法语助手
  • 关闭
动词变位提示:décime可能是动词décimer变位形式

n. f.
国王向教士征收的所得税

n. m
1<罕>十分之一法郎; 十生丁
2十分之一的附加税
法 语助 手

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉夺去几百非洲人的无情地狱之火。

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延破坏了人力资源。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流行病尤其使青年人受害。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关要的是,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计的人遭毁灭。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭一个又一个社区。

Le rotavirus cause une maladie infantile grave de type diarrhéique qui décime les enfants, surtout dans les pays du tiers monde.

小儿肠胃炎病毒导致儿童出现严腹泻,最终造成大量死亡,尤其是在第三世界国家。

La maladie tue des personnes qui sont dans les années les plus productives de leur vie, décime la population active et appauvrit les ménages.

这一疾病将人们扼杀在最具有生产能力的年龄,残害大批劳动力,使家庭陷于贫困。

Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.

相对于以往,人类的良知现在更需要拿出对策,应付这一流行病带来的挑战,它的三个悲惨后果——艾滋病毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲大陆的活力。

La biodiversité terrestre est menacée par la fréquence accrue des phénomènes climatiques extrêmes, qui déciment les forêts là où l'on trouve la plus grande diversité biologique.

极端气候活动增加,威胁着陆地生物,因为这些气候活动正在摧毁生物程度最高的森林。

En touchant particulièrement les enfants, la population en âge de procréer et la population active, le sida décime les forces vives de ces sociétés et menace leur avenir.

由于它影响儿童、育龄人以及尤其是活跃的民众,艾滋病正大肆破坏这些社会的有生力量并威胁他们的未来。

Aucun pays ne peut prétendre se développer et mettre ses populations à l'abri des besoins les plus élémentaires sans prendre des mesures efficaces contre les maladies qui les déciment.

任何国家如果不能采取有效措施防治困扰它的各种疾病,例如疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病和其他传染病,那么它就无法实现发展,无法保护它的居民免于匮乏

Nous avons pourtant accordé une priorité absolue à la lutte contre la pandémie et contre d'autres maladies transmissibles, comme le paludisme et la tuberculose, qui déciment notre population active.

然而,我们已经给予这个大流行病以及疟疾和结核病等其他传染病的防治工作最高度优先,这些疾病正在扼杀我们有生产能力的人口。

Nous devons donner une nouvelle impulsion à la lutte pour mobiliser le plus grand engagement politique que sous-tend une offensive globale contre un fléau qui décime les collectivités et déstabilise des régions entières.

我们必须在再接再励,以更大的政治承诺对正在摧毁社区和破坏整个区域的祸害发动全面的进攻。

Le sida décime des générations entières de jeunes adultes productifs, laissant derrière une vaste cohorte d'enfants sans parents et sans soutien communautaire adéquat, vulnérables à l'exploitation et privés d'éducation et de moyens de subsistance.

艾滋病毒正在杀害好几代具有生产力的青年人,使大批儿童失去父母和社区支持,任人剥削,缺乏教育和谋生机会。

Ces conflits non seulement déciment les secteurs sains et instruits mais encore réduisent à néant les progrès accomplis dans la mise en place d'une infrastructure d'éducation et de santé et déchirent les sociétés et les communautés.

不仅受过教育和健康的人会在这些冲突中死亡,而且过去在教育和保健基础设施方面所取得的成就被毁,社会和社区分崩离析。

Il est de plus en plus souvent demandé aux personnes âgées d'assumer de nouveau leur tâche d'éducation des enfants à mesure que la pandémie décime le groupe d'âge économiquement productif.

由于该流行病造成了经济生产年龄群体的死亡,老年人日益被要求再次承担照顾孩子的责任。

Par ailleurs, ma délégation est convaincue qu'un effort de mobilisation de plus grandes ressources financières permettrait aux recherches scientifiques de maîtriser cette maladie et d'autres, telles que le paludisme qui décime une très grande partie de nos populations.

此外,我国代表团确信,动员尽可能的财力能确保科研的开展,使这一疾病和危害数人的疟疾等其它疾病得控制。

Non seulement le sida cause des souffrances humaines extrêmes, mais il affaiblit les services de base sur lesquels reposent tous les objectifs de développement, aggrave les inégalités entre les hommes et les femmes et décime la force de travail nationale.

艾滋病不仅给人类带来极度的痛苦,而且削弱所有发展目标所依赖的基本服务,加剧了两不平等并且减损国家的劳动力。

Malheureusement, la pauvreté est également étroitement liée aux infections et maladies contagieuses, notamment le sida, le paludisme et la tuberculose qui sont la cause de millions de morts chaque année et déciment une génération entière en Afrique, posant une menace tragique au développement futur.

不幸的是,贫穷还与感染以及诸如艾滋病、疟疾和肺结核等传染疾病密切相关,这些疾病年使数以百万计的人丧身并在非洲使整个一代人遭蹂躏,并对今后的发展造成悲剧的威胁。

Il faut, en effet, que l'action dans ce domaine soit globale et coordonnée car le sida n'est pas seulement une question sanitaire et humanitaire; il ne se contente pas de tuer, mais il détruit des communautés entières; il décime des pays, il déstabilise des régions, il peut ravager des continents entiers.

这些努力必须是全面和协调的,因为艾滋病不仅仅是一个人道主义或保健问题;它不仅使人死亡,而且还破坏社会安定;它毁灭国家;它破坏地区的稳定;它可以毁灭整个大陆。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décime 的法语例句

用户正在搜索


低通, 低通放大器, 低通滤波器, 低统鞋, 低头, 低头<书>, 低头不答, 低头看书, 低头屈服, 低洼,

相似单词


décimalisation, décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre,
动词变位提示:décime可能是动词décimer变位形式

n. f.
国王向教士征收的所得税

n. m
1<罕>十分之一法郎; 十生丁
2十分之一的附加税
法 语助 手

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延破坏了人力资源。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流行病尤其使青年人受

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关要的是,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计的人遭到毁灭。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭一个又一个社区。

Le rotavirus cause une maladie infantile grave de type diarrhéique qui décime les enfants, surtout dans les pays du tiers monde.

小儿肠胃炎病毒导致儿童出现严腹泻,最终造成大量死亡,尤其是在第三世界国

La maladie tue des personnes qui sont dans les années les plus productives de leur vie, décime la population active et appauvrit les ménages.

这一疾病将人们扼杀在最具有生产能力的年大批劳动力,使庭陷于贫困。

Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.

相对于以往,人类的良知现在更需要拿出对策,应付这一流行病带来的挑战,它的三个悲惨后果——艾滋病毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲大陆的活力。

La biodiversité terrestre est menacée par la fréquence accrue des phénomènes climatiques extrêmes, qui déciment les forêts là où l'on trouve la plus grande diversité biologique.

极端气候活动增加,威胁着陆地生物多样性,因为这些气候活动正在摧毁生物多样性程度最高的森林。

En touchant particulièrement les enfants, la population en âge de procréer et la population active, le sida décime les forces vives de ces sociétés et menace leur avenir.

