法语助手
  • 关闭
动词变位提示:délié可能是动词délier变位形式

délié, e
a.
1. 〈书面语〉纤细的
taille déliée苗条的身材
écriture déliée纤细的字体
étoffe déliée薄布

2. 〈转义〉敏锐的, 灵敏的
avoir l'esprit délié 头脑敏锐

— n.m.
(字母的)细笔划
les pleins et les déliés d'une écriture à la plume蘸水钢笔字的粗细笔划

a.
1. 松开的, 解开的
cordons déliés松开的绳子

2. 〈转义〉十分灵巧的, 非常灵活的
Ce pianiste a les doigts déliés.这位钢琴家手指很灵巧。
avoir la langue déliée口齿伶俐;爱饶舌

— n.m.
avoir un bon délié 手指很灵巧 [指弹钢琴] www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
alerte,  arachnéen,  clair,  effilé,  grêle,  menu,  souple,  vif,  filiforme,  fin,  subtil,  svelte,  être effilé,  fuselé,  mince,  rapide,  élancé,  agile,  pénétrant,  clairvoyant
反义词:
épais,  grossier,  lourd,  gras,  trapu,  attacher,  cimenter,  engager,  entrelacer,  garrotter,  lier,  obliger,  relier,  gourde,  gourd,  gros,  grosse,  malhabile,  massif
联想词
relâché发布;libéré发布;rompu折断的,打碎的,打破的;tendu拉紧的,绷紧的;détaché解开的, 散开的;tourmenté折磨;subtil灵敏的,敏锐的,洞察入微的;

Ce pianiste a les doigts déliés.

这位钢琴家手指很灵巧

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联的解体彻底解放了亚尼亚民族主义者的手脚。

Celui-ci n'est pas pour autant délié de l'obligation d'éviter tout dommage.

原发地国家不能因此推卸其避免一切损害的义务。

L'aide publique luxembourgeoise est complètement déliée.

卢森堡的官方发展助没有任何附加条件。

Ainsi, par exemple la coopération belge a entièrement délié son aide bilatérale, y compris l'assistance technique.

因此,举例来说,比利时的合作与其双边助完全脱钩,包括助。

Au cours des 10 dernières années, la part de l'aide déliée est passée de 60 % à 80 %.

过去十年来,不附带条件的助份额从60%升至80%。

15,Et les quatre anges qui étaient prêts pour l'heure, le jour, le mois et l'année, furent déliés afin qu'ils tuassent le tiers des hommes.

那四个使者就被释放。他们原是预备好了,到某年某月某日某时,要杀人的三分之一。

L'aide luxembourgeoise est allouée exclusivement sous forme de dons et elle est entièrement déliée.

卢森堡的助只有赠款一种形式,而且完全无附加条件。

Comme leur témoignage pouvait avoir un caractère déterminant, il était souhaitable qu'ils soient déliés de leur secret pour révéler les violations des droits de l'homme.

由于这些人可以提供关键证据,应免除其保密义务,允许其披露侵权情况。

Qui plus est, notre aide aux pays les moins avancés est pratiquement entièrement déliée.

此外,我们向最不发达国家提供的助几乎完全不附加任何条件。

L'APD n'a que très peu augmenté, n'a pas été entièrement déliée.

官方发展助增加有限,而且也没有完全到位

En attendant, selon les premières informations, presque tous les États membres du Comité d'aide au développement ont rapidement délié leur aide.

同时,先前的报告指出,几乎所有的发展助委员会成员都在快速地解除官方发展助的附带条件。

Ces exemples précis que nous avons découvert par hasard, soit à la lecture détaillée de documents ou par pur hasard, en écoutant le bavardage d'une langue déliée, méritent, pour le moins, d'être dénoncés.

我们在分析文件或道听途说中知道了这些详细的例子,至少应该对其谴责。

De même, la possibilité de se délier ou d'être délié, pour un temps déterminé, de ses obligations internationales est de nature à inciter l'État hésitant à adhérer finalement à un engagement qui lui offre certains avantages.

同样,之所以容许使一国在一段期间内免除国际义务是为了鼓励某一犹疑不决的国家最终作出会为它带来若干好处的承诺。

Il ne peut donc y avoir de légitime défense sans proportionnalité car, dès lors qu'une action défensive donne lieu à des excès, l'emploi de la force perd toute légitimité et devient une agression déliée de tout fait antérieur.

反应不适度,那么自卫就不合法,因为如果自卫行动超出限度,则使用暴力即不再合法,而成为与任何此前发事情不相联系的侵略。

En outre, le Comité d'aide au développement a supprimé les seuils en deçà desquels l'aide publique au développement pouvait être déliée, encourageant ainsi l'achat local ou régional de biens et de services dans les pays les moins avancés eux-mêmes.

此外,发会还废除了解除官方发展助附加条件的门槛鼓励地方和区域采购不发达国家的物品和服务。

La grande majorité des membres du CAD ont délié toutes les catégories d'APD aux PMA en fonction de certains critères, tandis que d'autres (Allemagne, Finlande, France, Irlande, Norvège, Pays-Bas, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Suisse) ont dépassé ces critères.

绝大多数发会成员按既定标准取消了给最不发达国家的各种官方发展助的附加条件,还有一些(芬兰、法国、德国、爱尔兰、荷兰、挪威、瑞士和联合王国)则超过了这些标准。

Après avoir déclaré que le Népal souscrit pleinement à la déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide, l'orateur souligne le besoin d'améliorer la qualité de l'aide, de favoriser une aide déliée, de s'attacher à renforcer les capacités, de remédier aux vulnérabilités structurelles, de rechercher des modalités de coopération entre les pays du Sud et de trouver de nouvelles sources inédites de financement.

在表达尼泊尔对《助实效问题巴黎宣言》的承诺时,他强调,需要提高助质量,提倡不附带条件的助,关注能力建设,解决结构上的弱点,探索南方各国的合作途径,以及确定新的创新型筹资来源。

Le Groupe africain et les PMA ont soumis un document sur l'aide alimentaire où ont été proposés des critères pour l'aide alimentaire d'urgence et des disciplines sur l'aide alimentaire fournie en dehors des situations d'urgence; dans ce document figurait aussi l'obligation de fournir une aide qui revête entièrement la forme de dons, qui soit déliée, qui ne soit monétisée qu'à titre exceptionnel et qui ne soit pas réexportée.

非洲集团和最不发达国家提出了一个关于粮食助的文件,为紧急粮食助和对非紧急粮食助的约束提出了标准;文件也包括了有义务以充分赠与形式、不附带条件,仅在例外情况下才以货币计算和不重新出口的方式提供助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délié 的法语例句

用户正在搜索


pigotite, pigouille, pihlite, pikéite, piklage, Pila, pilaf, pilage, pilaire, pilandite,

相似单词


délicieux, délicoter, délictuel, délictueuse, délictueux, délié, déliée, déliement, délien, délier,
动词变位提示:délié可能是动词délier变位形式

délié, e
a.
1. 〈书面语〉纤细的
taille déliée苗条的身材
écriture déliée纤细的字体
étoffe déliée薄布

2. 〈〉敏锐的, 灵敏的
avoir l'esprit délié 头脑敏锐

— n.m.
(字母的)细笔划
les pleins et les déliés d'une écriture à la plume蘸水钢笔字的粗细笔划

a.
1. 松开的, 解开的
cordons déliés松开的绳子

2. 〈分灵巧的, 非常灵活的
Ce pianiste a les doigts déliés.这位钢琴家手指很灵巧。
avoir la langue déliée口齿伶俐;爱饶舌

— n.m.
avoir un bon délié 手指很灵巧 [指弹钢琴] www.fr hel per.com 版 权 所 有
词:
alerte,  arachnéen,  clair,  effilé,  grêle,  menu,  souple,  vif,  filiforme,  fin,  subtil,  svelte,  être effilé,  fuselé,  mince,  rapide,  élancé,  agile,  pénétrant,  clairvoyant
词:
épais,  grossier,  lourd,  gras,  trapu,  attacher,  cimenter,  engager,  entrelacer,  garrotter,  lier,  obliger,  relier,  gourde,  gourd,  gros,  grosse,  malhabile,  massif
联想词
relâché发布;libéré发布;rompu折断的,打碎的,打破的;tendu拉紧的,绷紧的;détaché解开的, 散开的;tourmenté折磨;subtil灵敏的,敏锐的,洞察入微的;

Ce pianiste a les doigts déliés.

