L'un a employé le terme “identification data” (données d'identification) pour désigner des informations électroniques constitutives d'identification dans un système automatisé.
一个国家报告了“身份识别手段”一词的定义,该定义用来描述与身份盗窃有关的犯罪的一个因素。
La Constitution prévoit six principaux recours pour la défense des droits menacés, à savoir l'habeas corpus, l'habeas data, l'ordonnance de mandamus, l'ordonnance collective de mandamus, l'ordonnance de faire, l'initiative populaire et l'action publique en matière civile.
《宪法》规定可为保护受威胁的权利而采用六种基本补救办法:人身保护、
料保护
、训
集体训
、
、民事诉讼以及公共民事诉讼。
L'IELSUR indique que l'administration en place a pris des mesures importantes, dont les textes législatifs relatifs à la radiodiffusion communautaire et l'approbation de la loi sur l'habeas data et de la loi sur l'accès à l'information publique.
乌拉圭法律社会事务研究所指出,本届政府已经取
重大进步,比如通过关于社区广播的法律
关于保护数据
获取公共
料的法律。
Pour un examen des questions qui font habituellement l'objet des accords entre partenaires commerciaux, voir Amelia H. Boss, “Electronic data interchange agreements: private contracting toward a global environment”, Northwestern Journal of International Law and Business, vol. 13, No.1 (1992), p.
关于对贸易伙伴协定常涉的问题的讨论,见Amelia H. Boss,“电子数据交换协定:走向全球的私人合同”,《西北国际法律与商业杂志》,第13卷,第1 (1992)号,第45页。
En outre, la Cour suprême des Philippines a désigné des tribunaux spéciaux qui sont chargés de statuer sur les affaires liées à la violence politique et aux assassinats extrajudiciaires et promulgué des règles autorisant le recours en amparo et instituant le droit pour toute personne d'accéder aux documents la concernant (habeas data).
此外,菲律宾最高法院指定了特别法庭来审理有关政治暴力法外处决的案件,并颁布了条例来施行宪法权利保护
以及在司法体系中采用人身权利保护
。
Elle a également convoqué le Sommet consultatif national sur les exécutions extrajudiciaires et les disparitions forcées, et les recommandations adoptées à cette occasion ont donné lieu à une proposition de loi soumise au Congrès et à la promulgation de la Règle sur l'ordonnance d'amparo et de la Règle sur l'ordonnance d'habeas data.
它还召开了“国家法外处决强迫失踪问题磋商峰会”,峰会上提出的建议,已形成议案提交国会,并颁布了“关于保护
的规则”,30
“关于
料保护
的规则”31。
Par ailleurs, la portée pénale ou judiciaire des listes « noires » de la législation est restreinte par les principes constitutionnels consacrés aux articles 15 et 29 de la Constitution de l'État (habeas data et garanties d'une procédure régulière), dont la reconnaissance revêt un caractère contraignant, dans la mesure où ils régissent les actions judiciaires et administratives de toute nature.
此外,在我国法律中,“黑名单”的刑罚司法范围受《宪法》第15条
第29条所述宪法原则(
料保护
适当程序)限制;这些原则指导所有司法
行政行动,因而必须予以遵守。
Les agences de renseignement utilisent de plus en plus l'extraction de connaissances à partir de données (en anglais «data mining») en croisant plusieurs bases de données en fonction de certaines variables, ce qui estompe la ligne de démarcation entre une surveillance ciblée acceptable et une surveillance de masse problématique et assimilable à une ingérence arbitraire ou illégale dans la vie privée.
情报机构越来越多地使用“挖掘数据”的做法,即根据一些变数对各种数据加以对比,从而模糊了允许范围内的有针对性的监视与可能有问题的大规模监视之间的界限,后者可能造成任意非法干涉隐私。
Des informations plus détaillées fournies par les pays sur ses utilisations actuelles sont disponibles dans un document interne séparé intitulé Summary of data submitted by Parties and observers for information specified in Annex E of the Convention.
各国提供的关于其目前用途的更详细料载于独立的非正式文件《缔约方
观察员根据公约附件E中的具体规定而提交的
料数据概述》之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution prévoit six principaux recours pour la défense des droits menacés, à savoir l'habeas corpus, l'habeas data, l'ordonnance de mandamus, l'ordonnance collective de mandamus, l'ordonnance de faire, l'initiative populaire et l'action publique en matière civile.
《宪法》规定可为护受威胁的权利而采用六种基本补救办法:人身
护
、资料
护
、
和集体
、禁
、民事诉讼以及公共民事诉讼。
L'IELSUR indique que l'administration en place a pris des mesures importantes, dont les textes législatifs relatifs à la radiodiffusion communautaire et l'approbation de la loi sur l'habeas data et de la loi sur l'accès à l'information publique.