由于它影响儿童、育人以及尤其是活跃的民众,艾滋病正大肆破坏这些社会的有生力量并威胁他们的未来。

Aucun pays ne peut prétendre se développer et mettre ses populations à l'abri des besoins les plus élémentaires sans prendre des mesures efficaces contre les maladies qui les déciment.

任何国如果不能采取有效措施防治困扰它的各种疾病,例如疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病和其他传染病,那么它就无法实现发展,无法保护它的居民免于匮乏

Nous avons pourtant accordé une priorité absolue à la lutte contre la pandémie et contre d'autres maladies transmissibles, comme le paludisme et la tuberculose, qui déciment notre population active.

然而,我们已经给予这个大流行病以及疟疾和结核病等其他传染病的防治工作最高度优先,这些疾病正在扼杀我们有生产能力的人口。

Nous devons donner une nouvelle impulsion à la lutte pour mobiliser le plus grand engagement politique que sous-tend une offensive globale contre un fléau qui décime les collectivités et déstabilise des régions entières.

我们必须在再接再励,以更大的政治承诺对正在摧毁社区和破坏整个区域的祸发动全面的进攻。

Le sida décime des générations entières de jeunes adultes productifs, laissant derrière une vaste cohorte d'enfants sans parents et sans soutien communautaire adéquat, vulnérables à l'exploitation et privés d'éducation et de moyens de subsistance.

艾滋病毒正在杀好几代具有生产力的青年人,使大批儿童失去父母和社区支持,任人剥削,缺乏教育和谋生机会。

Ces conflits non seulement déciment les secteurs sains et instruits mais encore réduisent à néant les progrès accomplis dans la mise en place d'une infrastructure d'éducation et de santé et déchirent les sociétés et les communautés.

不仅受过教育和健康的人会在这些冲突中死亡,而且过去在教育和保健基础设施方面所取得的成就被毁,社会和社区分崩离析。

Il est de plus en plus souvent demandé aux personnes âgées d'assumer de nouveau leur tâche d'éducation des enfants à mesure que la pandémie décime le groupe d'âge économiquement productif.

由于该流行病造成了经济生产年群体的死亡,老年人日益被要求再次承担照顾孩子的责任。

Par ailleurs, ma délégation est convaincue qu'un effort de mobilisation de plus grandes ressources financières permettrait aux recherches scientifiques de maîtriser cette maladie et d'autres, telles que le paludisme qui décime une très grande partie de nos populations.

此外,我国代表团确信,动员尽可能多的财力能确保科研的开展,使这一疾病和大多数人的疟疾等其它疾病得到控制。

Non seulement le sida cause des souffrances humaines extrêmes, mais il affaiblit les services de base sur lesquels reposent tous les objectifs de développement, aggrave les inégalités entre les hommes et les femmes et décime la force de travail nationale.

艾滋病不仅给人类带来极度的痛苦,而且削弱所有发展目标所依赖的基本服务,加剧了两性不平等并且减损国的劳动力。

Malheureusement, la pauvreté est également étroitement liée aux infections et maladies contagieuses, notamment le sida, le paludisme et la tuberculose qui sont la cause de millions de morts chaque année et déciment une génération entière en Afrique, posant une menace tragique au développement futur.

不幸的是,贫穷还与感染以及诸如艾滋病、疟疾和肺结核等传染性疾病密切相关,这些疾病每年使数以百万计的人丧身并在非洲使整个一代人遭到蹂躏,并对今后的发展造成悲剧性的威胁。

Il faut, en effet, que l'action dans ce domaine soit globale et coordonnée car le sida n'est pas seulement une question sanitaire et humanitaire; il ne se contente pas de tuer, mais il détruit des communautés entières; il décime des pays, il déstabilise des régions, il peut ravager des continents entiers.

这些努力必须是全面和协调的,因为艾滋病不仅仅是一个人道主义或保健问题;它不仅使人死亡,而且还破坏社会安定;它毁灭国;它破坏地区的稳定;它可以毁灭整个大陆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décime 的法语例句

用户正在搜索


低温火箭燃料, 低温技术, 低温晶体管, 低温疗法, 低温麻醉, 低温灭菌法, 低温凝胶, 低温凝结, 低温热液的, 低温熔解,

相似单词


décimalisation, décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre,
动词变位提示:décime可能是动词décimer变位形式

n. f.
国王向教士征收的所得税

n. m
1<罕>十分之一法郎; 十生丁
2十分之一的附加税
法 语助 手

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延破坏了人力资源。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流行病尤其使青年人受害。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

的是,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计的人遭到毁灭。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭一个又一个社区。

Le rotavirus cause une maladie infantile grave de type diarrhéique qui décime les enfants, surtout dans les pays du tiers monde.

小儿肠胃炎病毒导致儿童出现严腹泻,最终造成大量死亡,尤其是在第三世界国家。

La maladie tue des personnes qui sont dans les années les plus productives de leur vie, décime la population active et appauvrit les ménages.

这一疾病将人们扼杀在最具有生产能力的年龄,残害大批劳动力,使家庭陷于贫困。

Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.

相对于以往,人类的良知现在更需拿出对策,应付这一流行病带来的的三个悲惨后果——艾滋病毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲大陆的活力。

La biodiversité terrestre est menacée par la fréquence accrue des phénomènes climatiques extrêmes, qui déciment les forêts là où l'on trouve la plus grande diversité biologique.

极端气候活动增加,威胁着陆地生物多样性,因为这些气候活动正在摧毁生物多样性程度最高的森林。

En touchant particulièrement les enfants, la population en âge de procréer et la population active, le sida décime les forces vives de ces sociétés et menace leur avenir.

由于影响儿童、育龄人以及尤其是活跃的民众,艾滋病正大肆破坏这些社会的有生力量并威胁他们的未来。

Aucun pays ne peut prétendre se développer et mettre ses populations à l'abri des besoins les plus élémentaires sans prendre des mesures efficaces contre les maladies qui les déciment.

任何国家如果不能采取有效措施防治困扰的各种疾病,例如疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病和其他传染病,那么就无法实现发展,无法保护的居民免于匮乏

Nous avons pourtant accordé une priorité absolue à la lutte contre la pandémie et contre d'autres maladies transmissibles, comme le paludisme et la tuberculose, qui déciment notre population active.

然而,我们已经给予这个大流行病以及疟疾和结核病等其他传染病的防治工作最高度优先,这些疾病正在扼杀我们有生产能力的人口。

Nous devons donner une nouvelle impulsion à la lutte pour mobiliser le plus grand engagement politique que sous-tend une offensive globale contre un fléau qui décime les collectivités et déstabilise des régions entières.

我们必须在再接再励,以更大的政治承诺对正在摧毁社区和破坏整个区域的祸害发动全面的进攻。

Le sida décime des générations entières de jeunes adultes productifs, laissant derrière une vaste cohorte d'enfants sans parents et sans soutien communautaire adéquat, vulnérables à l'exploitation et privés d'éducation et de moyens de subsistance.

