La valeur de la production à décuplé.
产值到十倍。
La valeur de la production à décuplé.
产值到十倍。
Les exportations ont décuplé en deux ans.
两年中口
到十倍。
La prolifération des armes de destruction massive décuple la menace de l'emploi de telles armes.
大规模毁灭性武器扩散
了可能
用这种武器
威胁。
100 est décuple de 10.
100是10十倍。
La colère décuple les forces.
怒火力量倍
。
Cependant, le fort écart de revenu encourage les migrations vers le Nord qui décuplent le revenu.
然而,较高收入差异助长了向北方
移徙,这种移徙造成收入
了十倍。
Nous devons trouver le moyen de décupler l'effet utile de nos ressources comme avec un levier.
我们将寻求办法善用监督厅资源。
La situation stratégique des pays caraïbes décuple les problèmes associés au trafic des stupéfiants.
勒比国家
战略位置
了毒品产生
问题
复杂性。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模生,其严重性则成倍
剧。
Quand, de surcroît, les petits États en développement sont insulaires, leur vulnérabilité s'en trouve décuplée.
如果很展中国家是岛国,它们
脆弱性就会
好几倍。
Leurs souffrances ont été décuplées par la violence implacable et disproportionnée dont Israël fait montre à leur égard.
以色列选择滥用残酷暴力作反应,则成倍地
剧了他们
痛苦。
Au cours des deux dernières années, le volume de drogues saisies, en particulier d'héroïne, a décuplé.
在过去两年里,被没收毒品,尤其是海洛因
数量
了十倍。
C'est « l'effet de ricochet » décuplé.
这是一个强烈连带效应。
Le poids et le volume de ce matériel ont décuplé les frais de transport et de distribution.
最后,单单是这些供应品重量和数量就
运送和分
要求
了十倍。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展前景。
Nous avons depuis lors décuplé leur envergure, les perfectionnant à travers une programmation fondée sur des faits concrets.
从那以来,我们工作规模扩大了十倍,并通过以证据为基础
方案而提高了质量。
La population de Mbandaka, en particulier, a décuplé depuis le déploiement du bataillon sénégalais au début de l'année.
这方面一个明显例子是,自从今年早些时候部署了塞内
尔营,姆班达卡
人口
了十倍。
Voilà autant de facteurs qui contribuent décupler les risques d'accidents graves dans des pays du Sud comme le Bénin.
这是大大在贝宁这样
南方国家里
生严重事故
危险
一些因素。
J'ai été impressionné d'apprendre, par exemple, que la population de Mbandaka a décuplé depuis l'arrivée des contingents de la MONUC.
例如,我听说自从联刚特派团部队到达以来穆班达卡地区人口猛
,这一事实令我印象颇深。
Nous saluons également les initiatives et les efforts déployés récemment pour améliorer la qualité de l'aide et en décupler l'impact.
我们还欢迎旨在提高援助质量、强援助影响
近期各种努力和倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La valeur de la production à décuplé.
产值增加到十倍。
Les exportations ont décuplé en deux ans.
两年中口增到十倍。
La prolifération des armes de destruction massive décuple la menace de l'emploi de telles armes.
大规模毁灭武器的扩散增加了可能使用这种武器的威胁。
100 est décuple de 10.
100是10的十倍。
La colère décuple les forces.
怒火使力量倍增。
Cependant, le fort écart de revenu encourage les migrations vers le Nord qui décuplent le revenu.
然而,较高的收入差异助长了向北方的移徙,这种移徙造成收入增加了十倍。
Nous devons trouver le moyen de décupler l'effet utile de nos ressources comme avec un levier.
我们将寻求办法善用监督厅的资源。
La situation stratégique des pays caraïbes décuple les problèmes associés au trafic des stupéfiants.
加勒比国家的战略位置增加了毒品产生的问题的复杂。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重则成倍加剧。
Quand, de surcroît, les petits États en développement sont insulaires, leur vulnérabilité s'en trouve décuplée.
如果很小的发展中国家是岛国,它们的脆弱增加好几倍。
Leurs souffrances ont été décuplées par la violence implacable et disproportionnée dont Israël fait montre à leur égard.
