Il est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
是如此仔细以
的工作从来不需要修
.
Il est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
是如此仔细以
的工作从来不需要修
.
Yves est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
Yves是如此专心以的工作从来不需要修
.
Le professeur a corrigé les erreurs de mes phrases.
老师了我句子中的错
。
Le Comité a donc corrigé le montant réclamé.
因此小组对索赔额作了调整。
Maman a corrigé mon vêtement (et il est maintenant plus) petit.
妈妈把我的衣服小了。
Le vice de forme a été corrigé par le requérant.
该索赔人了这一形式上的不足。
Un titre absurde, immédiatement revu et corrigé dès le premier alinéa d'ailleurs.
这真是一个荒诞的标题,我从第一行就发现并了过来。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美国爱国者法》了这种接受程度不统一的做法。
Tous les vices de forme ont été corrigés par les intéressés.
每个索赔人都更了所有格式问题。
Tous les vices de forme ont été corrigés par chacun des requérants.
每个索赔人都更了所有格式问题。
À la même séance, le représentant du Maroc a oralement corrigé le texte.
在同次会议上,摩洛哥代表对案文作了口头修。
À la même séance, le représentant du Japon a oralement corrigé le texte.
在同次会议上,日本代表口头修了案文。
Il me semble que la Commission peut accepter ce texte tel qu'oralement corrigé.
我认为委员会能够接受经口头动的这一案文。
Sans procéder à un vote, la Commission adopte le projet de décision corrigé oralement.
委员会未经表决通过了经口头订的该决定草案。
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé.
我们现在对经口头更的决议草案作出决定。
À la même séance, le Vice-Président a oralement corrigé le texte du projet de résolution.
在同一次会议上,副主席口头修了决议草案案文。
Au fil du temps, toutefois, les chiffres et les détails continueront d'être corrigés en conséquence.
但是,随着时间的推移,统计数字和细节将继续作相应调整。
Puis-je considérer que la Commission souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可以认为大会希望通过这项经口头订的决议草案?
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可以认为,大会也希望通过经口头更的决议草案?
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可以认为大会也希望通过经口头修的决议草案?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Il est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
他是如仔细以至于他
工作从来不需要修正.
Yves est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
Yves是如专心以至于他
工作从来不需要修正.
Le professeur a corrigé les erreurs de mes phrases.
老师改正了我句子中错
。
Le Comité a donc corrigé le montant réclamé.
小组对索赔额作了调整。
Maman a corrigé mon vêtement (et il est maintenant plus) petit.
妈妈把我衣服改小了。
Le vice de forme a été corrigé par le requérant.
该索赔人纠正了这一形式上不足。
Un titre absurde, immédiatement revu et corrigé dès le premier alinéa d'ailleurs.
这真是一个荒诞,我从第一行就发现并纠正了过来。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美国爱国者法》纠正了这种接受程度不统一做法。
Tous les vices de forme ont été corrigés par les intéressés.
每个索赔人都更正了所有格式问。
Tous les vices de forme ont été corrigés par chacun des requérants.
每个索赔人都更正了所有格式问。
À la même séance, le représentant du Maroc a oralement corrigé le texte.
在同次会议上,摩洛哥代表对案文作了口头修改。
À la même séance, le représentant du Japon a oralement corrigé le texte.
在同次会议上,日本代表口头修改了案文。
Il me semble que la Commission peut accepter ce texte tel qu'oralement corrigé.
我认为委员会能够接受经口头改动这一案文。
Sans procéder à un vote, la Commission adopte le projet de décision corrigé oralement.
委员会未经表决通过了经口头订正该决定草案。
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé.
我们现在对经口头更正决议草案作出决定。
À la même séance, le Vice-Président a oralement corrigé le texte du projet de résolution.
在同一次会议上,副主席口头修改了决议草案案文。
Au fil du temps, toutefois, les chiffres et les détails continueront d'être corrigés en conséquence.
但是,随着时间推移,统计数字和细节将继续作相应调整。
Puis-je considérer que la Commission souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可以认为大会希望通过这项经口头订正决议草案?
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可以认为,大会也希望通过经口头更正决议草案?