艾滋病毒正在杀害好几代具有生产力的青年人,使大批儿童失去父母和社区支持,任人剥削,缺乏教育和谋生机会。

Ces conflits non seulement déciment les secteurs sains et instruits mais encore réduisent à néant les progrès accomplis dans la mise en place d'une infrastructure d'éducation et de santé et déchirent les sociétés et les communautés.

不仅受过教育和健康的人会在这些冲突中死亡,而且过去在教育和保健基础设施方面所取得的成就被毁,社会和社区分崩离析。

Il est de plus en plus souvent demandé aux personnes âgées d'assumer de nouveau leur tâche d'éducation des enfants à mesure que la pandémie décime le groupe d'âge économiquement productif.

由于该流行病造成了经济生产年龄群体的死亡,老年人日益被求再次承担照顾孩子的责任。

Par ailleurs, ma délégation est convaincue qu'un effort de mobilisation de plus grandes ressources financières permettrait aux recherches scientifiques de maîtriser cette maladie et d'autres, telles que le paludisme qui décime une très grande partie de nos populations.

此外,我国代表团确信,动员尽可能多的财力能确保科研的开展,使这一疾病和危害大多数人的疟疾等其疾病得到控制。

Non seulement le sida cause des souffrances humaines extrêmes, mais il affaiblit les services de base sur lesquels reposent tous les objectifs de développement, aggrave les inégalités entre les hommes et les femmes et décime la force de travail nationale.

艾滋病不仅给人类带来极度的痛苦,而且削弱所有发展目标所依赖的基本服务,加剧了两性不平等并且减损国家的劳动力。

Malheureusement, la pauvreté est également étroitement liée aux infections et maladies contagieuses, notamment le sida, le paludisme et la tuberculose qui sont la cause de millions de morts chaque année et déciment une génération entière en Afrique, posant une menace tragique au développement futur.

不幸的是,贫穷还与感染以及诸如艾滋病、疟疾和肺结核等传染性疾病密切相,这些疾病每年使数以百万计的人丧身并在非洲使整个一代人遭到蹂躏,并对今后的发展造成悲剧性的威胁。

Il faut, en effet, que l'action dans ce domaine soit globale et coordonnée car le sida n'est pas seulement une question sanitaire et humanitaire; il ne se contente pas de tuer, mais il détruit des communautés entières; il décime des pays, il déstabilise des régions, il peut ravager des continents entiers.

这些努力必须是全面和协调的,因为艾滋病不仅仅是一个人道主义或保健问题;不仅使人死亡,而且还破坏社会安定;毁灭国家;破坏地区的稳定;可以毁灭整个大陆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décime 的法语例句

用户正在搜索


低息贷款, 低下, 低下的(身份、社会地位), 低下来的, 低下头, 低舷船, 低舷重炮舰, 低限, 低线鱼属, 低效率,

相似单词


décimalisation, décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre,
动词变位提示:décime可能是动词décimer变位形式

n. f.
王向教士征收的所得税

n. m
1<罕>十分之一法郎; 十生丁
2十分之一的附加税
法 语助 手

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百人的无情地狱之火。

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延破坏了人力资源。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流行病尤其使青年人受害。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关要的是,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计的人遭到毁灭。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多家,特别是在撒哈拉以南地区,艾滋病正在毁灭一个又一个社区。

Le rotavirus cause une maladie infantile grave de type diarrhéique qui décime les enfants, surtout dans les pays du tiers monde.

小儿肠胃炎病毒导致儿童出现严腹泻,最终造成量死亡,尤其是在第三世界家。

La maladie tue des personnes qui sont dans les années les plus productives de leur vie, décime la population active et appauvrit les ménages.

这一疾病将人们扼杀在最具有生产能力的年龄,残害动力,使家庭陷于贫困。

Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.

相对于以往,人类的良知现在更需要拿出对策,应付这一流行病带来的挑战,它的三个悲惨后果——艾滋病毒、虐疾和肺结核毁灭了陆的活力。

La biodiversité terrestre est menacée par la fréquence accrue des phénomènes climatiques extrêmes, qui déciment les forêts là où l'on trouve la plus grande diversité biologique.

极端气候活动增加,威胁着陆地生物多样性,因为这些气候活动正在摧毁生物多样性程度最高的森林。

En touchant particulièrement les enfants, la population en âge de procréer et la population active, le sida décime les forces vives de ces sociétés et menace leur avenir.

由于它影响儿童、育龄人以及尤其是活跃的民众,艾滋病正破坏这些社会的有生力量并威胁他们的未来。

Aucun pays ne peut prétendre se développer et mettre ses populations à l'abri des besoins les plus élémentaires sans prendre des mesures efficaces contre les maladies qui les déciment.

任何家如果不能采取有效措施防治困扰它的各种疾病,例如疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病和其他传染病,那么它就无法实现发展,无法保护它的居民免于匮乏

Nous avons pourtant accordé une priorité absolue à la lutte contre la pandémie et contre d'autres maladies transmissibles, comme le paludisme et la tuberculose, qui déciment notre population active.

然而,我们已经给予这个流行病以及疟疾和结核病等其他传染病的防治工作最高度优先,这些疾病正在扼杀我们有生产能力的人口。

Nous devons donner une nouvelle impulsion à la lutte pour mobiliser le plus grand engagement politique que sous-tend une offensive globale contre un fléau qui décime les collectivités et déstabilise des régions entières.

我们必须在再接再励,以更的政治承诺对正在摧毁社区和破坏整个区域的祸害发动全面的进攻。

Le sida décime des générations entières de jeunes adultes productifs, laissant derrière une vaste cohorte d'enfants sans parents et sans soutien communautaire adéquat, vulnérables à l'exploitation et privés d'éducation et de moyens de subsistance.

艾滋病毒正在杀害好几代具有生产力的青年人,使儿童失去父母和社区支持,任人剥削,缺乏教育和谋生机会。

Ces conflits non seulement déciment les secteurs sains et instruits mais encore réduisent à néant les progrès accomplis dans la mise en place d'une infrastructure d'éducation et de santé et déchirent les sociétés et les communautés.

不仅受过教育和健康的人会在这些冲突中死亡,而且过去在教育和保健基础设施方面所取得的成就被毁,社会和社区分崩离析。

Il est de plus en plus souvent demandé aux personnes âgées d'assumer de nouveau leur tâche d'éducation des enfants à mesure que la pandémie décime le groupe d'âge économiquement productif.

由于该流行病造成了经济生产年龄群体的死亡,老年人日益被要求再次承担照顾孩子的责任。

Par ailleurs, ma délégation est convaincue qu'un effort de mobilisation de plus grandes ressources financières permettrait aux recherches scientifiques de maîtriser cette maladie et d'autres, telles que le paludisme qui décime une très grande partie de nos populations.

此外,我代表团确信,动员尽可能多的财力能确保科研的开展,使这一疾病和危害多数人的疟疾等其它疾病得到控制。

Non seulement le sida cause des souffrances humaines extrêmes, mais il affaiblit les services de base sur lesquels reposent tous les objectifs de développement, aggrave les inégalités entre les hommes et les femmes et décime la force de travail nationale.

艾滋病不仅给人类带来极度的痛苦,而且削弱所有发展目标所依赖的基本服务,加剧了两性不平等并且减损家的动力。

Malheureusement, la pauvreté est également étroitement liée aux infections et maladies contagieuses, notamment le sida, le paludisme et la tuberculose qui sont la cause de millions de morts chaque année et déciment une génération entière en Afrique, posant une menace tragique au développement futur.

不幸的是,贫穷还与感染以及诸如艾滋病、疟疾和肺结核等传染性疾病密切相关,这些疾病每年使数以百万计的人丧身并在使整个一代人遭到蹂躏,并对今后的发展造成悲剧性的威胁。

Il faut, en effet, que l'action dans ce domaine soit globale et coordonnée car le sida n'est pas seulement une question sanitaire et humanitaire; il ne se contente pas de tuer, mais il détruit des communautés entières; il décime des pays, il déstabilise des régions, il peut ravager des continents entiers.

这些努力必须是全面和协调的,因为艾滋病不仅仅是一个人道主义或保健问题;它不仅使人死亡,而且还破坏社会安定;它毁灭家;它破坏地区的稳定;它可以毁灭整个陆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décime 的法语例句

用户正在搜索


低血压, 低血压患者, 低压, 低压 [技]负压, 低压电流, 低压工作的, 低压焊炬, 低压计, 低压轮胎, 低压汽缸,

相似单词


décimalisation, décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre,
动词变位提示:décime可能是动词décimer变位形式

n. f.
国王向教士征收的所得税

n. m
1<罕>十分之一法郎; 十生丁
2十分之一的附加税
法 语助 手

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延破坏了人力资源。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流行病尤其使青年人受害。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关要的是,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计的人遭到毁灭。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭一个又一个社区。

Le rotavirus cause une maladie infantile grave de type diarrhéique qui décime les enfants, surtout dans les pays du tiers monde.

小儿肠胃炎病毒导致儿童终造成大量死亡,尤其是在第三世界国家。

La maladie tue des personnes qui sont dans les années les plus productives de leur vie, décime la population active et appauvrit les ménages.

这一疾病将人们扼杀在具有生产能力的年龄,残害大批劳动力,使家庭陷于贫困。

Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.

相对于以往,人类的良知在更需要拿对策,应付这一流行病带来的挑战,它的三个悲惨后果——艾滋病毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲大陆的活力。

La biodiversité terrestre est menacée par la fréquence accrue des phénomènes climatiques extrêmes, qui déciment les forêts là où l'on trouve la plus grande diversité biologique.

极端气候活动增加,威胁着陆地生物多样性,因为这些气候活动正在摧毁生物多样性程度高的森林。

En touchant particulièrement les enfants, la population en âge de procréer et la population active, le sida décime les forces vives de ces sociétés et menace leur avenir.

由于它影响儿童、育龄人以及尤其是活跃的民众,艾滋病正大肆破坏这些社会的有生力量并威胁他们的未来。

Aucun pays ne peut prétendre se développer et mettre ses populations à l'abri des besoins les plus élémentaires sans prendre des mesures efficaces contre les maladies qui les déciment.

任何国家如果不能采取有效措施防治困扰它的各种疾病,例如疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病和其他传染病,那么它就无法实发展,无法保护它的居民免于匮乏

Nous avons pourtant accordé une priorité absolue à la lutte contre la pandémie et contre d'autres maladies transmissibles, comme le paludisme et la tuberculose, qui déciment notre population active.

然而,我们已经给予这个大流行病以及疟疾和结核病等其他传染病的防治工作高度优先,这些疾病正在扼杀我们有生产能力的人口。

Nous devons donner une nouvelle impulsion à la lutte pour mobiliser le plus grand engagement politique que sous-tend une offensive globale contre un fléau qui décime les collectivités et déstabilise des régions entières.

我们必须在再接再励,以更大的政治承诺对正在摧毁社区和破坏整个区域的祸害发动全面的进攻。

Le sida décime des générations entières de jeunes adultes productifs, laissant derrière une vaste cohorte d'enfants sans parents et sans soutien communautaire adéquat, vulnérables à l'exploitation et privés d'éducation et de moyens de subsistance.

艾滋病毒正在杀害好几代具有生产力的青年人,使大批儿童失去父母和社区支持,任人剥削,缺乏教育和谋生机会。

Ces conflits non seulement déciment les secteurs sains et instruits mais encore réduisent à néant les progrès accomplis dans la mise en place d'une infrastructure d'éducation et de santé et déchirent les sociétés et les communautés.

不仅受过教育和健康的人会在这些冲突中死亡,而且过去在教育和保健基础设施方面所取得的成就被毁,社会和社区分崩离析。

Il est de plus en plus souvent demandé aux personnes âgées d'assumer de nouveau leur tâche d'éducation des enfants à mesure que la pandémie décime le groupe d'âge économiquement productif.

由于该流行病造成了经济生产年龄群体的死亡,老年人日益被要求再次承担照顾孩子的责任。

Par ailleurs, ma délégation est convaincue qu'un effort de mobilisation de plus grandes ressources financières permettrait aux recherches scientifiques de maîtriser cette maladie et d'autres, telles que le paludisme qui décime une très grande partie de nos populations.

此外,我国代表团确信,动员尽可能多的财力能确保科研的开展,使这一疾病和危害大多数人的疟疾等其它疾病得到控制。

Non seulement le sida cause des souffrances humaines extrêmes, mais il affaiblit les services de base sur lesquels reposent tous les objectifs de développement, aggrave les inégalités entre les hommes et les femmes et décime la force de travail nationale.

艾滋病不仅给人类带来极度的痛苦,而且削弱所有发展目标所依赖的基本服务,加剧了两性不平等并且减损国家的劳动力。

Malheureusement, la pauvreté est également étroitement liée aux infections et maladies contagieuses, notamment le sida, le paludisme et la tuberculose qui sont la cause de millions de morts chaque année et déciment une génération entière en Afrique, posant une menace tragique au développement futur.

不幸的是,贫穷还与感染以及诸如艾滋病、疟疾和肺结核等传染性疾病密切相关,这些疾病每年使数以百万计的人丧身并在非洲使整个一代人遭到蹂躏,并对今后的发展造成悲剧性的威胁。

Il faut, en effet, que l'action dans ce domaine soit globale et coordonnée car le sida n'est pas seulement une question sanitaire et humanitaire; il ne se contente pas de tuer, mais il détruit des communautés entières; il décime des pays, il déstabilise des régions, il peut ravager des continents entiers.

这些努力必须是全面和协调的,因为艾滋病不仅仅是一个人道主义或保健问题;它不仅使人死亡,而且还破坏社会安定;它毁灭国家;它破坏地区的稳定;它可以毁灭整个大陆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décime 的法语例句

用户正在搜索


低音出色的喇叭, 低音大钟, 低音单簧管, 低音地, 低音符, 低音古提琴, 低音或和弦的数字标注法, 低音剌叭, 低音喇叭, 低音乐器,

相似单词


décimalisation, décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre,

用户正在搜索


低语, 低语声, 低原, 低云, 低噪声放大器, 低真空, 低脂肪饮食, 低质量, 低质泥煤, 低自旋,

相似单词


décimalisation, décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre,
动词变位提示:décime可能是动词décimer变位形式

n. f.
国王向教士征收所得税

n. m
1<罕>十分之一法郎; 十生丁
2十分之一附加税
法 语助 手

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人无情地狱之火。

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

蔓延破坏了人资源。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流尤其使青年人受害。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关是,我们抗击艾滋等流,因为艾滋已使得全世界数以百万计人遭到毁灭。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋正在毁灭一个又一个社区。

Le rotavirus cause une maladie infantile grave de type diarrhéique qui décime les enfants, surtout dans les pays du tiers monde.

小儿肠胃炎毒导致儿童出现严腹泻,最终造成大量死亡,尤其是在第三世界国家。

La maladie tue des personnes qui sont dans les années les plus productives de leur vie, décime la population active et appauvrit les ménages.

这一将人们扼杀在最具有生产能年龄,残害大批劳动,使家庭陷于贫困。

Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.

相对于以往,人类良知现在更需要拿出对策,应付这一流带来挑战,它三个悲惨后果——艾滋毒、虐和肺结核毁灭了非洲大陆

La biodiversité terrestre est menacée par la fréquence accrue des phénomènes climatiques extrêmes, qui déciment les forêts là où l'on trouve la plus grande diversité biologique.

极端气候动增加,威胁着陆地生物多样性,因为这些气候动正在摧毁生物多样性程度最高森林。

En touchant particulièrement les enfants, la population en âge de procréer et la population active, le sida décime les forces vives de ces sociétés et menace leur avenir.

由于它影响儿童、育龄人以及尤其是民众,艾滋大肆破坏这些社会有生量并威胁他们未来。

Aucun pays ne peut prétendre se développer et mettre ses populations à l'abri des besoins les plus élémentaires sans prendre des mesures efficaces contre les maladies qui les déciment.

任何国家如果不能采取有效措施防治困扰各种,例如疟、结核、艾滋毒/艾滋和其他传染,那么它就无法实现发展,无法保护它居民免于匮乏

Nous avons pourtant accordé une priorité absolue à la lutte contre la pandémie et contre d'autres maladies transmissibles, comme le paludisme et la tuberculose, qui déciment notre population active.

然而,我们已经给予这个大流以及疟和结核等其他传染防治工作最高度优先,这些正在扼杀我们有生产能人口。

Nous devons donner une nouvelle impulsion à la lutte pour mobiliser le plus grand engagement politique que sous-tend une offensive globale contre un fléau qui décime les collectivités et déstabilise des régions entières.

我们必须在再接再励,以更大政治承诺对正在摧毁社区和破坏整个区域祸害发动全面进攻。

Le sida décime des générations entières de jeunes adultes productifs, laissant derrière une vaste cohorte d'enfants sans parents et sans soutien communautaire adéquat, vulnérables à l'exploitation et privés d'éducation et de moyens de subsistance.

艾滋毒正在杀害好几代具有生产青年人,使大批儿童失去父母和社区支持,任人剥削,缺乏教育和谋生机会。

Ces conflits non seulement déciment les secteurs sains et instruits mais encore réduisent à néant les progrès accomplis dans la mise en place d'une infrastructure d'éducation et de santé et déchirent les sociétés et les communautés.

不仅受过教育和健康人会在这些冲突中死亡,而且过去在教育和保健基础设施方面所取得成就被毁,社会和社区分崩离析。

Il est de plus en plus souvent demandé aux personnes âgées d'assumer de nouveau leur tâche d'éducation des enfants à mesure que la pandémie décime le groupe d'âge économiquement productif.

由于该流造成了经济生产年龄群体死亡,老年人日益被要求再次承担照顾孩子责任。

Par ailleurs, ma délégation est convaincue qu'un effort de mobilisation de plus grandes ressources financières permettrait aux recherches scientifiques de maîtriser cette maladie et d'autres, telles que le paludisme qui décime une très grande partie de nos populations.

此外,我国代表团确信,动员尽可能多能确保科研开展,使这一危害大多数人等其它得到控制。

Non seulement le sida cause des souffrances humaines extrêmes, mais il affaiblit les services de base sur lesquels reposent tous les objectifs de développement, aggrave les inégalités entre les hommes et les femmes et décime la force de travail nationale.

艾滋不仅给人类带来极度痛苦,而且削弱所有发展目标所依赖基本服务,加剧了两性不平等并且减损国家劳动

Malheureusement, la pauvreté est également étroitement liée aux infections et maladies contagieuses, notamment le sida, le paludisme et la tuberculose qui sont la cause de millions de morts chaque année et déciment une génération entière en Afrique, posant une menace tragique au développement futur.

不幸是,贫穷还与感染以及诸如艾滋、疟和肺结核等传染性密切相关,这些每年使数以百万计人丧身并在非洲使整个一代人遭到蹂躏,并对今后发展造成悲剧性威胁。

Il faut, en effet, que l'action dans ce domaine soit globale et coordonnée car le sida n'est pas seulement une question sanitaire et humanitaire; il ne se contente pas de tuer, mais il détruit des communautés entières; il décime des pays, il déstabilise des régions, il peut ravager des continents entiers.

这些努必须是全面和协调,因为艾滋不仅仅是一个人道主义或保健问题;它不仅使人死亡,而且还破坏社会安定;它毁灭国家;它破坏地区稳定;它可以毁灭整个大陆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décime 的法语例句

用户正在搜索


堤礁, 堤旁借土, 堤坡, , 嘀嗒, 嘀嘀声, 嘀咕, 嘀里嘟噜, , 滴(水),

相似单词


décimalisation, décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre,
动词变位提示:décime可能是动词décimer变位形式

n. f.
国王向教士征收的所得税

n. m
1<罕>十分之一法郎; 十生丁
2十分之一的附加税
法 语助 手

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非人的无情狱之火。

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延破坏了人力资源。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流行病尤其使青年人受害。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关要的是,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计的人遭到毁灭。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

许多非国家,特别是撒哈拉以南非,艾滋病正毁灭一个又一个社

Le rotavirus cause une maladie infantile grave de type diarrhéique qui décime les enfants, surtout dans les pays du tiers monde.

小儿肠胃炎病毒导致儿童出现严腹泻,终造成大量死亡,尤其是第三世界国家。

La maladie tue des personnes qui sont dans les années les plus productives de leur vie, décime la population active et appauvrit les ménages.

这一疾病将人们扼具有生产能力的年龄,残害大批劳动力,使家庭陷于贫困。

Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.

相对于以往,人类的良知现更需要拿出对策,应付这一流行病带来的挑战,它的三个悲惨后果——艾滋病毒、虐疾和肺结核毁灭了非大陆的活力。

La biodiversité terrestre est menacée par la fréquence accrue des phénomènes climatiques extrêmes, qui déciment les forêts là où l'on trouve la plus grande diversité biologique.

极端气候活动增加,威胁着陆生物多样性,因为这些气候活动正摧毁生物多样性程度高的森林。

En touchant particulièrement les enfants, la population en âge de procréer et la population active, le sida décime les forces vives de ces sociétés et menace leur avenir.

由于它影响儿童、育龄人以及尤其是活跃的民众,艾滋病正大肆破坏这些社会的有生力量并威胁他们的未来。

Aucun pays ne peut prétendre se développer et mettre ses populations à l'abri des besoins les plus élémentaires sans prendre des mesures efficaces contre les maladies qui les déciment.

任何国家如果不能采取有效措施防治困扰它的各种疾病,例如疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病和其他传染病,那么它就无法实现发展,无法保护它的居民免于匮乏

Nous avons pourtant accordé une priorité absolue à la lutte contre la pandémie et contre d'autres maladies transmissibles, comme le paludisme et la tuberculose, qui déciment notre population active.

然而,我们已经给予这个大流行病以及疟疾和结核病等其他传染病的防治工作高度优先,这些疾病正我们有生产能力的人口。

Nous devons donner une nouvelle impulsion à la lutte pour mobiliser le plus grand engagement politique que sous-tend une offensive globale contre un fléau qui décime les collectivités et déstabilise des régions entières.

我们必须再接再励,以更大的政治承诺对正摧毁社和破坏整个域的祸害发动全面的进攻。

Le sida décime des générations entières de jeunes adultes productifs, laissant derrière une vaste cohorte d'enfants sans parents et sans soutien communautaire adéquat, vulnérables à l'exploitation et privés d'éducation et de moyens de subsistance.

艾滋病毒正害好几代具有生产力的青年人,使大批儿童失去父母和社支持,任人剥削,缺乏教育和谋生机会。

Ces conflits non seulement déciment les secteurs sains et instruits mais encore réduisent à néant les progrès accomplis dans la mise en place d'une infrastructure d'éducation et de santé et déchirent les sociétés et les communautés.

不仅受过教育和健康的人会这些冲突中死亡,而且过去教育和保健基础设施方面所取得的成就被毁,社会和社分崩离析。

Il est de plus en plus souvent demandé aux personnes âgées d'assumer de nouveau leur tâche d'éducation des enfants à mesure que la pandémie décime le groupe d'âge économiquement productif.

由于该流行病造成了经济生产年龄群体的死亡,老年人日益被要求再次承担照顾孩子的责任。

Par ailleurs, ma délégation est convaincue qu'un effort de mobilisation de plus grandes ressources financières permettrait aux recherches scientifiques de maîtriser cette maladie et d'autres, telles que le paludisme qui décime une très grande partie de nos populations.

此外,我国代表团确信,动员尽可能多的财力能确保科研的开展,使这一疾病和危害大多数人的疟疾等其它疾病得到控制。

Non seulement le sida cause des souffrances humaines extrêmes, mais il affaiblit les services de base sur lesquels reposent tous les objectifs de développement, aggrave les inégalités entre les hommes et les femmes et décime la force de travail nationale.

艾滋病不仅给人类带来极度的痛苦,而且削弱所有发展目标所依赖的基本服务,加剧了两性不平等并且减损国家的劳动力。

Malheureusement, la pauvreté est également étroitement liée aux infections et maladies contagieuses, notamment le sida, le paludisme et la tuberculose qui sont la cause de millions de morts chaque année et déciment une génération entière en Afrique, posant une menace tragique au développement futur.

不幸的是,贫穷还与感染以及诸如艾滋病、疟疾和肺结核等传染性疾病密切相关,这些疾病每年使数以百万计的人丧身并使整个一代人遭到蹂躏,并对今后的发展造成悲剧性的威胁。

Il faut, en effet, que l'action dans ce domaine soit globale et coordonnée car le sida n'est pas seulement une question sanitaire et humanitaire; il ne se contente pas de tuer, mais il détruit des communautés entières; il décime des pays, il déstabilise des régions, il peut ravager des continents entiers.

这些努力必须是全面和协调的,因为艾滋病不仅仅是一个人道主义或保健问题;它不仅使人死亡,而且还破坏社会安定;它毁灭国家;它破坏的稳定;它可以毁灭整个大陆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décime 的法语例句

用户正在搜索


滴滴涕, 滴点, 滴点测定, 滴定, 滴定的, 滴定管, 滴定管夹, 滴定管架, 滴定计, 滴定曲线,

相似单词


décimalisation, décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre,
动词变位提示:décime可能是动词décimer变位形式

n. f.
国王向教士征收的所得税

n. m
1<罕>十分之一法郎; 十生丁
2十分之一的附加税
法 语助 手

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延破坏了人力资源。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

种流行病尤其使青年人受害。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关要的是,抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计的人遭到毁灭。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭一个又一个社区。

Le rotavirus cause une maladie infantile grave de type diarrhéique qui décime les enfants, surtout dans les pays du tiers monde.

小儿肠胃炎病毒导致儿童出现严腹泻,最终造成大量死亡,尤其是在第三世界国家。

La maladie tue des personnes qui sont dans les années les plus productives de leur vie, décime la population active et appauvrit les ménages.

一疾病将人扼杀在最具有生产能力的年龄,残害大批劳动力,使家庭陷于贫困。

Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.

相对于以往,人类的良知现在更需要拿出对策,应付一流行病带来的挑战,它的三个悲惨后果——艾滋病毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲大陆的活力。

La biodiversité terrestre est menacée par la fréquence accrue des phénomènes climatiques extrêmes, qui déciment les forêts là où l'on trouve la plus grande diversité biologique.

极端候活动增加,威胁着陆地生物多样性,因为候活动正在摧毁生物多样性程度最高的森林。

En touchant particulièrement les enfants, la population en âge de procréer et la population active, le sida décime les forces vives de ces sociétés et menace leur avenir.

由于它影响儿童、育龄人以及尤其是活跃的民众,艾滋病正大肆破坏社会的有生力量并威胁他的未来。

Aucun pays ne peut prétendre se développer et mettre ses populations à l'abri des besoins les plus élémentaires sans prendre des mesures efficaces contre les maladies qui les déciment.

任何国家如果不能采取有效措施防治困扰它的各种疾病,例如疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病和其他传染病,那么它就无法实现发展,无法保护它的居民免于匮乏

Nous avons pourtant accordé une priorité absolue à la lutte contre la pandémie et contre d'autres maladies transmissibles, comme le paludisme et la tuberculose, qui déciment notre population active.

然而,已经给予个大流行病以及疟疾和结核病等其他传染病的防治工作最高度优先,疾病正在扼杀有生产能力的人口。

Nous devons donner une nouvelle impulsion à la lutte pour mobiliser le plus grand engagement politique que sous-tend une offensive globale contre un fléau qui décime les collectivités et déstabilise des régions entières.

必须在再接再励,以更大的政治承诺对正在摧毁社区和破坏整个区域的祸害发动全面的进攻。

Le sida décime des générations entières de jeunes adultes productifs, laissant derrière une vaste cohorte d'enfants sans parents et sans soutien communautaire adéquat, vulnérables à l'exploitation et privés d'éducation et de moyens de subsistance.