以色列选择滥用残酷暴力作反应,则成倍地加剧了他们的痛苦。
Au cours des deux dernières années, le volume de drogues saisies, en particulier d'héroïne, a décuplé.
在过去两年里,被没收的毒品,尤其是海洛因的数量增加了十倍。
C'est « l'effet de ricochet » décuplé.
这是一个强烈的连带效应。
Le poids et le volume de ce matériel ont décuplé les frais de transport et de distribution.
最后,单单是这些供应品的重量和数量使运送和分发的要求增加了十倍。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设睦邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。
Nous avons depuis lors décuplé leur envergure, les perfectionnant à travers une programmation fondée sur des faits concrets.
从那以来,我们工作的规模扩大了十倍,并通过以证据为基础的方案而提高了质量。
La population de Mbandaka, en particulier, a décuplé depuis le déploiement du bataillon sénégalais au début de l'année.
这方面的一个明显例子是,自从今年早些时候部署了塞内加尔营,姆班达卡的人口增加了十倍。
Voilà autant de facteurs qui contribuent décupler les risques d'accidents graves dans des pays du Sud comme le Bénin.
这是大大增加在贝宁这样的南方国家里发生严重事故的危险的一些因素。
J'ai été impressionné d'apprendre, par exemple, que la population de Mbandaka a décuplé depuis l'arrivée des contingents de la MONUC.
例如,我听说自从联刚特派团部队到达以来穆班达卡地区的人口猛增,这一事实令我印象颇深。
Nous saluons également les initiatives et les efforts déployés récemment pour améliorer la qualité de l'aide et en décupler l'impact.
我们还欢迎旨在提高援助质量、增强援助影响的近期各种努力和倡议。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La valeur de la production à décuplé.
产值增加到十倍。
Les exportations ont décuplé en deux ans.
两年中口增到十倍。
La prolifération des armes de destruction massive décuple la menace de l'emploi de telles armes.
大规模毁灭性武器扩散增加了可能使用这种武器
威胁。
100 est décuple de 10.
100是10十倍。
La colère décuple les forces.
怒火使力量倍增。
Cependant, le fort écart de revenu encourage les migrations vers le Nord qui décuplent le revenu.
然而,较高收入差异助长了向北方
移徙,这种移徙造成收入增加了十倍。
Nous devons trouver le moyen de décupler l'effet utile de nos ressources comme avec un levier.
我们将寻求办法善用监资源。
La situation stratégique des pays caraïbes décuple les problèmes associés au trafic des stupéfiants.
加勒比国家战略位置增加了毒品产生
问题
复杂性。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则成倍加剧。
Quand, de surcroît, les petits États en développement sont insulaires, leur vulnérabilité s'en trouve décuplée.
如果很小发展中国家是岛国,它们
脆弱性就会增加好几倍。
Leurs souffrances ont été décuplées par la violence implacable et disproportionnée dont Israël fait montre à leur égard.
以色列选择滥用残酷暴力作反应,则成倍地加剧了他们
痛苦。
Au cours des deux dernières années, le volume de drogues saisies, en particulier d'héroïne, a décuplé.
在过去两年里,被没收毒品,尤其是海洛因
数量增加了十倍。
C'est « l'effet de ricochet » décuplé.
这是一个强烈连带效应。
Le poids et le volume de ce matériel ont décuplé les frais de transport et de distribution.
最后,单单是这些供应品重量和数量就使运送和分发
要求增加了十倍。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展前景。
Nous avons depuis lors décuplé leur envergure, les perfectionnant à travers une programmation fondée sur des faits concrets.
从那以来,我们工作规模扩大了十倍,并通过以证据为基础
方案而提高了质量。
La population de Mbandaka, en particulier, a décuplé depuis le déploiement du bataillon sénégalais au début de l'année.
这方面一个明显例子是,自从今年早些时候部署了塞内加尔营,姆班达卡
人口增加了十倍。
Voilà autant de facteurs qui contribuent décupler les risques d'accidents graves dans des pays du Sud comme le Bénin.
这是大大增加在贝宁这样南方国家里发生严重事故
危险
一些因素。
J'ai été impressionné d'apprendre, par exemple, que la population de Mbandaka a décuplé depuis l'arrivée des contingents de la MONUC.