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可以认为大会也希望通过经口头修正决议草案?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Il est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
他是如此仔细至于他的工作从来不需要修
.
Yves est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
Yves是如此专至于他的工作从来不需要修
.
Le professeur a corrigé les erreurs de mes phrases.
老师改了我句子中的错
。
Le Comité a donc corrigé le montant réclamé.
因此小组对索赔额作了调整。
Maman a corrigé mon vêtement (et il est maintenant plus) petit.
妈妈把我的衣服改小了。
Le vice de forme a été corrigé par le requérant.
该索赔人纠了这一形式上的不足。
Un titre absurde, immédiatement revu et corrigé dès le premier alinéa d'ailleurs.
这真是一个荒诞的标题,我从第一行就发现并纠了过来。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美国爱国者法》纠了这种接受程度不统一的做法。
Tous les vices de forme ont été corrigés par les intéressés.
每个索赔人都了所有格式问题。
Tous les vices de forme ont été corrigés par chacun des requérants.
每个索赔人都了所有格式问题。
À la même séance, le représentant du Maroc a oralement corrigé le texte.
在同次会议上,摩洛哥代表对案文作了口头修改。
À la même séance, le représentant du Japon a oralement corrigé le texte.
在同次会议上,日本代表口头修改了案文。
Il me semble que la Commission peut accepter ce texte tel qu'oralement corrigé.
我认为委员会能够接受经口头改动的这一案文。
Sans procéder à un vote, la Commission adopte le projet de décision corrigé oralement.
委员会未经表决通过了经口头订的该决定草案。
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé.
我们现在对经口头的决议草案作出决定。
À la même séance, le Vice-Président a oralement corrigé le texte du projet de résolution.
在同一次会议上,副主席口头修改了决议草案案文。
Au fil du temps, toutefois, les chiffres et les détails continueront d'être corrigés en conséquence.
但是,随着时间的推移,统计数字和细节将继续作相应调整。
Puis-je considérer que la Commission souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可认为大会希望通过这项经口头订
的决议草案?
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可认为,大会也希望通过经口头
的决议草案?
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可认为大会也希望通过经口头修
的决议草案?
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Il est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
他是如此仔细以至于他工作从来不需要修正.
Yves est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
Yves是如此专心以至于他工作从来不需要修正.
Le professeur a corrigé les erreurs de mes phrases.
老师改正了我句子中错
。
Le Comité a donc corrigé le montant réclamé.
因此小组对索赔额作了调整。
Maman a corrigé mon vêtement (et il est maintenant plus) petit.
妈妈把我衣服改小了。
Le vice de forme a été corrigé par le requérant.
该索赔人纠正了这一形式上不足。
Un titre absurde, immédiatement revu et corrigé dès le premier alinéa d'ailleurs.
这真是一个标题,我从第一行就发现并纠正了过来。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美国爱国者法》纠正了这种接受程度不统一做法。
Tous les vices de forme ont été corrigés par les intéressés.
每个索赔人都更正了所有格式问题。
Tous les vices de forme ont été corrigés par chacun des requérants.
每个索赔人都更正了所有格式问题。
À la même séance, le représentant du Maroc a oralement corrigé le texte.
在同次会议上,摩洛哥代表对案文作了口头修改。
À la même séance, le représentant du Japon a oralement corrigé le texte.
在同次会议上,日本代表口头修改了案文。
Il me semble que la Commission peut accepter ce texte tel qu'oralement corrigé.
我认为委员会能够接受经口头改动这一案文。
Sans procéder à un vote, la Commission adopte le projet de décision corrigé oralement.
委员会未经表决通过了经口头订正该决定草案。
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé.
我们现在对经口头更正决议草案作出决定。
À la même séance, le Vice-Président a oralement corrigé le texte du projet de résolution.
在同一次会议上,副主席口头修改了决议草案案文。
Au fil du temps, toutefois, les chiffres et les détails continueront d'être corrigés en conséquence.
但是,随着时间推移,统计数字和细节将继续作相应调整。
Puis-je considérer que la Commission souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可以认为大会希望通过这项经口头订正决议草案?
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可以认为,大会也希望通过经口头更正决议草案?
