi il pourra être reconduit.
欧洲协作国家协定有效期为五年,有效期期满后还可延长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a créé le statut de partie non contractante coopérante.
东北大西洋渔委会创建了合作非缔约方地位,每年给获得该地位的国家分配配额。
Certains ont également introduit la notion de parties non contractantes coopérantes.
一些区域渔业管理组织还采纳了合作非缔约方的概念。
Les responsabilités et les institutions et ministères coopérants ont été recensés.
此外,已经明确了责任和予以合作的研究所及委。
Jusqu'à récemment, l'Égypte figurait sur la liste des pays non coopérants.
直到不久以前,埃及仍列在不合作国家的名单之中。
Deux organisations internationales coopérant avec le DAES ont également communiqué de précieux éléments d'information.
此外,两个同经社合作的国际组织提供了宝贵的资料。
En outre, une femme cadre chevronnée de l'une des entreprises coopérantes leur sert de guide.
此外,由一名来自合作公司经验丰富的女管理者担任导师。
La Suède s'attaque à ces défis en coopérant étroitement avec ses partenaires de l'Union européenne.
瑞典与其欧洲盟的伙伴密切合作处理这些挑战。
Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.
非合作国家不应在《公约》海域内捕鱼。
L'institution coopérante assure la gestion globale du projet au nom du FIDA.
合作机构以农发基金的名义对项目进行全面管理。
En outre, en coopérant entre elles, les femmes renforcent leur aptitude à s'imposer.
女之间建立能有效促进其领导才能的发展。
Le système sera exploité par diverses parties coopérantes, dont l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
该统将由合作各方运行,其中包括日本宇宙航空研究开发机构。
Le secrétariat donnera suite à cette initiative, notamment en coopérant avec la communauté scientifique.
秘书处将密切注意这一计划,包括与科学界进行合作。
En coopérant avec les institutions mondiales et régionales respectives, l'Organisation pourrait jouer un rôle crucial.
工发组织通过与各全球和区域机构开展合作可发挥关键性作用。
D'après cette déclaration, la société Air Foyle se montrait coopérante vis-à-vis des autorités douanières britanniques.
该代表指出,Air Foyle 公司目前同英国海关合作。
Des soldats, diplomates et coopérants canadiens sont en première ligne pour assurer l'avenir de l'Afghanistan.
加拿大的防务人员、外交人员和发展干事正处在为阿富汗的未来而进行的斗争的前线。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人是远在禁运之前签订合同受聘的。
En coopérant avec les institutions internationales, l'État concerné n'assume pas la responsabilité de leur comportement ultérieur.
有关国家在与国际组织合作时并不对它们随后的行为承担责任。
L'avenir n'est pas marqué du sceau du destin; c'est en coopérant tous ensemble que nous le modèlerons.
未来不是命中注定的;合作的人民决定未来。
Créons de nouvelles possibilités de parvenir à des résultats pratiques en coopérant sur tout un éventail de questions.
让我们就一列问题展开接触,创造新的机会,取得切实结果。
L'Accord avec les états européens coopérants a été signé pour cinq années, après quoi il pourra être reconduit.
欧洲协作国家协定的有效期为五年,有效期期满后还可延长。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a créé le statut de partie non contractante coopérante.
东北大西洋渔委会创建了合作非缔约方地位,每年给获得该地位的国家分配配额。
Certains ont également introduit la notion de parties non contractantes coopérantes.
一些区域渔业还采纳了合作非缔约方的概念。
Les responsabilités et les institutions et ministères coopérants ont été recensés.
此外,已经明确了责任和予以合作的研究所及委。
Jusqu'à récemment, l'Égypte figurait sur la liste des pays non coopérants.
直到不久以前,埃及仍列在不合作国家的名单之中。
Deux organisations internationales coopérant avec le DAES ont également communiqué de précieux éléments d'information.
此外,两个同经社合作的国
提供了宝贵的资料。
En outre, une femme cadre chevronnée de l'une des entreprises coopérantes leur sert de guide.
此外,由一名来自合作公司经验丰富的女者担任导师。
La Suède s'attaque à ces défis en coopérant étroitement avec ses partenaires de l'Union européenne.
瑞典与其欧洲联盟的伙伴密切合作处这些挑战。
Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.
非合作国家不应在《公约》海域内捕鱼。
L'institution coopérante assure la gestion globale du projet au nom du FIDA.
合作机构以农发基金的名义对项目进行全面。
En outre, en coopérant entre elles, les femmes renforcent leur aptitude à s'imposer.