例如,我听说自从刚特派团部队到达以来穆班达卡地区
人口猛增,这一事实令我印象颇深。
Nous saluons également les initiatives et les efforts déployés récemment pour améliorer la qualité de l'aide et en décupler l'impact.
我们还欢迎旨在提高援助质量、增强援助影响近期各种努力和倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La valeur de la production à décuplé.
产值增到
倍。
Les exportations ont décuplé en deux ans.
两年中口增到
倍。
La prolifération des armes de destruction massive décuple la menace de l'emploi de telles armes.
大规模毁灭性武器的扩散增可能使用这种武器的威胁。
100 est décuple de 10.
100是10的倍。
La colère décuple les forces.
怒火使力量倍增。
Cependant, le fort écart de revenu encourage les migrations vers le Nord qui décuplent le revenu.
然而,较高的收入差异助向北方的移徙,这种移徙造成收入增
倍。
Nous devons trouver le moyen de décupler l'effet utile de nos ressources comme avec un levier.
我们将寻求办法善用监督厅的资源。
La situation stratégique des pays caraïbes décuple les problèmes associés au trafic des stupéfiants.
勒比国家的战略位置增
毒品产生的问题的复杂性。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则成倍剧。
Quand, de surcroît, les petits États en développement sont insulaires, leur vulnérabilité s'en trouve décuplée.
如果很小的发展中国家是岛国,它们的脆弱性就会增好几倍。
Leurs souffrances ont été décuplées par la violence implacable et disproportionnée dont Israël fait montre à leur égard.
以色列选择滥用残酷暴力作反应,则成倍地
剧
他们的痛苦。
Au cours des deux dernières années, le volume de drogues saisies, en particulier d'héroïne, a décuplé.
在过去两年里,被没收的毒品,尤其是海洛因的数量增倍。
C'est « l'effet de ricochet » décuplé.
这是一个强烈的连带效应。
Le poids et le volume de ce matériel ont décuplé les frais de transport et de distribution.
最后,单单是这些供应品的重量和数量就使运送和分发的要求增倍。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。
Nous avons depuis lors décuplé leur envergure, les perfectionnant à travers une programmation fondée sur des faits concrets.
从那以来,我们工作的规模扩大倍,并通过以证据为基础的方案而提高
质量。
La population de Mbandaka, en particulier, a décuplé depuis le déploiement du bataillon sénégalais au début de l'année.
这方面的一个明显例子是,自从今年早些时候部署塞内
尔营,姆班达卡的人口增
倍。
Voilà autant de facteurs qui contribuent décupler les risques d'accidents graves dans des pays du Sud comme le Bénin.
这是大大增在贝宁这样的南方国家里发生严重事故的危险的一些因素。
J'ai été impressionné d'apprendre, par exemple, que la population de Mbandaka a décuplé depuis l'arrivée des contingents de la MONUC.
例如,我听说自从联刚特派团部队到达以来穆班达卡地区的人口猛增,这一事实令我印象颇深。
Nous saluons également les initiatives et les efforts déployés récemment pour améliorer la qualité de l'aide et en décupler l'impact.
我们还欢迎旨在提高援助质量、增强援助影响的近期各种努力和倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La valeur de la production à décuplé.
产值增加到十倍。
Les exportations ont décuplé en deux ans.
两年中增到十倍。
La prolifération des armes de destruction massive décuple la menace de l'emploi de telles armes.
大规模毁灭性武器扩散增加了可能使用这种武器
威胁。
100 est décuple de 10.
100是10十倍。
La colère décuple les forces.
怒火使力量倍增。
Cependant, le fort écart de revenu encourage les migrations vers le Nord qui décuplent le revenu.
然而,较高收入差异助长了向北方
移徙,这种移徙造成收入增加了十倍。
Nous devons trouver le moyen de décupler l'effet utile de nos ressources comme avec un levier.
我们将寻求办法善用监督厅资源。
La situation stratégique des pays caraïbes décuple les problèmes associés au trafic des stupéfiants.