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可以认为大会也希望通过经口头修正决议草案?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
他是如此仔细以至于他的工作从来不需要修.
Yves est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
Yves是如此专心以至于他的工作从来不需要修.
Le professeur a corrigé les erreurs de mes phrases.
老师改我句子中的错
。
Le Comité a donc corrigé le montant réclamé.
因此小组对索赔额作调整。
Maman a corrigé mon vêtement (et il est maintenant plus) petit.
妈妈把我的衣服改小。
Le vice de forme a été corrigé par le requérant.
该索赔人这一
上的不足。
Un titre absurde, immédiatement revu et corrigé dès le premier alinéa d'ailleurs.
这真是一个荒诞的标题,我从第一行就发现并过来。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美国爱国者法》这种接受程度不统一的做法。
Tous les vices de forme ont été corrigés par les intéressés.
每个索赔人都更所有格
问题。
Tous les vices de forme ont été corrigés par chacun des requérants.
每个索赔人都更所有格
问题。
À la même séance, le représentant du Maroc a oralement corrigé le texte.
在同次会议上,摩洛哥代表对案文作口头修改。
À la même séance, le représentant du Japon a oralement corrigé le texte.
在同次会议上,日本代表口头修改案文。
Il me semble que la Commission peut accepter ce texte tel qu'oralement corrigé.
我认为委员会能够接受经口头改动的这一案文。
Sans procéder à un vote, la Commission adopte le projet de décision corrigé oralement.
委员会未经表决通过经口头订
的该决定草案。
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé.
我们现在对经口头更的决议草案作出决定。
À la même séance, le Vice-Président a oralement corrigé le texte du projet de résolution.
在同一次会议上,副主席口头修改决议草案案文。
Au fil du temps, toutefois, les chiffres et les détails continueront d'être corrigés en conséquence.
但是,随着时间的推移,统计数字和细节将继续作相应调整。
Puis-je considérer que la Commission souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可以认为大会希望通过这项经口头订的决议草案?
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可以认为,大会也希望通过经口头更的决议草案?
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可以认为大会也希望通过经口头修的决议草案?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Il est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
他是如此仔细以至于他的工作从来不需要修正.
Yves est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
Yves是如此专心以至于他的工作从来不需要修正.
Le professeur a corrigé les erreurs de mes phrases.
老师改正了我的错
。
Le Comité a donc corrigé le montant réclamé.
因此小组对索赔额作了调整。
Maman a corrigé mon vêtement (et il est maintenant plus) petit.
妈妈把我的衣服改小了。
Le vice de forme a été corrigé par le requérant.
该索赔人纠正了这一形式上的不足。
Un titre absurde, immédiatement revu et corrigé dès le premier alinéa d'ailleurs.
这真是一个荒诞的标题,我从第一行就发现并纠正了过来。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美国爱国者法》纠正了这种接受程度不统一的做法。
Tous les vices de forme ont été corrigés par les intéressés.
每个索赔人都更正了所有格式问题。
Tous les vices de forme ont été corrigés par chacun des requérants.
每个索赔人都更正了所有格式问题。
À la même séance, le représentant du Maroc a oralement corrigé le texte.
在同次会议上,摩洛哥代表对文作了口头修改。
À la même séance, le représentant du Japon a oralement corrigé le texte.
在同次会议上,日本代表口头修改了文。
Il me semble que la Commission peut accepter ce texte tel qu'oralement corrigé.
我认为委员会能够接受经口头改动的这一文。
Sans procéder à un vote, la Commission adopte le projet de décision corrigé oralement.
委员会未经表决通过了经口头订正的该决定草。
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé.
我们现在对经口头更正的决议草作出决定。
À la même séance, le Vice-Président a oralement corrigé le texte du projet de résolution.
在同一次会议上,副主席口头修改了决议草文。
Au fil du temps, toutefois, les chiffres et les détails continueront d'être corrigés en conséquence.
但是,随着时间的推移,统计数字和细节将继续作相应调整。
Puis-je considérer que la Commission souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可以认为大会希望通过这项经口头订正的决议草?
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可以认为,大会也希望通过经口头更正的决议草?
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可以认为大会也希望通过经口头修正的决议草?