这位钢琴家手指很灵巧

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联的解体彻底解放了亚尼亚民族主者的手脚。

Celui-ci n'est pas pour autant délié de l'obligation d'éviter tout dommage.

原发地国家不能因此推卸其避免一切损害的务。

L'aide publique luxembourgeoise est complètement déliée.

卢森堡的官方发展援助没有任何附加条件。

Ainsi, par exemple la coopération belge a entièrement délié son aide bilatérale, y compris l'assistance technique.

因此,举例来说,比利的合作与其双边援助完全脱钩,包括技术援助。

Au cours des 10 dernières années, la part de l'aide déliée est passée de 60 % à 80 %.

过去年来,不附带条件的援助份额从60%升至80%。

15,Et les quatre anges qui étaient prêts pour l'heure, le jour, le mois et l'année, furent déliés afin qu'ils tuassent le tiers des hommes.

那四个使者就被释放。他们原是预备好了,到某年某月某日某人的三分之一。

L'aide luxembourgeoise est allouée exclusivement sous forme de dons et elle est entièrement déliée.

卢森堡的援助只有赠款一种形式,而且完全无附加条件。

Comme leur témoignage pouvait avoir un caractère déterminant, il était souhaitable qu'ils soient déliés de leur secret pour révéler les violations des droits de l'homme.

由于这些人可以提供关键证据,应免除其保密务,允许其披露侵权情况。

Qui plus est, notre aide aux pays les moins avancés est pratiquement entièrement déliée.

此外,我们向最不发达国家提供的援助几乎完全不附加任何条件。

L'APD n'a que très peu augmenté, n'a pas été entièrement déliée.

官方发展援助增加有限,而且也没有完全到位

En attendant, selon les premières informations, presque tous les États membres du Comité d'aide au développement ont rapidement délié leur aide.

,先前的报告指出,几乎所有的发展援助委员会成员都在快速地解除官方发展援助的附带条件。

Ces exemples précis que nous avons découvert par hasard, soit à la lecture détaillée de documents ou par pur hasard, en écoutant le bavardage d'une langue déliée, méritent, pour le moins, d'être dénoncés.

我们在分析文件或道听途说中知道了这些详细的例子,至少应该对其谴责。

De même, la possibilité de se délier ou d'être délié, pour un temps déterminé, de ses obligations internationales est de nature à inciter l'État hésitant à adhérer finalement à un engagement qui lui offre certains avantages.

同样,之所以容许使一国在一段期间内免除国际务是为了鼓励某一犹疑不决的国家最终作出会为它带来若干好处的承诺。

Il ne peut donc y avoir de légitime défense sans proportionnalité car, dès lors qu'une action défensive donne lieu à des excès, l'emploi de la force perd toute légitimité et devient une agression déliée de tout fait antérieur.

反应不适度,那么自卫就不合法,因为如果自卫行动超出限度,则使用暴力即不再合法,而成为与任何此前发生事情不相联系的侵略。

En outre, le Comité d'aide au développement a supprimé les seuils en deçà desquels l'aide publique au développement pouvait être déliée, encourageant ainsi l'achat local ou régional de biens et de services dans les pays les moins avancés eux-mêmes.

此外,发援会还废除了解除官方发展援助附加条件的门槛鼓励地方和区域采购不发达国家的物品和服务。

La grande majorité des membres du CAD ont délié toutes les catégories d'APD aux PMA en fonction de certains critères, tandis que d'autres (Allemagne, Finlande, France, Irlande, Norvège, Pays-Bas, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Suisse) ont dépassé ces critères.

绝大多数发援会成员按既定标准取消了给最不发达国家的各种官方发展援助的附加条件,还有一些(芬兰、法国、德国、爱尔兰、荷兰、挪威、瑞士和联合王国)则超过了这些标准。

Après avoir déclaré que le Népal souscrit pleinement à la déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide, l'orateur souligne le besoin d'améliorer la qualité de l'aide, de favoriser une aide déliée, de s'attacher à renforcer les capacités, de remédier aux vulnérabilités structurelles, de rechercher des modalités de coopération entre les pays du Sud et de trouver de nouvelles sources inédites de financement.

在表达尼泊尔对《援助实效问题巴黎宣言》的承诺,他强调,需提高援助质量,提倡不附带条件的援助,关注能力建设,解决结构上的弱点,探索南方各国的合作途径,以及确定新的创新型筹资来源。

Le Groupe africain et les PMA ont soumis un document sur l'aide alimentaire où ont été proposés des critères pour l'aide alimentaire d'urgence et des disciplines sur l'aide alimentaire fournie en dehors des situations d'urgence; dans ce document figurait aussi l'obligation de fournir une aide qui revête entièrement la forme de dons, qui soit déliée, qui ne soit monétisée qu'à titre exceptionnel et qui ne soit pas réexportée.

非洲集团和最不发达国家提出了一个关于粮食援助的文件,为紧急粮食援助和对非紧急粮食援助的约束提出了标准;文件也包括了有务以充分赠与形式、不附带条件,仅在例外情况下才以货币计算和不重新出口的方式提供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délié 的法语例句

用户正在搜索


pileux, pilier, pilifère, piliforme, pilinite, pilion, pili-pili, pilipino, pillage, pillard,

相似单词


délicieux, délicoter, délictuel, délictueuse, délictueux, délié, déliée, déliement, délien, délier,
动词变位提示:délié可能是动词délier变位形式

délié, e
a.
1. 〈书面语〉纤细
taille déliée苗条身材
écriture déliée纤细字体
étoffe déliée薄布

2. 〈转义〉敏锐, 灵敏
avoir l'esprit délié 头脑敏锐

— n.m.
(字母)细笔划
les pleins et les déliés d'une écriture à la plume蘸水钢笔字粗细笔划

a.
1. 松开, 解开
cordons déliés松开绳子

2. 〈转义〉十分灵巧, 非常灵活
Ce pianiste a les doigts déliés.这位钢琴家手指很灵巧。
avoir la langue déliée口齿伶俐;爱饶舌

— n.m.
avoir un bon délié 手指很灵巧 [指弹钢琴] www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
alerte,  arachnéen,  clair,  effilé,  grêle,  menu,  souple,  vif,  filiforme,  fin,  subtil,  svelte,  être effilé,  fuselé,  mince,  rapide,  élancé,  agile,  pénétrant,  clairvoyant
反义词:
épais,  grossier,  lourd,  gras,  trapu,  attacher,  cimenter,  engager,  entrelacer,  garrotter,  lier,  obliger,  relier,  gourde,  gourd,  gros,  grosse,  malhabile,  massif
联想词
relâché布;libéré布;rompu,打碎,打破;tendu拉紧,绷紧;détaché解开, 散开;tourmenté;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;

Ce pianiste a les doigts déliés.

这位钢琴家手指很灵巧

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联解体彻底解放了亚尼亚民族主义者手脚。

Celui-ci n'est pas pour autant délié de l'obligation d'éviter tout dommage.

