Les pays développés ont aussi du mal à étendre leur couverture sociale.
发达国家也面对扩大社会保护范围挑战。
Les pays développés ont aussi du mal à étendre leur couverture sociale.
发达国家也面对扩大社会保护范围挑战。
L'OIT devra affiner ses stratégies de protection sociale et de couverture sociale.
预期劳工组织将进一步制订和加强社会保护战略,扩大社会保险覆盖。
L'État et les collectivités locales suppléent, de leur côté, au défaut de couverture sociale.
国家和地方当局弥补社会保险缺额。
Veuillez indiquer également si la période d'interruption a eu des effets sur sa couverture sociale.
供资料,说明停止工作休育儿假时间是否给母亲
社会保障计划带来任何影响。
Les handicapés mineurs relèvent de la couverture sociale de la personne qui en assume la charge.
未成年残疾人由承担其抚养责任个人
社会保险
供保障。
4 Évaluer la situation économique des femmes âgées, eu égard en particulier à leur couverture sociale.
4 评估老年妇女济状况,特别关注其社会保障覆盖情况。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
向委员会
供资料,介绍家务劳动者社会保障
现行制度。
Des indemnités de chômage et d'incapacité temporaire de travail sont versées en fonction de la couverture sociale.
失业和短期残疾福利系根据塔吉克斯坦社会保险规定支
。
Il a également approuvé la création d'une couverture sociale pour les pauvres, les orphelins et les handicapés.
拉克国民议会
批准了穷人、孤儿和残疾人
社会保障。
Plusieurs pays ont adopté des approches innovantes destinées à étendre la couverture sociale aux travailleurs dans le secteur informel.
一些国家采取创新举措,对非正规部门工人
供社会保护。
De tous les pays d'Asie du Sud, Sri Lanka est celui où la couverture sociale est la plus étendue.
斯里兰卡拥有南亚地区最广泛社会保障覆盖面。
Mme Patten demande dans quelle mesure le sort des femmes rurales s'est amélioré sur le plan de la couverture sociale.
Patten女士询问农村妇女获得社会保障方面改进程度。
À l'avenir, les femmes travaillant chez elles pourront prétendre à une couverture sociale, ce qui n'est pas encore le cas.
在家劳动妇女现在
没有资格享受社会保障,这种情况今后将会改变。
Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.
佣人得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天人。
Le Comité demande instamment à l'État partie de redoubler d'efforts pour accroître la couverture sociale au profit de tous les travailleurs.
委员会敦促缔约国加紧努力,将社会保障覆盖面扩大,以涵盖所有工人。
Les programmes universels permettraient peut-être d'assurer une meilleure couverture sociale et sont moins coûteux, surtout dans les pays à capacités administratives limitées.
因此,普遍性方案比针对性方案实际上可能覆盖面更好,也较不贵,特别是在行政能力有限
国家是这样。
Par ailleurs toute personne de plus de 70 ans n'ayant pas de couverture sociale bénéficie d'une retraite à vie hors de tout quota.
另一方面,无配额终身退休金覆盖范围扩大到所有70岁以上
、没有社会保险
老年人。
Ils travaillent de longues heures, au bénéfice de contrats de courte durée, pour une rémunération faible, avec peu ou pas de couverture sociale.
他们工作时间长,拿短期和(或)非正式合同,工资很低,没有或只有很少社会保护。
Or, ces types de travail tendent à être précaires et à se caractériser par l'absence de couverture sociale, notamment chez les travailleuses migrantes.
这种就业通常都不稳定,其特点是缺乏社会保护,特别是对妇女移徙工人而言。
Il est encourageant de constater que d'autres coopératives ont bien réussi à assurer une couverture sociale à des groupes d'entraide du secteur informel.
有些合作社在向非正规自助群体供社会保险方面做得非常成功,这方面有令人鼓舞
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays développés ont aussi du mal à étendre leur couverture sociale.
发达国家也面对扩大社会护范围的挑战。
L'OIT devra affiner ses stratégies de protection sociale et de couverture sociale.
预期劳工组织将进一步制订和加强社会护战略,扩大社会
盖。
L'État et les collectivités locales suppléent, de leur côté, au défaut de couverture sociale.
国家和地方当局弥补社会的缺额。
Veuillez indiquer également si la période d'interruption a eu des effets sur sa couverture sociale.
还请供资料,说明停止工作休育儿假时间是否给母亲的社会
计划带来任何影响。
Les handicapés mineurs relèvent de la couverture sociale de la personne qui en assume la charge.
未成年残疾人由承担其抚养责任的个人的社会供
。
4 Évaluer la situation économique des femmes âgées, eu égard en particulier à leur couverture sociale.