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
他是如此仔细以至于他的工从来不需要修正.
Yves est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
Yves是如此专心以至于他的工从来不需要修正.
Le professeur a corrigé les erreurs de mes phrases.
老师改正我句子中的错
。
Le Comité a donc corrigé le montant réclamé.
因此小组对索赔额整。
Maman a corrigé mon vêtement (et il est maintenant plus) petit.
妈妈把我的衣服改小。
Le vice de forme a été corrigé par le requérant.
该索赔人纠正这一形式上的不足。
Un titre absurde, immédiatement revu et corrigé dès le premier alinéa d'ailleurs.
这真是一个荒诞的标题,我从第一行就发现并纠正过来。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美国爱国者法》纠正这种接受程度不统一的做法。
Tous les vices de forme ont été corrigés par les intéressés.
每个索赔人都更正所有格式问题。
Tous les vices de forme ont été corrigés par chacun des requérants.
每个索赔人都更正所有格式问题。
À la même séance, le représentant du Maroc a oralement corrigé le texte.
在同次会议上,摩洛哥代表对案文口头修改。
À la même séance, le représentant du Japon a oralement corrigé le texte.
在同次会议上,日本代表口头修改案文。
Il me semble que la Commission peut accepter ce texte tel qu'oralement corrigé.
我认为委员会能够接受经口头改动的这一案文。
Sans procéder à un vote, la Commission adopte le projet de décision corrigé oralement.
委员会未经表决通过经口头订正的该决定草案。
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé.
我们现在对经口头更正的决议草案出决定。
À la même séance, le Vice-Président a oralement corrigé le texte du projet de résolution.
在同一次会议上,副主席口头修改决议草案案文。
Au fil du temps, toutefois, les chiffres et les détails continueront d'être corrigés en conséquence.
但是,随着时间的推移,统计数字和细节将继续相应
整。
Puis-je considérer que la Commission souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可以认为大会希望通过这项经口头订正的决议草案?
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可以认为,大会也希望通过经口头更正的决议草案?
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可以认为大会也希望通过经口头修正的决议草案?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
他是如此仔细以至于他从来不需要修正.
Yves est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
Yves是如此专心以至于他从来不需要修正.
Le professeur a corrigé les erreurs de mes phrases.
老师改正了我句子中错
。
Le Comité a donc corrigé le montant réclamé.
因此小组对索赔额了调整。
Maman a corrigé mon vêtement (et il est maintenant plus) petit.
妈妈把我衣服改小了。
Le vice de forme a été corrigé par le requérant.
该索赔人纠正了这一形式上不足。
Un titre absurde, immédiatement revu et corrigé dès le premier alinéa d'ailleurs.
这真是一个荒诞标题,我从第一行就发现并纠正了过来。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美国爱国者法》纠正了这种接受程度不统一做法。
Tous les vices de forme ont été corrigés par les intéressés.
每个索赔人都更正了所有格式问题。
Tous les vices de forme ont été corrigés par chacun des requérants.
每个索赔人都更正了所有格式问题。
À la même séance, le représentant du Maroc a oralement corrigé le texte.
在同次会议上,摩洛哥代表对案文了口头修改。
À la même séance, le représentant du Japon a oralement corrigé le texte.
在同次会议上,日本代表口头修改了案文。
Il me semble que la Commission peut accepter ce texte tel qu'oralement corrigé.
我认为委员会能够接受经口头改动这一案文。
Sans procéder à un vote, la Commission adopte le projet de décision corrigé oralement.
委员会未经表决通过了经口头订正该决定草案。
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé.
我们现在对经口头更正决议草案
出决定。
À la même séance, le Vice-Président a oralement corrigé le texte du projet de résolution.
在同一次会议上,副主席口头修改了决议草案案文。
Au fil du temps, toutefois, les chiffres et les détails continueront d'être corrigés en conséquence.
但是,随着时间推移,统计数字和细节将继续
相应调整。
Puis-je considérer que la Commission souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可以认为大会希望通过这项经口头订正决议草案?
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可以认为,大会也希望通过经口头更正决议草案?
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可以认为大会也希望通过经口头修正决议草案?