地国家不能因此推卸其避免一切损害义务。

L'aide publique luxembourgeoise est complètement déliée.

卢森堡官方助没有任何附加条件。

Ainsi, par exemple la coopération belge a entièrement délié son aide bilatérale, y compris l'assistance technique.

因此,举例来说,比利时合作与其双边助完全脱钩,包括技术助。

Au cours des 10 dernières années, la part de l'aide déliée est passée de 60 % à 80 %.

过去十年来,不附带条件助份额从60%升至80%。

15,Et les quatre anges qui étaient prêts pour l'heure, le jour, le mois et l'année, furent déliés afin qu'ils tuassent le tiers des hommes.

那四个使者就被释放。他们原是预备好了,到某年某月某日某时,要杀人三分之一。

L'aide luxembourgeoise est allouée exclusivement sous forme de dons et elle est entièrement déliée.

卢森堡助只有赠款一种形式,而且完全无附加条件。

Comme leur témoignage pouvait avoir un caractère déterminant, il était souhaitable qu'ils soient déliés de leur secret pour révéler les violations des droits de l'homme.

由于这些人可以提供关键证据,应免除其保密义务,允许其披露侵权情况。

Qui plus est, notre aide aux pays les moins avancés est pratiquement entièrement déliée.

此外,我们向最不达国家提供助几乎完全不附加任何条件。

L'APD n'a que très peu augmenté, n'a pas été entièrement déliée.

官方助增加有限,而且也没有完全到位

En attendant, selon les premières informations, presque tous les États membres du Comité d'aide au développement ont rapidement délié leur aide.

同时,先前报告指出,几乎所有助委员会成员都在快速地解除官方附带条件。

Ces exemples précis que nous avons découvert par hasard, soit à la lecture détaillée de documents ou par pur hasard, en écoutant le bavardage d'une langue déliée, méritent, pour le moins, d'être dénoncés.

我们在分析文件或道听途说中知道了这些详细例子,至少应该对其谴责。

De même, la possibilité de se délier ou d'être délié, pour un temps déterminé, de ses obligations internationales est de nature à inciter l'État hésitant à adhérer finalement à un engagement qui lui offre certains avantages.

同样,之所以容许使一国在一段期间内免除国际义务是为了鼓励某一犹疑不决国家最终作出会为它带来若干好处承诺。

Il ne peut donc y avoir de légitime défense sans proportionnalité car, dès lors qu'une action défensive donne lieu à des excès, l'emploi de la force perd toute légitimité et devient une agression déliée de tout fait antérieur.

反应不适度,那么自卫就不合法,因为如果自卫行动超出限度,则使用暴力即不再合法,而成为与任何此前生事情不相联系侵略。

En outre, le Comité d'aide au développement a supprimé les seuils en deçà desquels l'aide publique au développement pouvait être déliée, encourageant ainsi l'achat local ou régional de biens et de services dans les pays les moins avancés eux-mêmes.

此外,会还废除了解除官方助附加条件门槛鼓励地方和区域采购不达国家物品和服务。

La grande majorité des membres du CAD ont délié toutes les catégories d'APD aux PMA en fonction de certains critères, tandis que d'autres (Allemagne, Finlande, France, Irlande, Norvège, Pays-Bas, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Suisse) ont dépassé ces critères.

绝大多数会成员按既定标准取消了给最不达国家各种官方附加条件,还有一些(芬兰、法国、德国、爱尔兰、荷兰、挪威、瑞士和联合王国)则超过了这些标准。

Après avoir déclaré que le Népal souscrit pleinement à la déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide, l'orateur souligne le besoin d'améliorer la qualité de l'aide, de favoriser une aide déliée, de s'attacher à renforcer les capacités, de remédier aux vulnérabilités structurelles, de rechercher des modalités de coopération entre les pays du Sud et de trouver de nouvelles sources inédites de financement.

在表达尼泊尔对《助实效问题巴黎宣言》承诺时,他强调,需要提高助质量,提倡不附带条件助,关注能力建设,解决结构上弱点,探索南方各国合作途径,以及确定新创新型筹资来源。

Le Groupe africain et les PMA ont soumis un document sur l'aide alimentaire où ont été proposés des critères pour l'aide alimentaire d'urgence et des disciplines sur l'aide alimentaire fournie en dehors des situations d'urgence; dans ce document figurait aussi l'obligation de fournir une aide qui revête entièrement la forme de dons, qui soit déliée, qui ne soit monétisée qu'à titre exceptionnel et qui ne soit pas réexportée.

非洲集团和最不达国家提出了一个关于粮食文件,为紧急粮食助和对非紧急粮食约束提出了标准;文件也包括了有义务以充分赠与形式、不附带条件,仅在例外情况下才以货币计算和不重新出口方式提供助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délié 的法语例句

用户正在搜索


pilocarpine, pilocarpus, pilolite, pilomatrixome, pilomoteur, pilon, pilonnage, pilonnement, pilonner, pilonneuse,

相似单词


délicieux, délicoter, délictuel, délictueuse, délictueux, délié, déliée, déliement, délien, délier,
动词变位提示:délié可能是动词délier变位形式

délié, e
a.
1. 〈书面语〉纤细
taille déliée苗条身材
écriture déliée纤细字体
étoffe déliée薄布

2. 〈转义〉敏锐, 灵敏
avoir l'esprit délié 头脑敏锐

— n.m.
(字母)细笔划
les pleins et les déliés d'une écriture à la plume蘸水钢笔字粗细笔划

a.
1. 松开, 解开
cordons déliés松开绳子

2. 〈转义〉十分灵巧, 非常灵活
Ce pianiste a les doigts déliés.这位钢琴家手指很灵巧。
avoir la langue déliée口齿伶俐;爱饶舌

— n.m.
avoir un bon délié 手指很灵巧 [指弹钢琴] www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
alerte,  arachnéen,  clair,  effilé,  grêle,  menu,  souple,  vif,  filiforme,  fin,  subtil,  svelte,  être effilé,  fuselé,  mince,  rapide,  élancé,  agile,  pénétrant,  clairvoyant
反义词:
épais,  grossier,  lourd,  gras,  trapu,  attacher,  cimenter,  engager,  entrelacer,  garrotter,  lier,  obliger,  relier,  gourde,  gourd,  gros,  grosse,  malhabile,  massif
联想词
relâché发布;libéré发布;rompu折断,打碎,打破;tendu拉紧,绷紧;détaché解开, 散开;tourmenté折磨;subtil灵敏,敏锐,洞察;

Ce pianiste a les doigts déliés.

这位钢琴家手指很灵巧

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联解体彻底解放了亚尼亚民族主义者手脚。

Celui-ci n'est pas pour autant délié de l'obligation d'éviter tout dommage.

原发地国家不能因此推卸其避免一切义务。

L'aide publique luxembourgeoise est complètement déliée.

卢森堡官方发展援助没有任何附加条件。

Ainsi, par exemple la coopération belge a entièrement délié son aide bilatérale, y compris l'assistance technique.

因此,举例来说,比利时合作与其双边援助完全脱钩,包括技术援助。

Au cours des 10 dernières années, la part de l'aide déliée est passée de 60 % à 80 %.

过去十年来,不附带条件援助份额从60%升至80%。

15,Et les quatre anges qui étaient prêts pour l'heure, le jour, le mois et l'année, furent déliés afin qu'ils tuassent le tiers des hommes.

那四个使者就被释放。他们原是预备好了,到某年某月某日某时,要杀人三分之一。

L'aide luxembourgeoise est allouée exclusivement sous forme de dons et elle est entièrement déliée.

