法语助手
  • 关闭
n. f.
(战争)逐步降; 逐步下降, 逐渐降低 Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦印度开始排雷进程,我们就采取逐步降行动。

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

我们决心以我们可以使用任何方式为解和解决这些冲突作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达和卢旺达领导人商定在基桑加尼冲突协定是这种保证一部分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这一冲突降温及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决议指出了通往降和恢复政治会谈道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

我们呼吁双方立即采取行动解目前危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁印度急采取适当措施,和该地张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员们全力支持旨在和当地局势重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我们东边邻国结束它威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担当这样角色就会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员们尤其赞同公报中和冲突建议,敦促双方执行这些建议。

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

正如秘书长指出,各方都必须采取急措施,争取和局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天发言中所提出使局势降和进行对话呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

我们认为这是一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力而采取必要行动

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量设想是核过程积极步骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出那样,在线上出现了张关系下降。

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

我们努力必须侧重于降温,双方建立信任和立即执行路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该部队将在双方之间进行斡旋,以避免冲突升,并且更加重要是,为和及止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

我们要求尽快结束以色列对加沙和西岸一号地带入侵,以便降低该地暴力程度。

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获士兵、各方实行克制和实现呼吁,来努力促成局势和。

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要规定,开始使目前危机降温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,
n. f.
(战争的)逐步降级; 逐步下降, 逐渐降低 Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦始排雷进程,我们就采取逐步降级的行动。

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

我们决心以我们可以使用的任何式为解和解决这些冲突作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达和卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突的协定是这种保证的一部分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这一冲突降温及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决议指出了通往降级、停火和恢复政治会谈的道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

我们呼吁双立即采取行动解目前的危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁紧急采取适当措施,和该地区的紧张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员们全力支持旨在和当地局势的重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我们东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担当这样的角色就会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员们尤其赞同公报中的和冲突建议,敦促双执行这些建议。

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

正如秘书长指出,各须采取紧急措施,争取和局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势降级和进行对话的呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

我们认为这是一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级而采取要行动

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核降级过程的积极步骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下降。

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

我们的努力须侧重于降温,双建立信任和立即执行路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该部队将在双之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的是,为和及停止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

我们要求尽快结束以色列对加沙和西岸一号地带的入侵,以便降低该地区的暴力程

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各实行克制和实现停火的呼吁,来努力促成局势的和。

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——以色列面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了要的规定,始使目前危机降温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,
n. f.
(战争的)逐步降级; 逐步下降, 逐渐降低 Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦印度开始排雷进程,我们就采取逐步降级的行动。

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

我们决心以我们可以使用的任何方式为解和解决这些冲突作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达和卢旺达领导人商在基桑加尼停止冲突这种保证的一部分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这一冲突降温及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决议指出了通往降级、停火和恢复政治会谈的道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

我们呼吁双方立即采取行动解目前的危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁印度紧急采取适当措施,和该地区的紧张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员们全力支持旨在和当地局势的重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我们东边的邻它的威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担当这样的角色就会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员们尤其赞同公报中的和冲突建议,敦促双方执行这些建议。

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

正如秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取和局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势降级和进行对话的呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

我们认为这一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级而采取必要行动

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想降级过程的积极步骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下降。

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

我们的努力必须侧重于降温,双方建立信任和立即执行路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该部队将在双方之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的,为和及停止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

我们要求尽快以色列对加沙和西岸一号地带的入侵,以便降低该地区的暴力程度。

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实行克制和实现停火的呼吁,来努力促成局势的和。

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要的规,开始使目前危机降温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,
n. f.
(战争的)逐步降级; 逐步下降, 逐渐降低 Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦印度开始排雷进程,我们就采取逐步降级的行动。

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

我们决心以我们可以使用的任何方式为解和解决这些冲突作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达和卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突的协定是这种保证的一部分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这一冲突降温及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决议指出了通往降级、停火和恢复政治会谈的道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

我们呼吁双方立即采取行动解目前的危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁印度紧急采取适当措施,和该地区的紧张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员们全力支持旨在和当地局势的重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我们东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担当这样的角色就会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员们尤其赞同公报中的和冲突建议,敦促双方执行这些建议。

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

正如秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取和局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

我们本希望他对巴基斯在昨天的发言中所提出的使局势降级和进行对话的呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

我们认为这是一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯权力机构将为阻止暴力升级而采取必要行动

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核降级过程的积极步骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

我们意识到,正象巴基斯外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下降。

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

我们的努力必须侧重于降温,双方建立信任和立即执行路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该部队将在双方之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的是,为和及停止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

我们要求尽快结束以色列对加沙和西岸一号地带的入侵,以便降低该地区的暴力程度。

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实行克制和实现停火的呼吁,来努力促成局势的和。

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要的规定,开始使目前危机降温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,
n. f.
(战争的)逐步降级; 逐步下降, 逐渐降低 Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦印度开始排雷进程,就采取逐步降级的行动。

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

决心使用的任何方式为解决这些突作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达卢旺达领导人商定在基桑加尼停止的协定是这种保证的一部分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这一降温及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决议指出了通往降级、停火恢复政治会谈的道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

呼吁双方立即采取行动解目前的危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁印度紧急采取适当措施,该地区的紧张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员全力支持旨在当地局势的重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地降低军事部署,担当这样的角色就会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员尤其赞同公报中的突建议,敦促双方执行这些建议。

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

正如秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势降级进行对话的呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

认为这是一个重要迹象,并且希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级而采取必要行动

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核降级过程的积极步骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下降。

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

的努力必须侧重于降温,双方建立信任立即执行路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该部队将在双方之间进行斡旋,避免突升级,并且更加重要的是,为及停止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

要求尽快结束色列对加沙西岸一号地带的入侵,便降低该地区的暴力程度。

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实行克制实现停火的呼吁,来努力促成局势的

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要的规定,开始使目前危机降温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,
n. f.
(战争的)逐步降级; 逐步下降, 逐渐降低 Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦印度开始排雷进程,我们就采逐步降级的

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

我们决心以我们可以使用的任何方式为决这些冲突作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达和卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突的协定是这种保证的一部分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这一冲突降温及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决议指出了通往降级、停火和恢复政治会谈的道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

我们呼吁双方立即采的危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁印度紧急采适当措施,和该地区的紧张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员们全力支持旨在和当地局势的重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我们东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担当这样的角色就会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员们尤其赞同公报中的和冲突建议,敦促双方执这些建议。

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

正如秘书长指出,各方都必须采紧急措施,争和局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势降级和进对话的呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

我们认为这是一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级而采必要

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核降级过程的积极步骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下降。

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

我们的努力必须侧重于降温,双方建立信任和立即执路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该部队将在双方之间进斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的是,为和及停止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

我们要求尽快结束以色列对加沙和西岸一号地带的入侵,以便降低该地区的暴力程度。

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实克制和实现停火的呼吁,来努力促成局势的和。

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要的规定,开始使危机降温,而第1397(2002)号决议为持久决提供了框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,
n. f.
(战争的)级; , Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦印度开始排雷进程,我们就采取级的行动。

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

我们决心以我们可以使用的任何方式为解决这些冲突作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突的协定是这种保证的一部分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这一冲突及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决议指出了通往级、停火恢复政治会谈的道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

我们呼吁双方立即采取行动解目前的危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁印度紧急采取适当措施,该地区的紧张

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员们全力支持旨在当地的重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我们东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地低军事部署,我们担当这样的角色就会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员们尤其赞同公报中的冲突建议,敦促双方执行这些建议。

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

正如秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使进行对话的呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

我们认为这是一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级而采取必要行动

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核过程的积极步骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

我们的努力必须侧重于温,双方建立信任立即执行路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该部队将在双方之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的是,为及停止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

我们要求尽快结束以色列对加沙西岸一号地带的入侵,以便低该地区的暴力程度。

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实行克制实现停火的呼吁,来努力促成

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要的规定,开始使目前危机温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,
n. f.
(战争的)级; , Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦印度开始排雷进程,我们就采取级的动。

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

我们决心以我们可以使用的任何方式为解和解决冲突作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达和卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突的协定是种保证的一部分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使一冲突及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

两项决议指出了通往级、停火和恢复政治会谈的道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

我们呼吁双方立即采取解目前的危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁印度紧急采取适当措施,和该地区的紧张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员们全力支持旨在和当地局势的重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我们东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地低军事部署,我们担当样的角色就会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员们尤其赞同公报中的和冲突建议,敦促双方执建议。

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

正如秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取和局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势级和进对话的呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

我们认为是一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级而采取必要

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核过程的积极骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

我们的努力必须侧重于温,双方建立信任和立即执路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该部队将在双方之间进斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的是,为和及停止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

我们要求尽快结束以色列对加沙和西岸一号地带的入侵,以便低该地区的暴力程度。

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实克制和实现停火的呼吁,来努力促成局势的和。

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要的规定,开始使目前危机温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,
n. f.
(战争的)逐步降级; 逐步下降, 逐渐降低 Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦印度开始排雷进程,我们就采取逐步降级的行动。

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

我们决心以我们可以使用的任何方式决这些冲突作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达和卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突的协定是这种保证的一部分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,了使这一冲突降温及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决议指出了通往降级、停火和恢复政治会谈的道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

我们呼吁双方立即采取行动目前的危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁印度紧急采取适当措施,和该地区的紧张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

们全力支持旨在和当地局势的重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我们东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担当这样的角色就会比较容

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

们尤其赞同公报中的和冲突建议,敦促双方执行这些建议。

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

正如秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取和局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

我们本希望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势降级和进行对话的呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

我们认这是一个重要迹象,并且我们希望它还表明巴勒斯坦权力机构将阻止暴力升级而采取必要行动

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核降级过程的积极步骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

我们意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在停火线上出现了紧张关系的下降。

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

我们的努力必须侧重于降温,双方建立信任和立即执行路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该部队将在双方之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要的是,和及停止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

我们要求尽快结束以色列对加沙和西岸一号地带的入侵,以便降低该地区的暴力程度。

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实行克制和实现停火的呼吁,来努力促局势的和。

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要的规定,开始使目前危机降温,而第1397(2002)号决议持久决提供了框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,
n. f.
(战争)逐步降级; 逐步下降, 逐渐降低 Fr helper cop yright

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦印度开始排雷进程,我就采取逐步降级行动。

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

决心以我可以使用任何方式为解和解决这些冲突作出贡献。

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达和卢旺达领导人商定在基桑加尼停止冲突协定是这种一部分。

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这一冲突降温及终止。

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决议指出了通往降级、停火和恢复政治会谈道路。

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

呼吁双方立即采取行动解目前危机。

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

呼吁印度紧急采取适当措施,和该地区紧张局势。

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员全力支持旨在和当地局势重大外交努力。

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我邻国结束它威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我担当这样角色就会比较容易。

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员尤其赞同公报中和冲突建议,敦促双方执行这些建议。

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

正如秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取和局势。

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

本希望他对巴基斯坦总统在昨天发言中所提出使局势降级和进行对话呼吁作出反应。

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

认为这是一个重要迹象,并且我希望它还表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升级而采取必要行动

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量设想是核降级过程积极步骤。

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出那样,在停火线上出现了紧张关系下降。

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

努力必须侧重于降温,双方建立信任和立即执行路线图。

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该部队将在双方之间进行斡旋,以避免冲突升级,并且更加重要是,为和及停止暴力作出贡献。

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

要求尽快结束以色列对加沙和西岸一号地带入侵,以便降低该地区暴力程度。

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获士兵、各方实行克制和实现停火呼吁,来努力促成局势和。

Sur la scène israélo-palestinienne, la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité fournit les éléments nécessaires pour amorcer une désescalade de la crise actuelle, et la résolution 1397 (2002) fournit le cadre d'un règlement permanent.

在巴勒斯坦——以色列方面,安全理事会第1402(2002)号决议提供了必要规定,开始使目前危机降温,而第1397(2002)号决议为持久解决提供了框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 désescalade 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado, désespéramment, désespérance, désespérant,