法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 【史】十字军东

2. 〈转义〉(以社会改革为宗旨的)
la croisade antialcoolique禁酒

常见用法
le temps des croisades十字军东的时代
l'époque des croisades十字军东时期

Fr helper cop yright
助记:
crois十字+ade动作,总称

词根:
crois, cruci 十字

近义词:
offensive,  opération,  guerre sainte,  campagne,  guerre
联想词
conquête;guerre战争;reconquête夺回;offensive进攻,攻击,攻势;invasion入侵,侵略,进犯;révolte暴动;djihad伊斯兰圣战;lutte搏斗;chrétienté基督教徒;épopée史诗,叙事诗;hérésie异端,异教,邪说,邪道;

Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.

在防治艾滋病毒/艾滋病的斗争中,我们都应发挥各自的作用。

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,我恳请各位会员国加入我们的行列。

L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.

联合国由于具有普遍性,是这一讨伐动的最佳框架。

Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.

改革受破坏,成为一种大力裁员和紧缩的行动

La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.

这次特别会议是我们抵抗这个全球危机全球斗争充满希望的开始。

L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.

伊拉克受到了反恐十字军的冲击。

Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.

十字军东持续了近200年,结果如此。

Cela renforcera notre croisade.

这将加强我们的积极努力。

Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.

马里将在这一努力中发挥其充分作用,因为现在是将言论变为行动的时候。

Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.

开始这项大行动应该是我们每一个人在国际、区域和国家级的最优先事项。

Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.

在十字军东侵期间,她被英国心王理查德(1191),心王又将塞岛卖给圣殿骑士。

Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.

这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的斗争。

La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.

最近发起的反对歧视和种族主义动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。

Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.

通过承担其法定责任,安全理事会在反恐怖主义斗争中起了应有的领导作用。

On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.

我们失去了之后的线索:她可能在第四次十字军东时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。

Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.

让我们帮助他们克社会的歧视,加入我们这一致致命疾病传播的大军。

Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.

我们必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他们满嘴谎言的宣传的面具,使人们看清他们所声称的斗争或事业的荒谬性。

La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.

向维和部提供资源一直是我为之奋斗的事业。

Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.

由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳在制止底拖网捕捞的动中大声疾呼。

Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.

众所周知,加拿大一直在领导一个持续、不必要和没有道理的,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croisade 的法语例句

用户正在搜索


补气, 补气安神, 补气固表, 补情, 补全, 补缺, 补燃室, 补色, 补色立体图, 补射,

相似单词


crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser,
n.f.
1. 【史】十字军东征

2. 〈转义〉(以社改革为宗旨的)
la croisade antialcoolique禁酒

常见用法
le temps des croisades十字军东征的时代
l'époque des croisades十字军东征时期

Fr helper cop yright
助记:
crois十字+ade动作,总称

词根:
crois, cruci 十字

近义词:
offensive,  opération,  guerre sainte,  campagne,  guerre
联想词
conquête征服;guerre战争;reconquête夺回;offensive进攻,攻击,攻势;invasion入侵,侵略,进犯;révolte暴动;djihad伊斯兰圣战;lutte搏斗;chrétienté基督教徒;épopée史诗,叙事诗;hérésie异端,异教,邪说,邪道;

Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.

在防治艾滋病毒/艾滋病的斗争中,们都应发挥各自的作用。

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

恳请各位员国加入们的行列。

L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.

联合国由于具有普遍性,这一讨伐动的最佳框架。

Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.

改革受破坏,成为一种大力裁员和紧缩的行动

La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.

这次特别们抵抗这个全球危机全球斗争充满希望的开始。

L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.

伊拉克受到了反恐十字军远征的冲击。

Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.

十字军东征持续了近200年,结果如此。

Cela renforcera notre croisade.

这将加强们的积极努力。

Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.

马里将在这一努力中发挥其充分作用,因为现在将言论变为行动的时候。

Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.

开始这项大行动应该们每一个人在国际、区域和国家级的最优先事项。

Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.

