法语助手
  • 关闭

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕
义词:
vérin
联想词
élévateur起重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage起,升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建在审评第三届会之前澄清这一问题。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向审评全球机制每项产所需要的资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

将根据这些指标审评这些机构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评的建的可行性、可持续性及完整性也被视为评估其审活动的效果的指标。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向一项内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步审

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意审评闭会期间会举行5场会,包括科技的会

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会和审评报告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审评作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会第二届会有关这一问题的报告

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建,应当在审评期间为科学和技术员会通过专家组进行的参与供便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审评加强、继续进行并改进《公约》执行情况审评工作。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社会组织参与审评的审评工作需要有明确的职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

被要求在闭会期间会上编写一份全面报告,载列有关结论和建,供缔约方会

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审评的日程,尤其是闭会期间会日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建审评采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球机制供的资金流动总体趋势信息可对审评讨论政策和建有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行改编和简化,附于附件二,供审评

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应供标准化的信息,以便于在进行全球审评。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的, 不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。
近义词:
vérin
联想词
élévateur起重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue;essieu;chariot运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建在审评委第三届会之前澄清这一问题。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向审评委指出全球机制每项产出所需要的资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

评委这些指标审评这些机构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评委的建的可行性、可持续性及完整性也被视为评估其审活动的效果的指标。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向评委提出一项内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步审

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意审评委闭会期间会举行5场会的提,包括科技委的会

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会和审评委报告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审评委作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会评委第二届会提交了有关这一问题的报告

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建,应当在审评委会期间为科学和技术委员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审评委加强、继续进行并改进《公约》执行情况审评工作。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到由第七届缔约方确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社会组织参与审评委的审评工作需要有明确的职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

评委被要求在闭会期间会上编写一份全面报告,载列有关结论和建,供缔约方会

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审评委会的日程,尤其是闭会期间会日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建审评委会采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球机制提供的资金流动总体趋势信息可对审评委讨论政策和建有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简化,附于附件二,供审评委审

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化的信息,以便于在评委进行全球审评。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋,螺旋顶
cric d'automobile 车辆,修车


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。
近义词:
vérin
联想词
élévateur机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage,提升,举;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建在审评委第三届会之前澄清这一问题。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向审评委指出全球机制每项产出所需要的资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

评委将根据这些指标审评这些机构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评委的建的可行性、可持续性及完整性也被视为评估其审活动的效果的指标。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向评委提出一项内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步审

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约同意审评委闭会期间会举行5场会的提,包括科技委的会

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约和审评委报告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审评委作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约评委第二届会提交了有关这一问题的报告

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约,应当在审评委会期间为科学和技术委员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约赞同通过审评委加强、继续进行并改进《公约》执行情况审评工作。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约谈到,公民社会组织参与审评委的审评工作需要有明确的职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

评委被要求在闭会期间会上编写一份全面报告,载列有关结论和建,供缔约

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审评委会的日程,尤其是闭会期间会日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约审评委会采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球机制提供的资金流动总体趋势信息可对审评委讨论政策和建有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简化,附于附件二,供审评委审

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化的信息,以便于在评委进行全球审评。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 重器,重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。
近义词:
vérin
联想词
élévateur重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage,提升,举;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue轮;essieu轴;chariot四轮运货;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建在审评委第三届会之前澄清这一问题。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向审评委指出全球机制每项产出所需要的资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

评委将根据这些指标审评这些机构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评委的建的可行性、可持续性及完整性也被视为评估其审活动的效果的指标。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向评委提出一项内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步审

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

方普遍同意审评委闭会期间会举行5场会的提,包括科技委的会

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向方会和审评委报告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审评委作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届方会评委第二届会提交了有关这一问题的报告

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,方建,应当在审评委会期间为科学和技术委员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

方赞同通过审评委加强、继续进行并改进《公》执行情况审评工作。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些方着重谈到,公民社会组织参与审评委的审评工作需要有明确的职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

评委被要求在闭会期间会上编写一份全面报告,载列有关结论和建,供方会

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审评委会的日程,尤其是闭会期间会日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个方建审评委会采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球机制提供的资金流动总体趋势信息可对审评委讨论政策和建有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简化,附于附件二,供审评委审

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化的信息,以便于在评委进行全球审评。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。
近义词:
vérin
élévateur起重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建在审评委第三届会之前澄清这一问题。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向审评委指出全球机制每项产出所需要的资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

评委将根据这些指标审评这些机构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评委的建的可行性、可持续性及完整性也被视为评估其审的效果的指标。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向评委提出一项内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步审

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意审评委闭会期间会举行5场会的提,包括科技委的会

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会和审评委报告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审评委作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会评委第二届会提交了有关这一问题的报告

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建,应当在审评委会期间为科学和技术委员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审评委加强、继续进行并改进《公约》执行情况审评工作。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社会组织参与审评委的审评工作需要有明确的职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

评委被要求在闭会期间会上编写一份全面报告,载列有关结论和建,供缔约方会

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审评委会的日程,尤其是闭会期间会日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建审评委会采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球机制提供的资金流总体趋势信息可对审评委讨论政策和建有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简化,附于附件二,供审评委审

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化的信息,以便于在评委进行全球审评。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

用户正在搜索


不畏, 不畏艰险, 不畏强暴, 不畏任何风险, 不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重, 起重
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 起重顶重
cric d'automobile 车辆起重,修车起重


