Aucun véhicule n'ayant eu besoin d'être remorqué par une dépanneuse, le crédit réservé à cet effet n'a pas été utilisé.
鉴于未出现需要使牵引拖车/回收服务的事故,因此没有动
车经费。
Aucun véhicule n'ayant eu besoin d'être remorqué par une dépanneuse, le crédit réservé à cet effet n'a pas été utilisé.
鉴于未出现需要使牵引拖车/回收服务的事故,因此没有动
车经费。
En outre, l'achat d'une dépanneuse a été annulé, suite au transfert d'un véhicule de ce type de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone.
此外,由于从联合国塞拉利昂特派团转运来一辆修复车,因此计划购买的一辆修复车取消。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est estimé à 5 000 dollars.
整个任务地区内使的
车和抢修车
赁费
计为5 000美元。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 800 dollars.
整个任务地区内使的
车和抢修车的
赁费
计为2 800美元。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 200 dollars.
在任务区内车和回收
车的费
计为2 200美元。
Cet ensemble de mesures comprendrait un complément important de véhicules blindés de transport de personnel, de véhicules lourds polyvalents, d'ambulances, de dépanneuses avec les structures de gestion et les capacités d'appui correspondantes.
其中包括大量的装甲运兵车、多功能车辆、救护车和救险车,一些有关的管理结构和支助能力。
Il a transmis les assurances de la municipalité selon lesquelles tout véhicule autre que diplomatique stationnant dans un espace réservé à une mission ferait l'objet d'un avis de contravention et se verrait enlevé par la première dépanneuse disponible.
东道国代表转达了纽约市的保证,即如果非外交车辆泊在专为代表团保留的泊车位上,将对其开出罚单并第一时间派出吊拖车将其拖走。
Les économies réalisées s'expliquent par le fait que la Base a reçu trois chariots élévateurs à fourche légers, deux chariots élévateurs à fourche moyens, une dépanneuse légère et un car de 44 passagers provenant de la liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine.
所需经费减少的原因是从清理结束的波黑特派团得到三台轻叉式升降机、两台中
叉式升降机、一台轻
救险车和一辆44座客车。
Les dépenses supplémentaires sont essentiellement imputables à l'achat de 3 camions de pompiers afin de se conformer aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de permettre ainsi aux aérodromes de la MINUSTAH de demeurer opérationnels ainsi qu'au règlement de factures en souffrance (achat de 6 dépanneuses) remontant à l'exercice précédent.
所需经费增加主要是由于购买了3台机场消防车 ,以达到国际民航空组织的要求,使联合国海地稳定特派团的机场能够继续运营,以及由于上一个财政期间购买的6辆抢修车的未清货款进行了清账。
Une diminution est enregistrée sous cette rubrique du fait que l'on n'a pas utilisé le crédit destiné à la location de dépanneuses (2 800 dollars), que les dépenses au titre des pièces détachées ont été moins élevées que prévu (9 500 dollars) et que l'on a économisé sur l'essence et les lubrifiants (32 000 dollars).
费减少的原因包括未使
赁回收车辆的经费(2 800美元)、零配件所需经费低于预期数(9 500美元)、汽油、机油和润滑剂费
节余(32 000美元)。
Le montant prévu (13 300 dollars) doit permettre de couvrir les pièces de rechange, les réparations et l'entretien de 11 véhicules (7 000 dollars); la location de dépanneuses et d'un système de poursuite des véhicules pour assurer la protection du personnel voyageant dans la région (2 500 dollars); les carburants et lubrifiants (2 000 dollars); et l'assurance (1 800 dollars).
经费计数(13 300美元)
于支付下列费
:11辆汽车的配件、修理和保养(7 000美元);
救险车和车辆追踪装置,向在该地区旅行的工作人员提供保护(2 500美元);汽油、机油和润滑油(2 000美元);车辆保险费(1 800美元)。
Des ressources avaient été prévues pour remplacer une dépanneuse dont l'Organisation était propriétaire et qui avait été passée par profits et pertes parce qu'elle était trop ancienne et en mauvais état, mais il a également fallu acheter deux ambulances 4 x 4 et une remorque surbaissée pour transporter le matériel de génie devant servir à la remise en état de la piste de patrouille dans la zone tampon, ce à quoi est venu s'ajouter le coût du transfert du matériel de génie lourd provenant de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.
尽管为更换一辆因陈旧而注销的联合国所属救险车而编列了经费,但在业务方面需要立即为联塞部队购置两辆四轮驱动救护车和一辆低平台拖车,于在缓冲区巡逻道路上运送工程设备,以及转运来自意大利布林迪西联合国后勤基地的
工程设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun véhicule n'ayant eu besoin d'être remorqué par une dépanneuse, le crédit réservé à cet effet n'a pas été utilisé.
鉴于未出现需要使用牵引拖/回收服务
事故,因此没有动用租
经费。
En outre, l'achat d'une dépanneuse a été annulé, suite au transfert d'un véhicule de ce type de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone.
此外,由于从联合国塞拉利昂特派团转运来修复
,因此计划购买
修复
取消。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est estimé à 5 000 dollars.
整个任务地区内使用重型卡
和抢修
租赁费
计为5 000美元。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 800 dollars.
整个任务地区内使用重型卡
和抢修
租赁费
计为2 800美元。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 200 dollars.
在任务区内租用重型卡和回收卡
费用
计为2 200美元。
Cet ensemble de mesures comprendrait un complément important de véhicules blindés de transport de personnel, de véhicules lourds polyvalents, d'ambulances, de dépanneuses avec les structures de gestion et les capacités d'appui correspondantes.
其中包括大量装甲运兵
、重型多功能
、救护
和救险
,
有关
管理结构和支助能力。
Il a transmis les assurances de la municipalité selon lesquelles tout véhicule autre que diplomatique stationnant dans un espace réservé à une mission ferait l'objet d'un avis de contravention et se verrait enlevé par la première dépanneuse disponible.
东道国代表转达了纽约市保证,即如果非外交
泊在专为代表团保留
泊
位上,将对其开出罚单并第
时间派出吊拖
将其拖走。
Les économies réalisées s'expliquent par le fait que la Base a reçu trois chariots élévateurs à fourche légers, deux chariots élévateurs à fourche moyens, une dépanneuse légère et un car de 44 passagers provenant de la liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine.
所需经费减少原因是从清理结束
波黑特派团得到三台轻型叉式升降机、两台中型叉式升降机、
台轻型救险
和
44座客
。
Les dépenses supplémentaires sont essentiellement imputables à l'achat de 3 camions de pompiers afin de se conformer aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de permettre ainsi aux aérodromes de la MINUSTAH de demeurer opérationnels ainsi qu'au règlement de factures en souffrance (achat de 6 dépanneuses) remontant à l'exercice précédent.
所需经费增加主要是由于购买了3台机场消防 ,以达到国际民用航空组织
要求,使联合国海地稳定特派团
机场能够继续运营,以及由于上
个财政期间购买
6
抢修
未清货款进行了清账。
Une diminution est enregistrée sous cette rubrique du fait que l'on n'a pas utilisé le crédit destiné à la location de dépanneuses (2 800 dollars), que les dépenses au titre des pièces détachées ont été moins élevées que prévu (9 500 dollars) et que l'on a économisé sur l'essence et les lubrifiants (32 000 dollars).
费用减少原因包括未使用租赁回收
经费(2 800美元)、零配件所需经费低于预期数(9 500美元)、汽油、机油和润滑剂费用节余(32 000美元)。
Le montant prévu (13 300 dollars) doit permettre de couvrir les pièces de rechange, les réparations et l'entretien de 11 véhicules (7 000 dollars); la location de dépanneuses et d'un système de poursuite des véhicules pour assurer la protection du personnel voyageant dans la région (2 500 dollars); les carburants et lubrifiants (2 000 dollars); et l'assurance (1 800 dollars).
经费计数(13 300美元)用于支付下列费用:11
汽
配件、修理和保养(7 000美元);租用救险
和
追踪装置,向在该地区旅行
工作人员提供保护(2 500美元);汽油、机油和润滑油(2 000美元);
保险费(1 800美元)。
Des ressources avaient été prévues pour remplacer une dépanneuse dont l'Organisation était propriétaire et qui avait été passée par profits et pertes parce qu'elle était trop ancienne et en mauvais état, mais il a également fallu acheter deux ambulances 4 x 4 et une remorque surbaissée pour transporter le matériel de génie devant servir à la remise en état de la piste de patrouille dans la zone tampon, ce à quoi est venu s'ajouter le coût du transfert du matériel de génie lourd provenant de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.
尽管为更换因陈旧而注销
联合国所属救险
而编列了经费,但在业务方面需要立即为联塞部队购置两
四轮驱动救护
和
低平台拖
,用于在缓冲区巡逻道路上运送工程设备,以及转运来自意大利布林迪西联合国后勤基地
重型工程设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun véhicule n'ayant eu besoin d'être remorqué par une dépanneuse, le crédit réservé à cet effet n'a pas été utilisé.
鉴于未出现需要使用牵引拖/回收服务的事故,因此没有动用
经费。
En outre, l'achat d'une dépanneuse a été annulé, suite au transfert d'un véhicule de ce type de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone.
此外,由于从联合国塞拉利昂特派团转运来一辆复
,因此计划购买的一辆
复
取消。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est estimé à 5 000 dollars.
整个任务地区内使用的重型卡和抢
赁费
计为5 000美元。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 800 dollars.
整个任务地区内使用的重型卡和抢
的
赁费
计为2 800美元。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 200 dollars.
在任务区内用重型卡
和回收卡
的费用
计为2 200美元。
Cet ensemble de mesures comprendrait un complément important de véhicules blindés de transport de personnel, de véhicules lourds polyvalents, d'ambulances, de dépanneuses avec les structures de gestion et les capacités d'appui correspondantes.
其大量的装甲运兵
、重型多功能
辆、救护
和救险
,一些有关的管理结构和支助能力。
Il a transmis les assurances de la municipalité selon lesquelles tout véhicule autre que diplomatique stationnant dans un espace réservé à une mission ferait l'objet d'un avis de contravention et se verrait enlevé par la première dépanneuse disponible.
东道国代表转达了纽约市的保证,即如果非外交辆泊在专为代表团保留的泊
位上,将对其开出罚单并第一时间派出吊拖
将其拖走。
Les économies réalisées s'expliquent par le fait que la Base a reçu trois chariots élévateurs à fourche légers, deux chariots élévateurs à fourche moyens, une dépanneuse légère et un car de 44 passagers provenant de la liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine.
所需经费减少的原因是从清理结束的波黑特派团得到三台轻型叉式升降机、两台型叉式升降机、一台轻型救险
和一辆44座客
。
Les dépenses supplémentaires sont essentiellement imputables à l'achat de 3 camions de pompiers afin de se conformer aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de permettre ainsi aux aérodromes de la MINUSTAH de demeurer opérationnels ainsi qu'au règlement de factures en souffrance (achat de 6 dépanneuses) remontant à l'exercice précédent.
所需经费增加主要是由于购买了3台机场消防 ,以达到国际民用航空组织的要求,使联合国海地稳定特派团的机场能够继续运营,以及由于上一个财政期间购买的6辆抢
的未清货款进行了清账。
Une diminution est enregistrée sous cette rubrique du fait que l'on n'a pas utilisé le crédit destiné à la location de dépanneuses (2 800 dollars), que les dépenses au titre des pièces détachées ont été moins élevées que prévu (9 500 dollars) et que l'on a économisé sur l'essence et les lubrifiants (32 000 dollars).
费用减少的原因未使用
赁回收
辆的经费(2 800美元)、零配件所需经费低于预期数(9 500美元)、汽油、机油和润滑剂费用节余(32 000美元)。
Le montant prévu (13 300 dollars) doit permettre de couvrir les pièces de rechange, les réparations et l'entretien de 11 véhicules (7 000 dollars); la location de dépanneuses et d'un système de poursuite des véhicules pour assurer la protection du personnel voyageant dans la région (2 500 dollars); les carburants et lubrifiants (2 000 dollars); et l'assurance (1 800 dollars).
经费计数(13 300美元)用于支付下列费用:11辆汽
的配件、
理和保养(7 000美元);
用救险
和
辆追踪装置,向在该地区旅行的工作人员提供保护(2 500美元);汽油、机油和润滑油(2 000美元);
辆保险费(1 800美元)。
Des ressources avaient été prévues pour remplacer une dépanneuse dont l'Organisation était propriétaire et qui avait été passée par profits et pertes parce qu'elle était trop ancienne et en mauvais état, mais il a également fallu acheter deux ambulances 4 x 4 et une remorque surbaissée pour transporter le matériel de génie devant servir à la remise en état de la piste de patrouille dans la zone tampon, ce à quoi est venu s'ajouter le coût du transfert du matériel de génie lourd provenant de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.
尽管为更换一辆因陈旧而注销的联合国所属救险而编列了经费,但在业务方面需要立即为联塞部队购置两辆四轮驱动救护
和一辆低平台拖
,用于在缓冲区巡逻道路上运送工程设备,以及转运来自意大利布林迪西联合国后勤基地的重型工程设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun véhicule n'ayant eu besoin d'être remorqué par une dépanneuse, le crédit réservé à cet effet n'a pas été utilisé.
鉴于未出现需要使用牵引拖/回收服务
事故,因此没有动用租
经费。
En outre, l'achat d'une dépanneuse a été annulé, suite au transfert d'un véhicule de ce type de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone.
此外,由于从联合国塞拉利昂特派团转运来一辆修复,因此计划购买
一辆修复
取消。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est estimé à 5 000 dollars.
整个任务地区内使用重型
抢修
租赁费
计为5 000美元。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 800 dollars.
整个任务地区内使用重型
抢修
租赁费
计为2 800美元。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 200 dollars.
在任务区内租用重型回收
费用
计为2 200美元。
Cet ensemble de mesures comprendrait un complément important de véhicules blindés de transport de personnel, de véhicules lourds polyvalents, d'ambulances, de dépanneuses avec les structures de gestion et les capacités d'appui correspondantes.
其中包括大甲运兵
、重型多功能
辆、救护
救险
,一些有关
管理结构
支助能力。
Il a transmis les assurances de la municipalité selon lesquelles tout véhicule autre que diplomatique stationnant dans un espace réservé à une mission ferait l'objet d'un avis de contravention et se verrait enlevé par la première dépanneuse disponible.
东道国代表转达了纽约市保证,即如果非外交
辆泊在专为代表团保留
泊
位上,将对其开出罚单并第一时间派出吊拖
将其拖走。
Les économies réalisées s'expliquent par le fait que la Base a reçu trois chariots élévateurs à fourche légers, deux chariots élévateurs à fourche moyens, une dépanneuse légère et un car de 44 passagers provenant de la liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine.
所需经费减少原因是从清理结束
波黑特派团得到三台轻型叉式升降机、两台中型叉式升降机、一台轻型救险
一辆44座客
。
Les dépenses supplémentaires sont essentiellement imputables à l'achat de 3 camions de pompiers afin de se conformer aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de permettre ainsi aux aérodromes de la MINUSTAH de demeurer opérationnels ainsi qu'au règlement de factures en souffrance (achat de 6 dépanneuses) remontant à l'exercice précédent.
所需经费增加主要是由于购买了3台机场消防 ,以达到国际民用航空组织
要求,使联合国海地稳定特派团
机场能够继续运营,以及由于上一个财政期间购买
6辆抢修
未清货款进行了清账。
Une diminution est enregistrée sous cette rubrique du fait que l'on n'a pas utilisé le crédit destiné à la location de dépanneuses (2 800 dollars), que les dépenses au titre des pièces détachées ont été moins élevées que prévu (9 500 dollars) et que l'on a économisé sur l'essence et les lubrifiants (32 000 dollars).
费用减少原因包括未使用租赁回收
辆
经费(2 800美元)、零配件所需经费低于预期数(9 500美元)、汽油、机油
润滑剂费用节余(32 000美元)。
Le montant prévu (13 300 dollars) doit permettre de couvrir les pièces de rechange, les réparations et l'entretien de 11 véhicules (7 000 dollars); la location de dépanneuses et d'un système de poursuite des véhicules pour assurer la protection du personnel voyageant dans la région (2 500 dollars); les carburants et lubrifiants (2 000 dollars); et l'assurance (1 800 dollars).
经费计数(13 300美元)用于支付下列费用:11辆汽
配件、修理
保养(7 000美元);租用救险
辆追踪
置,向在该地区旅行
工作人员提供保护(2 500美元);汽油、机油
润滑油(2 000美元);
辆保险费(1 800美元)。
Des ressources avaient été prévues pour remplacer une dépanneuse dont l'Organisation était propriétaire et qui avait été passée par profits et pertes parce qu'elle était trop ancienne et en mauvais état, mais il a également fallu acheter deux ambulances 4 x 4 et une remorque surbaissée pour transporter le matériel de génie devant servir à la remise en état de la piste de patrouille dans la zone tampon, ce à quoi est venu s'ajouter le coût du transfert du matériel de génie lourd provenant de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.
尽管为更换一辆因陈旧而注销联合国所属救险
而编列了经费,但在业务方面需要立即为联塞部队购置两辆四轮驱动救护
一辆低平台拖
,用于在缓冲区巡逻道路上运送工程设备,以及转运来自意大利布林迪西联合国后勤基地
重型工程设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun véhicule n'ayant eu besoin d'être remorqué par une dépanneuse, le crédit réservé à cet effet n'a pas été utilisé.
鉴于未现需
牵引拖车/回收服务的事故,因此没有动
租车经费。
En outre, l'achat d'une dépanneuse a été annulé, suite au transfert d'un véhicule de ce type de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone.
此外,由于从联合国塞拉利昂特派团转运来一辆修复车,因此计划购买的一辆修复车取消。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est estimé à 5 000 dollars.
整个任务地区内的重型卡车和抢修车租赁费
计为5 000美元。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 800 dollars.
整个任务地区内的重型卡车和抢修车的租赁费
计为2 800美元。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 200 dollars.
在任务区内租重型卡车和回收卡车的费
计为2 200美元。
Cet ensemble de mesures comprendrait un complément important de véhicules blindés de transport de personnel, de véhicules lourds polyvalents, d'ambulances, de dépanneuses avec les structures de gestion et les capacités d'appui correspondantes.
中包括大量的装甲运兵车、重型多功能车辆、救护车和救险车,一些有关的管理结构和支助能力。
Il a transmis les assurances de la municipalité selon lesquelles tout véhicule autre que diplomatique stationnant dans un espace réservé à une mission ferait l'objet d'un avis de contravention et se verrait enlevé par la première dépanneuse disponible.
东道国代表转达了纽约市的保证,即如果非外交车辆泊在专为代表团保留的泊车位上,将对罚单并第一时间派
吊拖车将
拖走。
Les économies réalisées s'expliquent par le fait que la Base a reçu trois chariots élévateurs à fourche légers, deux chariots élévateurs à fourche moyens, une dépanneuse légère et un car de 44 passagers provenant de la liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine.
所需经费减少的原因是从清理结束的波黑特派团得到三台轻型叉式升降机、两台中型叉式升降机、一台轻型救险车和一辆44座客车。
Les dépenses supplémentaires sont essentiellement imputables à l'achat de 3 camions de pompiers afin de se conformer aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de permettre ainsi aux aérodromes de la MINUSTAH de demeurer opérationnels ainsi qu'au règlement de factures en souffrance (achat de 6 dépanneuses) remontant à l'exercice précédent.
所需经费增加主是由于购买了3台机场消防车 ,以达到国际民
航空组织的
求,
联合国海地稳定特派团的机场能够继续运营,以及由于上一个财政期间购买的6辆抢修车的未清货款进行了清账。
Une diminution est enregistrée sous cette rubrique du fait que l'on n'a pas utilisé le crédit destiné à la location de dépanneuses (2 800 dollars), que les dépenses au titre des pièces détachées ont été moins élevées que prévu (9 500 dollars) et que l'on a économisé sur l'essence et les lubrifiants (32 000 dollars).
费减少的原因包括未
租赁回收车辆的经费(2 800美元)、零配件所需经费低于预期数(9 500美元)、汽油、机油和润滑剂费
节余(32 000美元)。
Le montant prévu (13 300 dollars) doit permettre de couvrir les pièces de rechange, les réparations et l'entretien de 11 véhicules (7 000 dollars); la location de dépanneuses et d'un système de poursuite des véhicules pour assurer la protection du personnel voyageant dans la région (2 500 dollars); les carburants et lubrifiants (2 000 dollars); et l'assurance (1 800 dollars).
经费计数(13 300美元)
于支付下列费
:11辆汽车的配件、修理和保养(7 000美元);租
救险车和车辆追踪装置,向在该地区旅行的工作人员提供保护(2 500美元);汽油、机油和润滑油(2 000美元);车辆保险费(1 800美元)。
Des ressources avaient été prévues pour remplacer une dépanneuse dont l'Organisation était propriétaire et qui avait été passée par profits et pertes parce qu'elle était trop ancienne et en mauvais état, mais il a également fallu acheter deux ambulances 4 x 4 et une remorque surbaissée pour transporter le matériel de génie devant servir à la remise en état de la piste de patrouille dans la zone tampon, ce à quoi est venu s'ajouter le coût du transfert du matériel de génie lourd provenant de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.
尽管为更换一辆因陈旧而注销的联合国所属救险车而编列了经费,但在业务方面需立即为联塞部队购置两辆四轮驱动救护车和一辆低平台拖车,
于在缓冲区巡逻道路上运送工程设备,以及转运来自意大利布林迪西联合国后勤基地的重型工程设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun véhicule n'ayant eu besoin d'être remorqué par une dépanneuse, le crédit réservé à cet effet n'a pas été utilisé.
鉴于未出现需要使用牵引拖车/回收服务的事故,因此没有动用租车经费。
En outre, l'achat d'une dépanneuse a été annulé, suite au transfert d'un véhicule de ce type de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone.
此外,由于从联合塞拉利昂特
运来一辆修复车,因此计划购买的一辆修复车取消。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est estimé à 5 000 dollars.
整个任务地区内使用的重型卡车和抢修车租赁费计为5 000美元。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 800 dollars.
整个任务地区内使用的重型卡车和抢修车的租赁费计为2 800美元。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 200 dollars.
在任务区内租用重型卡车和回收卡车的费用计为2 200美元。
Cet ensemble de mesures comprendrait un complément important de véhicules blindés de transport de personnel, de véhicules lourds polyvalents, d'ambulances, de dépanneuses avec les structures de gestion et les capacités d'appui correspondantes.
其中包括大量的装甲运兵车、重型多功能车辆、救护车和救险车,一些有关的管理结构和支助能力。
Il a transmis les assurances de la municipalité selon lesquelles tout véhicule autre que diplomatique stationnant dans un espace réservé à une mission ferait l'objet d'un avis de contravention et se verrait enlevé par la première dépanneuse disponible.
东表
达了纽约市的保证,即如果非外交车辆泊在专为
表
保留的泊车位上,将对其开出罚单并第一时间
出吊拖车将其拖走。
Les économies réalisées s'expliquent par le fait que la Base a reçu trois chariots élévateurs à fourche légers, deux chariots élévateurs à fourche moyens, une dépanneuse légère et un car de 44 passagers provenant de la liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine.
所需经费减少的原因是从清理结束的波黑特得到三台轻型叉式升降机、两台中型叉式升降机、一台轻型救险车和一辆44座客车。
Les dépenses supplémentaires sont essentiellement imputables à l'achat de 3 camions de pompiers afin de se conformer aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de permettre ainsi aux aérodromes de la MINUSTAH de demeurer opérationnels ainsi qu'au règlement de factures en souffrance (achat de 6 dépanneuses) remontant à l'exercice précédent.
所需经费增加主要是由于购买了3台机场消防车 ,以达到际民用航空组织的要求,使联合
海地稳定特
的机场能够继续运营,以及由于上一个财政期间购买的6辆抢修车的未清货款进行了清账。
Une diminution est enregistrée sous cette rubrique du fait que l'on n'a pas utilisé le crédit destiné à la location de dépanneuses (2 800 dollars), que les dépenses au titre des pièces détachées ont été moins élevées que prévu (9 500 dollars) et que l'on a économisé sur l'essence et les lubrifiants (32 000 dollars).
费用减少的原因包括未使用租赁回收车辆的经费(2 800美元)、零配件所需经费低于预期数(9 500美元)、汽油、机油和润滑剂费用节余(32 000美元)。
Le montant prévu (13 300 dollars) doit permettre de couvrir les pièces de rechange, les réparations et l'entretien de 11 véhicules (7 000 dollars); la location de dépanneuses et d'un système de poursuite des véhicules pour assurer la protection du personnel voyageant dans la région (2 500 dollars); les carburants et lubrifiants (2 000 dollars); et l'assurance (1 800 dollars).
经费计数(13 300美元)用于支付下列费用:11辆汽车的配件、修理和保养(7 000美元);租用救险车和车辆追踪装置,向在该地区旅行的工作人员提供保护(2 500美元);汽油、机油和润滑油(2 000美元);车辆保险费(1 800美元)。
Des ressources avaient été prévues pour remplacer une dépanneuse dont l'Organisation était propriétaire et qui avait été passée par profits et pertes parce qu'elle était trop ancienne et en mauvais état, mais il a également fallu acheter deux ambulances 4 x 4 et une remorque surbaissée pour transporter le matériel de génie devant servir à la remise en état de la piste de patrouille dans la zone tampon, ce à quoi est venu s'ajouter le coût du transfert du matériel de génie lourd provenant de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.
尽管为更换一辆因陈旧而注销的联合所属救险车而编列了经费,但在业务方面需要立即为联塞部队购置两辆四轮驱动救护车和一辆低平台拖车,用于在缓冲区巡逻
路上运送工程设备,以及
运来自意大利布林迪西联合
后勤基地的重型工程设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun véhicule n'ayant eu besoin d'être remorqué par une dépanneuse, le crédit réservé à cet effet n'a pas été utilisé.
于未出现需要使用牵引拖车/回收服务的事故,因此没有动用租车经费。
En outre, l'achat d'une dépanneuse a été annulé, suite au transfert d'un véhicule de ce type de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone.
此外,由于从联合国塞拉利昂特团转运来一辆修复车,因此计划购买的一辆修复车取消。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est estimé à 5 000 dollars.
整个任务地区内使用的重型卡车和抢修车租赁费计为5 000美元。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 800 dollars.
整个任务地区内使用的重型卡车和抢修车的租赁费计为2 800美元。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 200 dollars.
在任务区内租用重型卡车和回收卡车的费用计为2 200美元。
Cet ensemble de mesures comprendrait un complément important de véhicules blindés de transport de personnel, de véhicules lourds polyvalents, d'ambulances, de dépanneuses avec les structures de gestion et les capacités d'appui correspondantes.
其中包括大量的装甲运兵车、重型多功能车辆、救护车和救险车,一些有关的管理结构和支助能力。
Il a transmis les assurances de la municipalité selon lesquelles tout véhicule autre que diplomatique stationnant dans un espace réservé à une mission ferait l'objet d'un avis de contravention et se verrait enlevé par la première dépanneuse disponible.
东道国代表转达了纽约市的保证,即如果非外交车辆泊在专为代表团保留的泊车位上,将对其开出罚单并第一出吊拖车将其拖走。
Les économies réalisées s'expliquent par le fait que la Base a reçu trois chariots élévateurs à fourche légers, deux chariots élévateurs à fourche moyens, une dépanneuse légère et un car de 44 passagers provenant de la liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine.
所需经费减少的原因是从清理结束的波黑特团得到三台轻型叉式升降机、两台中型叉式升降机、一台轻型救险车和一辆44座客车。
Les dépenses supplémentaires sont essentiellement imputables à l'achat de 3 camions de pompiers afin de se conformer aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de permettre ainsi aux aérodromes de la MINUSTAH de demeurer opérationnels ainsi qu'au règlement de factures en souffrance (achat de 6 dépanneuses) remontant à l'exercice précédent.
所需经费增加主要是由于购买了3台机场消防车 ,以达到国际民用航空组织的要求,使联合国海地稳定特团的机场能够继续运营,以及由于上一个财政期
购买的6辆抢修车的未清货款进行了清账。
Une diminution est enregistrée sous cette rubrique du fait que l'on n'a pas utilisé le crédit destiné à la location de dépanneuses (2 800 dollars), que les dépenses au titre des pièces détachées ont été moins élevées que prévu (9 500 dollars) et que l'on a économisé sur l'essence et les lubrifiants (32 000 dollars).
费用减少的原因包括未使用租赁回收车辆的经费(2 800美元)、零配件所需经费低于预期数(9 500美元)、汽油、机油和润滑剂费用节余(32 000美元)。
Le montant prévu (13 300 dollars) doit permettre de couvrir les pièces de rechange, les réparations et l'entretien de 11 véhicules (7 000 dollars); la location de dépanneuses et d'un système de poursuite des véhicules pour assurer la protection du personnel voyageant dans la région (2 500 dollars); les carburants et lubrifiants (2 000 dollars); et l'assurance (1 800 dollars).
经费计数(13 300美元)用于支付下列费用:11辆汽车的配件、修理和保养(7 000美元);租用救险车和车辆追踪装置,向在该地区旅行的工作人员提供保护(2 500美元);汽油、机油和润滑油(2 000美元);车辆保险费(1 800美元)。
Des ressources avaient été prévues pour remplacer une dépanneuse dont l'Organisation était propriétaire et qui avait été passée par profits et pertes parce qu'elle était trop ancienne et en mauvais état, mais il a également fallu acheter deux ambulances 4 x 4 et une remorque surbaissée pour transporter le matériel de génie devant servir à la remise en état de la piste de patrouille dans la zone tampon, ce à quoi est venu s'ajouter le coût du transfert du matériel de génie lourd provenant de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.
尽管为更换一辆因陈旧而注销的联合国所属救险车而编列了经费,但在业务方面需要立即为联塞部队购置两辆四轮驱动救护车和一辆低平台拖车,用于在缓冲区巡逻道路上运送工程设备,以及转运来自意大利布林迪西联合国后勤基地的重型工程设备。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun véhicule n'ayant eu besoin d'être remorqué par une dépanneuse, le crédit réservé à cet effet n'a pas été utilisé.
鉴未出现需要使用牵引拖车/回收服务的事故,因此没有动用租车经费。
En outre, l'achat d'une dépanneuse a été annulé, suite au transfert d'un véhicule de ce type de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone.
此,
从联合国塞拉利昂特派团转运来一辆修复车,因此计划购买的一辆修复车取消。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est estimé à 5 000 dollars.
整个任务地区内使用的重型卡车和抢修车租赁费计为5 000美元。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 800 dollars.
整个任务地区内使用的重型卡车和抢修车的租赁费计为2 800美元。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 200 dollars.
在任务区内租用重型卡车和回收卡车的费用计为2 200美元。
Cet ensemble de mesures comprendrait un complément important de véhicules blindés de transport de personnel, de véhicules lourds polyvalents, d'ambulances, de dépanneuses avec les structures de gestion et les capacités d'appui correspondantes.
其中包括大量的装甲运兵车、重型多功能车辆、救护车和救险车,一些有关的管理结构和支助能力。
Il a transmis les assurances de la municipalité selon lesquelles tout véhicule autre que diplomatique stationnant dans un espace réservé à une mission ferait l'objet d'un avis de contravention et se verrait enlevé par la première dépanneuse disponible.
东道国代表转达了纽约市的保,
果非
交车辆泊在专为代表团保留的泊车位上,将对其开出罚单并第一时间派出吊拖车将其拖走。
Les économies réalisées s'expliquent par le fait que la Base a reçu trois chariots élévateurs à fourche légers, deux chariots élévateurs à fourche moyens, une dépanneuse légère et un car de 44 passagers provenant de la liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine.
所需经费减少的原因是从清理结束的波黑特派团得到三台轻型叉式升降机、两台中型叉式升降机、一台轻型救险车和一辆44座客车。
Les dépenses supplémentaires sont essentiellement imputables à l'achat de 3 camions de pompiers afin de se conformer aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de permettre ainsi aux aérodromes de la MINUSTAH de demeurer opérationnels ainsi qu'au règlement de factures en souffrance (achat de 6 dépanneuses) remontant à l'exercice précédent.
所需经费增加主要是购买了3台机场消防车 ,以达到国际民用航空组织的要求,使联合国海地稳定特派团的机场能够继续运营,以及
上一个财政期间购买的6辆抢修车的未清货款进行了清账。
Une diminution est enregistrée sous cette rubrique du fait que l'on n'a pas utilisé le crédit destiné à la location de dépanneuses (2 800 dollars), que les dépenses au titre des pièces détachées ont été moins élevées que prévu (9 500 dollars) et que l'on a économisé sur l'essence et les lubrifiants (32 000 dollars).
费用减少的原因包括未使用租赁回收车辆的经费(2 800美元)、零配件所需经费低预期数(9 500美元)、汽油、机油和润滑剂费用节余(32 000美元)。
Le montant prévu (13 300 dollars) doit permettre de couvrir les pièces de rechange, les réparations et l'entretien de 11 véhicules (7 000 dollars); la location de dépanneuses et d'un système de poursuite des véhicules pour assurer la protection du personnel voyageant dans la région (2 500 dollars); les carburants et lubrifiants (2 000 dollars); et l'assurance (1 800 dollars).
经费计数(13 300美元)用
支付下列费用:11辆汽车的配件、修理和保养(7 000美元);租用救险车和车辆追踪装置,向在该地区旅行的工作人员提供保护(2 500美元);汽油、机油和润滑油(2 000美元);车辆保险费(1 800美元)。
Des ressources avaient été prévues pour remplacer une dépanneuse dont l'Organisation était propriétaire et qui avait été passée par profits et pertes parce qu'elle était trop ancienne et en mauvais état, mais il a également fallu acheter deux ambulances 4 x 4 et une remorque surbaissée pour transporter le matériel de génie devant servir à la remise en état de la piste de patrouille dans la zone tampon, ce à quoi est venu s'ajouter le coût du transfert du matériel de génie lourd provenant de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.
尽管为更换一辆因陈旧而注销的联合国所属救险车而编列了经费,但在业务方面需要立为联塞部队购置两辆四轮驱动救护车和一辆低平台拖车,用
在缓冲区巡逻道路上运送工程设备,以及转运来自意大利布林迪西联合国后勤基地的重型工程设备。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun véhicule n'ayant eu besoin d'être remorqué par une dépanneuse, le crédit réservé à cet effet n'a pas été utilisé.
鉴于未出现需要使用牵引拖/回收服务的事故,因此没有动用租
。
En outre, l'achat d'une dépanneuse a été annulé, suite au transfert d'un véhicule de ce type de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone.
此,由于从联合国塞拉利昂特派团转运来一辆修复
,因此计划购买的一辆修复
取消。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est estimé à 5 000 dollars.
整个任务地区内使用的重型卡和抢修
租赁
计为5 000美元。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 800 dollars.
整个任务地区内使用的重型卡和抢修
的租赁
计为2 800美元。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 200 dollars.
在任务区内租用重型卡和回收卡
的
用
计为2 200美元。
Cet ensemble de mesures comprendrait un complément important de véhicules blindés de transport de personnel, de véhicules lourds polyvalents, d'ambulances, de dépanneuses avec les structures de gestion et les capacités d'appui correspondantes.
其中包括大量的装甲运兵、重型多功能
辆、救护
和救险
,一些有关的管理结构和支助能力。
Il a transmis les assurances de la municipalité selon lesquelles tout véhicule autre que diplomatique stationnant dans un espace réservé à une mission ferait l'objet d'un avis de contravention et se verrait enlevé par la première dépanneuse disponible.
东道国代表转达了纽约市的保证,即如果辆泊在专为代表团保留的泊
位上,将对其开出罚单并第一时间派出吊拖
将其拖走。
Les économies réalisées s'expliquent par le fait que la Base a reçu trois chariots élévateurs à fourche légers, deux chariots élévateurs à fourche moyens, une dépanneuse légère et un car de 44 passagers provenant de la liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine.
所需减少的原因是从清理结束的波黑特派团得到三台轻型叉式升降机、两台中型叉式升降机、一台轻型救险
和一辆44座客
。
Les dépenses supplémentaires sont essentiellement imputables à l'achat de 3 camions de pompiers afin de se conformer aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de permettre ainsi aux aérodromes de la MINUSTAH de demeurer opérationnels ainsi qu'au règlement de factures en souffrance (achat de 6 dépanneuses) remontant à l'exercice précédent.
所需增加主要是由于购买了3台机场消防
,以达到国际民用航空组织的要求,使联合国海地稳定特派团的机场能够继续运营,以及由于上一个财政期间购买的6辆抢修
的未清货款进行了清账。
Une diminution est enregistrée sous cette rubrique du fait que l'on n'a pas utilisé le crédit destiné à la location de dépanneuses (2 800 dollars), que les dépenses au titre des pièces détachées ont été moins élevées que prévu (9 500 dollars) et que l'on a économisé sur l'essence et les lubrifiants (32 000 dollars).
用减少的原因包括未使用租赁回收
辆的
(2 800美元)、零配件所需
低于预期数(9 500美元)、汽油、机油和润滑剂
用节余(32 000美元)。
Le montant prévu (13 300 dollars) doit permettre de couvrir les pièces de rechange, les réparations et l'entretien de 11 véhicules (7 000 dollars); la location de dépanneuses et d'un système de poursuite des véhicules pour assurer la protection du personnel voyageant dans la région (2 500 dollars); les carburants et lubrifiants (2 000 dollars); et l'assurance (1 800 dollars).
计数(13 300美元)用于支付下列
用:11辆汽
的配件、修理和保养(7 000美元);租用救险
和
辆追踪装置,向在该地区旅行的工作人员提供保护(2 500美元);汽油、机油和润滑油(2 000美元);
辆保险
(1 800美元)。
Des ressources avaient été prévues pour remplacer une dépanneuse dont l'Organisation était propriétaire et qui avait été passée par profits et pertes parce qu'elle était trop ancienne et en mauvais état, mais il a également fallu acheter deux ambulances 4 x 4 et une remorque surbaissée pour transporter le matériel de génie devant servir à la remise en état de la piste de patrouille dans la zone tampon, ce à quoi est venu s'ajouter le coût du transfert du matériel de génie lourd provenant de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.
尽管为更换一辆因陈旧而注销的联合国所属救险而编列了
,但在业务方面需要立即为联塞部队购置两辆四轮驱动救护
和一辆低平台拖
,用于在缓冲区巡逻道路上运送工程设备,以及转运来自意大利布林迪西联合国后勤基地的重型工程设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun véhicule n'ayant eu besoin d'être remorqué par une dépanneuse, le crédit réservé à cet effet n'a pas été utilisé.
鉴于未出现需要使用牵引拖车/回收服务的事,
没有动用租车经费。
En outre, l'achat d'une dépanneuse a été annulé, suite au transfert d'un véhicule de ce type de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone.
外,由于从联合国塞拉利昂特派团转运来一辆修复车,
计划购买的一辆修复车取消。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est estimé à 5 000 dollars.
整个任务地区内使用的重型卡车和抢修车租赁费计
5 000美元。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 800 dollars.
整个任务地区内使用的重型卡车和抢修车的租赁费计
2 800美元。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 200 dollars.
在任务区内租用重型卡车和回收卡车的费用计
2 200美元。
Cet ensemble de mesures comprendrait un complément important de véhicules blindés de transport de personnel, de véhicules lourds polyvalents, d'ambulances, de dépanneuses avec les structures de gestion et les capacités d'appui correspondantes.
其中包括大量的装甲运兵车、重型多功能车辆、救护车和救险车,一些有关的管理结构和支助能力。
Il a transmis les assurances de la municipalité selon lesquelles tout véhicule autre que diplomatique stationnant dans un espace réservé à une mission ferait l'objet d'un avis de contravention et se verrait enlevé par la première dépanneuse disponible.
东道国转达了纽约市的保证,即如果非外交车辆泊在专
团保留的泊车位上,将对其开出罚单并第一时间派出吊拖车将其拖走。
Les économies réalisées s'expliquent par le fait que la Base a reçu trois chariots élévateurs à fourche légers, deux chariots élévateurs à fourche moyens, une dépanneuse légère et un car de 44 passagers provenant de la liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine.
所需经费减少的原是从清理结束的波黑特派团得到三台轻型叉式升降机、两台中型叉式升降机、一台轻型救险车和一辆44座客车。
Les dépenses supplémentaires sont essentiellement imputables à l'achat de 3 camions de pompiers afin de se conformer aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de permettre ainsi aux aérodromes de la MINUSTAH de demeurer opérationnels ainsi qu'au règlement de factures en souffrance (achat de 6 dépanneuses) remontant à l'exercice précédent.
所需经费增加主要是由于购买了3台机场消防车 ,以达到国际民用航空组织的要求,使联合国海地稳定特派团的机场能够继续运营,以及由于上一个财政期间购买的6辆抢修车的未清货款进行了清账。
Une diminution est enregistrée sous cette rubrique du fait que l'on n'a pas utilisé le crédit destiné à la location de dépanneuses (2 800 dollars), que les dépenses au titre des pièces détachées ont été moins élevées que prévu (9 500 dollars) et que l'on a économisé sur l'essence et les lubrifiants (32 000 dollars).
费用减少的原包括未使用租赁回收车辆的经费(2 800美元)、零配件所需经费低于预期数(9 500美元)、汽油、机油和润滑剂费用节余(32 000美元)。
Le montant prévu (13 300 dollars) doit permettre de couvrir les pièces de rechange, les réparations et l'entretien de 11 véhicules (7 000 dollars); la location de dépanneuses et d'un système de poursuite des véhicules pour assurer la protection du personnel voyageant dans la région (2 500 dollars); les carburants et lubrifiants (2 000 dollars); et l'assurance (1 800 dollars).
经费计数(13 300美元)用于支付下列费用:11辆汽车的配件、修理和保养(7 000美元);租用救险车和车辆追踪装置,向在该地区旅行的工作人员提供保护(2 500美元);汽油、机油和润滑油(2 000美元);车辆保险费(1 800美元)。
Des ressources avaient été prévues pour remplacer une dépanneuse dont l'Organisation était propriétaire et qui avait été passée par profits et pertes parce qu'elle était trop ancienne et en mauvais état, mais il a également fallu acheter deux ambulances 4 x 4 et une remorque surbaissée pour transporter le matériel de génie devant servir à la remise en état de la piste de patrouille dans la zone tampon, ce à quoi est venu s'ajouter le coût du transfert du matériel de génie lourd provenant de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.
尽管更换一辆
陈旧而注销的联合国所属救险车而编列了经费,但在业务方面需要立即
联塞部队购置两辆四轮驱动救护车和一辆低平台拖车,用于在缓冲区巡逻道路上运送工程设备,以及转运来自意大利布林迪西联合国后勤基地的重型工程设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。