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
他是如此仔细以至于他的工从来不需要修正.
Yves est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
Yves是如此专心以至于他的工从来不需要修正.
Le professeur a corrigé les erreurs de mes phrases.
老师改正了我句子中的错。
Le Comité a donc corrigé le montant réclamé.
因此小组额
了调整。
Maman a corrigé mon vêtement (et il est maintenant plus) petit.
妈妈把我的衣服改小了。
Le vice de forme a été corrigé par le requérant.
该人纠正了这一形式上的不足。
Un titre absurde, immédiatement revu et corrigé dès le premier alinéa d'ailleurs.
这真是一个荒诞的标题,我从第一行就发现并纠正了过来。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美国爱国者法》纠正了这种接受程度不统一的做法。
Tous les vices de forme ont été corrigés par les intéressés.
每个人都更正了所有格式问题。
Tous les vices de forme ont été corrigés par chacun des requérants.
每个人都更正了所有格式问题。
À la même séance, le représentant du Maroc a oralement corrigé le texte.
在同次会议上,摩洛哥代表案文
了口头修改。
À la même séance, le représentant du Japon a oralement corrigé le texte.
在同次会议上,日本代表口头修改了案文。
Il me semble que la Commission peut accepter ce texte tel qu'oralement corrigé.
我认为委员会能够接受经口头改动的这一案文。
Sans procéder à un vote, la Commission adopte le projet de décision corrigé oralement.
委员会未经表决通过了经口头订正的该决定草案。
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé.
我们现在经口头更正的决议草案
出决定。
À la même séance, le Vice-Président a oralement corrigé le texte du projet de résolution.
在同一次会议上,副主席口头修改了决议草案案文。
Au fil du temps, toutefois, les chiffres et les détails continueront d'être corrigés en conséquence.
但是,随着时间的推移,统计数字和细节将继续相应调整。
Puis-je considérer que la Commission souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可以认为大会希望通过这项经口头订正的决议草案?
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可以认为,大会也希望通过经口头更正的决议草案?
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可以认为大会也希望通过经口头修正的决议草案?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
他是如此仔细以至于他的工作从来不正.
Yves est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
Yves是如此专心以至于他的工作从来不正.
Le professeur a corrigé les erreurs de mes phrases.
老师改正了我句子中的错。
Le Comité a donc corrigé le montant réclamé.
因此小组对索赔额作了调整。
Maman a corrigé mon vêtement (et il est maintenant plus) petit.
妈妈把我的衣服改小了。
Le vice de forme a été corrigé par le requérant.
该索赔人纠正了这一形式上的不足。
Un titre absurde, immédiatement revu et corrigé dès le premier alinéa d'ailleurs.
这真是一个荒诞的标题,我从第一行就发现并纠正了过来。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美国爱国者法》纠正了这种接受程度不统一的做法。
Tous les vices de forme ont été corrigés par les intéressés.
每个索赔人都更正了所有格式问题。
Tous les vices de forme ont été corrigés par chacun des requérants.
每个索赔人都更正了所有格式问题。
À la même séance, le représentant du Maroc a oralement corrigé le texte.
在同次会议上,摩洛哥代表对案文作了口头改。
À la même séance, le représentant du Japon a oralement corrigé le texte.
在同次会议上,日本代表口头改了案文。
Il me semble que la Commission peut accepter ce texte tel qu'oralement corrigé.
我认为委员会能够接受经口头改动的这一案文。
Sans procéder à un vote, la Commission adopte le projet de décision corrigé oralement.
委员会未经表决通过了经口头订正的该决定草案。
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé.
我们现在对经口头更正的决议草案作出决定。
À la même séance, le Vice-Président a oralement corrigé le texte du projet de résolution.
在同一次会议上,副主席口头改了决议草案案文。
Au fil du temps, toutefois, les chiffres et les détails continueront d'être corrigés en conséquence.
但是,随着时间的推移,统计数字和细节将继续作相应调整。
Puis-je considérer que la Commission souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可以认为大会希望通过这项经口头订正的决议草案?
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可以认为,大会也希望通过经口头更正的决议草案?
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement corrigé?
我是否可以认为大会也希望通过经口头正的决议草案?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。