在十字军东侵期间,她被英国狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。

Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.

这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的斗争。

La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.

最近发起的反对歧视和种族主义一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。

Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.

通过承担其法定责任,安全理事在反恐怖主义斗争中起了应有的领导作用。

On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.

们失去了之后的线索:她可能在第四次十字军东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。

Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.

们帮助他们克服社的歧视,加入们这一致致命疾病传播的大军。

Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.

们必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他们满嘴谎言的宣传的面具,使人们看清他们所声称的斗争或事业的荒谬性。

La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.

向维和部提供资源一直为之奋斗的事业。

Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.

由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳在制止底拖网捕捞的动中大声疾呼。

Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.

众所周知,加拿大一直在领导一个持续、不必要和没有道理的,要把乌干达北部问题列入安全理事程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 croisade 的法语例句

用户正在搜索


补赎的善功, 补税, 补饲, 补缩冒口, 补缩能力, 补台, 补体, 补体滴定, 补体缺陷, 补体系统,

相似单词


crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser,
n.f.
1. 【史】十字军东征

2. 〈转义〉(以社会改革为宗旨的)
la croisade antialcoolique禁酒

常见用法
le temps des croisades十字军东征的时代
l'époque des croisades十字军东征时期

Fr helper cop yright
助记:
crois十字+ade动作,总称

词根:
crois, cruci 十字

近义词:
offensive,  opération,  guerre sainte,  campagne,  guerre
联想词
conquête征服;guerre战争;reconquête夺回;offensive进攻,攻击,攻势;invasion入侵,侵略,进犯;révolte暴动;djihad伊斯兰圣战;lutte;chrétienté督教徒;épopée史诗,叙事诗;hérésie异端,异教,邪说,邪道;

Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.

在防治艾滋病毒/艾滋病的中,我们都应发挥各自的作用。

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,我恳请各位会员国加入我们的行列。

L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.

联合国由于具有普遍性,是这一讨伐动的最佳框架。

Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.

改革受破坏,成为一种大力裁员和紧缩的行动

La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.

这次特别会议是我们抵抗这个全球危机全球争充满希望的开始。

L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.

伊拉克受到了反恐十字军远征的冲击。

Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.

十字军东征持续了近200如此。

Cela renforcera notre croisade.

这将加强我们的积极努力。

Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.

马里将在这一努力中发挥其充分作用,因为现在是将言论变为行动的时候。

Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.

开始这项大行动应该是我们每一个人在国际、区域和国家级的最优先事项。

Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.

在十字军东侵期间,她被英国狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。

Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.

这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的争。

La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.

最近发起的反对歧视和种族主义动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。

Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.

通过承担其法定责任,安全理事会在反恐怖主义中起了应有的领导作用。

On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.

我们失去了之后的线索:她可能在第四次十字军东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。

Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.

让我们帮助他们克服社会的歧视,加入我们这一致致命疾病传播的大军。

Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.

我们必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他们满嘴谎言的宣传的面具,使人们看清他们所声称的争或事业的荒谬性。

La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.

向维和部提供资源一直是我为之奋的事业。

Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.

由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳在制止底拖网捕捞的动中大声疾呼。

Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.

众所周知,加拿大一直在领导一个持续、不必要和没有道理的,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croisade 的法语例句

用户正在搜索


补鞋匠, 补鞋子, 补泻, 补形术, 补休, 补虚固表, 补虚平喘, 补选, 补选人民代表, 补穴,

相似单词


crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser,
n.f.
1. 【史】字军东征

2. 〈转义〉(以社会改革为宗旨的)
la croisade antialcoolique禁酒

常见用法
le temps des croisades字军东征的时代
l'époque des croisades字军东征时期

Fr helper cop yright
助记:
crois字+ade动作,总称

crois, cruci

近义词:
offensive,  opération,  guerre sainte,  campagne,  guerre
联想词
conquête征服;guerre战争;reconquête夺回;offensive进攻,攻击,攻势;invasion入侵,侵略,进犯;révolte暴动;djihad伊斯兰圣战;lutte搏斗;chrétienté基督教徒;épopée史诗,叙事诗;hérésie异端,异教,邪说,邪道;

Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.