女之间建立联系也能有效促进其领导才能的发展。
Le système sera exploité par diverses parties coopérantes, dont l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
该系统将由合作各方运行,其中包括日本宇宙航空研究开发机构。
Le secrétariat donnera suite à cette initiative, notamment en coopérant avec la communauté scientifique.
秘书处将密切注意这一计划,包括与科学界进行合作。
En coopérant avec les institutions mondiales et régionales respectives, l'Organisation pourrait jouer un rôle crucial.
工发通过与各全球和区域机构开展合作可发挥关键性作用。
D'après cette déclaration, la société Air Foyle se montrait coopérante vis-à-vis des autorités douanières britanniques.
该代表指出,Air Foyle 公司目前同英国海关合作。
Des soldats, diplomates et coopérants canadiens sont en première ligne pour assurer l'avenir de l'Afghanistan.
加拿大的防务人员、外交人员和发展干事正处在为阿富汗的未来而进行的斗争的前线。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外来工人也是远在禁运之前签订合同受聘的。
En coopérant avec les institutions internationales, l'État concerné n'assume pas la responsabilité de leur comportement ultérieur.
有关国家在与国合作时并不对它们随后的行为承担责任。
L'avenir n'est pas marqué du sceau du destin; c'est en coopérant tous ensemble que nous le modèlerons.
未来不是命中注定的;合作的人民决定未来。
Créons de nouvelles possibilités de parvenir à des résultats pratiques en coopérant sur tout un éventail de questions.
让我们就一系列问题展开接触,创造新的机会,取得切实结果。
L'Accord avec les états européens coopérants a été signé pour cinq années, après quoi il pourra être reconduit.
欧洲协作国家协定的有效期为五年,有效期期满后还可延长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a créé le statut de partie non contractante coopérante.
东北大西洋渔委会创建了作非缔约方
位,每年给获
位的国家分配配额。
Certains ont également introduit la notion de parties non contractantes coopérantes.
一些区域渔业管理组织还采纳了作非缔约方的概念。
Les responsabilités et les institutions et ministères coopérants ont été recensés.
此外,已经明确了责任和予以作的研究所及
委。
Jusqu'à récemment, l'Égypte figurait sur la liste des pays non coopérants.
直到不久以前,埃及仍列在不作国家的名单之中。
Deux organisations internationales coopérant avec le DAES ont également communiqué de précieux éléments d'information.
此外,两个同经社作的国际组织提供了宝贵的资料。
En outre, une femme cadre chevronnée de l'une des entreprises coopérantes leur sert de guide.
此外,由一名作公司经验丰富的女管理者担任导师。
La Suède s'attaque à ces défis en coopérant étroitement avec ses partenaires de l'Union européenne.
瑞典与其欧洲联盟的伙伴密切作处理这些挑战。
Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.
非作国家不应在《公约》海域内捕鱼。
L'institution coopérante assure la gestion globale du projet au nom du FIDA.
作机构以农发基金的名义对项目进行全面管理。
En outre, en coopérant entre elles, les femmes renforcent leur aptitude à s'imposer.
女之间建立联系也能有效促进其领导才能的发展。
Le système sera exploité par diverses parties coopérantes, dont l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
系统将由
作各方运行,其中包括日本宇宙航空研究开发机构。
Le secrétariat donnera suite à cette initiative, notamment en coopérant avec la communauté scientifique.
秘书处将密切注意这一计划,包括与科学界进行作。
En coopérant avec les institutions mondiales et régionales respectives, l'Organisation pourrait jouer un rôle crucial.
工发组织通过与各全球和区域机构开展作可发挥关键性作用。
D'après cette déclaration, la société Air Foyle se montrait coopérante vis-à-vis des autorités douanières britanniques.
代表指出,Air Foyle 公司目前同英国海关
作。
Des soldats, diplomates et coopérants canadiens sont en première ligne pour assurer l'avenir de l'Afghanistan.
加拿大的防务人员、外交人员和发展干事正处在为阿富汗的未而进行的斗争的前线。
Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.
外工人也是远在禁运之前签订
同受聘的。
En coopérant avec les institutions internationales, l'État concerné n'assume pas la responsabilité de leur comportement ultérieur.
有关国家在与国际组织作时并不对它们随后的行为承担责任。
L'avenir n'est pas marqué du sceau du destin; c'est en coopérant tous ensemble que nous le modèlerons.
未不是命中注定的;
作的人民决定未
。
Créons de nouvelles possibilités de parvenir à des résultats pratiques en coopérant sur tout un éventail de questions.
让我们就一系列问题展开接触,创造新的机会,取切实结果。
L'Accord avec les états européens coopérants a été signé pour cinq années, après quoi il pourra être reconduit.
欧洲协作国家协定的有效期为五年,有效期期满后还可延长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。