卢森堡援助只有赠款一种形式,而且完全无附加条件。

Comme leur témoignage pouvait avoir un caractère déterminant, il était souhaitable qu'ils soient déliés de leur secret pour révéler les violations des droits de l'homme.

由于这些人可以提供关键证据,应免除其保密义务,允许其披露侵权情况。

Qui plus est, notre aide aux pays les moins avancés est pratiquement entièrement déliée.

此外,我们向最不发达国家提供援助几乎完全不附加任何条件。

L'APD n'a que très peu augmenté, n'a pas été entièrement déliée.

官方发展援助增加有限,而且也没有完全到位

En attendant, selon les premières informations, presque tous les États membres du Comité d'aide au développement ont rapidement délié leur aide.

同时,先前报告指出,几乎所有发展援助委员会成员都在快速地解除官方发展援助附带条件。

Ces exemples précis que nous avons découvert par hasard, soit à la lecture détaillée de documents ou par pur hasard, en écoutant le bavardage d'une langue déliée, méritent, pour le moins, d'être dénoncés.

我们在分析文件或道听途说中知道了这些详细例子,至少应该对其谴责。

De même, la possibilité de se délier ou d'être délié, pour un temps déterminé, de ses obligations internationales est de nature à inciter l'État hésitant à adhérer finalement à un engagement qui lui offre certains avantages.

同样,之所以容许使一国在一段期间内免除国际义务是为了鼓励某一犹疑不决国家最终作出会为它带来若干好处承诺。

Il ne peut donc y avoir de légitime défense sans proportionnalité car, dès lors qu'une action défensive donne lieu à des excès, l'emploi de la force perd toute légitimité et devient une agression déliée de tout fait antérieur.

反应不适度,那么自卫就不合法,因为如果自卫行动超出限度,则使用暴力即不再合法,而成为与任何此前发生事情不相联系侵略。

En outre, le Comité d'aide au développement a supprimé les seuils en deçà desquels l'aide publique au développement pouvait être déliée, encourageant ainsi l'achat local ou régional de biens et de services dans les pays les moins avancés eux-mêmes.

此外,发援会还废除了解除官方发展援助附加条件门槛鼓励地方和区域采购不发达国家物品和服务。

La grande majorité des membres du CAD ont délié toutes les catégories d'APD aux PMA en fonction de certains critères, tandis que d'autres (Allemagne, Finlande, France, Irlande, Norvège, Pays-Bas, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Suisse) ont dépassé ces critères.

绝大多数发援会成员按既定标准取消了给最不发达国家各种官方发展援助附加条件,还有一些(芬兰、法国、德国、爱尔兰、荷兰、挪威、瑞士和联合王国)则超过了这些标准。

Après avoir déclaré que le Népal souscrit pleinement à la déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide, l'orateur souligne le besoin d'améliorer la qualité de l'aide, de favoriser une aide déliée, de s'attacher à renforcer les capacités, de remédier aux vulnérabilités structurelles, de rechercher des modalités de coopération entre les pays du Sud et de trouver de nouvelles sources inédites de financement.

在表达尼泊尔对《援助实效问题巴黎宣言》承诺时,他强调,需要提高援助质量,提倡不附带条件援助,关注能力建设,解决结构上弱点,探索南方各国合作途径,以及确定新创新型筹资来源。

Le Groupe africain et les PMA ont soumis un document sur l'aide alimentaire où ont été proposés des critères pour l'aide alimentaire d'urgence et des disciplines sur l'aide alimentaire fournie en dehors des situations d'urgence; dans ce document figurait aussi l'obligation de fournir une aide qui revête entièrement la forme de dons, qui soit déliée, qui ne soit monétisée qu'à titre exceptionnel et qui ne soit pas réexportée.

非洲集团和最不发达国家提出了一个关于粮食援助文件,为紧急粮食援助和对非紧急粮食援助约束提出了标准;文件也包括了有义务以充分赠与形式、不附带条件,仅在例外情况下才以货币计算和不重新出口方式提供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délié 的法语例句

用户正在搜索


pilotage, pilote, piloté, piloter, pilotin, pilotine, pilotis, pilou, pilpil, pilsénite,

相似单词


délicieux, délicoter, délictuel, délictueuse, délictueux, délié, déliée, déliement, délien, délier,
动词变位提示:délié可能是动词délier变位形式

délié, e
a.
1. 〈书面语〉纤细
taille déliée苗条身材
écriture déliée纤细字体
étoffe déliée薄布

2. 〈转义〉敏锐, 灵敏
avoir l'esprit délié 头脑敏锐

— n.m.
(字母)细笔划
les pleins et les déliés d'une écriture à la plume蘸水钢笔字粗细笔划

a.
1. 松开, 解开
cordons déliés松开绳子

2. 〈转义〉十分灵巧, 非常灵活
Ce pianiste a les doigts déliés.这位钢琴家手指很灵巧。
avoir la langue déliée口齿伶俐;爱饶舌

— n.m.
avoir un bon délié 手指很灵巧 [指弹钢琴] www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
alerte,  arachnéen,  clair,  effilé,  grêle,  menu,  souple,  vif,  filiforme,  fin,  subtil,  svelte,  être effilé,  fuselé,  mince,  rapide,  élancé,  agile,  pénétrant,  clairvoyant
反义词:
épais,  grossier,  lourd,  gras,  trapu,  attacher,  cimenter,  engager,  entrelacer,  garrotter,  lier,  obliger,  relier,  gourde,  gourd,  gros,  grosse,  malhabile,  massif
联想词
relâché发布;libéré发布;rompu折断,打碎,打破;tendu,绷;détaché解开, 散开;tourmenté折磨;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;

Ce pianiste a les doigts déliés.

这位钢琴家手指很灵巧

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联解体彻底解放了亚尼亚民族主义者手脚。

Celui-ci n'est pas pour autant délié de l'obligation d'éviter tout dommage.

原发地国家不能推卸其避免一切损害义务。

L'aide publique luxembourgeoise est complètement déliée.

卢森堡官方发展援助没有任何附加条件。

Ainsi, par exemple la coopération belge a entièrement délié son aide bilatérale, y compris l'assistance technique.

,举例来说,比利时合作与其双边援助完全脱钩,包括技术援助。

Au cours des 10 dernières années, la part de l'aide déliée est passée de 60 % à 80 %.

过去十年来,不附带条件援助份额从60%升至80%。

15,Et les quatre anges qui étaient prêts pour l'heure, le jour, le mois et l'année, furent déliés afin qu'ils tuassent le tiers des hommes.

那四个使者就被释放。他们原是预备好了,到某年某月某日某时,要杀人三分之一。

L'aide luxembourgeoise est allouée exclusivement sous forme de dons et elle est entièrement déliée.

卢森堡援助只有赠款一种形式,而且完全无附加条件。

Comme leur témoignage pouvait avoir un caractère déterminant, il était souhaitable qu'ils soient déliés de leur secret pour révéler les violations des droits de l'homme.

由于这些人可以提供关键证据,应免除其保密义务,允许其披露侵权情况。

Qui plus est, notre aide aux pays les moins avancés est pratiquement entièrement déliée.

外,我们向最不发达国家提供援助几乎完全不附加任何条件。

L'APD n'a que très peu augmenté, n'a pas été entièrement déliée.

官方发展援助增加有限,而且也没有完全到位

En attendant, selon les premières informations, presque tous les États membres du Comité d'aide au développement ont rapidement délié leur aide.

同时,先前报告指出,几乎所有发展援助委员会成员都在快速地解除官方发展援助附带条件。

Ces exemples précis que nous avons découvert par hasard, soit à la lecture détaillée de documents ou par pur hasard, en écoutant le bavardage d'une langue déliée, méritent, pour le moins, d'être dénoncés.