防治艾滋病毒/艾滋病的斗争中,我们都应发挥各自的作用。

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,我恳请各位会员国加入我们的行列。

L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.

联合国由于具有普遍性,这一讨伐动的最佳框架。

Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.

改革受破坏,成为一种大力裁员和紧缩的行动

La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.

这次特别会议我们抵抗这个全球危机全球斗争充满希望的开始。

L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.

伊拉克受到了反恐字军远征的冲击。

Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.

字军东征持续了近200年,结果如此。

Cela renforcera notre croisade.

加强我们的积极努力。

Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.

马里这一努力中发挥其充分作用,因为现言论变为行动的时候。

Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.

开始这项大行动应该我们每一个人国际、区域和国家级的最优先事项。

Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.

字军东侵期间,她被英国狮心王理查德征服(1191),狮心王又塞岛卖给圣殿骑士。

Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.

这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的斗争。

La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.

最近发起的反对歧视和种族主义一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。

Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.

通过承担其法定责任,安全理事会反恐怖主义斗争中起了应有的领导作用。

On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.

我们失去了之后的线索:她可能第四次字军东征时期君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。

Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.

让我们帮助他们克服社会的歧视,加入我们这一致致命疾病传播的大军。

Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.

我们必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他们满嘴谎言的宣传的面具,使人们看清他们所声称的斗争或事业的荒谬性。

La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.

向维和部提供资源一直我为之奋斗的事业。

Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.

由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳制止底拖网捕捞的动中大声疾呼。

Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.

众所周知,加拿大一直领导一个持续、不必要和没有道理的,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croisade 的法语例句

用户正在搜索


补养, 补药, 补液, 补一只龋齿, 补衣服, 补遗, 补益, 补益冲任, 补益法, 补余方程,

相似单词


crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser,
n.f.
1. 【史】十字军东征

2. 〈转义〉(以社会改革为宗旨的)
la croisade antialcoolique禁酒

常见用法
le temps des croisades十字军东征的时代
l'époque des croisades十字军东征时期

Fr helper cop yright
助记:
crois十字+ade动作,总称

词根:
crois, cruci 十字

近义词:
offensive,  opération,  guerre sainte,  campagne,  guerre
联想词
conquête征服;guerre争;reconquête夺回;offensive进攻,攻击,攻势;invasion入侵,侵略,进犯;révolte暴动;djihad伊斯兰圣;lutte;chrétienté基督教徒;épopée史诗,叙事诗;hérésie异端,异教,邪说,邪道;

Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.

在防治艾滋病毒/艾滋病的中,我们都应发挥各自的作用。

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,我恳请各位会员国加入我们的行列。

L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.

联合国由于具有普遍性,是这一讨伐动的最佳框架。

Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.

改革受破坏,成为一种大力裁员和紧缩的行动

La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.

这次特别会议是我们抵抗这个全球危机全球争充满希望的开始。

L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.

伊拉克受到了反恐十字军远征的冲击。

Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.

十字军东征持续了近200年,此。

Cela renforcera notre croisade.

这将加强我们的积极努力。

Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.

马里将在这一努力中发挥其充分作用,因为现在是将言论变为行动的时候。

Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.

开始这项大行动应该是我们每一个人在国际、区域和国家级的最优先事项。

Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.

在十字军东侵期间,她被英国狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。

Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.

这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的争。

La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.

最近发起的反对歧视和种族主义动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。

Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.

通过承担其法定责任,安全理事会在反恐怖主义中起了应有的领导作用。

On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.

我们失去了之后的线索:她可能在第四次十字军东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。

Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.

让我们帮助他们克服社会的歧视,加入我们这一致致命疾病传播的大军。

Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.

我们必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他们满嘴谎言的宣传的面具,使人们看清他们所声称的争或事业的荒谬性。

La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.

向维和部提供资源一直是我为之奋的事业。

Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.

由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳在制止底拖网捕捞的动中大声疾呼。

Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.

众所周知,加拿大一直在领导一个持续、不必要和没有道理的,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croisade 的法语例句

用户正在搜索


补助帆, 补助帆滑轮, 补助费, 补助金, 补助金的, 补助请求, 补妆, 补缀, 补缀者, 补足,

相似单词


crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser,

用户正在搜索


不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的,

相似单词


crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser,

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser,
n.f.
1. 【史】十字军东征

2. 〈转义〉(以社会改革为宗旨的)
la croisade antialcoolique禁酒

常见用法
le temps des croisades十字军东征的时代
l'époque des croisades十字军东征时期

Fr helper cop yright
助记:
crois十字+ade动作,总称

词根:
crois, cruci 十字

近义词:
offensive,  opération,  guerre sainte,  campagne,  guerre
联想词
conquête征服;guerre战争;reconquête夺回;offensive击,势;invasion入侵,侵略,犯;révolte暴动;djihad伊斯兰圣战;lutte搏斗;chrétienté基督教徒;épopée史诗,叙事诗;hérésie异端,异教,邪说,邪道;

Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.

防治艾滋病毒/艾滋病的斗争中,我们都应发挥各自的作用。

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,我恳请各位会员国加入我们的行列。

L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.

联合国由于具有普遍性,是讨伐动的最佳框架。

Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.

改革受破坏,成为种大力裁员和紧缩的行动

La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.

次特别会议是我们抵抗个全球危机全球斗争充满希望的开始。

L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.

伊拉克受到了反恐十字军远征的冲击。

Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.

十字军东征持续了近200年,结果如此。

Cela renforcera notre croisade.

将加强我们的积极努力。

Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.

马里将努力中发挥其充分作用,因为现是将言论变为行动的时候。

Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.

开始项大行动应该是我们每个人国际、区域和国家级的最优先事项。

Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.

十字军东侵期间,她被英国狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。

Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.

方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的斗争。

La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.

最近发起的反对歧视和种族主义动是个大胆举措,以期重大问题能够获得正式承认。

Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.

通过承担其法定责任,安全理事会反恐怖主义斗争中起了应有的领导作用。

On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.

我们失去了之后的线索:她可能第四次十字军东征时期君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。

Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.

让我们帮助他们克服社会的歧视,加入我们致致命疾病传播的大军。

Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.

我们必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他们满嘴谎言的宣传的面具,使人们看清他们所声称的斗争或事业的荒谬性。

La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.

向维和部提供资源直是我为之奋斗的事业。

Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.

由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳制止底拖网捕捞的动中大声疾呼。

Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.

众所周知,加拿大领导个持续、不必要和没有道理的,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croisade 的法语例句

用户正在搜索


不可磨灭的, 不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性,

相似单词


crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser,
n.f.
1. 【史】字军东征

2. 〈转义〉(以社会改革为宗旨的)
la croisade antialcoolique禁酒

常见用法
le temps des croisades字军东征的时代
l'époque des croisades字军东征时期

Fr helper cop yright
助记:
crois字+ade动作,总称

词根:
crois, cruci

近义词:
offensive,  opération,  guerre sainte,  campagne,  guerre
联想词
conquête征服;guerre战争;reconquête夺回;offensive进攻,攻击,攻势;invasion入侵,侵略,进犯;révolte暴动;djihad伊斯兰圣战;lutte搏斗;chrétienté基督教徒;épopée史诗,叙事诗;hérésie异端,异教,邪说,邪道;

Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.

在防治艾滋病毒/艾滋病的斗争中,我们都应发挥各自的作

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,我恳请各位会员加入我们的行列。

L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.

联合由于具有普遍性,是这一讨伐动的最佳框架。

Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.

改革受破坏,成为一种大力裁员紧缩的行动

La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.

这次特别会议是我们抵抗这个全球危机全球斗争充满希望的开始。

L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.

伊拉克受到了反恐字军远征的冲击。

Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.

字军东征持续了近200年,结果如此。

Cela renforcera notre croisade.

这将加强我们的积极努力。

Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.

马里将在这一努力中发挥其充分作,因为现在是将言论变为行动的时候。

Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.

开始这项大行动应该是我们每一个人在际、区域级的最优先事项。

Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.

字军东侵期间,她被英狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。

Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.

这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨贩毒的斗争。

La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.

最近发起的反对歧视种族主义动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。

Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.

通过承担其法定责任,安全理事会在反恐怖主义斗争中起了应有的领导作

On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.

我们失去了之后的线索:她可能在第四次字军东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。

Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.

让我们帮助他们克服社会的歧视,加入我们这一致致命疾病传播的大军。

Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.

我们必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他们满嘴谎言的宣传的面具,使人们看清他们所声称的斗争或事业的荒谬性。

La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.

向维部提供资源一直是我为之奋斗的事业。

Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.

由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳在制止底拖网捕捞的动中大声疾呼。

Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.

众所周知,加拿大一直在领导一个持续、不必要没有道理的,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croisade 的法语例句

用户正在搜索


不可逆装置, 不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的,

相似单词


crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser,
n.f.
1. 【史】十字军东征

2. 〈转义〉(以社会改革为宗旨的)
la croisade antialcoolique禁酒

常见用法
le temps des croisades十字军东征的时代
l'époque des croisades十字军东征时期

Fr helper cop yright
助记:
crois十字+ade动作,总称

词根:
crois, cruci 十字

近义词:
offensive,  opération,  guerre sainte,  campagne,  guerre
联想词
conquête征服;guerre战争;reconquête夺回;offensive进攻,攻击,攻势;invasion入侵,侵略,进犯;révolte暴动;djihad伊斯兰圣战;lutte搏斗;chrétienté基督教徒;épopée史诗,叙事诗;hérésie异端,异教,邪说,邪道;

Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.

在防治艾滋病毒/艾滋病的斗争中,应发挥各自的作用。

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,恳请各位会员国加入的行列。

L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.

联合国由于具有普遍性,是这一讨伐动的最佳框架。

Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.

改革受破坏,成为一种大力裁员和紧缩的行动

La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.

这次特别会议是抵抗这个球斗争充满希望的开始。

L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.

伊拉克受到了反恐十字军远征的冲击。

Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.

十字军东征持续了近200年,结果如此。

Cela renforcera notre croisade.

这将加强的积极努力。

Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.

马里将在这一努力中发挥其充分作用,因为现在是将言论变为行动的时候。

Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.

开始这项大行动应该是每一个人在国际、区域和国家级的最优先事项。

Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.

在十字军东侵期间,她被英国狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。

Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.

这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的斗争。

La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.

最近发起的反对歧视和种族主义动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。

Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.

通过承担其法定责任,安理事会在反恐怖主义斗争中起了应有的领导作用。

On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.

失去了之后的线索:她可能在第四次十字军东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。

Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.

帮助他克服社会的歧视,加入这一致致命疾病传播的大军。

Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.

必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他满嘴谎言的宣传的面具,使人看清他所声称的斗争或事业的荒谬性。

La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.

向维和部提供资源一直是为之奋斗的事业。

Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.

由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳在制止底拖网捕捞的动中大声疾呼。

Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.

众所周知,加拿大一直在领导一个持续、不必要和没有道理的,要把乌干达北部问题列入安理事会议程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 croisade 的法语例句

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的,

相似单词


crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser,
n.f.
1. 【史】十字军东征

2. 〈转义〉(以社会改革为宗旨)
la croisade antialcoolique禁酒

常见用法
le temps des croisades十字军东征时代
l'époque des croisades十字军东征时期

Fr helper cop yright
助记:
crois十字+ade动作,总称

词根:
crois, cruci 十字

近义词:
offensive,  opération,  guerre sainte,  campagne,  guerre
联想词
conquête征服;guerre战争;reconquête夺回;offensive进攻,攻击,攻势;invasion入侵,侵略,进犯;révolte暴动;djihad伊斯兰圣战;lutte搏斗;chrétienté基督教徒;épopée史诗,叙事诗;hérésie异端,异教,邪说,邪道;

Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.

在防治艾滋病毒/艾滋病斗争中,我们都应发挥各自

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,我恳请各位会员国加入我们行列。

L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.

联合国由于具有普遍性,是这一讨伐最佳框架。

Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.

改革受破坏,成为一种大力裁员和紧缩行动

La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.

这次特别会议是我们抵抗这个全球危机全球斗争充满希望开始。

L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.

伊拉克受到了反恐十字军远征冲击。

Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.

十字军东征持续了近200年,结果如此。

Cela renforcera notre croisade.

这将加强我们积极努力。

Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.

马里将在这一努力中发挥其充分作,因为现在是将言论变为行动时候。

Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.

开始这项大行动应该是我们每一个人在国际、区域和国最优先事项。

Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.

在十字军东侵期间,她被英国狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。

Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.

这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒斗争。

La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.

最近发起反对歧视和种族主义动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。

Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.

通过承担其法定责任,安全理事会在反恐怖主义斗争中起了应有领导作

On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.

我们失去了之后线索:她可能在第四次十字军东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫过程中被毁坏。

Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.

让我们帮助他们克服社会歧视,加入我们这一致致命疾病传播大军。

Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.

我们必须揭穿恐怖分子神秘性,剥下他们满嘴谎言宣传面具,使人们看清他们所声称斗争或事业荒谬性。

La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.

向维和部提供资源一直是我为之奋斗事业。

Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.

由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成影响,帕劳在制止底拖网捕捞动中大声疾呼。

Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.

众所周知,加拿大一直在领导一个持续、不必要和没有道理,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croisade 的法语例句

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser,
n.f.
1. 【史】十字军东征

2. 〈转义〉(以社会改革为宗旨的)
la croisade antialcoolique禁酒

常见用法
le temps des croisades十字军东征的时代
l'époque des croisades十字军东征时期

Fr helper cop yright
助记:
crois十字+ade动作,总称

词根:
crois, cruci 十字

近义词:
offensive,  opération,  guerre sainte,  campagne,  guerre
联想词
conquête征服;guerre战争;reconquête夺回;offensive进攻,攻击,攻势;invasion入侵,侵略,进犯;révolte暴动;djihad伊斯兰圣战;lutte搏斗;chrétienté基督教徒;épopée史诗,叙事诗;hérésie异端,异教,邪说,邪道;

Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.

在防治艾滋病毒/艾滋病的斗争中,我发挥各自的作用。

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,我恳请各位会员国加入我的行列。

L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.

联合国由于具有普遍性,是这一讨伐动的最佳框架。

Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.

改革受破坏,成为一种大力裁员和紧缩的行动

La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.

这次特别会议是我抵抗这个全斗争充满希望的开始。

L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.

伊拉克受到了反恐十字军远征的冲击。

Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.

十字军东征持续了近200年,结果如此。

Cela renforcera notre croisade.

这将加强我的积极努力。

Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.

马里将在这一努力中发挥其充分作用,因为现在是将言论变为行动的时候。

Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.

开始这项大行动该是我每一个人在国际、区域和国家级的最优先事项。

Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.

在十字军东侵期间,她被英国狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。

Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.

这方面该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的斗争。

La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.

最近发起的反对歧视和种族主义动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。

Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.

通过承担其法定责任,安全理事会在反恐怖主义斗争中起了有的领导作用。

On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.

失去了之后的线索:她可能在第四次十字军东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。

Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.

让我帮助他克服社会的歧视,加入我这一致致命疾病传播的大军。

Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.

必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他满嘴谎言的宣传的面具,使人看清他所声称的斗争或事业的荒谬性。

La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.

向维和部提供资源一直是我为之奋斗的事业。

Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.

由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳在制止底拖网捕捞的动中大声疾呼。

Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.

众所周知,加拿大一直在领导一个持续、不必要和没有道理的,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 croisade 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser,