法语助手
  • 关闭
n. m.
码头
[铁]站台, 月台
近义词:
appontement,  embarcadère,  quai
联想词
ponton浮桥,平底船;quai站台,月台;rivage海岸;pont桥;ferry渡船, 渡轮;terminus终点站;bateau船,艇;promontoire岬,海角;chenal;funiculaire用缆索带动的;lac湖,湖泊;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研究建造另一个上岸地点的可行性。

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

特别是,已经指陆场来收集报告用的官方数据,并改进对船只的记和许可证制度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游船码头开展电话交谈和街头采访,以确目前和侵略前的渔场使用情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多个特派团地点运送到航,但由于许多码头区缺乏处理材料的设备,加大装卸过程的复杂性。

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林石油公司的码头:碳氢燃料等某些石油衍产品的出口港,用油轮和海岸运输船经海路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸台和上下梯被炸后与平台分离,支柱和支扭曲、分离和错位,管和格栅损坏,紧急关闭系统和其他设备损坏或被毁。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止由海上进口的货物上岸,除非在(a) 法上岸地点或特许码头;(b) 获得适当海关官员给予的上岸许可之后;(c) 适当海关官员可能规的日期和时间或可能准许的其他日期和时间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

海湾(钢铁)工业投资公司的码头:用原材料制造的铁球出口港,用散货大船经海路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止海运进口货物上岸,满足下列三个条件者除外:(a) 在合法的上岸地或特许码头上岸;(b) 得到主管海关官员的许可;以及(c) 在规的日期和时间或在主管海关官员准许的其他日期和时间上岸。

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供的资料,目前正在研究如何改善陆设施,特别是为游轮乘客陆的设施,因为旅游业的展对皮特凯恩未来的展以及帮助社区提供更多专业旅游服务和制标准至关重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

前面曾经提到,在审查所述期间,聘请咨询师进行可行性研究,为规划修建防波堤和可以24小时供电的新的风力-柴油电系统进行详细的设计和费用计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国海军船只停泊位置以减少噪音;建造新的渡船码头和客运站、建立新的商业捕鱼区;临时赔偿渔民;扩大和改良公路;光海湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑;进行群众保健服务研究工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


irréflexion, irréformable, irréfragable, irréfutabilité, irréfutable, irréfutablement, irréfuté, irrégularité, irrégularité de battement de pouls, irrégulier,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,
n. m.

[铁]站台, 月台
近义词:
appontement,  embarcadère,  quai
联想词
ponton浮桥,平底船;quai站台,月台;rivage海岸;pont桥;ferry渡船, 渡轮;terminus终点站;bateau船,艇;promontoire岬,海角;chenal;funiculaire用缆索带动的;lac湖,湖泊;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研究建造另一个上岸地点的可行性。

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

特别是,已经指定了登陆场来收集报告用的官方数据,并改进了对船只的登记和许可证制度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游船展电话交谈和街采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多个特派团地点运送到航,但由于许多区缺乏处理材料的设备,加大了装卸过程的复杂性。

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林公司的:碳氢燃料等某些生产品的出口港,用轮和海岸运输船经海路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸台和上下梯被炸后与平台分离,支柱和支架发生扭曲、分离和错位,管和格栅损坏,紧急关闭系统和其他设备损坏或被毁。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止由海上进口的货物上岸,除非在(a) 法定上岸地点或特许;(b) 获得适当海关官员给予的上岸许可之后;(c) 适当海关官员可能规定的日期和时间或可能准许的其他日期和时间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

海湾(钢铁)工业投资公司的:用原材料制造的铁球出口港,用散货大船经海路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止海运进口货物上岸,满足下列三个条件者除外:(a) 在合法的上岸地或特许上岸;(b) 得到主管海关官员的许可;以及(c) 在规定的日期和时间或在主管海关官员准许的其他日期和时间上岸。

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供的资料,目前正在研究如何改善登陆设施,特别是为游轮乘客登陆的设施,因为旅游业的发展对皮特凯恩未来的发展以及帮助社区提供更多专业旅游服务和制定标准至关重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

前面曾经提到,在审查所述期间,聘请咨询师进行可行性研究,为规划修建防波堤和可以24小时供电的新的风力-柴发电系统进行详细的设计和费用计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国海军船只停泊位置以减少噪音;建造新的渡船客运站、建立新的商业捕鱼区;临时赔偿渔民;扩大和改良公路;生物发光海湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑;进行群众保健服务研究工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


irremplaçable, irréparable, irréparablement, irrépréhensible, irrépressible, irréprochable, irréprochablement, irrésistible, irrésistiblement, irrésolu,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,
n. m.
码头
[铁]站, 月
近义词:
appontement,  embarcadère,  quai
联想词
ponton浮桥,底船;quai,月;rivage海岸;pont桥;ferry渡船, 渡轮;terminus终点站;bateau船,艇;promontoire岬,海角;chenal;funiculaire缆索带动的;lac湖,湖泊;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研究建造另一个上岸地点的可行性。