4 评估老年妇女的济状况,特别关注其社会
盖情况。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
请向委员会供资料,介绍家务劳动者社会
的现行制度。
Des indemnités de chômage et d'incapacité temporaire de travail sont versées en fonction de la couverture sociale.
失业和短期残疾福利系根据塔吉克斯坦的社会规定支付的。
Il a également approuvé la création d'une couverture sociale pour les pauvres, les orphelins et les handicapés.
伊拉克国民议会还批准了穷人、孤儿和残疾人的社会。
Plusieurs pays ont adopté des approches innovantes destinées à étendre la couverture sociale aux travailleurs dans le secteur informel.
一些国家采取创新举措,对非正规部门的工人供社会
护。
De tous les pays d'Asie du Sud, Sri Lanka est celui où la couverture sociale est la plus étendue.
斯里兰卡拥有南亚地区最广泛的社会盖面。
Mme Patten demande dans quelle mesure le sort des femmes rurales s'est amélioré sur le plan de la couverture sociale.
Patten女士询问农村妇女获得社会方面的改进程度。
À l'avenir, les femmes travaillant chez elles pourront prétendre à une couverture sociale, ce qui n'est pas encore le cas.
在家劳动的妇女现在还没有资格享受社会,这种情况今后将会改变。
Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.
佣人得到完全,除了那些一周工作通常不足三天的人。
Le Comité demande instamment à l'État partie de redoubler d'efforts pour accroître la couverture sociale au profit de tous les travailleurs.
委员会敦促缔约国加紧努力,将社会盖面扩大,以涵盖所有工人。
Les programmes universels permettraient peut-être d'assurer une meilleure couverture sociale et sont moins coûteux, surtout dans les pays à capacités administratives limitées.
因此,普遍性的方案比针对性方案实际上可能盖面更好,也较不贵,特别是在行政能力有限的国家是这样。
Par ailleurs toute personne de plus de 70 ans n'ayant pas de couverture sociale bénéficie d'une retraite à vie hors de tout quota.
另一方面,无配额终身退休金的盖范围扩大到所有70岁以上的、没有社会
的老年人。
Ils travaillent de longues heures, au bénéfice de contrats de courte durée, pour une rémunération faible, avec peu ou pas de couverture sociale.
他们工作时间长,拿短期和(或)非正式合同,工资很低,没有或只有很少的社会护。
Or, ces types de travail tendent à être précaires et à se caractériser par l'absence de couverture sociale, notamment chez les travailleuses migrantes.
这种就业通常都不稳定,其特点是缺乏社会护,特别是对妇女移徙工人而言。
Il est encourageant de constater que d'autres coopératives ont bien réussi à assurer une couverture sociale à des groupes d'entraide du secteur informel.
有些合作社在向非正规自助群体供社会
方面做得非常成功,这方面有令人鼓舞的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays développés ont aussi du mal à étendre leur couverture sociale.
发达国家也面对扩大社会保护范围挑战。
L'OIT devra affiner ses stratégies de protection sociale et de couverture sociale.
预期劳工组织将进一步制订和加强社会保护战略,扩大社会保险覆盖。
L'État et les collectivités locales suppléent, de leur côté, au défaut de couverture sociale.
国家和地方当局弥补社会保险缺额。
Veuillez indiquer également si la période d'interruption a eu des effets sur sa couverture sociale.
还提供资料,说明停止工作休育儿假时间是否给母亲
社会保障计划带来任何影响。
Les handicapés mineurs relèvent de la couverture sociale de la personne qui en assume la charge.
未成年残疾由承担其抚养责任
社会保险提供保障。
4 Évaluer la situation économique des femmes âgées, eu égard en particulier à leur couverture sociale.
4 评估老年妇女济状
,特别关注其社会保障覆盖情
。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
委员会提供资料,介绍家务劳动者社会保障
现行制度。
Des indemnités de chômage et d'incapacité temporaire de travail sont versées en fonction de la couverture sociale.
失业和短期残疾福利系根据塔吉克斯坦社会保险规定支付
。
Il a également approuvé la création d'une couverture sociale pour les pauvres, les orphelins et les handicapés.
伊拉克国民议会还批准了穷、孤儿和残疾
社会保障。
Plusieurs pays ont adopté des approches innovantes destinées à étendre la couverture sociale aux travailleurs dans le secteur informel.
一些国家采取创新举措,对非正规部门工
提供社会保护。
De tous les pays d'Asie du Sud, Sri Lanka est celui où la couverture sociale est la plus étendue.