加勒比国家战略位置增加了毒品产生
问题
性。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则成倍加剧。
Quand, de surcroît, les petits États en développement sont insulaires, leur vulnérabilité s'en trouve décuplée.
如果很小发展中国家是岛国,它们
脆弱性就会增加好几倍。
Leurs souffrances ont été décuplées par la violence implacable et disproportionnée dont Israël fait montre à leur égard.
以色列选择滥用残酷暴力作反应,则成倍地加剧了他们
痛苦。
Au cours des deux dernières années, le volume de drogues saisies, en particulier d'héroïne, a décuplé.
过去两年里,被没收
毒品,尤其是海洛因
数量增加了十倍。
C'est « l'effet de ricochet » décuplé.
这是一个强烈连带效应。
Le poids et le volume de ce matériel ont décuplé les frais de transport et de distribution.
最后,单单是这些供应品重量和数量就使运送和分发
要求增加了十倍。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展前景。
Nous avons depuis lors décuplé leur envergure, les perfectionnant à travers une programmation fondée sur des faits concrets.
从那以来,我们工作规模扩大了十倍,并通过以证据为基础
方案而提高了质量。
La population de Mbandaka, en particulier, a décuplé depuis le déploiement du bataillon sénégalais au début de l'année.
这方面一个明显例子是,自从今年早些时候部署了塞内加尔营,姆班达卡
增加了十倍。
Voilà autant de facteurs qui contribuent décupler les risques d'accidents graves dans des pays du Sud comme le Bénin.
这是大大增加贝宁这样
南方国家里发生严重事故
危险
一些因素。
J'ai été impressionné d'apprendre, par exemple, que la population de Mbandaka a décuplé depuis l'arrivée des contingents de la MONUC.
例如,我听说自从联刚特派团部队到达以来穆班达卡地区猛增,这一事实令我印象颇深。
Nous saluons également les initiatives et les efforts déployés récemment pour améliorer la qualité de l'aide et en décupler l'impact.
我们还欢迎旨提高援助质量、增强援助影响
近期各种努力和倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La valeur de la production à décuplé.
产值增加到十倍。
Les exportations ont décuplé en deux ans.
两年中口增到十倍。
La prolifération des armes de destruction massive décuple la menace de l'emploi de telles armes.
大规模毁灭性武器的扩散增加了可能使用这种武器的威胁。
100 est décuple de 10.
100是10的十倍。
La colère décuple les forces.
怒火使力量倍增。
Cependant, le fort écart de revenu encourage les migrations vers le Nord qui décuplent le revenu.
然而,较高的收入差异助长了向北方的移徙,这种移徙造成收入增加了十倍。
Nous devons trouver le moyen de décupler l'effet utile de nos ressources comme avec un levier.
我们将寻求办法善用的资源。
La situation stratégique des pays caraïbes décuple les problèmes associés au trafic des stupéfiants.
加勒比国家的战略位置增加了毒品产生的问题的复杂性。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则成倍加剧。
Quand, de surcroît, les petits États en développement sont insulaires, leur vulnérabilité s'en trouve décuplée.
如果很小的发展中国家是岛国,它们的脆弱性就会增加好几倍。
Leurs souffrances ont été décuplées par la violence implacable et disproportionnée dont Israël fait montre à leur égard.
以色列选择滥用残酷暴力作反应,则成倍地加剧了他们的痛苦。
Au cours des deux dernières années, le volume de drogues saisies, en particulier d'héroïne, a décuplé.
在过去两年里,被没收的毒品,尤其是海洛因的数量增加了十倍。
C'est « l'effet de ricochet » décuplé.
这是一个强烈的连带效应。
Le poids et le volume de ce matériel ont décuplé les frais de transport et de distribution.
最后,单单是这些供应品的重量和数量就使运送和分发的要求增加了十倍。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。
Nous avons depuis lors décuplé leur envergure, les perfectionnant à travers une programmation fondée sur des faits concrets.
从那以来,我们工作的规模扩大了十倍,并通过以证据为基础的方案而提高了质量。
La population de Mbandaka, en particulier, a décuplé depuis le déploiement du bataillon sénégalais au début de l'année.