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

特别是,已经指定了登陆场来收集的官方数据,并改进了对船只的登记和许可证制度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游船码头开展电话交谈和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多个特派团地点运送到航,但由于许多码头区缺乏处理材料的设备,加大了装卸过程的复杂性。

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林石油公司的码头:碳氢燃料等某些石油衍生产品的出口港,油轮和海岸运输船经海路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸和上下梯被炸后与离,支柱和支架发生扭曲、离和错位,管和格栅损坏,紧急关闭系统和其他设备损坏或被毁。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止由海上进口的货物上岸,除非在(a) 法定上岸地点或特许码头;(b) 获得适当海关官员给予的上岸许可之后;(c) 适当海关官员可能规定的日期和时间或可能准许的其他日期和时间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

海湾(钢铁)工业投资公司的码头:原材料制造的铁球出口港,散货大船经海路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止海运进口货物上岸,满足下列三个条件者除外:(a) 在合法的上岸地或特许码头上岸;(b) 得到主管海关官员的许可;以及(c) 在规定的日期和时间或在主管海关官员准许的其他日期和时间上岸。

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供的资料,目前正在研究如何改善登陆设施,特别是为游轮乘客登陆的设施,因为旅游业的发展对皮特凯恩未来的发展以及帮助社区提供更多专业旅游服务和制定标准至关重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

前面曾经提到,在审查所述期间,聘请咨询师进行可行性研究,为规划修建防波堤和可以24小时供电的新的风力-柴油发电系统进行详细的设计和费计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国海军船只停泊位置以减少噪音;建造新的渡船码头和客运站、建立新的商业捕鱼区;临时赔偿渔民;扩大和改良公路;生物发光海湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑;进行群众保健服务研究工作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


irrévérencieusement, irrévérencieux, irréversibilité, irréversible, irréversiblement, irrévocabilité, irrévocable, irrévocablement, irrigable, irrigateur,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,
n. m.

[铁]站台, 月台
近义词:
appontement,  embarcadère,  quai
联想词
ponton浮桥,平底船;quai站台,月台;rivage海岸;pont桥;ferry渡船, 渡轮;terminus终点站;bateau船,艇;promontoire岬,海角;chenal;funiculaire用缆索带动的;lac湖,湖泊;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研究建造另一个上岸地点的可行性。

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

特别是,已经指了登陆场来收集报告用的官方数据,并改进了对船只的登记和许可证制度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游船头开展电话交谈和街头采访,以确目前和侵略前的渔场使用情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多个特派团地点运送到航,但由于许多头区缺乏处理材料的设备,加大了装卸过程的复杂性。

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林石油公司的头:碳氢燃料等某些石油衍生产品的出口港,用油轮和海岸运输船经海路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸台和上下梯被炸后与平台分离,支柱和支架发生扭曲、分离和错位,管和格栅损坏,紧急关闭系统和其他设备损坏或被毁。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止由海上进口的货物上岸,除非在(a) 法上岸地点或特许头;(b) 获得适当海关官员给予的上岸许可之后;(c) 适当海关官员可的日期和时间或可准许的其他日期和时间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

海湾(钢铁)工业投资公司的头:用原材料制造的铁球出口港,用散货大船经海路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止海运进口货物上岸,满足下列三个条件者除外:(a) 在合法的上岸地或特许头上岸;(b) 得到主管海关官员的许可;以及(c) 在的日期和时间或在主管海关官员准许的其他日期和时间上岸。

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供的资料,目前正在研究如何改善登陆设施,特别是为游轮乘客登陆的设施,因为旅游业的发展对皮特凯恩未来的发展以及帮助社区提供更多专业旅游服务和制标准至关重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

前面曾经提到,在审查所述期间,聘请咨询师进行可行性研究,为划修建防波堤和可以24小时供电的新的风力-柴油发电系统进行详细的设计和费用计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国海军船只停泊位置以减少噪音;建造新的渡船头和客运站、建立新的商业捕鱼区;临时赔偿渔民;扩大和改良公路;生物发光海湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑;进行群众保健服务研究工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


irrotationnalité, irrotationnel, irruption, irvingite, is, Isaac, isabelle, isabellite, isallibare, isallobare,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,
n. m.
码头
[铁]站台, 月台
近义词:
appontement,  embarcadère,  quai
联想词
ponton浮桥,平底船;quai站台,月台;rivage海岸;pont桥;ferry渡船, 渡;terminus终点站;bateau船,艇;promontoire岬,海角;chenal;funiculaire缆索带动的;lac湖,湖泊;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研建造另一个上岸地点的可行性。

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

特别是,已经指定了登陆场来收集报告的官方数据,并改进了对船只的登记和许可证制度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研括在海滩和游船码头开展电话交谈和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多个特派团地点运送到航,但由于许多码头区缺乏处理材料的设备,加大了装卸过程的复杂性。

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林石公司的码头:碳氢燃料等某些石衍生产品的出口港,和海岸运输船经海路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸台和上下梯被炸后与平台分离,支柱和支架发生扭曲、分离和错位,管和格栅损坏,紧急关闭系统和其他设备损坏或被毁。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止由海上进口的货物上岸,除非在(a) 法定上岸地点或特许码头;(b) 获得适当海关官员给予的上岸许可之后;(c) 适当海关官员可能规定的日期和时间或可能准许的其他日期和时间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

海湾(钢铁)工业投资公司的码头:原材料制造的铁球出口港,散货大船经海路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止海运进口货物上岸,满足下列三个条件者除外:(a) 在合法的上岸地或特许码头上岸;(b) 得到主管海关官员的许可;以及(c) 在规定的日期和时间或在主管海关官员准许的其他日期和时间上岸。

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供的资料,目前正在研如何改善登陆设施,特别是为游乘客登陆的设施,因为旅游业的发展对皮特凯恩未来的发展以及帮助社区提供更多专业旅游服务和制定标准至关重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

前面曾经提到,在审查所述期间,聘请咨询师进行可行性研,为规划修建防波堤和可以24小时供电的新的风力-柴发电系统进行详细的设计和费计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国海军船只停泊位置以减少噪音;建造新的渡船码头和客运站、建立新的商业捕鱼区;临时赔偿渔民;扩大和改良公路;生物发光海湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑;进行群众保健服务研工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


isatogène, isatropylditropéine, isatyle, isba, ischélite, ischémie, ischialgie, ischiatique, ischio, ischiocèle,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,

用户正在搜索


islamisation, islamiser, islamisme, islamiste, islamite, islamologie, Islandais, islande, islandite, islas malvinas,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,
n. m.
码头
[铁]站, 月
近义词:
appontement,  embarcadère,  quai
联想词
ponton浮桥,平底船;quai,月;rivage海岸;pont桥;ferry渡船, 渡轮;terminus终点站;bateau船,艇;promontoire岬,海角;chenal;funiculaire用缆索带动的;lac湖,湖泊;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研究建造另一个上岸地点的可行性。

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

特别是,已经指定了登陆场来收用的官方数据,并改进了对船只的登记和许可证制度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游船码头开展电话交谈和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多个特派团地点运送到航,但由于许多码头区缺乏处理材料的设备,加大了装卸过程的复杂性。

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林石油公司的码头:碳氢燃料等某些石油衍生产品的出口港,用油轮和海岸运输船经海路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸和上下梯被炸后与平,支柱和支架发生扭曲、和错位,管和格栅损坏,紧急关闭系统和其他设备损坏或被毁。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止由海上进口的货物上岸,除非在(a) 法定上岸地点或特许码头;(b) 获得适当海关官员给予的上岸许可之后;(c) 适当海关官员可能规定的日期和时间或可能准许的其他日期和时间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

海湾(钢铁)工业投资公司的码头:用原材料制造的铁球出口港,用散货大船经海路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止海运进口货物上岸,满足下列三个条件者除外:(a) 在合法的上岸地或特许码头上岸;(b) 得到主管海关官员的许可;以及(c) 在规定的日期和时间或在主管海关官员准许的其他日期和时间上岸。

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供的资料,目前正在研究如何改善登陆设施,特别是为游轮乘客登陆的设施,因为旅游业的发展对皮特凯恩未来的发展以及帮助社区提供更多专业旅游服务和制定标准至关重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

前面曾经提到,在审查所述期间,聘请咨询师进行可行性研究,为规划修建防波堤和可以24小时供电的新的风力-柴油发电系统进行详细的设计和费用计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国海军船只停泊位置以减少噪音;建造新的渡船码头和客运站、建立新的商业捕鱼区;临时赔偿渔民;扩大和改良公路;生物发光海湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑;进行群众保健服务研究工作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


isoalloxazine, isoaminile, isoamylamine, isoamylène, isoanabases, isoanomalie, isoanticorps, isoantigène, isobare, isobarie,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,
n. m.
码头
[铁]站台, 月台
义词:
appontement,  embarcadère,  quai
联想词
ponton浮桥,平底船;quai站台,月台;rivage海岸;pont桥;ferry渡船, 渡轮;terminus终点站;bateau船,艇;promontoire岬,海角;chenal;funiculaire用缆索带动;lac湖,湖泊;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研究建造另一个岸地点可行性。

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

特别是,已经指定了登陆场来收集报告用官方数据,并改进了对船只登记和许可证制度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游船码头开展电话交谈和街头采访,以确定目前和侵略前渔场使用情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多个特派团地点运送到航,但由于许多码头区缺乏处理材料设备,加大了装卸过程复杂性。

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林石油公司码头:碳氢燃料等某些石油衍生产品出口港,用油轮和海岸运输船经海路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸台和下梯被炸后与平台分离,支柱和支架发生扭曲、分离和错位,管和格栅损坏,紧急关闭系统和其他设备损坏或被毁。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止由海进口货物岸,除非在(a) 法定岸地点或特许码头;(b) 获得适当海关官员给岸许可之后;(c) 适当海关官员可能规定日期和时间或可能准许其他日期和时间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

海湾(钢铁)工业投资公司码头:用原材料制造铁球出口港,用散货大船经海路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止海运进口货物岸,满足下列三个条件者除外:(a) 在合法岸地或特许码头岸;(b) 得到主管海关官员许可;以及(c) 在规定日期和时间或在主管海关官员准许其他日期和时间岸。

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供资料,目前正在研究如何改善登陆设施,特别是为游轮乘客登陆设施,因为旅游业发展对皮特凯恩未来发展以及帮助社区提供更多专业旅游服务和制定标准至关重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

前面曾经提到,在审查所述期间,聘请咨询师进行可行性研究,为规划修建防波堤和可以24小时供电风力-柴油发电系统进行详细设计和费用计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国海军船只停泊位置以减少噪音;建造新渡船码头和客运站、建立新商业捕鱼区;临时赔偿渔民;扩大和改良公路;生物发光海湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑;进行群众保健服务研究工作。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


isocoût, isocréatinine, isocyanate, isocyanure, isocyclique, isocytolysine, isocytotoxine, isodébit, isodensitomètre, isodiamétrique,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,
n. m.

[铁]站台, 月台
近义词:
appontement,  embarcadère,  quai
联想词
ponton浮桥,平底船;quai站台,月台;rivage海岸;pont桥;ferry渡船, 渡轮;terminus终点站;bateau船,艇;promontoire岬,海角;chenal;funiculaire用缆索带动的;lac湖,湖泊;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研究建造另一个上岸地点的可行性。

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

别是,已经指定了登陆场来收集报告用的官方数据,并改进了对船只的登记和许可证制度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游船码开展电话交谈和街采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多个地点运送到航,但由于许多码乏处理材料的设备,加大了装卸过程的复杂性。

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林石油公司的码:碳氢燃料等某些石油衍生产品的出口港,用油轮和海岸运输船经海路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸台和上下梯被炸后与平台分离,支柱和支架发生扭曲、分离和错位,管和格栅损坏,紧急关闭系统和其他设备损坏或被毁。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止由海上进口的货物上岸,除非在(a) 法定上岸地点或许码;(b) 获得适当海关官员给予的上岸许可之后;(c) 适当海关官员可能规定的日期和时间或可能准许的其他日期和时间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

海湾(钢铁)工业投资公司的码:用原材料制造的铁球出口港,用散货大船经海路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》第24节禁止海运进口货物上岸,满足下列三个条件者除外:(a) 在合法的上岸地或许码上岸;(b) 得到主管海关官员的许可;以及(c) 在规定的日期和时间或在主管海关官员准许的其他日期和时间上岸。

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供的资料,目前正在研究如何改善登陆设施,别是为游轮乘客登陆的设施,因为旅游业的发展对皮凯恩未来的发展以及帮助社提供更多专业旅游服务和制定标准至关重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

前面曾经提到,在审查所述期间,聘请咨询师进行可行性研究,为规划修建防波堤和可以24小时供电的新的风力-柴油发电系统进行详细的设计和费用计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国海军船只停泊位置以减少噪音;建造新的渡船码客运站、建立新的商业捕鱼;临时赔偿渔民;扩大和改良公路;生物发光海湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑;进行群众保健服务研究工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


isoénergétique, isoénergie, isoenzyme, isoète, Isoetes, isofacial, isofaciés, isofamille, isoferroplatinum, isoflavone,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,
n. m.
码头
[铁]站台, 月台
近义词:
appontement,  embarcadère,  quai
联想词
ponton浮桥,平底船;quai站台,月台;rivage海岸;pont桥;ferry渡船, 渡轮;terminus终点站;bateau船,艇;promontoire岬,海角;chenal;funiculaire用缆索;lac湖,湖泊;

La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.

目前正在研究建造另一个上岸地点可行性。

En particulier, ils avaient désigné des débarcadères pour la collecte de données officielles à communiquer et ils avaient amélioré les systèmes d'immatriculation des navires et d'octroi de licences.

特别是,已经指定了登陆场来收集报告用官方数据,并改进了对船只登记和许可证制度。

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游船码头开展电话交谈和街头采访,以确定目前和侵略前渔场使用情况。

En outre, il faudrait transporter les marchandises de plusieurs bases de la Mission jusqu'à un cours d'eau mais l'absence de matériel de manutention dans de nombreux débarcadères complique les activités de chargement et de déchargement.

此外,货物需要从多个特派团地点运送到航,但由于许多码头区缺乏处理材料设备,加大了装卸过程复杂性。

Débarcadère de la Bahrain Petroleum Company (BAPCO) : port d'exportation de certains dérivés du pétrole, tels que le carburant, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de pétroliers et de navires de transport côtier.

巴林石油公司码头:碳氢燃料等某些石油衍生产品出口港,用油轮和海岸运输船经海路运送。

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸台和上下梯被炸后与平台分离,支柱和支架发生扭曲、分离和错位,管和格栅损坏,紧急关闭系统和其他设备损坏或被毁。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》24止由海上进口货物上岸,除非在(a) 法定上岸地点或特许码头;(b) 获得适当海关官员给予上岸许可之后;(c) 适当海关官员可能规定日期和时间或可能准许其他日期和时间。

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

海湾(钢铁)工业投资公司码头:用原材料制造铁球出口港,用散货大船经海路运往伊朗。

L'article 24 interdit de débarquer les marchandises importées par mer sauf a) à un débarcadère légal ou au quai d'attente, b) sur autorisation de l'agent des douanes compétent, et c) à la date et à l'heure fixées ou communiquées par ce dernier.

《海关令》24止海运进口货物上岸,满足下列三个条件者除外:(a) 在合法上岸地或特许码头上岸;(b) 得到主管海关官员许可;以及(c) 在规定日期和时间或在主管海关官员准许其他日期和时间上岸。

D'après les renseignements communiqués par la Puissante administrante, il est envisagé d'améliorer les débarcadères, notamment ceux qu'utilisent les navires de croisière, compte tenu de l'importance du tourisme pour la prospérité future de Pitcairn, et d'adopter des mesures visant à aider la population à offrir des services touristiques plus professionnels et à élaborer des normes en la matière.

根据管理国提供资料,目前正在研究如何改善登陆设施,特别是为游轮乘客登陆设施,因为旅游业发展对皮特凯恩未来发展以及帮助社区提供更多专业旅游服务和制定标准至关重要。

Comme on l'a vu plus haut, au cours de la période à l'examen, des consultants ont fait des études de faisabilité et établi des projets détaillés et chiffrés pour la construction d'un brise-lames ou d'un nouveau débarcadère et pour un nouveau système hybride, fonctionnant à l'énergie éolienne et au carburant diesel, qui fournirait de l'électricité 24 heures sur 24.

前面曾经提到,在审查所述期间,聘请咨询师进行可行性研究,为规划修建防波堤和可以24小时供电风力-柴油发电系统进行详细设计和费用计算。

Il s'agit notamment de positionner les navires de la marine américaine de façon à réduire le bruit; de mettre en place un nouveau port maritime et débarcadère de bac; d'établir une nouvelle zone de pêche commerciale; de verser une indemnisation temporaire aux pêcheurs; de développer et d'améliorer le réseau routier; de lancer un programme de préservation de la baie bioluminescente; de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes; de fournir des terrains pour prolonger la piste d'atterrissage de l'aéroport; et de mener une étude sur les services de santé publique.

迁移美国海军船只停泊位置以减少噪音;建造新渡船码头和客运站、建立新商业捕鱼区;临时赔偿渔民;扩大和改良公路;生物发光海湾养护方案;年轻人工作训练方案;提供土地扩大飞机场跑;进行群众保健服务研究工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarcadère 的法语例句

用户正在搜索


isoglucose, isogonal, isogonalité, isogone, isograde, isogradient, Isogramma, isogramme, isogranulaire, Isograptus,

相似单词


débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué,