法语助手
  • 关闭
n. f.
[旧]民族特征的丧失
国籍的丧失
(国有化企业)复归民营
(国有化企业的)国有化, 恢复私[民]营
法语 助 手

En outre, mention a été faite de certaines législations nationales interdisant la dénationalisation.

有人提到某些国内立法规定禁止开除国籍。

D'autres membres ont proposé l'élaboration d'un projet d'article interdisant explicitement la dénationalisation ayant pour finalité l'expulsion d'une personne.

另有委员建一个条款,明文禁止为驱逐而开除国籍。

Il a été proposé d'élaborer un projet d'article interdisant la dénationalisation au cas où elle rendrait une personne apatride.

有人提一个条款,禁止开除国籍而使人陷入无国籍状态。

La perte de la nationalité comme la dénationalisation ne doivent pas conduire à une situation d'apatridie.

丧失国籍和剥夺国籍一样,都不应致出现无国籍状态。

Par ailleurs, la dénationalisation ne doit pas se faire de manière arbitraire ou pour des motifs discriminatoires.

另外,剥夺国籍不得通过任意方式或以歧视为由。

Cependant, la pratique montrait que les expulsions de binationaux ou de plurinationaux sans dénationalisation préalable n'étaient pas rares.

但是,事先不开除国籍而驱逐双重或多重国籍人员的做法实际上并

Cinquièmement, le problème de la dénationalisation a été complètement occulté dans le processus de privatisation en cours au Kosovo-Metohija.

第五,科索沃私有化进程完全忽略了国有化问题。

5afin d'examiner les questions soulevées par l'expulsion des binationaux ou plurinationaux et par la dénationalisation au regard de l'expulsion.

……以审驱逐双重或多重国籍人员和与驱逐有关的开除国籍的做法引的问题。

Les cas d'expulsion des binationaux sans dénationalisation préalable par l'État expulsant ne sont pourtant pas rares dans la pratique.

不过,驱逐国在没有事先剥夺国籍的情况下驱逐双重国籍者的案例在实践中并不

Certains membres étaient d'avis que la dénationalisation d'une personne en vue de faciliter son expulsion était contraire au droit international.

有些委员认为,开除某人国籍以便将其驱逐的做法有违国际法。

Dans le cas où des fusions-acquisitions concernent des industries clefs, il peut en outre se poser la question politique de la "dénationalisation".

除此之外,如并购发生在关键企业,“国有化”就会酿成一个政治问题。

Divers cas de figure peuvent être envisagés en cas d'expulsion consécutive à la perte de la nationalité ou à une dénationalisation.

对于丧失国籍或剥夺国籍之后的驱逐,可考虑各种不同情况。

La pratique de plusieurs États allait même dans le sens contraire, les dénationalisations ayant généralement pour finalité l'expulsion des personnes concernées.

一些国家的实践往往与此恰恰相反;一般地说,开除国籍的目的是为了驱逐这些有关人员。

Des  processus comme la privatisation et la dénationalisation ralentissent le développement de ces marchés soutenu par de bonnes politiques foncières et immobilières.

像私有化和国有化这种进程,在良好的土地和房地产政策的支持下,正缓慢这些市场的发展。

S'agissant de la dénationalisation, en particulier, il existe une obligation générale de ne pas dénationaliser un citoyen lorsqu'il n'est titulaire d'aucune autre nationalité.

具体就剥夺国籍而言,对于没有任何其他国籍的公民,不剥夺国籍是一项一般性义务。

La question de l'admissibilité de la dénationalisation au regard du droit international a été soulevée principalement à propos de ces cas de dénationalisations massives.

将是否准许剥夺国籍作为一个国际法事项,主要是针对这些大规模剥夺国籍事件提出的。

Certaines préoccupations ont été exprimées au sujet du processus de dénationalisation et de privatisation et de ses répercussions éventuelles sur le système de santé.

有人对国有化和私有化过程及其对保健制度可能产生的冲击表示关注。

Il a été dit aussi que les dénationalisations se produisaient surtout dans des circonstances spéciales, par exemple lors d'une succession d'États ou d'un conflit armé.

此外也有人说,开除国籍的现象往往出现在特殊的情况下,例如在国家继承或武装冲突期间。

La seconde partie du quatrième rapport était spécifiquement consacrée à la problématique de la perte de la nationalité et de la dénationalisation en rapport avec une expulsion.

第四次报告的第二部分具体述及与驱逐有关的丧失国籍和开除国籍问题。

Le fait que, dans la pratique, les expulsions de binationaux ou de plurinationaux sans dénationalisation préalable n'étaient pas rares ne suffisait pas à rendre de telles expulsions licites.

在不事先开除国籍的情况下驱逐具有双重或多重国籍人员的做法实际上并不常,但是这也不足以证明此种驱逐合法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénationalisation 的法语例句

用户正在搜索


frieséite, frigidaire, frigidarium, frigide, frigidité, frigistor, frigo, frigorie, frigorifère, frigorification,

相似单词


démythifier, dénantir, dénasalisation, dénasaliser, dénatalité, dénationalisation, dénationaliser, dénatter, dénaturalisation, dénaturaliser,
n. f.
[旧]民族特征的丧失
国籍的丧失
(国有企业)复归民营
(国有企业的)非国有, 恢复私[民]营
法语 助 手

En outre, mention a été faite de certaines législations nationales interdisant la dénationalisation.

有人些国内立法规定禁止开除国籍。

D'autres membres ont proposé l'élaboration d'un projet d'article interdisant explicitement la dénationalisation ayant pour finalité l'expulsion d'une personne.

另有委员建议起草一个条款,明文禁止为驱逐而开除国籍。

Il a été proposé d'élaborer un projet d'article interdisant la dénationalisation au cas où elle rendrait une personne apatride.

有人议起草一个条款,禁止开除国籍而使人陷入无国籍状态。

La perte de la nationalité comme la dénationalisation ne doivent pas conduire à une situation d'apatridie.

丧失国籍和剥夺国籍一样,都不应致出现无国籍状态。

Par ailleurs, la dénationalisation ne doit pas se faire de manière arbitraire ou pour des motifs discriminatoires.

另外,剥夺国籍不得通过任意方式或以歧视为由。

Cependant, la pratique montrait que les expulsions de binationaux ou de plurinationaux sans dénationalisation préalable n'étaient pas rares.

但是,事先不开除国籍而驱逐双重或多重国籍人员的做法实际上并非罕见。

Cinquièmement, le problème de la dénationalisation a été complètement occulté dans le processus de privatisation en cours au Kosovo-Metohija.

第五,科索沃私有进程完全忽略了非国有

5afin d'examiner les questions soulevées par l'expulsion des binationaux ou plurinationaux et par la dénationalisation au regard de l'expulsion.

……以审议驱逐双重或多重国籍人员和与驱逐有关的开除国籍的做法引起的

Les cas d'expulsion des binationaux sans dénationalisation préalable par l'État expulsant ne sont pourtant pas rares dans la pratique.

不过,驱逐国在没有事先剥夺国籍的情况下驱逐双重国籍者的案例在实践中并不罕见。

Certains membres étaient d'avis que la dénationalisation d'une personne en vue de faciliter son expulsion était contraire au droit international.

有些委员认为,开除人国籍以便将其驱逐的做法有违国际法。

Dans le cas où des fusions-acquisitions concernent des industries clefs, il peut en outre se poser la question politique de la "dénationalisation".

除此之外,如并购发生在关键企业,“非国有”就会酿成一个政治

Divers cas de figure peuvent être envisagés en cas d'expulsion consécutive à la perte de la nationalité ou à une dénationalisation.

对于丧失国籍或剥夺国籍之后的驱逐,可考虑各种不同情况。

La pratique de plusieurs États allait même dans le sens contraire, les dénationalisations ayant généralement pour finalité l'expulsion des personnes concernées.

一些国家的实践往往与此恰恰相反;一般地说,开除国籍的目的是为了驱逐这些有关人员。

Des  processus comme la privatisation et la dénationalisation ralentissent le développement de ces marchés soutenu par de bonnes politiques foncières et immobilières.

像私有和非国有这种进程,在良好的土地和房地产政策的支持下,正缓慢这些市场的发展。

S'agissant de la dénationalisation, en particulier, il existe une obligation générale de ne pas dénationaliser un citoyen lorsqu'il n'est titulaire d'aucune autre nationalité.

具体就剥夺国籍而言,对于没有任何其他国籍的公民,不剥夺国籍是一项一般性义务。

La question de l'admissibilité de la dénationalisation au regard du droit international a été soulevée principalement à propos de ces cas de dénationalisations massives.

将是否准许剥夺国籍作为一个国际法事项,主要是针对这些大规模剥夺国籍事件出的。

Certaines préoccupations ont été exprimées au sujet du processus de dénationalisation et de privatisation et de ses répercussions éventuelles sur le système de santé.

有人对非国有和私有过程及其对保健制度可能产生的冲击表示关注。

Il a été dit aussi que les dénationalisations se produisaient surtout dans des circonstances spéciales, par exemple lors d'une succession d'États ou d'un conflit armé.

此外也有人说,开除国籍的现象往往出现在特殊的情况下,例如在国家继承或武装冲突期间。

La seconde partie du quatrième rapport était spécifiquement consacrée à la problématique de la perte de la nationalité et de la dénationalisation en rapport avec une expulsion.

第四次报告的第二部分具体述及与驱逐有关的丧失国籍和开除国籍

Le fait que, dans la pratique, les expulsions de binationaux ou de plurinationaux sans dénationalisation préalable n'étaient pas rares ne suffisait pas à rendre de telles expulsions licites.

在不事先开除国籍的情况下驱逐具有双重或多重国籍人员的做法实际上并不常见,但是这也不足以证明此种驱逐合法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénationalisation 的法语例句

用户正在搜索


frileux, friller, frilosité, frimaire, frimas, frime, frimer, frimeur, frimousse, fringale,

相似单词


démythifier, dénantir, dénasalisation, dénasaliser, dénatalité, dénationalisation, dénationaliser, dénatter, dénaturalisation, dénaturaliser,
n. f.
[旧]民族特征丧失
国籍丧失
(国有业)复归民营
(国有)非国有, 恢复私[民]营
法语 助 手

En outre, mention a été faite de certaines législations nationales interdisant la dénationalisation.

有人提到某些国内立法规定禁止开除国籍。

D'autres membres ont proposé l'élaboration d'un projet d'article interdisant explicitement la dénationalisation ayant pour finalité l'expulsion d'une personne.

另有委员建议起草一个条款,明文禁止为驱逐而开除国籍。

Il a été proposé d'élaborer un projet d'article interdisant la dénationalisation au cas où elle rendrait une personne apatride.

有人提议起草一个条款,禁止开除国籍而使人陷入无国籍状态。

La perte de la nationalité comme la dénationalisation ne doivent pas conduire à une situation d'apatridie.

丧失国籍和剥夺国籍一样,都不应致出现无国籍状态。

Par ailleurs, la dénationalisation ne doit pas se faire de manière arbitraire ou pour des motifs discriminatoires.

另外,剥夺国籍不得通过任意方式或以歧视为由。

Cependant, la pratique montrait que les expulsions de binationaux ou de plurinationaux sans dénationalisation préalable n'étaient pas rares.

但是,事先不开除国籍而驱逐双重或多重国籍人员做法实际上并非罕见。

Cinquièmement, le problème de la dénationalisation a été complètement occulté dans le processus de privatisation en cours au Kosovo-Metohija.

第五,科索沃私有进程完全忽略了非国有

5afin d'examiner les questions soulevées par l'expulsion des binationaux ou plurinationaux et par la dénationalisation au regard de l'expulsion.

……以审议驱逐双重或多重国籍人员和与驱逐有关开除国籍做法引起

Les cas d'expulsion des binationaux sans dénationalisation préalable par l'État expulsant ne sont pourtant pas rares dans la pratique.

不过,驱逐国在没有事先剥夺国籍情况下驱逐双重国籍者案例在实践中并不罕见。

Certains membres étaient d'avis que la dénationalisation d'une personne en vue de faciliter son expulsion était contraire au droit international.

有些委员认为,开除某人国籍以便将其驱逐做法有违国际法。

Dans le cas où des fusions-acquisitions concernent des industries clefs, il peut en outre se poser la question politique de la "dénationalisation".

除此之外,如并购发生在关键业,“非国有”就会酿成一个政治

Divers cas de figure peuvent être envisagés en cas d'expulsion consécutive à la perte de la nationalité ou à une dénationalisation.

对于丧失国籍或剥夺国籍之后驱逐,可考虑各种不同情况。

La pratique de plusieurs États allait même dans le sens contraire, les dénationalisations ayant généralement pour finalité l'expulsion des personnes concernées.

一些国家实践往往与此恰恰相反;一般地说,开除国籍是为了驱逐这些有关人员。

Des  processus comme la privatisation et la dénationalisation ralentissent le développement de ces marchés soutenu par de bonnes politiques foncières et immobilières.

像私有和非国有这种进程,在良好土地和房地产政策支持下,正缓慢这些市场发展。

S'agissant de la dénationalisation, en particulier, il existe une obligation générale de ne pas dénationaliser un citoyen lorsqu'il n'est titulaire d'aucune autre nationalité.

具体就剥夺国籍而言,对于没有任何其他国籍公民,不剥夺国籍是一项一般性义务。

La question de l'admissibilité de la dénationalisation au regard du droit international a été soulevée principalement à propos de ces cas de dénationalisations massives.

将是否准许剥夺国籍作为一个国际法事项,主要是针对这些大规模剥夺国籍事件提出

Certaines préoccupations ont été exprimées au sujet du processus de dénationalisation et de privatisation et de ses répercussions éventuelles sur le système de santé.

有人对非国有和私有过程及其对保健制度可能产生冲击表示关注。

Il a été dit aussi que les dénationalisations se produisaient surtout dans des circonstances spéciales, par exemple lors d'une succession d'États ou d'un conflit armé.

此外也有人说,开除国籍现象往往出现在特殊情况下,例如在国家继承或武装冲突期间。

La seconde partie du quatrième rapport était spécifiquement consacrée à la problématique de la perte de la nationalité et de la dénationalisation en rapport avec une expulsion.

第四次报告第二部分具体述及与驱逐有关丧失国籍和开除国籍

Le fait que, dans la pratique, les expulsions de binationaux ou de plurinationaux sans dénationalisation préalable n'étaient pas rares ne suffisait pas à rendre de telles expulsions licites.

在不事先开除国籍情况下驱逐具有双重或多重国籍人员做法实际上并不常见,但是这也不足以证明此种驱逐合法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénationalisation 的法语例句

用户正在搜索


fripe, fripé, friper, friperie, fripier, fripon, friponner, friponnerie, fripouille, fripouillerie,

相似单词


démythifier, dénantir, dénasalisation, dénasaliser, dénatalité, dénationalisation, dénationaliser, dénatter, dénaturalisation, dénaturaliser,
n. f.
[旧]民族特征的丧失
国籍的丧失
(国有化企业)复归民营
(国有化企业的)非国有化, 恢复私[民]营
法语 助 手

En outre, mention a été faite de certaines législations nationales interdisant la dénationalisation.

有人提到某些国内立法规定禁止开除国籍。

D'autres membres ont proposé l'élaboration d'un projet d'article interdisant explicitement la dénationalisation ayant pour finalité l'expulsion d'une personne.

另有委员建议起草一个条款,明文禁止为驱逐而开除国籍。

Il a été proposé d'élaborer un projet d'article interdisant la dénationalisation au cas où elle rendrait une personne apatride.

有人提议起草一个条款,禁止开除国籍而使人陷入无国籍状态。

La perte de la nationalité comme la dénationalisation ne doivent pas conduire à une situation d'apatridie.

丧失国籍和剥夺国籍一样,都不应致出现无国籍状态。

Par ailleurs, la dénationalisation ne doit pas se faire de manière arbitraire ou pour des motifs discriminatoires.

另外,剥夺国籍不得通过任意方式以歧视为由。

Cependant, la pratique montrait que les expulsions de binationaux ou de plurinationaux sans dénationalisation préalable n'étaient pas rares.

但是,事先不开除国籍而驱逐国籍人员的做法实际上并非罕见。

Cinquièmement, le problème de la dénationalisation a été complètement occulté dans le processus de privatisation en cours au Kosovo-Metohija.

第五,科索沃私有化进程完全忽略了非国有化问题。

5afin d'examiner les questions soulevées par l'expulsion des binationaux ou plurinationaux et par la dénationalisation au regard de l'expulsion.

……以审议驱逐国籍人员和与驱逐有关的开除国籍的做法引起的问题。

Les cas d'expulsion des binationaux sans dénationalisation préalable par l'État expulsant ne sont pourtant pas rares dans la pratique.

不过,驱逐国在没有事先剥夺国籍的情况下驱逐国籍者的案例在实践中并不罕见。

Certains membres étaient d'avis que la dénationalisation d'une personne en vue de faciliter son expulsion était contraire au droit international.

有些委员认为,开除某人国籍以便将其驱逐的做法有违国际法。

Dans le cas où des fusions-acquisitions concernent des industries clefs, il peut en outre se poser la question politique de la "dénationalisation".

除此之外,如并购发生在关键企业,“非国有化”就会酿成一个政治问题。

Divers cas de figure peuvent être envisagés en cas d'expulsion consécutive à la perte de la nationalité ou à une dénationalisation.

对于丧失国籍剥夺国籍之后的驱逐,可考虑各种不同情况。

La pratique de plusieurs États allait même dans le sens contraire, les dénationalisations ayant généralement pour finalité l'expulsion des personnes concernées.

一些国家的实践往往与此恰恰相反;一般地说,开除国籍的目的是为了驱逐这些有关人员。

Des  processus comme la privatisation et la dénationalisation ralentissent le développement de ces marchés soutenu par de bonnes politiques foncières et immobilières.

像私有化和非国有化这种进程,在良好的土地和房地产政策的支持下,正缓慢这些市场的发展。

S'agissant de la dénationalisation, en particulier, il existe une obligation générale de ne pas dénationaliser un citoyen lorsqu'il n'est titulaire d'aucune autre nationalité.

具体就剥夺国籍而言,对于没有任何其他国籍的公民,不剥夺国籍是一项一般性义务。

La question de l'admissibilité de la dénationalisation au regard du droit international a été soulevée principalement à propos de ces cas de dénationalisations massives.

将是否准许剥夺国籍作为一个国际法事项,主要是针对这些大规模剥夺国籍事件提出的。

Certaines préoccupations ont été exprimées au sujet du processus de dénationalisation et de privatisation et de ses répercussions éventuelles sur le système de santé.

有人对非国有化和私有化过程及其对保健制度可能产生的冲击表示关注。

Il a été dit aussi que les dénationalisations se produisaient surtout dans des circonstances spéciales, par exemple lors d'une succession d'États ou d'un conflit armé.

此外也有人说,开除国籍的现象往往出现在特殊的情况下,例如在国家继承武装冲突期间。

La seconde partie du quatrième rapport était spécifiquement consacrée à la problématique de la perte de la nationalité et de la dénationalisation en rapport avec une expulsion.

第四次报告的第二部分具体述及与驱逐有关的丧失国籍和开除国籍问题。

Le fait que, dans la pratique, les expulsions de binationaux ou de plurinationaux sans dénationalisation préalable n'étaient pas rares ne suffisait pas à rendre de telles expulsions licites.

在不事先开除国籍的情况下驱逐具有国籍人员的做法实际上并不常见,但是这也不足以证明此种驱逐合法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénationalisation 的法语例句

用户正在搜索


friser, frisette, frisoir, frisolée, Frison, frisottant, frisotté, frisotter, frisottis, frisquet,

相似单词


démythifier, dénantir, dénasalisation, dénasaliser, dénatalité, dénationalisation, dénationaliser, dénatter, dénaturalisation, dénaturaliser,
n. f.
[旧]民族特征的丧失
的丧失
(国有化企业)复归民营
(国有化企业的)非国有化, 恢复私[民]营
法语 助 手

En outre, mention a été faite de certaines législations nationales interdisant la dénationalisation.

到某些国内立法规定禁止开除国

D'autres membres ont proposé l'élaboration d'un projet d'article interdisant explicitement la dénationalisation ayant pour finalité l'expulsion d'une personne.

另有委员建起草一个条款,明文禁止为开除国

Il a été proposé d'élaborer un projet d'article interdisant la dénationalisation au cas où elle rendrait une personne apatride.

起草一个条款,禁止开除国使陷入无国状态。

La perte de la nationalité comme la dénationalisation ne doivent pas conduire à une situation d'apatridie.

丧失国和剥夺国一样,都不应致出现无国状态。

Par ailleurs, la dénationalisation ne doit pas se faire de manière arbitraire ou pour des motifs discriminatoires.

另外,剥夺国不得通过任意方式或以歧视为由。

Cependant, la pratique montrait que les expulsions de binationaux ou de plurinationaux sans dénationalisation préalable n'étaient pas rares.

但是,事先不开除国逐双重或多重国员的做法实际上并非罕见。

Cinquièmement, le problème de la dénationalisation a été complètement occulté dans le processus de privatisation en cours au Kosovo-Metohija.

第五,科索沃私有化进程完全忽略了非国有化问题。

5afin d'examiner les questions soulevées par l'expulsion des binationaux ou plurinationaux et par la dénationalisation au regard de l'expulsion.

……以审逐双重或多重国员和与逐有关的开除国的做法引起的问题。

Les cas d'expulsion des binationaux sans dénationalisation préalable par l'État expulsant ne sont pourtant pas rares dans la pratique.

不过,逐国在没有事先剥夺国的情况下逐双重国者的案例在实践中并不罕见。

Certains membres étaient d'avis que la dénationalisation d'une personne en vue de faciliter son expulsion était contraire au droit international.

有些委员认为,开除某以便将其逐的做法有违国际法。

Dans le cas où des fusions-acquisitions concernent des industries clefs, il peut en outre se poser la question politique de la "dénationalisation".

除此之外,如并购发生在关键企业,“非国有化”就会酿成一个政治问题。

Divers cas de figure peuvent être envisagés en cas d'expulsion consécutive à la perte de la nationalité ou à une dénationalisation.

对于丧失国或剥夺国之后的逐,可考虑各种不同情况。

La pratique de plusieurs États allait même dans le sens contraire, les dénationalisations ayant généralement pour finalité l'expulsion des personnes concernées.

一些国家的实践往往与此恰恰相反;一般地说,开除国的目的是为了逐这些有关员。

Des  processus comme la privatisation et la dénationalisation ralentissent le développement de ces marchés soutenu par de bonnes politiques foncières et immobilières.

像私有化和非国有化这种进程,在良好的土地和房地产政策的支持下,正缓慢这些市场的发展。

S'agissant de la dénationalisation, en particulier, il existe une obligation générale de ne pas dénationaliser un citoyen lorsqu'il n'est titulaire d'aucune autre nationalité.

具体就剥夺国言,对于没有任何其他国的公民,不剥夺国是一项一般性义务。

La question de l'admissibilité de la dénationalisation au regard du droit international a été soulevée principalement à propos de ces cas de dénationalisations massives.

将是否准许剥夺国作为一个国际法事项,主要是针对这些大规模剥夺国事件出的。

Certaines préoccupations ont été exprimées au sujet du processus de dénationalisation et de privatisation et de ses répercussions éventuelles sur le système de santé.

对非国有化和私有化过程及其对保健制度可能产生的冲击表示关注。

Il a été dit aussi que les dénationalisations se produisaient surtout dans des circonstances spéciales, par exemple lors d'une succession d'États ou d'un conflit armé.

此外也有说,开除国的现象往往出现在特殊的情况下,例如在国家继承或武装冲突期间。

La seconde partie du quatrième rapport était spécifiquement consacrée à la problématique de la perte de la nationalité et de la dénationalisation en rapport avec une expulsion.

第四次报告的第二部分具体述及与逐有关的丧失国和开除国问题。

Le fait que, dans la pratique, les expulsions de binationaux ou de plurinationaux sans dénationalisation préalable n'étaient pas rares ne suffisait pas à rendre de telles expulsions licites.

在不事先开除国的情况下逐具有双重或多重国员的做法实际上并不常见,但是这也不足以证明此种逐合法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénationalisation 的法语例句

用户正在搜索


frith, fritillaire, fritons, frittage, fritte, fritté, fritter, friture, fritureet, fritz,

相似单词


démythifier, dénantir, dénasalisation, dénasaliser, dénatalité, dénationalisation, dénationaliser, dénatter, dénaturalisation, dénaturaliser,

用户正在搜索


from(e)gi, from(e)ton, fromage, fromage blanc, fromage de tête, fromageon, fromager, fromagerie, fromegi, froment,

相似单词


démythifier, dénantir, dénasalisation, dénasaliser, dénatalité, dénationalisation, dénationaliser, dénatter, dénaturalisation, dénaturaliser,
n. f.
[旧]民族特征的丧失
的丧失
(国有化企业)复归民营
(国有化企业的)非国有化, 恢复[民]营
法语 助 手

En outre, mention a été faite de certaines législations nationales interdisant la dénationalisation.

有人提到某些国内立法规定禁止开除国

D'autres membres ont proposé l'élaboration d'un projet d'article interdisant explicitement la dénationalisation ayant pour finalité l'expulsion d'une personne.

有委员建议起草一个条款,明文禁止为驱逐而开除国

Il a été proposé d'élaborer un projet d'article interdisant la dénationalisation au cas où elle rendrait une personne apatride.

有人提议起草一个条款,禁止开除国而使人陷入无国状态。

La perte de la nationalité comme la dénationalisation ne doivent pas conduire à une situation d'apatridie.

丧失国和剥夺国一样,都不应致出现无国状态。

Par ailleurs, la dénationalisation ne doit pas se faire de manière arbitraire ou pour des motifs discriminatoires.

外,剥夺国不得通过任意方式或以歧视为由。

Cependant, la pratique montrait que les expulsions de binationaux ou de plurinationaux sans dénationalisation préalable n'étaient pas rares.

但是,事先不开除国而驱逐双重或多重国人员的做法实际上并非罕见。

Cinquièmement, le problème de la dénationalisation a été complètement occulté dans le processus de privatisation en cours au Kosovo-Metohija.

第五,科有化进程完全忽略了非国有化问题。

5afin d'examiner les questions soulevées par l'expulsion des binationaux ou plurinationaux et par la dénationalisation au regard de l'expulsion.

……以审议驱逐双重或多重国人员和与驱逐有关的开除国的做法引起的问题。

Les cas d'expulsion des binationaux sans dénationalisation préalable par l'État expulsant ne sont pourtant pas rares dans la pratique.

不过,驱逐国在没有事先剥夺国的情况下驱逐双重国者的案例在实践中并不罕见。

Certains membres étaient d'avis que la dénationalisation d'une personne en vue de faciliter son expulsion était contraire au droit international.

有些委员认为,开除某人国以便将其驱逐的做法有违国际法。

Dans le cas où des fusions-acquisitions concernent des industries clefs, il peut en outre se poser la question politique de la "dénationalisation".

除此之外,如并购发生在关键企业,“非国有化”就会酿成一个政治问题。

Divers cas de figure peuvent être envisagés en cas d'expulsion consécutive à la perte de la nationalité ou à une dénationalisation.

对于丧失国或剥夺国之后的驱逐,可考虑各种不同情况。

La pratique de plusieurs États allait même dans le sens contraire, les dénationalisations ayant généralement pour finalité l'expulsion des personnes concernées.

一些国家的实践往往与此恰恰相反;一般地说,开除国的目的是为了驱逐这些有关人员。

Des  processus comme la privatisation et la dénationalisation ralentissent le développement de ces marchés soutenu par de bonnes politiques foncières et immobilières.

有化和非国有化这种进程,在良好的土地和房地产政策的支持下,正缓慢这些市场的发展。

S'agissant de la dénationalisation, en particulier, il existe une obligation générale de ne pas dénationaliser un citoyen lorsqu'il n'est titulaire d'aucune autre nationalité.

具体就剥夺国而言,对于没有任何其他国的公民,不剥夺国是一项一般性义务。

La question de l'admissibilité de la dénationalisation au regard du droit international a été soulevée principalement à propos de ces cas de dénationalisations massives.

将是否准许剥夺国作为一个国际法事项,主要是针对这些大规模剥夺国事件提出的。

Certaines préoccupations ont été exprimées au sujet du processus de dénationalisation et de privatisation et de ses répercussions éventuelles sur le système de santé.

有人对非国有化和有化过程及其对保健制度可能产生的冲击表示关注。

Il a été dit aussi que les dénationalisations se produisaient surtout dans des circonstances spéciales, par exemple lors d'une succession d'États ou d'un conflit armé.

此外也有人说,开除国的现象往往出现在特殊的情况下,例如在国家继承或武装冲突期间。

La seconde partie du quatrième rapport était spécifiquement consacrée à la problématique de la perte de la nationalité et de la dénationalisation en rapport avec une expulsion.

第四次报告的第二部分具体述及与驱逐有关的丧失国和开除国问题。

Le fait que, dans la pratique, les expulsions de binationaux ou de plurinationaux sans dénationalisation préalable n'étaient pas rares ne suffisait pas à rendre de telles expulsions licites.

在不事先开除国的情况下驱逐具有双重或多重国人员的做法实际上并不常见,但是这也不足以证明此种驱逐合法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénationalisation 的法语例句

用户正在搜索


froncer, froncer les sourcils, fronceur, froncis, frondaison, fronde, frondélite, fronder, frondescent, frondeur,

相似单词


démythifier, dénantir, dénasalisation, dénasaliser, dénatalité, dénationalisation, dénationaliser, dénatter, dénaturalisation, dénaturaliser,
n. f.
[旧]族特征的丧失
的丧失
(国有化企业)复归
(国有化企业的)非国有化, 恢复[]
法语 助 手

En outre, mention a été faite de certaines législations nationales interdisant la dénationalisation.

提到某些国内立法规定禁止开除国

D'autres membres ont proposé l'élaboration d'un projet d'article interdisant explicitement la dénationalisation ayant pour finalité l'expulsion d'une personne.

另有委建议起草一个条款,明文禁止为驱逐而开除国

Il a été proposé d'élaborer un projet d'article interdisant la dénationalisation au cas où elle rendrait une personne apatride.

提议起草一个条款,禁止开除国而使陷入无国状态。

La perte de la nationalité comme la dénationalisation ne doivent pas conduire à une situation d'apatridie.

丧失国和剥夺国一样,都不应致出现无国状态。

Par ailleurs, la dénationalisation ne doit pas se faire de manière arbitraire ou pour des motifs discriminatoires.

另外,剥夺国不得通过任意方式或以歧视为由。

Cependant, la pratique montrait que les expulsions de binationaux ou de plurinationaux sans dénationalisation préalable n'étaient pas rares.

但是,事先不开除国而驱逐双重或多重国的做法实际上并非罕见。

Cinquièmement, le problème de la dénationalisation a été complètement occulté dans le processus de privatisation en cours au Kosovo-Metohija.

第五,科索沃有化进程完全忽略了非国有化问题。

5afin d'examiner les questions soulevées par l'expulsion des binationaux ou plurinationaux et par la dénationalisation au regard de l'expulsion.

……以审议驱逐双重或多重国和与驱逐有关的开除国的做法引起的问题。

Les cas d'expulsion des binationaux sans dénationalisation préalable par l'État expulsant ne sont pourtant pas rares dans la pratique.

不过,驱逐国在没有事先剥夺国的情况下驱逐双重国者的案例在实践中并不罕见。

Certains membres étaient d'avis que la dénationalisation d'une personne en vue de faciliter son expulsion était contraire au droit international.

有些委认为,开除某以便将其驱逐的做法有违国际法。

Dans le cas où des fusions-acquisitions concernent des industries clefs, il peut en outre se poser la question politique de la "dénationalisation".

除此之外,如并购发生在关键企业,“非国有化”就会酿成一个政治问题。

Divers cas de figure peuvent être envisagés en cas d'expulsion consécutive à la perte de la nationalité ou à une dénationalisation.

对于丧失国或剥夺国之后的驱逐,可考虑各种不同情况。

La pratique de plusieurs États allait même dans le sens contraire, les dénationalisations ayant généralement pour finalité l'expulsion des personnes concernées.

一些国家的实践往往与此恰恰相反;一般地说,开除国的目的是为了驱逐这些有关

Des  processus comme la privatisation et la dénationalisation ralentissent le développement de ces marchés soutenu par de bonnes politiques foncières et immobilières.

有化和非国有化这种进程,在良好的土地和房地产政策的支持下,正缓慢这些市场的发展。

S'agissant de la dénationalisation, en particulier, il existe une obligation générale de ne pas dénationaliser un citoyen lorsqu'il n'est titulaire d'aucune autre nationalité.

具体就剥夺国而言,对于没有任何其他国的公,不剥夺国是一项一般性义务。

La question de l'admissibilité de la dénationalisation au regard du droit international a été soulevée principalement à propos de ces cas de dénationalisations massives.

将是否准许剥夺国作为一个国际法事项,主要是针对这些大规模剥夺国事件提出的。

Certaines préoccupations ont été exprimées au sujet du processus de dénationalisation et de privatisation et de ses répercussions éventuelles sur le système de santé.

对非国有化和有化过程及其对保健制度可能产生的冲击表示关注。

Il a été dit aussi que les dénationalisations se produisaient surtout dans des circonstances spéciales, par exemple lors d'une succession d'États ou d'un conflit armé.

此外也有说,开除国的现象往往出现在特殊的情况下,例如在国家继承或武装冲突期间。

La seconde partie du quatrième rapport était spécifiquement consacrée à la problématique de la perte de la nationalité et de la dénationalisation en rapport avec une expulsion.

第四次报告的第二部分具体述及与驱逐有关的丧失国和开除国问题。

Le fait que, dans la pratique, les expulsions de binationaux ou de plurinationaux sans dénationalisation préalable n'étaient pas rares ne suffisait pas à rendre de telles expulsions licites.

在不事先开除国的情况下驱逐具有双重或多重国的做法实际上并不常见,但是这也不足以证明此种驱逐合法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénationalisation 的法语例句

用户正在搜索


frontispice, frontogenèse, frontogénétique, frontolyse, frontolytique, fronton, Frontopsylla, froodite, Froriepia, frottage,

相似单词


démythifier, dénantir, dénasalisation, dénasaliser, dénatalité, dénationalisation, dénationaliser, dénatter, dénaturalisation, dénaturaliser,
n. f.
[]族特征丧失
丧失
(国有化企业)复归
(国有化企业)非国有化, 恢复私[]营
法语 助 手

En outre, mention a été faite de certaines législations nationales interdisant la dénationalisation.

有人提到某些国内立法规定禁止开除国

D'autres membres ont proposé l'élaboration d'un projet d'article interdisant explicitement la dénationalisation ayant pour finalité l'expulsion d'une personne.

另有委员建议起草一个条款,明文禁止为驱逐而开除国

Il a été proposé d'élaborer un projet d'article interdisant la dénationalisation au cas où elle rendrait une personne apatride.

有人提议起草一个条款,禁止开除国而使人陷入无国状态。

La perte de la nationalité comme la dénationalisation ne doivent pas conduire à une situation d'apatridie.

丧失国和剥夺国一样,都不应致出现无国状态。

Par ailleurs, la dénationalisation ne doit pas se faire de manière arbitraire ou pour des motifs discriminatoires.

另外,剥夺国不得通过任意方式或以歧视为由。

Cependant, la pratique montrait que les expulsions de binationaux ou de plurinationaux sans dénationalisation préalable n'étaient pas rares.

但是,事先不开除国而驱逐双重或多重国人员做法实际上并非罕见。

Cinquièmement, le problème de la dénationalisation a été complètement occulté dans le processus de privatisation en cours au Kosovo-Metohija.

第五,科索沃私有化进程完全忽略了非国有化问题。

5afin d'examiner les questions soulevées par l'expulsion des binationaux ou plurinationaux et par la dénationalisation au regard de l'expulsion.

……以审议驱逐双重或多重国人员和与驱逐有关开除国做法引起问题。

Les cas d'expulsion des binationaux sans dénationalisation préalable par l'État expulsant ne sont pourtant pas rares dans la pratique.

不过,驱逐国在没有事先剥夺国况下驱逐双重国案例在实践中并不罕见。

Certains membres étaient d'avis que la dénationalisation d'une personne en vue de faciliter son expulsion était contraire au droit international.

有些委员认为,开除某人国以便将其驱逐做法有违国际法。

Dans le cas où des fusions-acquisitions concernent des industries clefs, il peut en outre se poser la question politique de la "dénationalisation".

除此之外,如并购发生在关键企业,“非国有化”就会酿成一个政治问题。

Divers cas de figure peuvent être envisagés en cas d'expulsion consécutive à la perte de la nationalité ou à une dénationalisation.

对于丧失国或剥夺国之后驱逐,可考虑各种不同况。

La pratique de plusieurs États allait même dans le sens contraire, les dénationalisations ayant généralement pour finalité l'expulsion des personnes concernées.

一些国家实践往往与此恰恰相反;一般地说,开除国是为了驱逐这些有关人员。

Des  processus comme la privatisation et la dénationalisation ralentissent le développement de ces marchés soutenu par de bonnes politiques foncières et immobilières.

像私有化和非国有化这种进程,在良好土地和房地产政策支持下,正缓慢这些市场发展。

S'agissant de la dénationalisation, en particulier, il existe une obligation générale de ne pas dénationaliser un citoyen lorsqu'il n'est titulaire d'aucune autre nationalité.

具体就剥夺国而言,对于没有任何其他国,不剥夺国是一项一般性义务。

La question de l'admissibilité de la dénationalisation au regard du droit international a été soulevée principalement à propos de ces cas de dénationalisations massives.

将是否准许剥夺国作为一个国际法事项,主要是针对这些大规模剥夺国事件提出

Certaines préoccupations ont été exprimées au sujet du processus de dénationalisation et de privatisation et de ses répercussions éventuelles sur le système de santé.

有人对非国有化和私有化过程及其对保健制度可能产生冲击表示关注。

Il a été dit aussi que les dénationalisations se produisaient surtout dans des circonstances spéciales, par exemple lors d'une succession d'États ou d'un conflit armé.

此外也有人说,开除国现象往往出现在特殊况下,例如在国家继承或武装冲突期间。

La seconde partie du quatrième rapport était spécifiquement consacrée à la problématique de la perte de la nationalité et de la dénationalisation en rapport avec une expulsion.

第四次报告第二部分具体述及与驱逐有关丧失国和开除国问题。

Le fait que, dans la pratique, les expulsions de binationaux ou de plurinationaux sans dénationalisation préalable n'étaient pas rares ne suffisait pas à rendre de telles expulsions licites.

在不事先开除国况下驱逐具有双重或多重国人员做法实际上并不常见,但是这也不足以证明此种驱逐合法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénationalisation 的法语例句

用户正在搜索


froufroutant, froufroutement, froufrouter, frounze, froussard, frousse, fruchtschiste, fructiculteur, fructiculture, fructidor,

相似单词


démythifier, dénantir, dénasalisation, dénasaliser, dénatalité, dénationalisation, dénationaliser, dénatter, dénaturalisation, dénaturaliser,
n. f.
[旧]民族特征的丧失
国籍的丧失
(国有企业)复归民营
(国有企业的)非国有, 恢复私[民]营
法语 助 手

En outre, mention a été faite de certaines législations nationales interdisant la dénationalisation.

有人提到某些国内立法规定禁国籍。

D'autres membres ont proposé l'élaboration d'un projet d'article interdisant explicitement la dénationalisation ayant pour finalité l'expulsion d'une personne.

另有委员建议起草一个条款,明文禁为驱逐而国籍。

Il a été proposé d'élaborer un projet d'article interdisant la dénationalisation au cas où elle rendrait une personne apatride.

有人提议起草一个条款,禁国籍而使人陷入无国籍状态。

La perte de la nationalité comme la dénationalisation ne doivent pas conduire à une situation d'apatridie.

丧失国籍和剥夺国籍一样,都不应致出现无国籍状态。

Par ailleurs, la dénationalisation ne doit pas se faire de manière arbitraire ou pour des motifs discriminatoires.

另外,剥夺国籍不得通过任意方式或以歧视为由。

Cependant, la pratique montrait que les expulsions de binationaux ou de plurinationaux sans dénationalisation préalable n'étaient pas rares.

但是,事先不国籍而驱逐双重或多重国籍人员的做法实际上并非罕见。

Cinquièmement, le problème de la dénationalisation a été complètement occulté dans le processus de privatisation en cours au Kosovo-Metohija.

第五,科索沃私有完全忽略了非国有问题。

5afin d'examiner les questions soulevées par l'expulsion des binationaux ou plurinationaux et par la dénationalisation au regard de l'expulsion.

……以审议驱逐双重或多重国籍人员和与驱逐有关的国籍的做法引起的问题。

Les cas d'expulsion des binationaux sans dénationalisation préalable par l'État expulsant ne sont pourtant pas rares dans la pratique.

不过,驱逐国在没有事先剥夺国籍的情况下驱逐双重国籍者的案例在实践中并不罕见。

Certains membres étaient d'avis que la dénationalisation d'une personne en vue de faciliter son expulsion était contraire au droit international.

有些委员认为,某人国籍以便将其驱逐的做法有违国际法。

Dans le cas où des fusions-acquisitions concernent des industries clefs, il peut en outre se poser la question politique de la "dénationalisation".

此之外,如并购发生在关键企业,“非国有”就会酿成一个政治问题。

Divers cas de figure peuvent être envisagés en cas d'expulsion consécutive à la perte de la nationalité ou à une dénationalisation.

对于丧失国籍或剥夺国籍之后的驱逐,可考虑各种不同情况。

La pratique de plusieurs États allait même dans le sens contraire, les dénationalisations ayant généralement pour finalité l'expulsion des personnes concernées.

一些国家的实践往往与此恰恰相反;一般地说,国籍的目的是为了驱逐这些有关人员。

Des  processus comme la privatisation et la dénationalisation ralentissent le développement de ces marchés soutenu par de bonnes politiques foncières et immobilières.

像私有和非国有这种,在良好的土地和房地产政策的支持下,正缓慢这些市场的发展。

S'agissant de la dénationalisation, en particulier, il existe une obligation générale de ne pas dénationaliser un citoyen lorsqu'il n'est titulaire d'aucune autre nationalité.

具体就剥夺国籍而言,对于没有任何其他国籍的公民,不剥夺国籍是一项一般性义务。

La question de l'admissibilité de la dénationalisation au regard du droit international a été soulevée principalement à propos de ces cas de dénationalisations massives.

将是否准许剥夺国籍作为一个国际法事项,主要是针对这些大规模剥夺国籍事件提出的。

Certaines préoccupations ont été exprimées au sujet du processus de dénationalisation et de privatisation et de ses répercussions éventuelles sur le système de santé.

有人对非国有和私有及其对保健制度可能产生的冲击表示关注。

Il a été dit aussi que les dénationalisations se produisaient surtout dans des circonstances spéciales, par exemple lors d'une succession d'États ou d'un conflit armé.

此外也有人说,国籍的现象往往出现在特殊的情况下,例如在国家继承或武装冲突期间。

La seconde partie du quatrième rapport était spécifiquement consacrée à la problématique de la perte de la nationalité et de la dénationalisation en rapport avec une expulsion.

第四次报告的第二部分具体述及与驱逐有关的丧失国籍和国籍问题。

Le fait que, dans la pratique, les expulsions de binationaux ou de plurinationaux sans dénationalisation préalable n'étaient pas rares ne suffisait pas à rendre de telles expulsions licites.

在不事先国籍的情况下驱逐具有双重或多重国籍人员的做法实际上并不常见,但是这也不足以证明此种驱逐合法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénationalisation 的法语例句

用户正在搜索


fructosamine, fructosane, fructose, fructosémie, fructosidase, fructoside, fructosyle, fructuaire, fructueusement, fructueux,

相似单词


démythifier, dénantir, dénasalisation, dénasaliser, dénatalité, dénationalisation, dénationaliser, dénatter, dénaturalisation, dénaturaliser,
n. f.
[旧]民族特征的丧
籍的丧
(有化企业)复归民营
(有化企业的)非有化, 恢复私[民]营
法语 助 手

En outre, mention a été faite de certaines législations nationales interdisant la dénationalisation.

有人提到某些内立法规定禁止开除籍。

D'autres membres ont proposé l'élaboration d'un projet d'article interdisant explicitement la dénationalisation ayant pour finalité l'expulsion d'une personne.

另有委员建议起草一个条款,明文禁止为逐而开除籍。

Il a été proposé d'élaborer un projet d'article interdisant la dénationalisation au cas où elle rendrait une personne apatride.

有人提议起草一个条款,禁止开除籍而使人陷入无籍状态。

La perte de la nationalité comme la dénationalisation ne doivent pas conduire à une situation d'apatridie.

籍和剥夺籍一样,都致出现无籍状态。

Par ailleurs, la dénationalisation ne doit pas se faire de manière arbitraire ou pour des motifs discriminatoires.

另外,剥夺得通任意方式或以歧视为由。

Cependant, la pratique montrait que les expulsions de binationaux ou de plurinationaux sans dénationalisation préalable n'étaient pas rares.

但是,事先开除籍而逐双重或多重籍人员的做法实际上并非罕见。

Cinquièmement, le problème de la dénationalisation a été complètement occulté dans le processus de privatisation en cours au Kosovo-Metohija.

第五,科索沃私有化进程完全忽略了非有化问题。

5afin d'examiner les questions soulevées par l'expulsion des binationaux ou plurinationaux et par la dénationalisation au regard de l'expulsion.

……以审议逐双重或多重籍人员和与逐有关的开除籍的做法引起的问题。

Les cas d'expulsion des binationaux sans dénationalisation préalable par l'État expulsant ne sont pourtant pas rares dans la pratique.

在没有事先剥夺籍的情况下逐双重籍者的案例在实践中并罕见。

Certains membres étaient d'avis que la dénationalisation d'une personne en vue de faciliter son expulsion était contraire au droit international.

有些委员认为,开除某人籍以便将其逐的做法有违际法。

Dans le cas où des fusions-acquisitions concernent des industries clefs, il peut en outre se poser la question politique de la "dénationalisation".

除此之外,如并购发生在关键企业,“非有化”就会酿成一个政治问题。

Divers cas de figure peuvent être envisagés en cas d'expulsion consécutive à la perte de la nationalité ou à une dénationalisation.

对于丧籍或剥夺籍之后的逐,可考虑各种同情况。

La pratique de plusieurs États allait même dans le sens contraire, les dénationalisations ayant généralement pour finalité l'expulsion des personnes concernées.

一些家的实践往往与此恰恰相反;一般地说,开除籍的目的是为了逐这些有关人员。

Des  processus comme la privatisation et la dénationalisation ralentissent le développement de ces marchés soutenu par de bonnes politiques foncières et immobilières.

像私有化和非有化这种进程,在良好的土地和房地产政策的支持下,正缓慢这些市场的发展。

S'agissant de la dénationalisation, en particulier, il existe une obligation générale de ne pas dénationaliser un citoyen lorsqu'il n'est titulaire d'aucune autre nationalité.

具体就剥夺籍而言,对于没有任何其他籍的公民,剥夺籍是一项一般性义务。

La question de l'admissibilité de la dénationalisation au regard du droit international a été soulevée principalement à propos de ces cas de dénationalisations massives.

将是否准许剥夺籍作为一个际法事项,主要是针对这些大规模剥夺籍事件提出的。

Certaines préoccupations ont été exprimées au sujet du processus de dénationalisation et de privatisation et de ses répercussions éventuelles sur le système de santé.

有人对非有化和私有化程及其对保健制度可能产生的冲击表示关注。

Il a été dit aussi que les dénationalisations se produisaient surtout dans des circonstances spéciales, par exemple lors d'une succession d'États ou d'un conflit armé.

此外也有人说,开除籍的现象往往出现在特殊的情况下,例如在家继承或武装冲突期间。

La seconde partie du quatrième rapport était spécifiquement consacrée à la problématique de la perte de la nationalité et de la dénationalisation en rapport avec une expulsion.

第四次报告的第二部分具体述及与逐有关的丧籍和开除籍问题。

Le fait que, dans la pratique, les expulsions de binationaux ou de plurinationaux sans dénationalisation préalable n'étaient pas rares ne suffisait pas à rendre de telles expulsions licites.

事先开除籍的情况下逐具有双重或多重籍人员的做法实际上并常见,但是这也足以证明此种逐合法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénationalisation 的法语例句

用户正在搜索


frugardite, frugivore, fruit, fruit de forsythie, fruit de l'amome, fruit de quisqualis, fruit sec, fruit vert, fruité, fruitée,

相似单词


démythifier, dénantir, dénasalisation, dénasaliser, dénatalité, dénationalisation, dénationaliser, dénatter, dénaturalisation, dénaturaliser,