这方面的一个明显例子是,自从今年早些时候部署了塞内加尔营,姆班达卡的人口增加了十倍。
Voilà autant de facteurs qui contribuent décupler les risques d'accidents graves dans des pays du Sud comme le Bénin.
这是大大增加在贝宁这样的南方国家里发生严重事故的危险的一些因素。
J'ai été impressionné d'apprendre, par exemple, que la population de Mbandaka a décuplé depuis l'arrivée des contingents de la MONUC.
例如,我听说自从刚特派团部队到达以来穆班达卡地区的人口猛增,这一事实令我印象颇深。
Nous saluons également les initiatives et les efforts déployés récemment pour améliorer la qualité de l'aide et en décupler l'impact.
我们还欢迎旨在提高援助质量、增强援助影响的近期各种努力和倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La valeur de la production à décuplé.
增加到十倍。
Les exportations ont décuplé en deux ans.
两年中口增到十倍。
La prolifération des armes de destruction massive décuple la menace de l'emploi de telles armes.
大规模武器的扩散增加了可能使用这种武器的威胁。
100 est décuple de 10.
100是10的十倍。
La colère décuple les forces.
怒火使力量倍增。
Cependant, le fort écart de revenu encourage les migrations vers le Nord qui décuplent le revenu.
然而,较高的收入差异助长了向北方的移徙,这种移徙造成收入增加了十倍。
Nous devons trouver le moyen de décupler l'effet utile de nos ressources comme avec un levier.
我们将寻求办法善用监督厅的资源。
La situation stratégique des pays caraïbes décuple les problèmes associés au trafic des stupéfiants.
加勒比国家的战略位置增加了毒品生的问题的复杂
。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重则成倍加剧。
Quand, de surcroît, les petits États en développement sont insulaires, leur vulnérabilité s'en trouve décuplée.
如果很小的发展中国家是岛国,它们的脆弱就会增加好几倍。
Leurs souffrances ont été décuplées par la violence implacable et disproportionnée dont Israël fait montre à leur égard.
以色列选择滥用残酷暴力作反应,则成倍地加剧了他们的痛苦。
Au cours des deux dernières années, le volume de drogues saisies, en particulier d'héroïne, a décuplé.
在过去两年里,被没收的毒品,尤其是海洛因的数量增加了十倍。
C'est « l'effet de ricochet » décuplé.
这是一个强烈的连带效应。
Le poids et le volume de ce matériel ont décuplé les frais de transport et de distribution.
最后,单单是这些供应品的重量和数量就使运送和分发的要求增加了十倍。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设睦邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。
Nous avons depuis lors décuplé leur envergure, les perfectionnant à travers une programmation fondée sur des faits concrets.
从那以来,我们工作的规模扩大了十倍,并通过以证据为基础的方案而提高了质量。
La population de Mbandaka, en particulier, a décuplé depuis le déploiement du bataillon sénégalais au début de l'année.
这方面的一个明显例子是,自从今年早些时候部署了塞内加尔营,姆班达卡的人口增加了十倍。
Voilà autant de facteurs qui contribuent décupler les risques d'accidents graves dans des pays du Sud comme le Bénin.
这是大大增加在贝宁这样的南方国家里发生严重事故的危险的一些因素。
J'ai été impressionné d'apprendre, par exemple, que la population de Mbandaka a décuplé depuis l'arrivée des contingents de la MONUC.
例如,我听说自从联刚特派团部队到达以来穆班达卡地区的人口猛增,这一事实令我印象颇深。
Nous saluons également les initiatives et les efforts déployés récemment pour améliorer la qualité de l'aide et en décupler l'impact.
我们还欢迎旨在提高援助质量、增强援助影响的近期各种努力和倡议。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La valeur de la production à décuplé.
产值增到十倍。
Les exportations ont décuplé en deux ans.
两年中口增到十倍。
La prolifération des armes de destruction massive décuple la menace de l'emploi de telles armes.
大规模毁灭性武器的扩散增了可
这种武器的威胁。
100 est décuple de 10.
100是10的十倍。
La colère décuple les forces.
怒火力量倍增。
Cependant, le fort écart de revenu encourage les migrations vers le Nord qui décuplent le revenu.