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。
近义词:
vérin
联想词
élévateur起重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气动的;tournevis丝刀,凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建在审评委第三届之前澄清这一问题。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向审评委指出全球机制每项产出所需要的资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

评委将根据这些指标审评这些机构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评委的建的可行性、可持续性及完整性也被视为评估其审活动的效果的指标。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向评委提出一项内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步审

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意审评委举行5场的提,包括科技委的

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社组织尚未直接向缔约方和审评委报告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审评委作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方评委第二届提交了有关这一问题的报告

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建,应当在审评委间为科学和技术委员通过专家组进行的参与提供便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审评委加强、继续进行并改进《公约》执行情况审评工作。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社组织参与审评委的审评工作需要有明确的职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

评委被要求在上编写一份全面报告,载列有关结论和建,供缔约方

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审评委的日程,尤其是日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建审评委采用专门小组形式,不超过十个工作日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球机制提供的资金流动总体趋势信息可对审评委讨论政策和建有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简化,附于附件二,供审评委审

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化的信息,以便于在评委进行全球审评。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。
近义词:
vérin
联想词
élévateur起重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建在审评委第三届会之前澄清这一问题。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向审评委指出全球机制每项产出所需要的资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

评委将根据这些指标审评这些机构的展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评委的建的可行性、可持续性及完整性也被视为评估其审活动的效果的指标。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向评委提出一项内部研究报告,列入有关财政需要的信息,一步审

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意审评委闭会期间会举行5场会的提,包括科技委的会

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会和审评委报告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审评委的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会评委第二届会提交了有关这一问题的报告

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建,应当在审评委会期间为科学和技术委员会通过专家组行的参与提便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审评委加强、继续行并改《公约》执行情况审评工

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

组还要考虑到将由第七届缔约方确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社会组织参与审评委的审评工需要有明确的职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

评委被要求在闭会期间会上编写一份全面报告,载列有关结论和建缔约方会

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审评委会的日程,尤其是闭会期间会日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建审评委会采用专门小组形式,会期不超过十个工日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球机制提的资金流动总体趋势信息可对审评委讨论政策和建有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式行了改编和简化,附于附件二,审评委审

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工应提标准化的信息,以便于在评委行全球审评。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。
近义词:
vérin
联想词
élévateur起重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建在审评委第三届会之前澄清这一问题。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向审评委指出全球机制每项产出所需要的资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

评委将根据这些指标审评这些机构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评委的建的可行性、可持续性及完整性也被视评估其审活动的效果的指标。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向评委提出一项内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步审

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意审评委闭会期间会举行5场会的提,包括科技委的会

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

止,民间社会组织尚未直接向缔约方会和审评委报告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审评委作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会评委第二届会提交了有关这一问题的报告

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建,应当在审评委会期间科学和技术委员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审评委加强、继续进行并改进《公约》执行情况审评工作。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社会组织参与审评委的审评工作需要有明确的职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

评委被要求在闭会期间会上编写一份全面报告,载列有关结论和建,供缔约方会

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认需要改善审评委会的日程,尤其是闭会期间会日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建审评委会采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球机制提供的资金流动总体趋势信息可对审评委讨论政策和建有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简化,附于附件二,供审评委审

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化的信息,以便于在评委进行全球审评。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶器, 起
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起器,螺旋顶
cric d'automobile 车辆起器,修车起


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。
近义词:
vérin
联想词
élévateur,卷扬;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建在审委第三届会之前澄清这一问题。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球制仅向审委指出全球制每项产出所需要的资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

将根据这些指标审这些构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

委的建的可行性、可持续性及完整性也被视为活动的效果的指标。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向提出一项内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步审

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意审委闭会期间会举行5场会的提,包括科技委的会

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会和审委报告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审委作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会第二届会提交了有关这一问题的报告

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建,应当在审委会期间为科学和技术委员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审委加强、继续进行并改进《公约》执行情况审工作。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着谈到,公民社会组织参与审委的审工作需要有明确的职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

被要求在闭会期间会上编写一份全面报告,载列有关结论和建,供缔约方会

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审委会的日程,尤是闭会期间会日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建委会采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球制提供的资金流动总体趋势信息可对审委讨论政策和建有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简化,附于附件二,供审委审

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化的信息,以便于在进行全球审

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!衣撕碎了。
近义词:
vérin
联想词
élévateur起重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建在审评第三届会之前澄清这一问题。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向审评全球机制每项产所需要的资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

将根据这些标审评这些机构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评的建的可行性、可持续性及完整性也被视为评估其审活动的效果的标。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向一项内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步审

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意审评闭会期间会举行5场会的提,包括科技的会

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会和审评报告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审评作的下一次情况介绍可以借助明确的定量标,更好地分析成功和失败的事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会第二届会提交了有关这一问题的报告

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建,应当在审评期间为科学和技术员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审评加强、继续进行并改进《公约》执行情况审评工作。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社会组织参与审评的审评工作需要有明确的职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

被要求在闭会期间会上编写一份全面报告,载列有关结论和建,供缔约方会

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审评的日程,尤其是闭会期间会日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建审评采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球机制提供的资金流动总体趋势信息可对审评讨论政策和建有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简化,附于附件二,供审评

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化的信息,以便于在进行全球审评。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


不祥地, 不祥鸟, 不祥之人, 不祥之兆, 不响亮的, 不想, 不像, 不像话, 不像样, 不肖,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,