我们在分析文件或道听途说中知道了这些详细例子,至少应该对其谴责。

De même, la possibilité de se délier ou d'être délié, pour un temps déterminé, de ses obligations internationales est de nature à inciter l'État hésitant à adhérer finalement à un engagement qui lui offre certains avantages.

同样,之所以容许使一国在一段期间内免除国际义务是为了鼓励某一犹疑不决国家最终作出会为它带来若干好处承诺。

Il ne peut donc y avoir de légitime défense sans proportionnalité car, dès lors qu'une action défensive donne lieu à des excès, l'emploi de la force perd toute légitimité et devient une agression déliée de tout fait antérieur.

反应不适度,那么自卫就不合法,为如果自卫行动超出限度,则使用暴力即不再合法,而成为与任何前发生事情不相联系侵略。

En outre, le Comité d'aide au développement a supprimé les seuils en deçà desquels l'aide publique au développement pouvait être déliée, encourageant ainsi l'achat local ou régional de biens et de services dans les pays les moins avancés eux-mêmes.

外,发援会还废除了解除官方发展援助附加条件门槛鼓励地方和区域采购不发达国家物品和服务。

La grande majorité des membres du CAD ont délié toutes les catégories d'APD aux PMA en fonction de certains critères, tandis que d'autres (Allemagne, Finlande, France, Irlande, Norvège, Pays-Bas, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Suisse) ont dépassé ces critères.

绝大多数发援会成员按既定标准取消了给最不发达国家各种官方发展援助附加条件,还有一些(芬兰、法国、德国、爱尔兰、荷兰、挪威、瑞士和联合王国)则超过了这些标准。

Après avoir déclaré que le Népal souscrit pleinement à la déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide, l'orateur souligne le besoin d'améliorer la qualité de l'aide, de favoriser une aide déliée, de s'attacher à renforcer les capacités, de remédier aux vulnérabilités structurelles, de rechercher des modalités de coopération entre les pays du Sud et de trouver de nouvelles sources inédites de financement.

在表达尼泊尔对《援助实效问题巴黎宣言》承诺时,他强调,需要提高援助质量,提倡不附带条件援助,关注能力建设,解决结构上弱点,探索南方各国合作途径,以及确定新创新型筹资来源。

Le Groupe africain et les PMA ont soumis un document sur l'aide alimentaire où ont été proposés des critères pour l'aide alimentaire d'urgence et des disciplines sur l'aide alimentaire fournie en dehors des situations d'urgence; dans ce document figurait aussi l'obligation de fournir une aide qui revête entièrement la forme de dons, qui soit déliée, qui ne soit monétisée qu'à titre exceptionnel et qui ne soit pas réexportée.

非洲集团和最不发达国家提出了一个关于粮食援助文件,为急粮食援助和对非急粮食援助约束提出了标准;文件也包括了有义务以充分赠与形式、不附带条件,仅在例外情况下才以货币计算和不重新出口方式提供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délié 的法语例句

用户正在搜索


pimenta, pimentade, pimenté, pimenter, piminodine, pimpant, pimprenelle, pin, pin de bienvenue, pinacées,

相似单词


délicieux, délicoter, délictuel, délictueuse, délictueux, délié, déliée, déliement, délien, délier,

用户正在搜索


pinakiolite, pinane, pinanga, pinar del rio, pinard, pinardier, pinasse, pinastre, pinate, Pinay,

相似单词


délicieux, délicoter, délictuel, délictueuse, délictueux, délié, déliée, déliement, délien, délier,
动词变位提示:délié可能是动词délier变位形式

délié, e
a.
1. 〈书面语〉纤细
taille déliée苗条身材
écriture déliée纤细
étoffe déliée薄布

2. 〈转义〉敏锐, 灵敏
avoir l'esprit délié 头脑敏锐

— n.m.
()细笔划
les pleins et les déliés d'une écriture à la plume蘸水钢笔细笔划

a.
1. 松开, 解开
cordons déliés松开绳子

2. 〈转义〉十分灵巧, 非常灵活
Ce pianiste a les doigts déliés.这位钢琴家手指很灵巧。
avoir la langue déliée口齿伶俐;爱饶舌

— n.m.
avoir un bon délié 手指很灵巧 [指弹钢琴] www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
alerte,  arachnéen,  clair,  effilé,  grêle,  menu,  souple,  vif,  filiforme,  fin,  subtil,  svelte,  être effilé,  fuselé,  mince,  rapide,  élancé,  agile,  pénétrant,  clairvoyant
反义词:
épais,  grossier,  lourd,  gras,  trapu,  attacher,  cimenter,  engager,  entrelacer,  garrotter,  lier,  obliger,  relier,  gourde,  gourd,  gros,  grosse,  malhabile,  massif
联想词
relâché发布;libéré发布;rompu折断,打碎,打破;tendu拉紧,绷紧;détaché解开, 散开;tourmenté折磨;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;

Ce pianiste a les doigts déliés.

这位钢琴家手指很灵巧

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联解体彻底解放了亚尼亚民族主义者手脚。

Celui-ci n'est pas pour autant délié de l'obligation d'éviter tout dommage.

原发地国家不能因此推卸其避免切损害义务。

L'aide publique luxembourgeoise est complètement déliée.

卢森堡官方发展援助没有任何附加条件。

Ainsi, par exemple la coopération belge a entièrement délié son aide bilatérale, y compris l'assistance technique.

因此,举例来说,比利时合作与其双边援助完全脱钩,包括技术援助。

Au cours des 10 dernières années, la part de l'aide déliée est passée de 60 % à 80 %.

过去十年来,不附带条件援助份额从60%升至80%。

15,Et les quatre anges qui étaient prêts pour l'heure, le jour, le mois et l'année, furent déliés afin qu'ils tuassent le tiers des hommes.

那四个使者就被释放。他们原是预备好了,到某年某月某日某时,要杀人三分之

L'aide luxembourgeoise est allouée exclusivement sous forme de dons et elle est entièrement déliée.

卢森堡援助只有种形式,而且完全无附加条件。

Comme leur témoignage pouvait avoir un caractère déterminant, il était souhaitable qu'ils soient déliés de leur secret pour révéler les violations des droits de l'homme.

由于这些人可以提供关键证据,应免除其保密义务,允许其披露侵权情况。

Qui plus est, notre aide aux pays les moins avancés est pratiquement entièrement déliée.

此外,我们向最不发达国家提供援助几乎完全不附加任何条件。

L'APD n'a que très peu augmenté, n'a pas été entièrement déliée.

官方发展援助增加有限,而且也没有完全到位

En attendant, selon les premières informations, presque tous les États membres du Comité d'aide au développement ont rapidement délié leur aide.

同时,先前报告指出,几乎所有发展援助委员会成员都在快速地解除官方发展援助附带条件。

Ces exemples précis que nous avons découvert par hasard, soit à la lecture détaillée de documents ou par pur hasard, en écoutant le bavardage d'une langue déliée, méritent, pour le moins, d'être dénoncés.

我们在分析文件或道听途说中知道了这些详细例子,至少应该对其谴责。

De même, la possibilité de se délier ou d'être délié, pour un temps déterminé, de ses obligations internationales est de nature à inciter l'État hésitant à adhérer finalement à un engagement qui lui offre certains avantages.

同样,之所以容许使国在段期间内免除国际义务是为了鼓励某犹疑不决国家最终作出会为它带来若干好处承诺。

Il ne peut donc y avoir de légitime défense sans proportionnalité car, dès lors qu'une action défensive donne lieu à des excès, l'emploi de la force perd toute légitimité et devient une agression déliée de tout fait antérieur.

反应不适度,那么自卫就不合法,因为如果自卫行动超出限度,则使用暴力即不再合法,而成为与任何此前发生事情不相联系侵略。

En outre, le Comité d'aide au développement a supprimé les seuils en deçà desquels l'aide publique au développement pouvait être déliée, encourageant ainsi l'achat local ou régional de biens et de services dans les pays les moins avancés eux-mêmes.

此外,发援会还废除了解除官方发展援助附加条件门槛鼓励地方和区域采购不发达国家物品和服务。

La grande majorité des membres du CAD ont délié toutes les catégories d'APD aux PMA en fonction de certains critères, tandis que d'autres (Allemagne, Finlande, France, Irlande, Norvège, Pays-Bas, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Suisse) ont dépassé ces critères.

绝大多数发援会成员按既定标准取消了给最不发达国家各种官方发展援助附加条件,还有些(芬兰、法国、德国、爱尔兰、荷兰、挪威、瑞士和联合王国)则超过了这些标准。

Après avoir déclaré que le Népal souscrit pleinement à la déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide, l'orateur souligne le besoin d'améliorer la qualité de l'aide, de favoriser une aide déliée, de s'attacher à renforcer les capacités, de remédier aux vulnérabilités structurelles, de rechercher des modalités de coopération entre les pays du Sud et de trouver de nouvelles sources inédites de financement.

在表达尼泊尔对《援助实效问题巴黎宣言》承诺时,他强调,需要提高援助质量,提倡不附带条件援助,关注能力建设,解决结构上弱点,探索南方各国合作途径,以及确定新创新型筹资来源。

Le Groupe africain et les PMA ont soumis un document sur l'aide alimentaire où ont été proposés des critères pour l'aide alimentaire d'urgence et des disciplines sur l'aide alimentaire fournie en dehors des situations d'urgence; dans ce document figurait aussi l'obligation de fournir une aide qui revête entièrement la forme de dons, qui soit déliée, qui ne soit monétisée qu'à titre exceptionnel et qui ne soit pas réexportée.

非洲集团和最不发达国家提出了个关于粮食援助文件,为紧急粮食援助和对非紧急粮食援助约束提出了标准;文件也包括了有义务以充分与形式、不附带条件,仅在例外情况下才以货币计算和不重新出口方式提供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délié 的法语例句

用户正在搜索


pince-nez, pince-notes, pince-oreille, pince-oreilles, pincer, pince-sans-rire, pincette, pincettes, pinch, pinchard,

相似单词


délicieux, délicoter, délictuel, délictueuse, délictueux, délié, déliée, déliement, délien, délier,
动词变位提示:délié可能是动词délier变位形式

délié, e
a.
1. 〈书面语〉纤细
taille déliée苗条身材
écriture déliée纤细字体
étoffe déliée薄布

2. 〈转义〉敏锐, 灵敏
avoir l'esprit délié 头脑敏锐

— n.m.
(字母)细笔划
les pleins et les déliés d'une écriture à la plume蘸水钢笔字粗细笔划

a.
1. 松开,
cordons déliés松开绳子

2. 〈转义〉十分灵巧, 非常灵活
Ce pianiste a les doigts déliés.这位钢琴家手指很灵巧。
avoir la langue déliée口齿伶俐;爱饶舌

— n.m.
avoir un bon délié 手指很灵巧 [指弹钢琴] www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
alerte,  arachnéen,  clair,  effilé,  grêle,  menu,  souple,  vif,  filiforme,  fin,  subtil,  svelte,  être effilé,  fuselé,  mince,  rapide,  élancé,  agile,  pénétrant,  clairvoyant
反义词:
épais,  grossier,  lourd,  gras,  trapu,  attacher,  cimenter,  engager,  entrelacer,  garrotter,  lier,  obliger,  relier,  gourde,  gourd,  gros,  grosse,  malhabile,  massif
想词
relâché发布;libéré发布;rompu折断,打碎,打破;tendu拉紧,绷紧;détaché, 散开;tourmenté折磨;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;

Ce pianiste a les doigts déliés.

这位钢琴家手指很灵巧

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

体彻底了亚尼亚民族主义者

Celui-ci n'est pas pour autant délié de l'obligation d'éviter tout dommage.

原发地国家不能因此推卸其避免一切损害义务。

L'aide publique luxembourgeoise est complètement déliée.

卢森堡官方发展援助没有任何附加条件。

Ainsi, par exemple la coopération belge a entièrement délié son aide bilatérale, y compris l'assistance technique.

因此,举例来说,比利时合作与其双边援助完全脱钩,包括技术援助。

Au cours des 10 dernières années, la part de l'aide déliée est passée de 60 % à 80 %.

过去十年来,不附带条件援助份额从60%升至80%。

15,Et les quatre anges qui étaient prêts pour l'heure, le jour, le mois et l'année, furent déliés afin qu'ils tuassent le tiers des hommes.

那四个使者就被释放。他们原是预备好了,到某年某月某日某时,要杀人三分之一。

L'aide luxembourgeoise est allouée exclusivement sous forme de dons et elle est entièrement déliée.

卢森堡援助只有赠款一种形式,而且完全无附加条件。

Comme leur témoignage pouvait avoir un caractère déterminant, il était souhaitable qu'ils soient déliés de leur secret pour révéler les violations des droits de l'homme.

由于这些人可以提供关键证据,应免除其保密义务,允许其披露侵权情况。

Qui plus est, notre aide aux pays les moins avancés est pratiquement entièrement déliée.

此外,我们向最不发达国家提供援助几乎完全不附加任何条件。

L'APD n'a que très peu augmenté, n'a pas été entièrement déliée.

官方发展援助增加有限,而且也没有完全到位

En attendant, selon les premières informations, presque tous les États membres du Comité d'aide au développement ont rapidement délié leur aide.

同时,先前报告指出,几乎所有发展援助委员会成员都在快速地官方发展援助附带条件。

Ces exemples précis que nous avons découvert par hasard, soit à la lecture détaillée de documents ou par pur hasard, en écoutant le bavardage d'une langue déliée, méritent, pour le moins, d'être dénoncés.

我们在分析文件或道听途说中知道了这些详细例子,至少应该对其谴责。

De même, la possibilité de se délier ou d'être délié, pour un temps déterminé, de ses obligations internationales est de nature à inciter l'État hésitant à adhérer finalement à un engagement qui lui offre certains avantages.

同样,之所以容许使一国在一段期间内免除国际义务是为了鼓励某一犹疑不决国家最终作出会为它带来若干好处承诺。

Il ne peut donc y avoir de légitime défense sans proportionnalité car, dès lors qu'une action défensive donne lieu à des excès, l'emploi de la force perd toute légitimité et devient une agression déliée de tout fait antérieur.

反应不适度,那么自卫就不合法,因为如果自卫行动超出限度,则使用暴力即不再合法,而成为与任何此前发生事情不相侵略。

En outre, le Comité d'aide au développement a supprimé les seuils en deçà desquels l'aide publique au développement pouvait être déliée, encourageant ainsi l'achat local ou régional de biens et de services dans les pays les moins avancés eux-mêmes.

此外,发援会还废除了官方发展援助附加条件门槛鼓励地方和区域采购不发达国家物品和服务。

La grande majorité des membres du CAD ont délié toutes les catégories d'APD aux PMA en fonction de certains critères, tandis que d'autres (Allemagne, Finlande, France, Irlande, Norvège, Pays-Bas, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Suisse) ont dépassé ces critères.

绝大多数发援会成员按既定标准取消了给最不发达国家各种官方发展援助附加条件,还有一些(芬兰、法国、德国、爱尔兰、荷兰、挪威、瑞士和合王国)则超过了这些标准。

Après avoir déclaré que le Népal souscrit pleinement à la déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide, l'orateur souligne le besoin d'améliorer la qualité de l'aide, de favoriser une aide déliée, de s'attacher à renforcer les capacités, de remédier aux vulnérabilités structurelles, de rechercher des modalités de coopération entre les pays du Sud et de trouver de nouvelles sources inédites de financement.

在表达尼泊尔对《援助实效问题巴黎宣言》承诺时,他强调,需要提高援助质量,提倡不附带条件援助,关注能力建设,决结构上弱点,探索南方各国合作途径,以及确定新创新型筹资来源。

Le Groupe africain et les PMA ont soumis un document sur l'aide alimentaire où ont été proposés des critères pour l'aide alimentaire d'urgence et des disciplines sur l'aide alimentaire fournie en dehors des situations d'urgence; dans ce document figurait aussi l'obligation de fournir une aide qui revête entièrement la forme de dons, qui soit déliée, qui ne soit monétisée qu'à titre exceptionnel et qui ne soit pas réexportée.

非洲集团和最不发达国家提出了一个关于粮食援助文件,为紧急粮食援助和对非紧急粮食援助约束提出了标准;文件也包括了有义务以充分赠与形式、不附带条件,仅在例外情况下才以货币计算和不重新出口方式提供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délié 的法语例句

用户正在搜索


pinealectomie, pinéaloblastome, pinéalome, pineau, pinède, pineé, Pinel, pinellia, pinellia tuberifera, pinène,

相似单词


délicieux, délicoter, délictuel, délictueuse, délictueux, délié, déliée, déliement, délien, délier,
动词变位提示:délié可能是动词délier变位形式

délié, e
a.
1. 〈书面语〉纤细的
taille déliée苗条的身材
écriture déliée纤细的字体
étoffe déliée薄布

2. 〈转〉敏锐的, 灵敏的
avoir l'esprit délié 头脑敏锐

— n.m.
(字母的)细笔划
les pleins et les déliés d'une écriture à la plume蘸水钢笔字的粗细笔划

a.
1. 松开的, 解开的
cordons déliés松开的绳子

2. 〈转〉十分灵巧的, 非常灵活的
Ce pianiste a les doigts déliés.这位钢琴家手指很灵巧。
avoir la langue déliée口齿伶俐;爱饶舌

— n.m.
avoir un bon délié 手指很灵巧 [指弹钢琴] www.fr hel per.com 版 权 所 有
词:
alerte,  arachnéen,  clair,  effilé,  grêle,  menu,  souple,  vif,  filiforme,  fin,  subtil,  svelte,  être effilé,  fuselé,  mince,  rapide,  élancé,  agile,  pénétrant,  clairvoyant
词:
épais,  grossier,  lourd,  gras,  trapu,  attacher,  cimenter,  engager,  entrelacer,  garrotter,  lier,  obliger,  relier,  gourde,  gourd,  gros,  grosse,  malhabile,  massif
联想词
relâché发布;libéré发布;rompu折断的,打碎的,打破的;tendu拉紧的,绷紧的;détaché解开的, 散开的;tourmenté折磨;subtil灵敏的,敏锐的,洞察入微的;

Ce pianiste a les doigts déliés.

这位钢琴家手指很灵巧

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联的解体彻底解放了亚尼亚民族主者的手脚。

Celui-ci n'est pas pour autant délié de l'obligation d'éviter tout dommage.

原发地国家不能因此推卸其避免一切损害的务。

L'aide publique luxembourgeoise est complètement déliée.

卢森堡的官方发展援助没有任何附加条件。

Ainsi, par exemple la coopération belge a entièrement délié son aide bilatérale, y compris l'assistance technique.

因此,举例来说,比利时的合作与其双边援助完全脱钩,包括技术援助。

Au cours des 10 dernières années, la part de l'aide déliée est passée de 60 % à 80 %.

十年来,不附带条件的援助份额从60%升至80%。

15,Et les quatre anges qui étaient prêts pour l'heure, le jour, le mois et l'année, furent déliés afin qu'ils tuassent le tiers des hommes.

那四个使者就被释放。他们原是预备好了,到某年某月某日某时,要杀人的三分之一。

L'aide luxembourgeoise est allouée exclusivement sous forme de dons et elle est entièrement déliée.

卢森堡的援助只有赠款一种形式,而且完全无附加条件。

Comme leur témoignage pouvait avoir un caractère déterminant, il était souhaitable qu'ils soient déliés de leur secret pour révéler les violations des droits de l'homme.

由于这些人可以提供关键证据,应免除其保密务,允许其披露侵权情况。

Qui plus est, notre aide aux pays les moins avancés est pratiquement entièrement déliée.

此外,我们向最不发达国家提供的援助几乎完全不附加任何条件。

L'APD n'a que très peu augmenté, n'a pas été entièrement déliée.

官方发展援助增加有限,而且也没有完全到位

En attendant, selon les premières informations, presque tous les États membres du Comité d'aide au développement ont rapidement délié leur aide.

同时,先前的报告指出,几乎所有的发展援助委员会成员都在快速地解除官方发展援助的附带条件。

Ces exemples précis que nous avons découvert par hasard, soit à la lecture détaillée de documents ou par pur hasard, en écoutant le bavardage d'une langue déliée, méritent, pour le moins, d'être dénoncés.

我们在分析文件或道听途说中知道了这些详细的例子,至少应该对其谴责。

De même, la possibilité de se délier ou d'être délié, pour un temps déterminé, de ses obligations internationales est de nature à inciter l'État hésitant à adhérer finalement à un engagement qui lui offre certains avantages.

同样,之所以容许使一国在一段期间内免除国际务是为了鼓励某一犹疑不决的国家最终作出会为它带来若干好处的承诺。

Il ne peut donc y avoir de légitime défense sans proportionnalité car, dès lors qu'une action défensive donne lieu à des excès, l'emploi de la force perd toute légitimité et devient une agression déliée de tout fait antérieur.

应不适度,那么自卫就不合法,因为如果自卫行动超出限度,则使用暴力即不再合法,而成为与任何此前发生事情不相联系的侵略。

En outre, le Comité d'aide au développement a supprimé les seuils en deçà desquels l'aide publique au développement pouvait être déliée, encourageant ainsi l'achat local ou régional de biens et de services dans les pays les moins avancés eux-mêmes.

此外,发援会还废除了解除官方发展援助附加条件的门槛鼓励地方和区域采购不发达国家的物品和服务。

La grande majorité des membres du CAD ont délié toutes les catégories d'APD aux PMA en fonction de certains critères, tandis que d'autres (Allemagne, Finlande, France, Irlande, Norvège, Pays-Bas, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Suisse) ont dépassé ces critères.

绝大多数发援会成员按既定标准取消了给最不发达国家的各种官方发展援助的附加条件,还有一些(芬兰、法国、德国、爱尔兰、荷兰、挪威、瑞士和联合王国)则超了这些标准。

Après avoir déclaré que le Népal souscrit pleinement à la déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide, l'orateur souligne le besoin d'améliorer la qualité de l'aide, de favoriser une aide déliée, de s'attacher à renforcer les capacités, de remédier aux vulnérabilités structurelles, de rechercher des modalités de coopération entre les pays du Sud et de trouver de nouvelles sources inédites de financement.

在表达尼泊尔对《援助实效问题巴黎宣言》的承诺时,他强调,需要提高援助质量,提倡不附带条件的援助,关注能力建设,解决结构上的弱点,探索南方各国的合作途径,以及确定新的创新型筹资来源。

Le Groupe africain et les PMA ont soumis un document sur l'aide alimentaire où ont été proposés des critères pour l'aide alimentaire d'urgence et des disciplines sur l'aide alimentaire fournie en dehors des situations d'urgence; dans ce document figurait aussi l'obligation de fournir une aide qui revête entièrement la forme de dons, qui soit déliée, qui ne soit monétisée qu'à titre exceptionnel et qui ne soit pas réexportée.

非洲集团和最不发达国家提出了一个关于粮食援助的文件,为紧急粮食援助和对非紧急粮食援助的约束提出了标准;文件也包括了有务以充分赠与形式、不附带条件,仅在例外情况下才以货币计算和不重新出口的方式提供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délié 的法语例句

用户正在搜索


Pinguicula, pinguite, pingxiang, pinière, pinique, pinitannate, pinitol, pink, pinnatilobé, pinne,

相似单词


délicieux, délicoter, délictuel, délictueuse, délictueux, délié, déliée, déliement, délien, délier,
动词变位提示:délié能是动词délier变位形式

délié, e
a.
1. 〈书面语〉纤细
taille déliée苗条身材
écriture déliée纤细字体
étoffe déliée薄布

2. 〈转义〉敏,
avoir l'esprit délié 头脑敏

— n.m.
(字母)细笔划
les pleins et les déliés d'une écriture à la plume蘸水钢笔字粗细笔划

a.
1. 松开, 解开
cordons déliés松开绳子

2. 〈转义〉十分, 非常
Ce pianiste a les doigts déliés.这位钢琴家手指很巧。
avoir la langue déliée口齿伶俐;爱饶舌

— n.m.
avoir un bon délié 手指很巧 [指弹钢琴] www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
alerte,  arachnéen,  clair,  effilé,  grêle,  menu,  souple,  vif,  filiforme,  fin,  subtil,  svelte,  être effilé,  fuselé,  mince,  rapide,  élancé,  agile,  pénétrant,  clairvoyant
反义词:
épais,  grossier,  lourd,  gras,  trapu,  attacher,  cimenter,  engager,  entrelacer,  garrotter,  lier,  obliger,  relier,  gourde,  gourd,  gros,  grosse,  malhabile,  massif
联想词
relâché发布;libéré发布;rompu折断,打碎,打破;tendu拉紧,绷紧;détaché解开, 散开;tourmenté折磨;subtil,敏,洞察入微;

Ce pianiste a les doigts déliés.

这位钢琴家手指很

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联解体彻底解放了亚尼亚民族主义者手脚。

Celui-ci n'est pas pour autant délié de l'obligation d'éviter tout dommage.

原发地国家不能因此推卸其避免一切损害义务。

L'aide publique luxembourgeoise est complètement déliée.

卢森堡官方发展援助没有任何附加条件。

Ainsi, par exemple la coopération belge a entièrement délié son aide bilatérale, y compris l'assistance technique.

因此,举例来说,比利时合作与其双边援助完全脱钩,包括技术援助。

Au cours des 10 dernières années, la part de l'aide déliée est passée de 60 % à 80 %.

过去十年来,不附带条件援助份额从60%升至80%。

15,Et les quatre anges qui étaient prêts pour l'heure, le jour, le mois et l'année, furent déliés afin qu'ils tuassent le tiers des hommes.

那四个使者就被释放。他们原是预备好了,到某年某月某日某时,要杀三分之一。

L'aide luxembourgeoise est allouée exclusivement sous forme de dons et elle est entièrement déliée.

卢森堡援助只有赠款一种形式,而且完全无附加条件。

Comme leur témoignage pouvait avoir un caractère déterminant, il était souhaitable qu'ils soient déliés de leur secret pour révéler les violations des droits de l'homme.

由于这些提供关键证据,应免除其保密义务,允许其披露侵权情况。

Qui plus est, notre aide aux pays les moins avancés est pratiquement entièrement déliée.

此外,我们向最不发达国家提供援助几乎完全不附加任何条件。

L'APD n'a que très peu augmenté, n'a pas été entièrement déliée.

官方发展援助增加有限,而且也没有完全到位

En attendant, selon les premières informations, presque tous les États membres du Comité d'aide au développement ont rapidement délié leur aide.

同时,先前报告指出,几乎所有发展援助委员会成员都在快速地解除官方发展援助附带条件。

Ces exemples précis que nous avons découvert par hasard, soit à la lecture détaillée de documents ou par pur hasard, en écoutant le bavardage d'une langue déliée, méritent, pour le moins, d'être dénoncés.

我们在分析文件或道听途说中知道了这些详细例子,至少应该对其谴责。

De même, la possibilité de se délier ou d'être délié, pour un temps déterminé, de ses obligations internationales est de nature à inciter l'État hésitant à adhérer finalement à un engagement qui lui offre certains avantages.

同样,之所容许使一国在一段期间内免除国际义务是为了鼓励某一犹疑不决国家最终作出会为它带来若干好处承诺。

Il ne peut donc y avoir de légitime défense sans proportionnalité car, dès lors qu'une action défensive donne lieu à des excès, l'emploi de la force perd toute légitimité et devient une agression déliée de tout fait antérieur.

反应不适度,那么自卫就不合法,因为如果自卫行动超出限度,则使用暴力即不再合法,而成为与任何此前发生事情不相联系侵略。

En outre, le Comité d'aide au développement a supprimé les seuils en deçà desquels l'aide publique au développement pouvait être déliée, encourageant ainsi l'achat local ou régional de biens et de services dans les pays les moins avancés eux-mêmes.

此外,发援会还废除了解除官方发展援助附加条件门槛鼓励地方和区域采购不发达国家物品和服务。

La grande majorité des membres du CAD ont délié toutes les catégories d'APD aux PMA en fonction de certains critères, tandis que d'autres (Allemagne, Finlande, France, Irlande, Norvège, Pays-Bas, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Suisse) ont dépassé ces critères.

绝大多数发援会成员按既定标准取消了给最不发达国家各种官方发展援助附加条件,还有一些(芬兰、法国、德国、爱尔兰、荷兰、挪威、瑞士和联合王国)则超过了这些标准。

Après avoir déclaré que le Népal souscrit pleinement à la déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide, l'orateur souligne le besoin d'améliorer la qualité de l'aide, de favoriser une aide déliée, de s'attacher à renforcer les capacités, de remédier aux vulnérabilités structurelles, de rechercher des modalités de coopération entre les pays du Sud et de trouver de nouvelles sources inédites de financement.

在表达尼泊尔对《援助实效问题巴黎宣言》承诺时,他强调,需要提高援助质量,提倡不附带条件援助,关注能力建设,解决结构上弱点,探索南方各国合作途径,及确定新创新型筹资来源。

Le Groupe africain et les PMA ont soumis un document sur l'aide alimentaire où ont été proposés des critères pour l'aide alimentaire d'urgence et des disciplines sur l'aide alimentaire fournie en dehors des situations d'urgence; dans ce document figurait aussi l'obligation de fournir une aide qui revête entièrement la forme de dons, qui soit déliée, qui ne soit monétisée qu'à titre exceptionnel et qui ne soit pas réexportée.

非洲集团和最不发达国家提出了一个关于粮食援助文件,为紧急粮食援助和对非紧急粮食援助约束提出了标准;文件也包括了有义务充分赠与形式、不附带条件,仅在例外情况下才货币计算和不重新出口方式提供援助。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délié 的法语例句

用户正在搜索


pinoche, pinocytose, pinoïde, pinolite, pinonate, pinone, pinot, pin-pon, pin's, pinscher,

相似单词


délicieux, délicoter, délictuel, délictueuse, délictueux, délié, déliée, déliement, délien, délier,