然而,较高的收入差异助长了向北方的移徙,这种移徙造成收入增了十倍。
Nous devons trouver le moyen de décupler l'effet utile de nos ressources comme avec un levier.
我们将寻求办法善监督厅的资源。
La situation stratégique des pays caraïbes décuple les problèmes associés au trafic des stupéfiants.
勒比国家的战略位置增
了毒品产生的问题的复杂性。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则成倍剧。
Quand, de surcroît, les petits États en développement sont insulaires, leur vulnérabilité s'en trouve décuplée.
如果很小的发展中国家是岛国,它们的脆弱性就会增好几倍。
Leurs souffrances ont été décuplées par la violence implacable et disproportionnée dont Israël fait montre à leur égard.
以色列选择滥残酷暴力作
反应,则成倍地
剧了他们的痛苦。
Au cours des deux dernières années, le volume de drogues saisies, en particulier d'héroïne, a décuplé.
在过去两年里,被没收的毒品,尤其是海洛因的数量增了十倍。
C'est « l'effet de ricochet » décuplé.
这是一个烈的连带效应。
Le poids et le volume de ce matériel ont décuplé les frais de transport et de distribution.
最后,单单是这些供应品的重量和数量就运送和分发的要求增
了十倍。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所伙伴若
展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。
Nous avons depuis lors décuplé leur envergure, les perfectionnant à travers une programmation fondée sur des faits concrets.
从那以来,我们工作的规模扩大了十倍,并通过以证据为基础的方案而提高了质量。
La population de Mbandaka, en particulier, a décuplé depuis le déploiement du bataillon sénégalais au début de l'année.
这方面的一个明显例子是,自从今年早些时候部署了塞内尔营,姆班达卡的人口增
了十倍。
Voilà autant de facteurs qui contribuent décupler les risques d'accidents graves dans des pays du Sud comme le Bénin.
这是大大增在贝宁这样的南方国家里发生严重事故的危险的一些因素。
J'ai été impressionné d'apprendre, par exemple, que la population de Mbandaka a décuplé depuis l'arrivée des contingents de la MONUC.
例如,我听说自从联刚特派团部队到达以来穆班达卡地区的人口猛增,这一事实令我印象颇深。
Nous saluons également les initiatives et les efforts déployés récemment pour améliorer la qualité de l'aide et en décupler l'impact.
我们还欢迎旨在提高援助质量、增援助影响的近期各种努力和倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La valeur de la production à décuplé.
产值加到十倍。
Les exportations ont décuplé en deux ans.
两年中口
到十倍。
La prolifération des armes de destruction massive décuple la menace de l'emploi de telles armes.
规模毁灭性武器的
散
加了可能使用这种武器的威胁。
100 est décuple de 10.
100是10的十倍。
La colère décuple les forces.
怒火使力量倍。
Cependant, le fort écart de revenu encourage les migrations vers le Nord qui décuplent le revenu.
,较高的收入差异助长了向北方的移徙,这种移徙造成收入
加了十倍。
Nous devons trouver le moyen de décupler l'effet utile de nos ressources comme avec un levier.
我们将寻求办法善用监督厅的资源。
La situation stratégique des pays caraïbes décuple les problèmes associés au trafic des stupéfiants.
加勒比国家的战略位置加了毒品产生的问题的复杂性。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果规模发生,其严重性则成倍加剧。
Quand, de surcroît, les petits États en développement sont insulaires, leur vulnérabilité s'en trouve décuplée.
如果很小的发展中国家是岛国,它们的脆弱性就会加好几倍。
Leurs souffrances ont été décuplées par la violence implacable et disproportionnée dont Israël fait montre à leur égard.
以色列选择滥用残酷暴力作反应,则成倍地加剧了他们的痛苦。
Au cours des deux dernières années, le volume de drogues saisies, en particulier d'héroïne, a décuplé.
在过去两年里,被没收的毒品,尤其是海洛因的数量加了十倍。
C'est « l'effet de ricochet » décuplé.
这是一个强烈的连带效应。
Le poids et le volume de ce matériel ont décuplé les frais de transport et de distribution.