斯里兰卡拥有南亚地区最广泛社会保障覆盖面。
Mme Patten demande dans quelle mesure le sort des femmes rurales s'est amélioré sur le plan de la couverture sociale.
Patten女士询问农村妇女获得社会保障方面改进程度。
À l'avenir, les femmes travaillant chez elles pourront prétendre à une couverture sociale, ce qui n'est pas encore le cas.
在家劳动妇女现在还没有资格享受社会保障,这种情
今后将会改变。
Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.
佣得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天
。
Le Comité demande instamment à l'État partie de redoubler d'efforts pour accroître la couverture sociale au profit de tous les travailleurs.
委员会敦促缔约国加紧努力,将社会保障覆盖面扩大,以涵盖所有工。
Les programmes universels permettraient peut-être d'assurer une meilleure couverture sociale et sont moins coûteux, surtout dans les pays à capacités administratives limitées.
因此,普遍性方案比针对性方案实际上可能覆盖面更好,也较不贵,特别是在行政能力有限
国家是这样。
Par ailleurs toute personne de plus de 70 ans n'ayant pas de couverture sociale bénéficie d'une retraite à vie hors de tout quota.
另一方面,无配额终身退休金覆盖范围扩大到所有70岁以上
、没有社会保险
老年
。
Ils travaillent de longues heures, au bénéfice de contrats de courte durée, pour une rémunération faible, avec peu ou pas de couverture sociale.
他们工作时间长,拿短期和(或)非正式合同,工资很低,没有或只有很少社会保护。
Or, ces types de travail tendent à être précaires et à se caractériser par l'absence de couverture sociale, notamment chez les travailleuses migrantes.
这种就业通常都不稳定,其特点是缺乏社会保护,特别是对妇女移徙工而言。
Il est encourageant de constater que d'autres coopératives ont bien réussi à assurer une couverture sociale à des groupes d'entraide du secteur informel.
有些合作社在非正规自助群体提供社会保险方面做得非常成功,这方面有令
鼓舞
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Les pays développés ont aussi du mal à étendre leur couverture sociale.
发达国家也面对扩大社会保护范围的挑战。
L'OIT devra affiner ses stratégies de protection sociale et de couverture sociale.
预期织将进一步制订和加强社会保护战略,扩大社会保险覆盖。
L'État et les collectivités locales suppléent, de leur côté, au défaut de couverture sociale.
国家和地方当局弥补社会保险的缺额。
Veuillez indiquer également si la période d'interruption a eu des effets sur sa couverture sociale.
还请供资料,说明停止
作休育儿假时间是否给母亲的社会保障计划带来任何影响。
Les handicapés mineurs relèvent de la couverture sociale de la personne qui en assume la charge.
未成年残疾由承担其抚养责任的个
的社会保险
供保障。
4 Évaluer la situation économique des femmes âgées, eu égard en particulier à leur couverture sociale.
4 评估老年妇女的济状况,特别关注其社会保障覆盖情况。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
请向委员会供资料,介绍家务
动者社会保障的现行制度。
Des indemnités de chômage et d'incapacité temporaire de travail sont versées en fonction de la couverture sociale.
失业和短期残疾福利系根据塔吉克斯坦的社会保险规定支付的。
Il a également approuvé la création d'une couverture sociale pour les pauvres, les orphelins et les handicapés.
伊拉克国民议会还批准了穷、孤儿和残疾
的社会保障。
Plusieurs pays ont adopté des approches innovantes destinées à étendre la couverture sociale aux travailleurs dans le secteur informel.
一些国家采取创新举措,对非正规部门的供社会保护。
De tous les pays d'Asie du Sud, Sri Lanka est celui où la couverture sociale est la plus étendue.
斯里兰卡拥有南亚地区最广泛的社会保障覆盖面。
Mme Patten demande dans quelle mesure le sort des femmes rurales s'est amélioré sur le plan de la couverture sociale.
Patten女士询问农村妇女获得社会保障方面的改进程度。
À l'avenir, les femmes travaillant chez elles pourront prétendre à une couverture sociale, ce qui n'est pas encore le cas.
在家动的妇女现在还没有资格享受社会保障,这种情况今后将会改变。
Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.
佣得到完全保险,除了那些一周
作通常不足三天的
。
Le Comité demande instamment à l'État partie de redoubler d'efforts pour accroître la couverture sociale au profit de tous les travailleurs.
委员会敦促缔约国加紧努力,将社会保障覆盖面扩大,以涵盖所有。
Les programmes universels permettraient peut-être d'assurer une meilleure couverture sociale et sont moins coûteux, surtout dans les pays à capacités administratives limitées.
因此,普遍性的方案比针对性方案实际上可能覆盖面更好,也较不贵,特别是在行政能力有限的国家是这样。
Par ailleurs toute personne de plus de 70 ans n'ayant pas de couverture sociale bénéficie d'une retraite à vie hors de tout quota.
另一方面,无配额终身退休金的覆盖范围扩大到所有70岁以上的、没有社会保险的老年。
Ils travaillent de longues heures, au bénéfice de contrats de courte durée, pour une rémunération faible, avec peu ou pas de couverture sociale.
他们作时间长,拿短期和(或)非正式合同,
资很低,没有或只有很少的社会保护。
Or, ces types de travail tendent à être précaires et à se caractériser par l'absence de couverture sociale, notamment chez les travailleuses migrantes.
这种就业通常都不稳定,其特点是缺乏社会保护,特别是对妇女移徙而言。
Il est encourageant de constater que d'autres coopératives ont bien réussi à assurer une couverture sociale à des groupes d'entraide du secteur informel.
有些合作社在向非正规自助群体供社会保险方面做得非常成功,这方面有令
鼓舞的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays développés ont aussi du mal à étendre leur couverture sociale.
发达国家也面对扩大社会保护范围挑战。
L'OIT devra affiner ses stratégies de protection sociale et de couverture sociale.
预期劳工组织将进一步制订和加强社会保护战略,扩大社会保险覆盖。
L'État et les collectivités locales suppléent, de leur côté, au défaut de couverture sociale.
国家和地方当局弥补社会保险缺额。
Veuillez indiquer également si la période d'interruption a eu des effets sur sa couverture sociale.
还资料,说明停止工作休育儿假时间是否给母亲
社会保障计划带来任何影响。
Les handicapés mineurs relèvent de la couverture sociale de la personne qui en assume la charge.
未成年残疾人由承担其抚养责任个人
社会保险
保障。
4 Évaluer la situation économique des femmes âgées, eu égard en particulier à leur couverture sociale.
4 评估老年妇女济状况,特别关注其社会保障覆盖情况。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
向委员会
资料,介绍家务劳动者社会保障
现行制度。
Des indemnités de chômage et d'incapacité temporaire de travail sont versées en fonction de la couverture sociale.
失业和短期残疾福利系根据塔吉克斯坦社会保险规定
。
Il a également approuvé la création d'une couverture sociale pour les pauvres, les orphelins et les handicapés.
伊拉克国民议会还批准了穷人、孤儿和残疾人社会保障。
Plusieurs pays ont adopté des approches innovantes destinées à étendre la couverture sociale aux travailleurs dans le secteur informel.
一些国家采取创新举措,对非正规部门工人
社会保护。
De tous les pays d'Asie du Sud, Sri Lanka est celui où la couverture sociale est la plus étendue.
斯里兰卡拥有南亚地区最广泛社会保障覆盖面。
Mme Patten demande dans quelle mesure le sort des femmes rurales s'est amélioré sur le plan de la couverture sociale.
Patten女士询问农村妇女获得社会保障方面改进程度。
À l'avenir, les femmes travaillant chez elles pourront prétendre à une couverture sociale, ce qui n'est pas encore le cas.
在家劳动妇女现在还没有资格享受社会保障,这种情况今后将会改变。
Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.
佣人得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天人。
Le Comité demande instamment à l'État partie de redoubler d'efforts pour accroître la couverture sociale au profit de tous les travailleurs.
委员会敦促缔约国加紧努力,将社会保障覆盖面扩大,以涵盖所有工人。
Les programmes universels permettraient peut-être d'assurer une meilleure couverture sociale et sont moins coûteux, surtout dans les pays à capacités administratives limitées.
因此,普遍性方案比针对性方案实际上可能覆盖面更好,也较不贵,特别是在行政能力有限
国家是这样。
Par ailleurs toute personne de plus de 70 ans n'ayant pas de couverture sociale bénéficie d'une retraite à vie hors de tout quota.
另一方面,无配额终身退休金覆盖范围扩大到所有70岁以上
、没有社会保险
老年人。
Ils travaillent de longues heures, au bénéfice de contrats de courte durée, pour une rémunération faible, avec peu ou pas de couverture sociale.
他们工作时间长,拿短期和(或)非正式合同,工资很低,没有或只有很少社会保护。
Or, ces types de travail tendent à être précaires et à se caractériser par l'absence de couverture sociale, notamment chez les travailleuses migrantes.
这种就业通常都不稳定,其特点是缺乏社会保护,特别是对妇女移徙工人而言。
Il est encourageant de constater que d'autres coopératives ont bien réussi à assurer une couverture sociale à des groupes d'entraide du secteur informel.
有些合作社在向非正规自助群体社会保险方面做得非常成功,这方面有令人鼓舞
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays développés ont aussi du mal à étendre leur couverture sociale.
发达国家也面对扩大社保护范围的挑战。
L'OIT devra affiner ses stratégies de protection sociale et de couverture sociale.
预期劳工组织将进一步制订和加强社保护战略,扩大社
保险覆盖。
L'État et les collectivités locales suppléent, de leur côté, au défaut de couverture sociale.
国家和地方当局弥补社保险的缺额。
Veuillez indiquer également si la période d'interruption a eu des effets sur sa couverture sociale.
还请供资料,说明停止工作休育儿假时间是否给母亲的社
保障计划带来
何影响。
Les handicapés mineurs relèvent de la couverture sociale de la personne qui en assume la charge.
未成年残疾人由承担其抚的个人的社
保险
供保障。
4 Évaluer la situation économique des femmes âgées, eu égard en particulier à leur couverture sociale.
4 评估老年妇女的济状况,特别关注其社
保障覆盖情况。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
请向委供资料,介绍家务劳动者社
保障的现行制度。
Des indemnités de chômage et d'incapacité temporaire de travail sont versées en fonction de la couverture sociale.
失业和短期残疾福利系根据塔吉克斯坦的社保险规定支付的。
Il a également approuvé la création d'une couverture sociale pour les pauvres, les orphelins et les handicapés.
伊拉克国民议还批准了穷人、孤儿和残疾人的社
保障。
Plusieurs pays ont adopté des approches innovantes destinées à étendre la couverture sociale aux travailleurs dans le secteur informel.
一些国家采取创新举措,对非正规部门的工人供社
保护。
De tous les pays d'Asie du Sud, Sri Lanka est celui où la couverture sociale est la plus étendue.
斯里兰卡拥有南亚地区最广泛的社保障覆盖面。
Mme Patten demande dans quelle mesure le sort des femmes rurales s'est amélioré sur le plan de la couverture sociale.
Patten女士询问农村妇女获得社保障方面的改进程度。
À l'avenir, les femmes travaillant chez elles pourront prétendre à une couverture sociale, ce qui n'est pas encore le cas.
在家劳动的妇女现在还没有资格享受社保障,这种情况今后将
改变。
Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.
佣人得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天的人。
Le Comité demande instamment à l'État partie de redoubler d'efforts pour accroître la couverture sociale au profit de tous les travailleurs.
委敦促缔约国加紧努力,将社
保障覆盖面扩大,以涵盖所有工人。
Les programmes universels permettraient peut-être d'assurer une meilleure couverture sociale et sont moins coûteux, surtout dans les pays à capacités administratives limitées.
因此,普遍性的方案比针对性方案实际上可能覆盖面更好,也较不贵,特别是在行政能力有限的国家是这样。
Par ailleurs toute personne de plus de 70 ans n'ayant pas de couverture sociale bénéficie d'une retraite à vie hors de tout quota.
另一方面,无配额终身退休金的覆盖范围扩大到所有70岁以上的、没有社保险的老年人。
Ils travaillent de longues heures, au bénéfice de contrats de courte durée, pour une rémunération faible, avec peu ou pas de couverture sociale.
他们工作时间长,拿短期和(或)非正式合同,工资很低,没有或只有很少的社保护。
Or, ces types de travail tendent à être précaires et à se caractériser par l'absence de couverture sociale, notamment chez les travailleuses migrantes.
这种就业通常都不稳定,其特点是缺乏社保护,特别是对妇女移徙工人而言。
Il est encourageant de constater que d'autres coopératives ont bien réussi à assurer une couverture sociale à des groupes d'entraide du secteur informel.
有些合作社在向非正规自助群体供社
保险方面做得非常成功,这方面有令人鼓舞的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays développés ont aussi du mal à étendre leur couverture sociale.
发达国家也面对扩大社会保护范围的挑战。
L'OIT devra affiner ses stratégies de protection sociale et de couverture sociale.
预期劳工组织将进一步制订和加强社会保护战略,扩大社会保覆盖。
L'État et les collectivités locales suppléent, de leur côté, au défaut de couverture sociale.
国家和地方当局弥补社会保的缺额。
Veuillez indiquer également si la période d'interruption a eu des effets sur sa couverture sociale.
还请提供,
明停止工作休育儿假时间是否给母亲的社会保障计划带来任何影响。
Les handicapés mineurs relèvent de la couverture sociale de la personne qui en assume la charge.
未成年残疾人由承担其抚养责任的个人的社会保提供保障。
4 Évaluer la situation économique des femmes âgées, eu égard en particulier à leur couverture sociale.