乌拉圭法律和社会事务研究所指出,本届政府已经取重大进步,比如通过关于社区广播的法律和关于
护数据和获取公共资料的法律。
Pour un examen des questions qui font habituellement l'objet des accords entre partenaires commerciaux, voir Amelia H. Boss, “Electronic data interchange agreements: private contracting toward a global environment”, Northwestern Journal of International Law and Business, vol. 13, No.1 (1992), p.
关于对贸易伙伴协定常涉的问题的讨论,见Amelia H. Boss,“电子数据交换协定:走向全球的私人合同”,《西北国际法律与商业杂志》,第13卷,第1 (1992)号,第45页。
En outre, la Cour suprême des Philippines a désigné des tribunaux spéciaux qui sont chargés de statuer sur les affaires liées à la violence politique et aux assassinats extrajudiciaires et promulgué des règles autorisant le recours en amparo et instituant le droit pour toute personne d'accéder aux documents la concernant (habeas data).
此外,菲律宾最高法院指定特别法庭来审理有关政治暴力和法外处决的案件,并颁布
条例来施行宪法权利
护
以及在司法体系中采用人身权利
护
。
Elle a également convoqué le Sommet consultatif national sur les exécutions extrajudiciaires et les disparitions forcées, et les recommandations adoptées à cette occasion ont donné lieu à une proposition de loi soumise au Congrès et à la promulgation de la Règle sur l'ordonnance d'amparo et de la Règle sur l'ordonnance d'habeas data.
它还召开“国家法外处决和强迫失踪问题磋商峰会”,峰会上提出的建议,已形成议案提交国会,并颁布
“关于
护
的规则”,30 和“关于资料
护
的规则”31。
Par ailleurs, la portée pénale ou judiciaire des listes « noires » de la législation est restreinte par les principes constitutionnels consacrés aux articles 15 et 29 de la Constitution de l'État (habeas data et garanties d'une procédure régulière), dont la reconnaissance revêt un caractère contraignant, dans la mesure où ils régissent les actions judiciaires et administratives de toute nature.
此外,在我国法律中,“黑名单”的刑罚或司法范围受《宪法》第15条和第29条所述宪法原则(资料护
和适当程序)限制;这些原则指导所有司法和行政行动,因而必须予以遵守。
Les agences de renseignement utilisent de plus en plus l'extraction de connaissances à partir de données (en anglais «data mining») en croisant plusieurs bases de données en fonction de certaines variables, ce qui estompe la ligne de démarcation entre une surveillance ciblée acceptable et une surveillance de masse problématique et assimilable à une ingérence arbitraire ou illégale dans la vie privée.
情报机构越来越多地使用“挖掘数据”的做法,即根据一些变数对各种数据加以对比,从而模糊允许范围内的有针对性的监视与可能有问题的大规模监视之间的界限,后者可能造成任意和非法干涉隐私。
Des informations plus détaillées fournies par les pays sur ses utilisations actuelles sont disponibles dans un document interne séparé intitulé Summary of data submitted by Parties and observers for information specified in Annex E of the Convention.
各国提供的关于其目前用途的更详细资料载于独立的非正式文件《缔约方和观察员根据公约附件E中的具体规定而提交的资料数据概述》之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution prévoit six principaux recours pour la défense des droits menacés, à savoir l'habeas corpus, l'habeas data, l'ordonnance de mandamus, l'ordonnance collective de mandamus, l'ordonnance de faire, l'initiative populaire et l'action publique en matière civile.
《宪法》规定可为保护受威胁的权而采用六种基本补救办法:人身保护令状、资料保护令状、训令状和集体训令状、禁令状、民事诉讼以及公共民事诉讼。
L'IELSUR indique que l'administration en place a pris des mesures importantes, dont les textes législatifs relatifs à la radiodiffusion communautaire et l'approbation de la loi sur l'habeas data et de la loi sur l'accès à l'information publique.
乌拉圭法律和社会事务研究所指出,本届政府已经取重大进步,比如通过关于社区广播的法律和关于保护数据和获取公共资料的法律。
Pour un examen des questions qui font habituellement l'objet des accords entre partenaires commerciaux, voir Amelia H. Boss, “Electronic data interchange agreements: private contracting toward a global environment”, Northwestern Journal of International Law and Business, vol. 13, No.1 (1992), p.
关于对贸易伙伴协定常涉的问题的讨论,见Amelia H. Boss,“电子数据交换协定:走向全球的私人合同”,《西北国际法律与商业杂志》,第13卷,第1 (1992)号,第45页。
En outre, la Cour suprême des Philippines a désigné des tribunaux spéciaux qui sont chargés de statuer sur les affaires liées à la violence politique et aux assassinats extrajudiciaires et promulgué des règles autorisant le recours en amparo et instituant le droit pour toute personne d'accéder aux documents la concernant (habeas data).
此外,菲律宾最高法院指定了特别法庭来审理有关政治暴力和法外处决的案件,并颁布了条例来施行宪法权保护令以及在司法体系中采用人身权
保护令。
Elle a également convoqué le Sommet consultatif national sur les exécutions extrajudiciaires et les disparitions forcées, et les recommandations adoptées à cette occasion ont donné lieu à une proposition de loi soumise au Congrès et à la promulgation de la Règle sur l'ordonnance d'amparo et de la Règle sur l'ordonnance d'habeas data.
它还召开了“国家法外处决和强迫失踪问题磋商峰会”,峰会上提出的议,已形成议案提交国会,并颁布了“关于保护令状的规则”,30 和“关于资料保护令状的规则”31。
Par ailleurs, la portée pénale ou judiciaire des listes « noires » de la législation est restreinte par les principes constitutionnels consacrés aux articles 15 et 29 de la Constitution de l'État (habeas data et garanties d'une procédure régulière), dont la reconnaissance revêt un caractère contraignant, dans la mesure où ils régissent les actions judiciaires et administratives de toute nature.
此外,在我国法律中,“黑名单”的刑罚或司法范围受《宪法》第15条和第29条所述宪法原则(资料保护令状和适当程序)限制;这些原则指导所有司法和行政行动,因而必须予以遵守。
Les agences de renseignement utilisent de plus en plus l'extraction de connaissances à partir de données (en anglais «data mining») en croisant plusieurs bases de données en fonction de certaines variables, ce qui estompe la ligne de démarcation entre une surveillance ciblée acceptable et une surveillance de masse problématique et assimilable à une ingérence arbitraire ou illégale dans la vie privée.
情报机构越来越多地使用“挖掘数据”的做法,即根据一些变数对各种数据加以对比,从而模糊了允许范围内的有针对性的监视与可能有问题的大规模监视之间的界限,后者可能造成任意和非法干涉隐私。
Des informations plus détaillées fournies par les pays sur ses utilisations actuelles sont disponibles dans un document interne séparé intitulé Summary of data submitted by Parties and observers for information specified in Annex E of the Convention.
各国提供的关于其目前用途的更详细资料载于独的非正式文件《缔约方和观察员根据公约附件E中的具体规定而提交的资料数据概述》之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution prévoit six principaux recours pour la défense des droits menacés, à savoir l'habeas corpus, l'habeas data, l'ordonnance de mandamus, l'ordonnance collective de mandamus, l'ordonnance de faire, l'initiative populaire et l'action publique en matière civile.
《宪法》规定可为保护受威胁的权利而采用六种基本补救办法:人身保护令状、资料保护令状、训令状集体训令状、禁令状、民事诉讼以及公共民事诉讼。
Pour un examen des questions qui font habituellement l'objet des accords entre partenaires commerciaux, voir Amelia H. Boss, “Electronic data interchange agreements: private contracting toward a global environment”, Northwestern Journal of International Law and Business, vol. 13, No.1 (1992), p.
关于对贸易伙伴协定常涉的问题的讨论,见Amelia H. Boss,“电子数据交换协定:走向全球的私人合同”,《西北国际法与商业杂志》,第13卷,第1 (1992)号,第45页。
En outre, la Cour suprême des Philippines a désigné des tribunaux spéciaux qui sont chargés de statuer sur les affaires liées à la violence politique et aux assassinats extrajudiciaires et promulgué des règles autorisant le recours en amparo et instituant le droit pour toute personne d'accéder aux documents la concernant (habeas data).
此外,菲宾最高法院指定了特别法庭来审理有关政治暴力
法外处决的案件,并颁布了条例来施行宪法权利保护令以及在司法体系中采用人身权利保护令。
Elle a également convoqué le Sommet consultatif national sur les exécutions extrajudiciaires et les disparitions forcées, et les recommandations adoptées à cette occasion ont donné lieu à une proposition de loi soumise au Congrès et à la promulgation de la Règle sur l'ordonnance d'amparo et de la Règle sur l'ordonnance d'habeas data.
它还召开了“国家法外处决强迫失踪问题磋商峰会”,峰会上提出的建议,已形成议案提交国会,并颁布了“关于保护令状的规则”,30
“关于资料保护令状的规则”31。
Par ailleurs, la portée pénale ou judiciaire des listes « noires » de la législation est restreinte par les principes constitutionnels consacrés aux articles 15 et 29 de la Constitution de l'État (habeas data et garanties d'une procédure régulière), dont la reconnaissance revêt un caractère contraignant, dans la mesure où ils régissent les actions judiciaires et administratives de toute nature.
此外,在我国法中,“黑名单”的刑罚或司法范围受《宪法》第15条
第29条所述宪法原则(资料保护令状
适当程序)限制;这些原则指导所有司法
行政行动,因而必须予以遵守。
Les agences de renseignement utilisent de plus en plus l'extraction de connaissances à partir de données (en anglais «data mining») en croisant plusieurs bases de données en fonction de certaines variables, ce qui estompe la ligne de démarcation entre une surveillance ciblée acceptable et une surveillance de masse problématique et assimilable à une ingérence arbitraire ou illégale dans la vie privée.
情报机构越来越多地使用“挖掘数据”的做法,即根据一些变数对各种数据加以对比,从而模糊了允许范围内的有针对性的监视与可能有问题的大规模监视之间的界限,后者可能造成任意非法干涉隐私。
Des informations plus détaillées fournies par les pays sur ses utilisations actuelles sont disponibles dans un document interne séparé intitulé Summary of data submitted by Parties and observers for information specified in Annex E of the Convention.
各国提供的关于其目前用途的更详细资料载于独立的非正式文件《缔约方观察员根据公约附件E中的具体规定而提交的资料数据概述》之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution prévoit six principaux recours pour la défense des droits menacés, à savoir l'habeas corpus, l'habeas data, l'ordonnance de mandamus, l'ordonnance collective de mandamus, l'ordonnance de faire, l'initiative populaire et l'action publique en matière civile.
《宪法》规定可为保护受威胁的权利而采用六种基本补救办法:人身保护令状、资料保护令状、训令状和集体训令状、禁令状、民事诉讼以及公共民事诉讼。
L'IELSUR indique que l'administration en place a pris des mesures importantes, dont les textes législatifs relatifs à la radiodiffusion communautaire et l'approbation de la loi sur l'habeas data et de la loi sur l'accès à l'information publique.
乌拉圭法律和社会事务研究所指出,本届政府已经取重大进步,比如通过关于社区广播的法律和关于保护数据和
取公共资料的法律。
Pour un examen des questions qui font habituellement l'objet des accords entre partenaires commerciaux, voir Amelia H. Boss, “Electronic data interchange agreements: private contracting toward a global environment”, Northwestern Journal of International Law and Business, vol. 13, No.1 (1992), p.
关于对贸易伙伴协定常涉的问题的讨论,见Amelia H. Boss,“电子数据交换协定:走向全球的私人合同”,《西北国际法律与商业杂志》,13卷,
1 (1992)号,
45页。
En outre, la Cour suprême des Philippines a désigné des tribunaux spéciaux qui sont chargés de statuer sur les affaires liées à la violence politique et aux assassinats extrajudiciaires et promulgué des règles autorisant le recours en amparo et instituant le droit pour toute personne d'accéder aux documents la concernant (habeas data).
此外,菲律宾最高法院指定了特别法庭来审理有关政治暴力和法外处决的案件,并颁布了条例来施行宪法权利保护令以及在司法体系中采用人身权利保护令。
Elle a également convoqué le Sommet consultatif national sur les exécutions extrajudiciaires et les disparitions forcées, et les recommandations adoptées à cette occasion ont donné lieu à une proposition de loi soumise au Congrès et à la promulgation de la Règle sur l'ordonnance d'amparo et de la Règle sur l'ordonnance d'habeas data.
它还召开了“国家法外处决和强迫失踪问题磋商峰会”,峰会上提出的建议,已形成议案提交国会,并颁布了“关于保护令状的规则”,30 和“关于资料保护令状的规则”31。
Par ailleurs, la portée pénale ou judiciaire des listes « noires » de la législation est restreinte par les principes constitutionnels consacrés aux articles 15 et 29 de la Constitution de l'État (habeas data et garanties d'une procédure régulière), dont la reconnaissance revêt un caractère contraignant, dans la mesure où ils régissent les actions judiciaires et administratives de toute nature.
此外,在我国法律中,“黑名单”的刑罚或司法范围受《宪法》15条和
29条所述宪法原则(资料保护令状和适当程序)限制;这些原则指导所有司法和行政行动,因而必须予以遵守。
Les agences de renseignement utilisent de plus en plus l'extraction de connaissances à partir de données (en anglais «data mining») en croisant plusieurs bases de données en fonction de certaines variables, ce qui estompe la ligne de démarcation entre une surveillance ciblée acceptable et une surveillance de masse problématique et assimilable à une ingérence arbitraire ou illégale dans la vie privée.
情报机构越来越多地使用“挖掘数据”的做法,即根据些变数对各种数据加以对比,从而模糊了允许范围内的有针对性的监视与可能有问题的大规模监视之间的界限,后者可能造成任意和非法干涉隐私。
Des informations plus détaillées fournies par les pays sur ses utilisations actuelles sont disponibles dans un document interne séparé intitulé Summary of data submitted by Parties and observers for information specified in Annex E of the Convention.
各国提供的关于其目前用途的更详细资料载于独立的非正式文件《缔约方和观察员根据公约附件E中的具体规定而提交的资料数据概述》之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution prévoit six principaux recours pour la défense des droits menacés, à savoir l'habeas corpus, l'habeas data, l'ordonnance de mandamus, l'ordonnance collective de mandamus, l'ordonnance de faire, l'initiative populaire et l'action publique en matière civile.
《宪法》规定可为保受威胁的权利而采用六种基本补救办法:人身保
令状、资料保
令状、训令状和集体训令状、禁令状、民事诉讼以及公共民事诉讼。
L'IELSUR indique que l'administration en place a pris des mesures importantes, dont les textes législatifs relatifs à la radiodiffusion communautaire et l'approbation de la loi sur l'habeas data et de la loi sur l'accès à l'information publique.
乌拉圭法律和社会事务研究所指出,本届政府已经取重大进步,比如通过关于社区广播的法律和关于保
和获取公共资料的法律。
Pour un examen des questions qui font habituellement l'objet des accords entre partenaires commerciaux, voir Amelia H. Boss, “Electronic data interchange agreements: private contracting toward a global environment”, Northwestern Journal of International Law and Business, vol. 13, No.1 (1992), p.
关于对贸易伙伴协定常涉的问题的讨论,见Amelia H. Boss,“电子交换协定:走向全球的私人合同”,《西北国际法律与商业杂志》,第13卷,第1 (1992)号,第45页。
En outre, la Cour suprême des Philippines a désigné des tribunaux spéciaux qui sont chargés de statuer sur les affaires liées à la violence politique et aux assassinats extrajudiciaires et promulgué des règles autorisant le recours en amparo et instituant le droit pour toute personne d'accéder aux documents la concernant (habeas data).
此外,菲律宾最高法院指定了特别法庭来审理有关政治暴力和法外处决的案件,并颁布了条例来施行宪法权利保令以及在司法体系中采用人身权利保
令。
Elle a également convoqué le Sommet consultatif national sur les exécutions extrajudiciaires et les disparitions forcées, et les recommandations adoptées à cette occasion ont donné lieu à une proposition de loi soumise au Congrès et à la promulgation de la Règle sur l'ordonnance d'amparo et de la Règle sur l'ordonnance d'habeas data.
它还召开了“国家法外处决和强迫失踪问题磋商峰会”,峰会上提出的建议,已形成议案提交国会,并颁布了“关于保令状的规则”,30 和“关于资料保
令状的规则”31。
Par ailleurs, la portée pénale ou judiciaire des listes « noires » de la législation est restreinte par les principes constitutionnels consacrés aux articles 15 et 29 de la Constitution de l'État (habeas data et garanties d'une procédure régulière), dont la reconnaissance revêt un caractère contraignant, dans la mesure où ils régissent les actions judiciaires et administratives de toute nature.
此外,在我国法律中,“黑名单”的刑罚或司法范围受《宪法》第15条和第29条所述宪法原则(资料保令状和适当程序)限制;这些原则指导所有司法和行政行动,因而必须予以遵守。
Les agences de renseignement utilisent de plus en plus l'extraction de connaissances à partir de données (en anglais «data mining») en croisant plusieurs bases de données en fonction de certaines variables, ce qui estompe la ligne de démarcation entre une surveillance ciblée acceptable et une surveillance de masse problématique et assimilable à une ingérence arbitraire ou illégale dans la vie privée.
情报机构越来越多地使用“挖掘”的做法,即根
一些变
对各种
加以对比,从而模糊了允许范围内的有针对性的监视与可能有问题的大规模监视之间的界限,后者可能造成任意和非法干涉隐私。
Des informations plus détaillées fournies par les pays sur ses utilisations actuelles sont disponibles dans un document interne séparé intitulé Summary of data submitted by Parties and observers for information specified in Annex E of the Convention.
各国提供的关于其目前用途的更详细资料载于独立的非正式文件《缔约方和观察员根公约附件E中的具体规定而提交的资料
概述》之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution prévoit six principaux recours pour la défense des droits menacés, à savoir l'habeas corpus, l'habeas data, l'ordonnance de mandamus, l'ordonnance collective de mandamus, l'ordonnance de faire, l'initiative populaire et l'action publique en matière civile.
《宪法》规定可为保受威胁
权利而采用六种基本补救办法:人身保
、资料保
、训
和集体训
、禁
、民事诉讼以及公共民事诉讼。
Pour un examen des questions qui font habituellement l'objet des accords entre partenaires commerciaux, voir Amelia H. Boss, “Electronic data interchange agreements: private contracting toward a global environment”, Northwestern Journal of International Law and Business, vol. 13, No.1 (1992), p.
关于对贸易伙伴协定常涉问题
讨论,见Amelia H. Boss,“电子数据交换协定:走向全球
私人合同”,《西北国际法
与商业杂志》,第13卷,第1 (1992)号,第45页。
En outre, la Cour suprême des Philippines a désigné des tribunaux spéciaux qui sont chargés de statuer sur les affaires liées à la violence politique et aux assassinats extrajudiciaires et promulgué des règles autorisant le recours en amparo et instituant le droit pour toute personne d'accéder aux documents la concernant (habeas data).
此外,菲宾最高法院指定了特别法庭来审理有关政治暴力和法外处决
案件,并颁布了条例来施行宪法权利保
以及在司法体系中采用人身权利保
。
Elle a également convoqué le Sommet consultatif national sur les exécutions extrajudiciaires et les disparitions forcées, et les recommandations adoptées à cette occasion ont donné lieu à une proposition de loi soumise au Congrès et à la promulgation de la Règle sur l'ordonnance d'amparo et de la Règle sur l'ordonnance d'habeas data.
它还召开了“国家法外处决和强迫失踪问题磋商峰会”,峰会上提出建议,已形成议案提交国会,并颁布了“关于保
规则”,30 和“关于资料保
规则”31。
Par ailleurs, la portée pénale ou judiciaire des listes « noires » de la législation est restreinte par les principes constitutionnels consacrés aux articles 15 et 29 de la Constitution de l'État (habeas data et garanties d'une procédure régulière), dont la reconnaissance revêt un caractère contraignant, dans la mesure où ils régissent les actions judiciaires et administratives de toute nature.
此外,在我国法中,“黑名单”
刑罚或司法范围受《宪法》第15条和第29条所述宪法原则(资料保
和适当程序)限制;这些原则指导所有司法和行政行动,因而必须予以遵守。
Les agences de renseignement utilisent de plus en plus l'extraction de connaissances à partir de données (en anglais «data mining») en croisant plusieurs bases de données en fonction de certaines variables, ce qui estompe la ligne de démarcation entre une surveillance ciblée acceptable et une surveillance de masse problématique et assimilable à une ingérence arbitraire ou illégale dans la vie privée.
情报机构越来越多地使用“挖掘数据”做法,即根据一些变数对各种数据加以对比,从而模糊了允许范围内
有针对性
监视与可能有问题
大规模监视之间
界限,后者可能造成任意和非法干涉隐私。
Des informations plus détaillées fournies par les pays sur ses utilisations actuelles sont disponibles dans un document interne séparé intitulé Summary of data submitted by Parties and observers for information specified in Annex E of the Convention.
各国提供关于其目前用途
更详细资料载于独立
非正式文件《缔约方和观察员根据公约附件E中
具体规定而提交
资料数据概述》之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution prévoit six principaux recours pour la défense des droits menacés, à savoir l'habeas corpus, l'habeas data, l'ordonnance de mandamus, l'ordonnance collective de mandamus, l'ordonnance de faire, l'initiative populaire et l'action publique en matière civile.
《宪法》规定可为保护受威胁权利而采用六种基本补救办法:人身保护令状、资料保护令状、训令状和集体训令状、禁令状、民事诉讼以及公共民事诉讼。
L'IELSUR indique que l'administration en place a pris des mesures importantes, dont les textes législatifs relatifs à la radiodiffusion communautaire et l'approbation de la loi sur l'habeas data et de la loi sur l'accès à l'information publique.
乌拉圭法律和社会事务研究所指出,本届政府已经取重大进步,比如通过关于社区广播
法律和关于保护数据和获取公共资料
法律。
Pour un examen des questions qui font habituellement l'objet des accords entre partenaires commerciaux, voir Amelia H. Boss, “Electronic data interchange agreements: private contracting toward a global environment”, Northwestern Journal of International Law and Business, vol. 13, No.1 (1992), p.
关于对贸易伙伴协定常涉问题
讨论,见Amelia H. Boss,“电子数据交换协定:走向全球
私人合
”,《西北
际法律与商业杂志》,第13卷,第1 (1992)号,第45页。
En outre, la Cour suprême des Philippines a désigné des tribunaux spéciaux qui sont chargés de statuer sur les affaires liées à la violence politique et aux assassinats extrajudiciaires et promulgué des règles autorisant le recours en amparo et instituant le droit pour toute personne d'accéder aux documents la concernant (habeas data).
此外,菲律宾最高法院指定了特别法庭来审理有关政治暴力和法外处决案件,并颁布了条例来施行宪法权利保护令以及在司法体系中采用人身权利保护令。
Elle a également convoqué le Sommet consultatif national sur les exécutions extrajudiciaires et les disparitions forcées, et les recommandations adoptées à cette occasion ont donné lieu à une proposition de loi soumise au Congrès et à la promulgation de la Règle sur l'ordonnance d'amparo et de la Règle sur l'ordonnance d'habeas data.
它还召开了“法外处决和强迫失踪问题磋商峰会”,峰会上提出
建议,已形成议案提交
会,并颁布了“关于保护令状
规则”,30 和“关于资料保护令状
规则”31。
Par ailleurs, la portée pénale ou judiciaire des listes « noires » de la législation est restreinte par les principes constitutionnels consacrés aux articles 15 et 29 de la Constitution de l'État (habeas data et garanties d'une procédure régulière), dont la reconnaissance revêt un caractère contraignant, dans la mesure où ils régissent les actions judiciaires et administratives de toute nature.
此外,在我法律中,“黑名单”
刑罚或司法范围受《宪法》第15条和第29条所述宪法原则(资料保护令状和适当程序)限制;这些原则指导所有司法和行政行动,因而必须予以遵守。
Les agences de renseignement utilisent de plus en plus l'extraction de connaissances à partir de données (en anglais «data mining») en croisant plusieurs bases de données en fonction de certaines variables, ce qui estompe la ligne de démarcation entre une surveillance ciblée acceptable et une surveillance de masse problématique et assimilable à une ingérence arbitraire ou illégale dans la vie privée.
情报机构越来越多地使用“挖掘数据”做法,即根据一些
数对各种数据加以对比,从而模糊了允许范围内
有针对性
监视与可能有问题
大规模监视之间
界限,后者可能造成任意和非法干涉隐私。
Des informations plus détaillées fournies par les pays sur ses utilisations actuelles sont disponibles dans un document interne séparé intitulé Summary of data submitted by Parties and observers for information specified in Annex E of the Convention.
各提供
关于其目前用途
更详细资料载于独立
非正式文件《缔约方和观察员根据公约附件E中
具体规定而提交
资料数据概述》之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution prévoit six principaux recours pour la défense des droits menacés, à savoir l'habeas corpus, l'habeas data, l'ordonnance de mandamus, l'ordonnance collective de mandamus, l'ordonnance de faire, l'initiative populaire et l'action publique en matière civile.
《宪法》规定可为保护受威胁的权利而采用六种基本补救办法:人身保护令状、资料保护令状、训令状和集体训令状、禁令状、民事诉讼以及公共民事诉讼。
L'IELSUR indique que l'administration en place a pris des mesures importantes, dont les textes législatifs relatifs à la radiodiffusion communautaire et l'approbation de la loi sur l'habeas data et de la loi sur l'accès à l'information publique.
乌拉圭法律和社会事务研究所指出,本届政取
重大进步,比如通过关于社区广播的法律和关于保护数据和获取公共资料的法律。
Pour un examen des questions qui font habituellement l'objet des accords entre partenaires commerciaux, voir Amelia H. Boss, “Electronic data interchange agreements: private contracting toward a global environment”, Northwestern Journal of International Law and Business, vol. 13, No.1 (1992), p.
关于对贸易伙伴协定常涉的问题的讨论,见Amelia H. Boss,“电子数据交换协定:走向全球的私人合同”,《西北国际法律与商业杂志》,第13卷,第1 (1992)号,第45页。
En outre, la Cour suprême des Philippines a désigné des tribunaux spéciaux qui sont chargés de statuer sur les affaires liées à la violence politique et aux assassinats extrajudiciaires et promulgué des règles autorisant le recours en amparo et instituant le droit pour toute personne d'accéder aux documents la concernant (habeas data).
此外,菲律宾最高法院指定了特别法庭来审理有关政治暴力和法外处决的案件,并颁布了条例来施行宪法权利保护令以及在司法体系中采用人身权利保护令。
Elle a également convoqué le Sommet consultatif national sur les exécutions extrajudiciaires et les disparitions forcées, et les recommandations adoptées à cette occasion ont donné lieu à une proposition de loi soumise au Congrès et à la promulgation de la Règle sur l'ordonnance d'amparo et de la Règle sur l'ordonnance d'habeas data.
它还召开了“国家法外处决和强迫失踪问题磋商峰会”,峰会上提出的建议,形成议案提交国会,并颁布了“关于保护令状的规则”,30 和“关于资料保护令状的规则”31。
Par ailleurs, la portée pénale ou judiciaire des listes « noires » de la législation est restreinte par les principes constitutionnels consacrés aux articles 15 et 29 de la Constitution de l'État (habeas data et garanties d'une procédure régulière), dont la reconnaissance revêt un caractère contraignant, dans la mesure où ils régissent les actions judiciaires et administratives de toute nature.
此外,在我国法律中,“黑名单”的刑罚或司法范围受《宪法》第15条和第29条所述宪法原则(资料保护令状和适当程序)限制;这些原则指导所有司法和行政行动,因而必须予以遵守。
Les agences de renseignement utilisent de plus en plus l'extraction de connaissances à partir de données (en anglais «data mining») en croisant plusieurs bases de données en fonction de certaines variables, ce qui estompe la ligne de démarcation entre une surveillance ciblée acceptable et une surveillance de masse problématique et assimilable à une ingérence arbitraire ou illégale dans la vie privée.
情报机构越来越多地使用“挖掘数据”的做法,即根据些变数对各种数据加以对比,从而模糊了允许范围内的有针对性的监视与可能有问题的大规模监视之间的界限,后者可能造成任意和非法干涉隐私。
Des informations plus détaillées fournies par les pays sur ses utilisations actuelles sont disponibles dans un document interne séparé intitulé Summary of data submitted by Parties and observers for information specified in Annex E of the Convention.
各国提供的关于其目前用途的更详细资料载于独立的非正式文件《缔约方和观察员根据公约附件E中的具体规定而提交的资料数据概述》之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution prévoit six principaux recours pour la défense des droits menacés, à savoir l'habeas corpus, l'habeas data, l'ordonnance de mandamus, l'ordonnance collective de mandamus, l'ordonnance de faire, l'initiative populaire et l'action publique en matière civile.
《宪法》规定可为保护受威胁的权利而采用六种基本补救办法:人身保护令状、资料保护令状、训令状和集体训令状、禁令状、民事诉讼以及公共民事诉讼。
L'IELSUR indique que l'administration en place a pris des mesures importantes, dont les textes législatifs relatifs à la radiodiffusion communautaire et l'approbation de la loi sur l'habeas data et de la loi sur l'accès à l'information publique.
乌拉圭法律和社会事务研究所指出,本届政府已经大进步,比如通过关于社区广播的法律和关于保护数据和获
公共资料的法律。
Pour un examen des questions qui font habituellement l'objet des accords entre partenaires commerciaux, voir Amelia H. Boss, “Electronic data interchange agreements: private contracting toward a global environment”, Northwestern Journal of International Law and Business, vol. 13, No.1 (1992), p.
关于对贸易伙伴协定常涉的问题的讨论,见Amelia H. Boss,“电子数据交换协定:走向全球的私人合同”,《西北国际法律与商业杂志》,第13卷,第1 (1992)号,第45页。
En outre, la Cour suprême des Philippines a désigné des tribunaux spéciaux qui sont chargés de statuer sur les affaires liées à la violence politique et aux assassinats extrajudiciaires et promulgué des règles autorisant le recours en amparo et instituant le droit pour toute personne d'accéder aux documents la concernant (habeas data).
此外,菲律宾最高法院指定了特法庭来审理有关政治暴力和法外处决的案件,并颁布了条例来施行宪法权利保护令以及在司法体系中采用人身权利保护令。
Elle a également convoqué le Sommet consultatif national sur les exécutions extrajudiciaires et les disparitions forcées, et les recommandations adoptées à cette occasion ont donné lieu à une proposition de loi soumise au Congrès et à la promulgation de la Règle sur l'ordonnance d'amparo et de la Règle sur l'ordonnance d'habeas data.
它还召开了“国家法外处决和强迫失踪问题磋商峰会”,峰会上提出的建议,已形成议案提交国会,并颁布了“关于保护令状的规则”,30 和“关于资料保护令状的规则”31。
Par ailleurs, la portée pénale ou judiciaire des listes « noires » de la législation est restreinte par les principes constitutionnels consacrés aux articles 15 et 29 de la Constitution de l'État (habeas data et garanties d'une procédure régulière), dont la reconnaissance revêt un caractère contraignant, dans la mesure où ils régissent les actions judiciaires et administratives de toute nature.
此外,在我国法律中,“黑名单”的刑罚或司法范围受《宪法》第15条和第29条所述宪法原则(资料保护令状和适当程序)限制;这些原则指导所有司法和行政行动,因而必须予以遵守。
Les agences de renseignement utilisent de plus en plus l'extraction de connaissances à partir de données (en anglais «data mining») en croisant plusieurs bases de données en fonction de certaines variables, ce qui estompe la ligne de démarcation entre une surveillance ciblée acceptable et une surveillance de masse problématique et assimilable à une ingérence arbitraire ou illégale dans la vie privée.
情报机构越来越多地使用“挖掘数据”的做法,即根据一些变数对各种数据加以对比,从而模糊了允许范围内的有针对性的监视与可能有问题的大规模监视之间的界限,后者可能造成任意和非法干涉隐私。
Des informations plus détaillées fournies par les pays sur ses utilisations actuelles sont disponibles dans un document interne séparé intitulé Summary of data submitted by Parties and observers for information specified in Annex E of the Convention.
各国提供的关于其目前用途的更详细资料载于独立的非正式文件《缔约方和观察员根据公约附件E中的具体规定而提交的资料数据概述》之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。