法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〔陶瓷〕(高温)釉
2. 军用毛毯
faire danser la couverte à qn(众人)将某人抛向空中;〈转〉愚弄某人
3. 〈俗〉掩盖非法活动的假职业


常见用法
un ciel couvert阴沉的天空
un temps couvert阴天

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bordée舷侧炮;piscine游泳池;couverture被子,毯子;ouverte开着的,露天的,张开的;fleurie花卉;terrasse露台,晒台;blanche白的,白色的;pavée紫色毛黄;séparée;bâche布,篷布;bleue蓝色的,蓝的,青色的;

Cette montagne est couverte de sapins.

这座山上满是杉树。

Combien de galette grillée couverte de graines sésames achète ta maman ?

你妈妈买几个烧饼?

Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.

在城堡上眺望,确实是座名副其实的蓝色之城.

Toute la ville était couverte par la pluie froide.

整个城市笼罩在阴湿的里.

Les oreilles sont assez courtes, larges, couvertes d'un poil très court et rare.

我的耳朵短而大,上面还长有稀疏短小的茸毛!

Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.

面的五分之被冻土覆盖了。

La plaine est couverte de riches cultures.

平原片富饶的农作物。

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

市政府在这方面的开支得到全额补偿。

Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.

资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律包括了这段。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗的海区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖了人口贩运问题。

Cette situation est couverte par le projet de paragraphe 2 et le commentaire pourrait la mentionner.

草案第2款包括了这种情况,评注中也可以提到这点。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Mais avant cette complication, nous nous trouvions dans une situation couverte par l'article 120.

在作这种考虑之前,我们当时是属于第120条规定的情况。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑的情况是相当多种多样的,但是,对保留提供了个具有代性的样本。

Les réunions seront couvertes en direct, en anglais et dans la langue originale de l'intervenant.

将以英文及发言者所用的语文(原声录音)播报有关会议。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权的第三条草案已经覆盖了这可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couverte 的法语例句

用户正在搜索


传单, 传当事人出庭, 传导, 传导方程, 传导功能, 传导介质, 传导粒子, 传导率, 传导麻醉, 传导速度,

相似单词


couvent, couventine, couver, couvercle, couvert, couverte, couverture, couverture sociale, couveuse, Couvinien,
n.f.
1. 〔陶瓷〕(高温)釉
2. 军用毛毯
faire danser la couverte à qn(众人)将某人抛向空中;〈转〉愚弄某人
3. 〈俗〉掩盖非法活动假职业


常见用法
un ciel couvert阴沉天空
un temps couvert阴天

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bordée舷侧炮;piscine游泳池;couverture被子,毯子;ouverte开着,露天,张开;fleurie花卉;terrasse露台,晒台;blanche,白;pavée毛地黄;séparée另;bâche防雨布,篷布;bleue,蓝,青;

Cette montagne est couverte de sapins.

这座山满是杉树。

Combien de galette grillée couverte de graines sésames achète ta maman ?

你妈妈买几个烧饼?

Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.

在城堡眺望,确实是座名副其实之城.

Toute la ville était couverte par la pluie froide.

整个城市笼罩在阴湿雨里.

Les oreilles sont assez courtes, larges, couvertes d'un poil très court et rare.

耳朵短而大,长有稀疏短小茸毛!

Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.

地球表五分之被冻土覆盖了。

La plaine est couverte de riches cultures.

平原片富饶农作物。

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

市政府在这方开支得到全额补偿。

Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.

资源综合框架对多年筹资框架期间所需资源作了估算。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任保证。

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律包括了这段。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中涵盖了人口贩运问题。

Cette situation est couverte par le projet de paragraphe 2 et le commentaire pourrait la mentionner.

草案第2款包括了这种情况,评注中也可以提到这点。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Mais avant cette complication, nous nous trouvions dans une situation couverte par l'article 120.

在作这种考虑之前,我们当时是属于第120条规定情况。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑情况是相当多种多样,但是,对保留提供了个具有代表性样本。

Les réunions seront couvertes en direct, en anglais et dans la langue originale de l'intervenant.

将以英文及发言者所用语文(原声录音)播报有关会议。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权第三条草案已经覆盖了这可能性。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couverte 的法语例句

用户正在搜索


传道总会, 传灯, 传递, 传递的, 传递关系, 传递函数, 传递假消息, 传递系数, 传递信息, 传递阻抗,

相似单词


couvent, couventine, couver, couvercle, couvert, couverte, couverture, couverture sociale, couveuse, Couvinien,
n.f.
1. 〔陶瓷〕(高温)釉
2. 军用毛毯
faire danser la couverte à qn(众人)将某人抛向空中;〈转〉愚弄某人
3. 〈俗〉掩盖非法活动的假职业


常见用法
un ciel couvert沉的天空
un temps couvert

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bordée舷侧炮;piscine游泳池;couverture被子,毯子;ouverte开着的,露天的,张开的;fleurie花卉;terrasse露台,晒台;blanche白的,白色的;pavée紫色毛地黄;séparée另;bâche防雨布,篷布;bleue蓝色的,蓝的,青色的;

Cette montagne est couverte de sapins.

这座山上满是

Combien de galette grillée couverte de graines sésames achète ta maman ?

买几个烧饼?

Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.

城堡上眺望,确实是座名副其实的蓝色之城.

Toute la ville était couverte par la pluie froide.

整个城市湿的雨里.

Les oreilles sont assez courtes, larges, couvertes d'un poil très court et rare.

我的耳朵短而大,上面还长有稀疏短小的茸毛!

Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.

地球表面的五分之被冻土覆盖了。

La plaine est couverte de riches cultures.

平原片富饶的农作物。

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

市政府这方面的开支得到全额补偿。

Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.

资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律包括了这段。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗的海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖了人口贩运问题。

Cette situation est couverte par le projet de paragraphe 2 et le commentaire pourrait la mentionner.

草案第2款包括了这种情况,评注中也可以提到这点。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Mais avant cette complication, nous nous trouvions dans une situation couverte par l'article 120.

作这种考虑之前,我们当时是属于第120条规定的情况。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑的情况是相当多种多样的,但是,对保留提供了个具有代表性的样本。

Les réunions seront couvertes en direct, en anglais et dans la langue originale de l'intervenant.

将以英文及发言者所用的语文(原声录音)播报有关会议。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权的第三条草案已经覆盖了这可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couverte 的法语例句

用户正在搜索


传动螺杆, 传动螺纹, 传动皮带, 传动箱, 传动轴, 传动轴的轴环, 传动主轴, 传动装置, 传动装置润滑剂, 传讹,

相似单词


couvent, couventine, couver, couvercle, couvert, couverte, couverture, couverture sociale, couveuse, Couvinien,
n.f.
1. 〔陶瓷〕(高温)釉
2. 军用毛毯
faire danser la couverte à qn(众人)将某人抛向空中;〈转〉愚弄某人
3. 〈俗〉掩盖非法活动的假职业


常见用法
un ciel couvert阴沉的天空
un temps couvert阴天

www.fr hel per.com 版 权 所 有
bordée舷侧炮;piscine游泳池;couverture被子,毯子;ouverte开着的,露天的,张开的;fleurie花卉;terrasse露台,晒台;blanche白的,白色的;pavée紫色毛地黄;séparée另;bâche防雨布,篷布;bleue蓝色的,蓝的,青色的;

Cette montagne est couverte de sapins.

这座山上满是杉树。

Combien de galette grillée couverte de graines sésames achète ta maman ?

你妈妈买几个烧饼?

Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.

在城堡上眺望,确实是座名副其实的蓝色之城.

Toute la ville était couverte par la pluie froide.

整个城市笼罩在阴湿的雨里.

Les oreilles sont assez courtes, larges, couvertes d'un poil très court et rare.

我的耳朵短而大,上面还长有稀疏短小的茸毛!

Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.

地球表面的五分之被冻土覆盖了。

La plaine est couverte de riches cultures.

平原片富饶的农作物。

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

市政府在这方面的开支得到全

Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.

资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔责任的保证。

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律包括了这段。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗的海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖了人口贩运问题。

Cette situation est couverte par le projet de paragraphe 2 et le commentaire pourrait la mentionner.

草案第2款包括了这种情况,评注中也可以提到这点。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Mais avant cette complication, nous nous trouvions dans une situation couverte par l'article 120.

在作这种考虑之前,我们当时是属于第120条规定的情况。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑的情况是相当多种多样的,但是,对保留提供了个具有代表性的样本。

Les réunions seront couvertes en direct, en anglais et dans la langue originale de l'intervenant.

将以英文及发言者所用的语文(原声录音)播报有关会议。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权的第三条草案已经覆盖了这可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couverte 的法语例句

用户正在搜索


传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤, 传火管, 传记, 传记的, 传记片, 传记作者, 传家,

相似单词


couvent, couventine, couver, couvercle, couvert, couverte, couverture, couverture sociale, couveuse, Couvinien,
n.f.
1. 〔陶瓷〕(高温)釉
2. 军用毛毯
faire danser la couverte à qn(众人)将某人抛向中;〈转〉愚弄某人
3. 〈俗〉掩盖非法活动假职业


常见用法
un ciel couvert阴沉
un temps couvert阴

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bordée舷侧炮;piscine游泳池;couverture被子,毯子;ouverte开着,露,张开;fleurie花卉;terrasse露台,晒台;blanche,白色;pavée紫色毛地黄;séparée另;bâche防雨布,篷布;bleue蓝色,蓝,青色;

Cette montagne est couverte de sapins.

这座山上满是杉树。

Combien de galette grillée couverte de graines sésames achète ta maman ?

你妈妈买几个烧饼?

Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.

在城堡上眺望,确实是座名副其实蓝色之城.

Toute la ville était couverte par la pluie froide.

整个城市笼罩在阴湿雨里.

Les oreilles sont assez courtes, larges, couvertes d'un poil très court et rare.

耳朵短而大,上面还长有稀疏短小茸毛!

Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.

地球表面五分之被冻土覆盖了。

La plaine est couverte de riches cultures.

平原片富饶农作物。

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

市政府在这方面开支得到全额补偿。

Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.

资源综合框架对多年筹资框架期间所需资源作了估算。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制其他财务担措施提供了运营者将履行赔偿责任证。

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律包括了这段。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

护东北大西洋海洋环境公约》和《护波罗海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖了人口贩运问题。

Cette situation est couverte par le projet de paragraphe 2 et le commentaire pourrait la mentionner.

草案第2款包括了这种情况,评注中也可以提到这点。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Mais avant cette complication, nous nous trouvions dans une situation couverte par l'article 120.

在作这种考虑之前,我们当时是属于第120条规定情况。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑情况是相当多种多样,但是,对留提供了个具有代表性样本。

Les réunions seront couvertes en direct, en anglais et dans la langue originale de l'intervenant.

将以英文及发言者所用语文(原声录音)播报有关会议。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权第三条草案已经覆盖了这可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couverte 的法语例句

用户正在搜索


传力杆, 传令, 传令兵, 传令网, 传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇,

相似单词


couvent, couventine, couver, couvercle, couvert, couverte, couverture, couverture sociale, couveuse, Couvinien,
n.f.
1. 〔陶瓷〕(高温)釉
2. 军用毛毯
faire danser la couverte à qn(众人)将某人抛向空中;〈转〉愚弄某人
3. 〈俗〉掩盖非法活职业


常见用法
un ciel couvert阴沉天空
un temps couvert阴天

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bordée舷侧炮;piscine游泳池;couverture被子,毯子;ouverte开着,露天,张开;fleurie花卉;terrasse露台,晒台;blanche,白色;pavée紫色毛地黄;séparée另;bâche防雨布,篷布;bleue蓝色,蓝,青色;

Cette montagne est couverte de sapins.

这座山上满是杉树。

Combien de galette grillée couverte de graines sésames achète ta maman ?

你妈妈买几个烧饼?

Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.

在城堡上眺望,确实是座名副其实蓝色之城.

Toute la ville était couverte par la pluie froide.

整个城市笼罩在阴湿雨里.

Les oreilles sont assez courtes, larges, couvertes d'un poil très court et rare.

耳朵短而大,上面还长有稀疏短小茸毛!

Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.

地球表面五分之被冻土覆盖

La plaine est couverte de riches cultures.

平原片富饶农作物。

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

市政府在这方面开支得到全额补偿。

Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.

资源综合框架对多年筹资框架期间所需资源作估算。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施运营者将履行赔偿责任保证。

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律包括段。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗海地区海洋环境公约》也十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖人口贩运问题。

Cette situation est couverte par le projet de paragraphe 2 et le commentaire pourrait la mentionner.

草案第2款包括这种情况,评注中也可以到这点。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Mais avant cette complication, nous nous trouvions dans une situation couverte par l'article 120.

在作这种考虑之前,我们当时是属于第120条规定情况。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑情况是相当多种多样,但是,对保留个具有代表性样本。

Les réunions seront couvertes en direct, en anglais et dans la langue originale de l'intervenant.

将以英文及发言者所用语文(原声录音)播报有关会议。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权第三条草案已经覆盖可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couverte 的法语例句

用户正在搜索


传情, 传球, 传染, 传染(疾病), 传染病, 传染病的媒介, 传染病后心动过缓, 传染病患者, 传染病接触史, 传染病科,

相似单词


couvent, couventine, couver, couvercle, couvert, couverte, couverture, couverture sociale, couveuse, Couvinien,
n.f.
1. 〔陶瓷〕(高温)釉
2. 军用毛毯
faire danser la couverte à qn(众人)将某人抛向空中;〈转〉愚弄某人
3. 〈俗〉掩盖非法活动的假职业


常见用法
un ciel couvert阴沉的天空
un temps couvert阴天

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bordée舷侧炮;piscine游泳池;couverture被子,毯子;ouverte开着的,露天的,张开的;fleurie花卉;terrasse露台,晒台;blanche白的,白色的;pavée紫色毛地黄;séparée另;bâche防雨布,篷布;bleue蓝色的,蓝的,青色的;

Cette montagne est couverte de sapins.

这座山上满是杉树。

Combien de galette grillée couverte de graines sésames achète ta maman ?

你妈妈买几个烧饼?

Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.

在城堡上眺望,确实是座名副其实的蓝色之城.

Toute la ville était couverte par la pluie froide.

整个城市笼罩在阴湿的雨里.

Les oreilles sont assez courtes, larges, couvertes d'un poil très court et rare.

我的耳朵短而大,上面还长有稀疏短小的茸毛!

Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.

地球表面的五分之被冻土覆盖了。

La plaine est couverte de riches cultures.

平原片富饶的农作物。

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

市政府在这方面的开支得到全额补偿。

Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.

源综合框架对多年筹框架期间的所源作了估算。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律包括了这段。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗的海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖了人口贩运问题。

Cette situation est couverte par le projet de paragraphe 2 et le commentaire pourrait la mentionner.

草案第2款包括了这种情况,评注中也可以提到这点。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Mais avant cette complication, nous nous trouvions dans une situation couverte par l'article 120.

在作这种考虑之前,我们当时是属于第120条规定的情况。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑的情况是相当多种多样的,但是,对保留提供了个具有代表性的样本。

Les réunions seront couvertes en direct, en anglais et dans la langue originale de l'intervenant.

将以英文及发言者所用的语文(原声录音)播报有关会议。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权的第三条草案已经覆盖了这可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couverte 的法语例句

用户正在搜索


传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念,

相似单词


couvent, couventine, couver, couvercle, couvert, couverte, couverture, couverture sociale, couveuse, Couvinien,
n.f.
1. 〔陶瓷〕(高温)釉
2. 军用毛毯
faire danser la couverte à qn(众人)将某人抛向空中;〈转〉愚弄某人
3. 〈俗〉掩盖非法活动假职业


常见用法
un ciel couvert阴沉
un temps couvert阴

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bordée舷侧炮;piscine游泳池;couverture被子,毯子;ouverte开着,张开;fleurie花卉;terrasse台,晒台;blanche,白色;pavée紫色毛地黄;séparée另;bâche防雨布,篷布;bleue蓝色,蓝,青色;

Cette montagne est couverte de sapins.

这座山上满是杉树。

Combien de galette grillée couverte de graines sésames achète ta maman ?

你妈妈买几个烧饼?

Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.

在城堡上眺望,确实是座名副其实蓝色之城.

Toute la ville était couverte par la pluie froide.

整个城市笼罩在阴湿雨里.

Les oreilles sont assez courtes, larges, couvertes d'un poil très court et rare.

耳朵短而大,上面还长有稀疏短小茸毛!

Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.

地球表面五分之被冻土覆盖了。

La plaine est couverte de riches cultures.

平原片富饶物。

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

市政府在这方面开支得到全额补偿。

Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.

资源综合框架对多年筹资框架期间所需资源了估算。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任保证。

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律包括了这段。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖了人口贩运问题。

Cette situation est couverte par le projet de paragraphe 2 et le commentaire pourrait la mentionner.

草案第2款包括了这种情况,评注中也可以提到这点。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Mais avant cette complication, nous nous trouvions dans une situation couverte par l'article 120.

这种考虑之前,我们当时是属于第120条规定情况。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑情况是相当多种多样,但是,对保留提供了个具有代表性样本。

Les réunions seront couvertes en direct, en anglais et dans la langue originale de l'intervenant.

将以英文及发言者所用语文(原声录音)播报有关会议。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权第三条草案已经覆盖了这可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couverte 的法语例句

用户正在搜索


船波, 船舶, 船舶保单, 船舶避让处, 船舶出口通行证, 船舶出租人, 船舶出租者, 船舶代号, 船舶的, 船舶抵押留置权,

相似单词


couvent, couventine, couver, couvercle, couvert, couverte, couverture, couverture sociale, couveuse, Couvinien,
n.f.
1. 〔陶瓷〕(高温)釉
2. 军用毛毯
faire danser la couverte à qn(众人)将某人抛向中;〈转〉愚弄某人
3. 〈俗〉掩盖非法活动的假职业


常见用法
un ciel couvert沉的
un temps couvert

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bordée舷侧炮;piscine游泳池;couverture被子,毯子;ouverte开着的,露的,张开的;fleurie花卉;terrasse露台,晒台;blanche白的,白色的;pavée紫色毛地黄;séparée另;bâche防雨布,篷布;bleue蓝色的,蓝的,青色的;

Cette montagne est couverte de sapins.

这座山上满是杉树。

Combien de galette grillée couverte de graines sésames achète ta maman ?

你妈妈买几个烧饼?

Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.

在城堡上眺望,确实是座名副其实的蓝色之城.

Toute la ville était couverte par la pluie froide.

整个城市笼罩湿的雨里.

Les oreilles sont assez courtes, larges, couvertes d'un poil très court et rare.

我的耳朵短而大,上面还长有稀疏短小的茸毛!

Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.

地球表面的五分之被冻土覆盖了。

La plaine est couverte de riches cultures.

平原片富饶的农作物。

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

市政府在这方面的开支得到全额补偿。

Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.

资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

险或其他财务担措施提供了运营者将履行赔偿责任的证。

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律包括了这段。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

护东北大西洋海洋环境公约》和《护波罗的海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖了人口贩运问题。

Cette situation est couverte par le projet de paragraphe 2 et le commentaire pourrait la mentionner.

草案第2款包括了这种情况,评注中也可以提到这点。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Mais avant cette complication, nous nous trouvions dans une situation couverte par l'article 120.

在作这种考虑之前,我们当时是属于第120条规定的情况。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑的情况是相当多种多样的,但是,对留提供了个具有代表性的样本。

Les réunions seront couvertes en direct, en anglais et dans la langue originale de l'intervenant.

将以英文及发言者所用的语文(原声录音)播报有关会议。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权的第三条草案已经覆盖了这可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couverte 的法语例句

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


couvent, couventine, couver, couvercle, couvert, couverte, couverture, couverture sociale, couveuse, Couvinien,