4 评估老年妇女的济状况,特别关注其社会保障覆盖情况。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
请向委员会提供,介绍家务劳动者社会保障的现行制度。
Des indemnités de chômage et d'incapacité temporaire de travail sont versées en fonction de la couverture sociale.
失业和短期残疾福利系根据塔吉克斯坦的社会保支付的。
Il a également approuvé la création d'une couverture sociale pour les pauvres, les orphelins et les handicapés.
伊拉克国民议会还批准了穷人、孤儿和残疾人的社会保障。
Plusieurs pays ont adopté des approches innovantes destinées à étendre la couverture sociale aux travailleurs dans le secteur informel.
一些国家采取创新举措,对非正部门的工人提供社会保护。
De tous les pays d'Asie du Sud, Sri Lanka est celui où la couverture sociale est la plus étendue.
斯里兰卡拥有南亚地区最广泛的社会保障覆盖面。
Mme Patten demande dans quelle mesure le sort des femmes rurales s'est amélioré sur le plan de la couverture sociale.
Patten女士询问农村妇女获得社会保障方面的改进程度。
À l'avenir, les femmes travaillant chez elles pourront prétendre à une couverture sociale, ce qui n'est pas encore le cas.
在家劳动的妇女现在还没有格享受社会保障,这种情况今后将会改变。
Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.
佣人得到完全保,除了那些一周工作通常不足三天的人。
Le Comité demande instamment à l'État partie de redoubler d'efforts pour accroître la couverture sociale au profit de tous les travailleurs.
委员会敦促缔约国加紧努力,将社会保障覆盖面扩大,以涵盖所有工人。
Les programmes universels permettraient peut-être d'assurer une meilleure couverture sociale et sont moins coûteux, surtout dans les pays à capacités administratives limitées.
因此,普遍性的方案比针对性方案实际上可能覆盖面更好,也较不贵,特别是在行政能力有限的国家是这样。
Par ailleurs toute personne de plus de 70 ans n'ayant pas de couverture sociale bénéficie d'une retraite à vie hors de tout quota.
另一方面,无配额终身退休金的覆盖范围扩大到所有70岁以上的、没有社会保的老年人。
Ils travaillent de longues heures, au bénéfice de contrats de courte durée, pour une rémunération faible, avec peu ou pas de couverture sociale.
他们工作时间长,拿短期和(或)非正式合同,工很低,没有或只有很少的社会保护。
Or, ces types de travail tendent à être précaires et à se caractériser par l'absence de couverture sociale, notamment chez les travailleuses migrantes.
这种就业通常都不稳,其特点是缺乏社会保护,特别是对妇女移徙工人而言。
Il est encourageant de constater que d'autres coopératives ont bien réussi à assurer une couverture sociale à des groupes d'entraide du secteur informel.
有些合作社在向非正自助群体提供社会保
方面做得非常成功,这方面有令人鼓舞的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays développés ont aussi du mal à étendre leur couverture sociale.
发达国家也面对扩大保护范围的挑战。
L'OIT devra affiner ses stratégies de protection sociale et de couverture sociale.
预期劳工组织将进一步制订和加保护战略,扩大
保险覆盖。
L'État et les collectivités locales suppléent, de leur côté, au défaut de couverture sociale.
国家和地方当局弥补保险的缺额。
Veuillez indiquer également si la période d'interruption a eu des effets sur sa couverture sociale.
还请提供资料,说明停止工作休育儿假时间是否给母亲的保障计划带来任何影响。
Les handicapés mineurs relèvent de la couverture sociale de la personne qui en assume la charge.
未成年残疾人由承担其抚养责任的个人的保险提供保障。
4 Évaluer la situation économique des femmes âgées, eu égard en particulier à leur couverture sociale.
4 评估老年妇女的济状况,特别关注其
保障覆盖情况。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
请向委员提供资料,介绍家务劳动者
保障的现行制度。
Des indemnités de chômage et d'incapacité temporaire de travail sont versées en fonction de la couverture sociale.
失业和短期残疾福利系根据塔吉克斯坦的保险规定支付的。
Il a également approuvé la création d'une couverture sociale pour les pauvres, les orphelins et les handicapés.
伊拉克国民议还批准了穷人、孤儿和残疾人的
保障。
Plusieurs pays ont adopté des approches innovantes destinées à étendre la couverture sociale aux travailleurs dans le secteur informel.
一些国家采举措,对非正规部门的工人提供
保护。
De tous les pays d'Asie du Sud, Sri Lanka est celui où la couverture sociale est la plus étendue.
斯里兰卡拥有南亚地区最广泛的保障覆盖面。
Mme Patten demande dans quelle mesure le sort des femmes rurales s'est amélioré sur le plan de la couverture sociale.
Patten女士询问农村妇女获得保障方面的改进程度。
À l'avenir, les femmes travaillant chez elles pourront prétendre à une couverture sociale, ce qui n'est pas encore le cas.
在家劳动的妇女现在还没有资格享受保障,这种情况今后将
改变。
Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.
佣人得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天的人。
Le Comité demande instamment à l'État partie de redoubler d'efforts pour accroître la couverture sociale au profit de tous les travailleurs.
委员敦促缔约国加紧努力,将
保障覆盖面扩大,以涵盖所有工人。
Les programmes universels permettraient peut-être d'assurer une meilleure couverture sociale et sont moins coûteux, surtout dans les pays à capacités administratives limitées.
因此,普遍性的方案比针对性方案实际上可能覆盖面更好,也较不贵,特别是在行政能力有限的国家是这样。
Par ailleurs toute personne de plus de 70 ans n'ayant pas de couverture sociale bénéficie d'une retraite à vie hors de tout quota.
另一方面,无配额终身退休金的覆盖范围扩大到所有70岁以上的、没有保险的老年人。
Ils travaillent de longues heures, au bénéfice de contrats de courte durée, pour une rémunération faible, avec peu ou pas de couverture sociale.
他们工作时间长,拿短期和(或)非正式合同,工资很低,没有或只有很少的保护。
Or, ces types de travail tendent à être précaires et à se caractériser par l'absence de couverture sociale, notamment chez les travailleuses migrantes.
这种就业通常都不稳定,其特点是缺乏保护,特别是对妇女移徙工人而言。
Il est encourageant de constater que d'autres coopératives ont bien réussi à assurer une couverture sociale à des groupes d'entraide du secteur informel.
有些合作在向非正规自助群体提供
保险方面做得非常成功,这方面有令人鼓舞的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays développés ont aussi du mal à étendre leur couverture sociale.
发达国家也面对扩大社护范围的挑战。
L'OIT devra affiner ses stratégies de protection sociale et de couverture sociale.
预期劳工组织将进一步制订和加强社护战略,扩大社
覆盖。
L'État et les collectivités locales suppléent, de leur côté, au défaut de couverture sociale.
国家和地方当局弥补社的缺额。
Veuillez indiquer également si la période d'interruption a eu des effets sur sa couverture sociale.
还请资料,说明停止工作休育儿假时间是否给母亲的社
计划带来任何影响。
Les handicapés mineurs relèvent de la couverture sociale de la personne qui en assume la charge.
未成年残疾人由承担其抚养责任的个人的社。
4 Évaluer la situation économique des femmes âgées, eu égard en particulier à leur couverture sociale.
4 评估老年妇女的济状况,特别关注其社
覆盖情况。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
请向委员资料,介绍家务劳动者社
的现行制度。
Des indemnités de chômage et d'incapacité temporaire de travail sont versées en fonction de la couverture sociale.
失业和短期残疾福利系根据塔吉克斯坦的社规定支付的。
Il a également approuvé la création d'une couverture sociale pour les pauvres, les orphelins et les handicapés.
伊拉克国民议还批准了穷人、孤儿和残疾人的社
。
Plusieurs pays ont adopté des approches innovantes destinées à étendre la couverture sociale aux travailleurs dans le secteur informel.
一些国家采取创新举措,对非正规部门的工人社
护。
De tous les pays d'Asie du Sud, Sri Lanka est celui où la couverture sociale est la plus étendue.
斯里兰卡拥有南亚地区最广泛的社覆盖面。
Mme Patten demande dans quelle mesure le sort des femmes rurales s'est amélioré sur le plan de la couverture sociale.
Patten女士询问农村妇女获得社方面的改进程度。
À l'avenir, les femmes travaillant chez elles pourront prétendre à une couverture sociale, ce qui n'est pas encore le cas.
在家劳动的妇女现在还没有资格享受社,这种情况今后将
改变。
Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.
佣人得到完全,除了那些一周工作通常不足三天的人。
Le Comité demande instamment à l'État partie de redoubler d'efforts pour accroître la couverture sociale au profit de tous les travailleurs.
委员敦促缔约国加紧努力,将社
覆盖面扩大,以涵盖所有工人。
Les programmes universels permettraient peut-être d'assurer une meilleure couverture sociale et sont moins coûteux, surtout dans les pays à capacités administratives limitées.
因此,普遍性的方案比针对性方案实际上可能覆盖面更好,也较不贵,特别是在行政能力有限的国家是这样。
Par ailleurs toute personne de plus de 70 ans n'ayant pas de couverture sociale bénéficie d'une retraite à vie hors de tout quota.
另一方面,无配额终身退休金的覆盖范围扩大到所有70岁以上的、没有社的老年人。
Ils travaillent de longues heures, au bénéfice de contrats de courte durée, pour une rémunération faible, avec peu ou pas de couverture sociale.
他们工作时间长,拿短期和(或)非正式合同,工资很低,没有或只有很少的社护。
Or, ces types de travail tendent à être précaires et à se caractériser par l'absence de couverture sociale, notamment chez les travailleuses migrantes.
这种就业通常都不稳定,其特点是缺乏社护,特别是对妇女移徙工人而言。
Il est encourageant de constater que d'autres coopératives ont bien réussi à assurer une couverture sociale à des groupes d'entraide du secteur informel.
有些合作社在向非正规自助群体社
方面做得非常成功,这方面有令人鼓舞的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays développés ont aussi du mal à étendre leur couverture sociale.
发达国家也面对扩大社会保护范围挑战。
L'OIT devra affiner ses stratégies de protection sociale et de couverture sociale.
预期劳工组织将进一步制订和加强社会保护战略,扩大社会保险覆盖。
L'État et les collectivités locales suppléent, de leur côté, au défaut de couverture sociale.
国家和地方当局弥补社会保险缺额。
Veuillez indiquer également si la période d'interruption a eu des effets sur sa couverture sociale.
还请提供资料,说明停止工作休育儿假时间是否给母亲社会保
计划带
影响。
Les handicapés mineurs relèvent de la couverture sociale de la personne qui en assume la charge.
未成年残疾人由承担其抚养责个人
社会保险提供保
。
4 Évaluer la situation économique des femmes âgées, eu égard en particulier à leur couverture sociale.
4 评估老年妇女济状况,特别关注其社会保
覆盖情况。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
请向委员会提供资料,介绍家务劳动者社会保行制度。
Des indemnités de chômage et d'incapacité temporaire de travail sont versées en fonction de la couverture sociale.
失业和短期残疾福利系根据塔吉克斯坦社会保险规定支付
。
Il a également approuvé la création d'une couverture sociale pour les pauvres, les orphelins et les handicapés.
伊拉克国民议会还批准了穷人、孤儿和残疾人社会保
。
Plusieurs pays ont adopté des approches innovantes destinées à étendre la couverture sociale aux travailleurs dans le secteur informel.
一些国家采取创新举措,对非正规部门工人提供社会保护。
De tous les pays d'Asie du Sud, Sri Lanka est celui où la couverture sociale est la plus étendue.
斯里兰卡拥有南亚地区最广泛社会保
覆盖面。
Mme Patten demande dans quelle mesure le sort des femmes rurales s'est amélioré sur le plan de la couverture sociale.
Patten女士询问农村妇女获得社会保方面
改进程度。
À l'avenir, les femmes travaillant chez elles pourront prétendre à une couverture sociale, ce qui n'est pas encore le cas.
在家劳动妇女
在还没有资格享受社会保
,这种情况今后将会改变。
Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.
佣人得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天人。
Le Comité demande instamment à l'État partie de redoubler d'efforts pour accroître la couverture sociale au profit de tous les travailleurs.
委员会敦促缔约国加紧努力,将社会保覆盖面扩大,以涵盖所有工人。
Les programmes universels permettraient peut-être d'assurer une meilleure couverture sociale et sont moins coûteux, surtout dans les pays à capacités administratives limitées.
因此,普遍性方案比针对性方案实际上可能覆盖面更好,也较不贵,特别是在行政能力有限
国家是这样。
Par ailleurs toute personne de plus de 70 ans n'ayant pas de couverture sociale bénéficie d'une retraite à vie hors de tout quota.
另一方面,无配额终身退休金覆盖范围扩大到所有70岁以上
、没有社会保险
老年人。
Ils travaillent de longues heures, au bénéfice de contrats de courte durée, pour une rémunération faible, avec peu ou pas de couverture sociale.
他们工作时间长,拿短期和(或)非正式合同,工资很低,没有或只有很少社会保护。
Or, ces types de travail tendent à être précaires et à se caractériser par l'absence de couverture sociale, notamment chez les travailleuses migrantes.
这种就业通常都不稳定,其特点是缺乏社会保护,特别是对妇女移徙工人而言。
Il est encourageant de constater que d'autres coopératives ont bien réussi à assurer une couverture sociale à des groupes d'entraide du secteur informel.
有些合作社在向非正规自助群体提供社会保险方面做得非常成功,这方面有令人鼓舞证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。