最后,单单是这些供应品的重量和数量就使运送和分发的要求加了十倍。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将提高取得进展的前景。
Nous avons depuis lors décuplé leur envergure, les perfectionnant à travers une programmation fondée sur des faits concrets.
从那以来,我们工作的规模了十倍,并通过以证据为基础的方案
提高了质量。
La population de Mbandaka, en particulier, a décuplé depuis le déploiement du bataillon sénégalais au début de l'année.
这方面的一个明显例子是,自从今年早些时候部署了塞内加尔营,姆班达卡的人口加了十倍。
Voilà autant de facteurs qui contribuent décupler les risques d'accidents graves dans des pays du Sud comme le Bénin.
这是加在贝宁这样的南方国家里发生严重事故的危险的一些因素。
J'ai été impressionné d'apprendre, par exemple, que la population de Mbandaka a décuplé depuis l'arrivée des contingents de la MONUC.
例如,我听说自从联刚特派团部队到达以来穆班达卡地区的人口猛,这一事实令我印象颇深。
Nous saluons également les initiatives et les efforts déployés récemment pour améliorer la qualité de l'aide et en décupler l'impact.
我们还欢迎旨在提高援助质量、强援助影响的近期各种努力和倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La valeur de la production à décuplé.
产值增加到十倍。
Les exportations ont décuplé en deux ans.
两年中口增到十倍。
La prolifération des armes de destruction massive décuple la menace de l'emploi de telles armes.
大规模毁灭性武器的扩散增加了可能使用这武器的威胁。
100 est décuple de 10.
100是10的十倍。
La colère décuple les forces.
怒火使力量倍增。
Cependant, le fort écart de revenu encourage les migrations vers le Nord qui décuplent le revenu.
然而,较高的收入差异助长了向北方的,这
造成收入增加了十倍。
Nous devons trouver le moyen de décupler l'effet utile de nos ressources comme avec un levier.
我们将寻求办法善用监督厅的资源。
La situation stratégique des pays caraïbes décuple les problèmes associés au trafic des stupéfiants.
加勒比国家的战略位置增加了毒品产生的问题的复杂性。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这恶劣现象如果大规模发生,其严重性则成倍加剧。
Quand, de surcroît, les petits États en développement sont insulaires, leur vulnérabilité s'en trouve décuplée.
如果很小的发展中国家是岛国,它们的脆弱性就会增加好几倍。
Leurs souffrances ont été décuplées par la violence implacable et disproportionnée dont Israël fait montre à leur égard.
以色列选择滥用残酷暴力作反应,则成倍地加剧了他们的痛苦。
Au cours des deux dernières années, le volume de drogues saisies, en particulier d'héroïne, a décuplé.
在过去两年里,被没收的毒品,尤其是海洛因的数量增加了十倍。
C'est « l'effet de ricochet » décuplé.
这是一个强烈的连带效应。
Le poids et le volume de ce matériel ont décuplé les frais de transport et de distribution.
最后,单单是这些供应品的重量和数量就使运送和分发的要求增加了十倍。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。
Nous avons depuis lors décuplé leur envergure, les perfectionnant à travers une programmation fondée sur des faits concrets.
从那以来,我们工作的规模扩大了十倍,并通过以证据为基础的方案而提高了质量。
La population de Mbandaka, en particulier, a décuplé depuis le déploiement du bataillon sénégalais au début de l'année.
这方面的一个明显例子是,自从今年早些时候部署了塞内加尔营,姆班达卡的人口增加了十倍。
Voilà autant de facteurs qui contribuent décupler les risques d'accidents graves dans des pays du Sud comme le Bénin.
这是大大增加在贝宁这样的南方国家里发生严重事故的危险的一些因素。
J'ai été impressionné d'apprendre, par exemple, que la population de Mbandaka a décuplé depuis l'arrivée des contingents de la MONUC.
例如,我听说自从联刚特派团部队到达以来穆班达卡地区的人口猛增,这一事实令我印象颇深。
Nous saluons également les initiatives et les efforts déployés récemment pour améliorer la qualité de l'aide et en décupler l'impact.
我们还欢迎旨在提高援助质量、增强援助影响的近期各努力和倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。