艾滋病毒正在杀害好几代具有生产力的青年人,使大批儿童失去父母和社区支持,任人剥削,缺乏教育和谋生机会。

Ces conflits non seulement déciment les secteurs sains et instruits mais encore réduisent à néant les progrès accomplis dans la mise en place d'une infrastructure d'éducation et de santé et déchirent les sociétés et les communautés.

不仅受过教育和健康的人会在冲突中死亡,而且过去在教育和保健基础设施方面所取得的成就被毁,社会和社区分崩离析。

Il est de plus en plus souvent demandé aux personnes âgées d'assumer de nouveau leur tâche d'éducation des enfants à mesure que la pandémie décime le groupe d'âge économiquement productif.

由于该流行病造成了经济生产年龄群体的死亡,老年人日益被要求再次承担照顾孩子的责任。

Par ailleurs, ma délégation est convaincue qu'un effort de mobilisation de plus grandes ressources financières permettrait aux recherches scientifiques de maîtriser cette maladie et d'autres, telles que le paludisme qui décime une très grande partie de nos populations.

此外,国代表团确信,动员尽可能多的财力能确保科研的开展,使一疾病和危害大多数人的疟疾等其它疾病得到控制。

Non seulement le sida cause des souffrances humaines extrêmes, mais il affaiblit les services de base sur lesquels reposent tous les objectifs de développement, aggrave les inégalités entre les hommes et les femmes et décime la force de travail nationale.

艾滋病不仅给人类带来极度的痛苦,而且削弱所有发展目标所依赖的基本服务,加剧了两性不平等并且减损国家的劳动力。

Malheureusement, la pauvreté est également étroitement liée aux infections et maladies contagieuses, notamment le sida, le paludisme et la tuberculose qui sont la cause de millions de morts chaque année et déciment une génération entière en Afrique, posant une menace tragique au développement futur.

不幸的是,贫穷还与感染以及诸如艾滋病、疟疾和肺结核等传染性疾病密切相关,疾病每年使数以百万计的人丧身并在非洲使整个一代人遭到蹂躏,并对今后的发展造成悲剧性的威胁。

Il faut, en effet, que l'action dans ce domaine soit globale et coordonnée car le sida n'est pas seulement une question sanitaire et humanitaire; il ne se contente pas de tuer, mais il détruit des communautés entières; il décime des pays, il déstabilise des régions, il peut ravager des continents entiers.

努力必须是全面和协调的,因为艾滋病不仅仅是一个人道主义或保健问题;它不仅使人死亡,而且还破坏社会安定;它毁灭国家;它破坏地区的稳定;它可以毁灭整个大陆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 décime 的法语例句

用户正在搜索


滴令声(门铃等的), 滴溜儿, 滴溜溜, 滴尿症, 滴瓶, 滴水, 滴水不漏, 滴水槽的水管嘴, 滴水成冰, 滴水穿石,

相似单词


décimalisation, décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre,
动词变位提示:décime可能是动词décimer变位形式

n. f.
国王向教士征收的所得税

n. m
1<罕>十分之一法郎; 十生丁
2十分之一的附加税
法 语助 手

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延破坏了人力资源。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流行病尤年人受害。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关要的是,我们抗击滋病等流行病,因为滋病已得全世界数以百万计的人遭到毁灭。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,滋病正在毁灭一个又一个社区。

Le rotavirus cause une maladie infantile grave de type diarrhéique qui décime les enfants, surtout dans les pays du tiers monde.

小儿肠胃炎病毒导致儿童出现严腹泻,最终造成大量死亡,尤是在第三世界国家。

La maladie tue des personnes qui sont dans les années les plus productives de leur vie, décime la population active et appauvrit les ménages.

这一疾病将人们扼杀在最具有生产能力的年龄,残害大批劳动力,家庭陷于贫困。

Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.

相对于以往,人类的良知现在更需要拿出对策,应付这一流行病带来的挑战,它的三个悲惨——滋病毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲大陆的活力。

La biodiversité terrestre est menacée par la fréquence accrue des phénomènes climatiques extrêmes, qui déciment les forêts là où l'on trouve la plus grande diversité biologique.

极端气候活动增加,威胁着陆地生物多样性,因为这些气候活动正在摧毁生物多样性程度最高的森林。

En touchant particulièrement les enfants, la population en âge de procréer et la population active, le sida décime les forces vives de ces sociétés et menace leur avenir.

由于它影响儿童、育龄人以及尤是活跃的民众,滋病正大肆破坏这些社会的有生力量并威胁他们的未来。

Aucun pays ne peut prétendre se développer et mettre ses populations à l'abri des besoins les plus élémentaires sans prendre des mesures efficaces contre les maladies qui les déciment.

任何国家如不能采取有效措施防治困扰它的各种疾病,例如疟疾、结核病、滋病毒/滋病和他传染病,那么它就无法实现发展,无法保护它的居民免于匮乏

Nous avons pourtant accordé une priorité absolue à la lutte contre la pandémie et contre d'autres maladies transmissibles, comme le paludisme et la tuberculose, qui déciment notre population active.

然而,我们已经给予这个大流行病以及疟疾和结核病等他传染病的防治工作最高度优先,这些疾病正在扼杀我们有生产能力的人口。

Nous devons donner une nouvelle impulsion à la lutte pour mobiliser le plus grand engagement politique que sous-tend une offensive globale contre un fléau qui décime les collectivités et déstabilise des régions entières.

我们必须在再接再励,以更大的政治承诺对正在摧毁社区和破坏整个区域的祸害发动全面的进攻。

Le sida décime des générations entières de jeunes adultes productifs, laissant derrière une vaste cohorte d'enfants sans parents et sans soutien communautaire adéquat, vulnérables à l'exploitation et privés d'éducation et de moyens de subsistance.

滋病毒正在杀害好几代具有生产力的年人,大批儿童失去父母和社区支持,任人剥削,缺乏教育和谋生机会。

Ces conflits non seulement déciment les secteurs sains et instruits mais encore réduisent à néant les progrès accomplis dans la mise en place d'une infrastructure d'éducation et de santé et déchirent les sociétés et les communautés.

不仅受过教育和健康的人会在这些冲突中死亡,而且过去在教育和保健基础设施方面所取得的成就被毁,社会和社区分崩离析。

Il est de plus en plus souvent demandé aux personnes âgées d'assumer de nouveau leur tâche d'éducation des enfants à mesure que la pandémie décime le groupe d'âge économiquement productif.

由于该流行病造成了经济生产年龄群体的死亡,老年人日益被要求再次承担照顾孩子的责任。

Par ailleurs, ma délégation est convaincue qu'un effort de mobilisation de plus grandes ressources financières permettrait aux recherches scientifiques de maîtriser cette maladie et d'autres, telles que le paludisme qui décime une très grande partie de nos populations.

此外,我国代表团确信,动员尽可能多的财力能确保科研的开展,这一疾病和危害大多数人的疟疾等它疾病得到控制。

Non seulement le sida cause des souffrances humaines extrêmes, mais il affaiblit les services de base sur lesquels reposent tous les objectifs de développement, aggrave les inégalités entre les hommes et les femmes et décime la force de travail nationale.

滋病不仅给人类带来极度的痛苦,而且削弱所有发展目标所依赖的基本服务,加剧了两性不平等并且减损国家的劳动力。

Malheureusement, la pauvreté est également étroitement liée aux infections et maladies contagieuses, notamment le sida, le paludisme et la tuberculose qui sont la cause de millions de morts chaque année et déciment une génération entière en Afrique, posant une menace tragique au développement futur.

不幸的是,贫穷还与感染以及诸如滋病、疟疾和肺结核等传染性疾病密切相关,这些疾病每年数以百万计的人丧身并在非洲整个一代人遭到蹂躏,并对今的发展造成悲剧性的威胁。

Il faut, en effet, que l'action dans ce domaine soit globale et coordonnée car le sida n'est pas seulement une question sanitaire et humanitaire; il ne se contente pas de tuer, mais il détruit des communautés entières; il décime des pays, il déstabilise des régions, il peut ravager des continents entiers.

这些努力必须是全面和协调的,因为滋病不仅仅是一个人道主义或保健问题;它不仅人死亡,而且还破坏社会安定;它毁灭国家;它破坏地区的稳定;它可以毁灭整个大陆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décime 的法语例句

用户正在搜索


滴液漏斗, 滴液吸移管, 滴油, 滴油器, 滴油润滑, 滴着的, 滴着雨水的伞, 滴重法, 滴重计(表面张力), 滴注,

相似单词


décimalisation, décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre,
动词变位提示:décime可能是动词décimer变位形式

n. f.
国王向教士征收的所得税

n. m
1<罕>十分之法郎; 十生丁
2十分之的附加税
法 语助 手

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行病的蔓延破坏了人力资源。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

种流行病尤其使青年人受害。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关要的是,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计的人遭到

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在个又个社区。

Le rotavirus cause une maladie infantile grave de type diarrhéique qui décime les enfants, surtout dans les pays du tiers monde.

小儿肠胃炎病毒导致儿童出现严腹泻,最终造成大量死亡,尤其是在第三世界国家。

La maladie tue des personnes qui sont dans les années les plus productives de leur vie, décime la population active et appauvrit les ménages.

病将人们扼杀在最具有生产能力的年龄,残害大批劳动力,使家庭陷于贫困。

Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.

相对于以往,人类的良知现在更需要拿出对策,应付流行病带来的挑战,它的三个悲惨后果——艾滋病毒、虐和肺结核了非洲大陆的活力。

La biodiversité terrestre est menacée par la fréquence accrue des phénomènes climatiques extrêmes, qui déciment les forêts là où l'on trouve la plus grande diversité biologique.

极端气候活动增加,威胁着陆地生物多样性,因为些气候活动正在摧生物多样性程度最高的森林。

En touchant particulièrement les enfants, la population en âge de procréer et la population active, le sida décime les forces vives de ces sociétés et menace leur avenir.

由于它影响儿童、育龄人以及尤其是活跃的民众,艾滋病正大肆破坏些社会的有生力量并威胁他们的未来。

Aucun pays ne peut prétendre se développer et mettre ses populations à l'abri des besoins les plus élémentaires sans prendre des mesures efficaces contre les maladies qui les déciment.

任何国家如果不能采取有效措施防治困扰它的各种病,例如疟、结核病、艾滋病毒/艾滋病和其他传染病,那么它就无法实现发展,无法保护它的居民免于匮乏

Nous avons pourtant accordé une priorité absolue à la lutte contre la pandémie et contre d'autres maladies transmissibles, comme le paludisme et la tuberculose, qui déciment notre population active.

然而,我们已经给予个大流行病以及疟和结核病等其他传染病的防治工作最高度优先,病正在扼杀我们有生产能力的人口。

Nous devons donner une nouvelle impulsion à la lutte pour mobiliser le plus grand engagement politique que sous-tend une offensive globale contre un fléau qui décime les collectivités et déstabilise des régions entières.

我们必须在再接再励,以更大的政治承诺对正在摧社区和破坏整个区域的祸害发动全面的进攻。

Le sida décime des générations entières de jeunes adultes productifs, laissant derrière une vaste cohorte d'enfants sans parents et sans soutien communautaire adéquat, vulnérables à l'exploitation et privés d'éducation et de moyens de subsistance.

艾滋病毒正在杀害好几代具有生产力的青年人,使大批儿童失去父母和社区支持,任人剥削,缺乏教育和谋生机会。

Ces conflits non seulement déciment les secteurs sains et instruits mais encore réduisent à néant les progrès accomplis dans la mise en place d'une infrastructure d'éducation et de santé et déchirent les sociétés et les communautés.

不仅受过教育和健康的人会在些冲突中死亡,而且过去在教育和保健基础设施方面所取得的成就被,社会和社区分崩离析。

Il est de plus en plus souvent demandé aux personnes âgées d'assumer de nouveau leur tâche d'éducation des enfants à mesure que la pandémie décime le groupe d'âge économiquement productif.

由于该流行病造成了经济生产年龄群体的死亡,老年人日益被要求再次承担照顾孩子的责任。

Par ailleurs, ma délégation est convaincue qu'un effort de mobilisation de plus grandes ressources financières permettrait aux recherches scientifiques de maîtriser cette maladie et d'autres, telles que le paludisme qui décime une très grande partie de nos populations.

此外,我国代表团确信,动员尽可能多的财力能确保科研的开展,使病和危害大多数人的疟等其它病得到控制。

Non seulement le sida cause des souffrances humaines extrêmes, mais il affaiblit les services de base sur lesquels reposent tous les objectifs de développement, aggrave les inégalités entre les hommes et les femmes et décime la force de travail nationale.

艾滋病不仅给人类带来极度的痛苦,而且削弱所有发展目标所依赖的基本服务,加剧了两性不平等并且减损国家的劳动力。

Malheureusement, la pauvreté est également étroitement liée aux infections et maladies contagieuses, notamment le sida, le paludisme et la tuberculose qui sont la cause de millions de morts chaque année et déciment une génération entière en Afrique, posant une menace tragique au développement futur.

不幸的是,贫穷还与感染以及诸如艾滋病、疟和肺结核等传染性病密切相关,病每年使数以百万计的人丧身并在非洲使整个代人遭到蹂躏,并对今后的发展造成悲剧性的威胁。

Il faut, en effet, que l'action dans ce domaine soit globale et coordonnée car le sida n'est pas seulement une question sanitaire et humanitaire; il ne se contente pas de tuer, mais il détruit des communautés entières; il décime des pays, il déstabilise des régions, il peut ravager des continents entiers.

些努力必须是全面和协调的,因为艾滋病不仅仅是个人道主义或保健问题;它不仅使人死亡,而且还破坏社会安定;它国家;它破坏地区的稳定;它可以整个大陆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décime 的法语例句

用户正在搜索


狄琼皂, , 迪城的(Die), 迪城人, 迪尔恩坦冰期, 迪尔石, 迪开间蒙脱石, 迪开石, 迪拉姆[货币单位], 迪磷镁铵石,

相似单词


décimalisation, décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre,