Il faut remédier à ce comportement dichotomique des États.
各国相互矛盾行为必须得到纠正。
Il faut remédier à ce comportement dichotomique des États.
各国相互矛盾行为必须得到纠正。
Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.
这个问题并不是彼此截然对立
,而是一个统一体
。
Nous savons depuis longtemps que l'alphabétisation n'est pas l'un des termes d'une approche dichotomique, c'est-à-dire être alphabétisé ou analphabète.
我们早就认识到扫盲不是一个简单二分法
术语——它不是你有或没有
东西。
D'une part, il y a une perspective traditionnelle et dichotomique, qui distingue entre le caractère légal et le caractère illégal, le droit et le non-droit.
首先,采传统办法,可以从合法与非法,法律与非法律之间
二分法角度来看待这个问题。
L'analyse des sources du droit international relatif à la protection des peuples autochtones montre l'importance de ce cadre conceptuel; elle montre aussi son caractère non dichotomique.
分析与著人民有关
国际法来源不仅表明这个概念框架
重要性,而且还表明了其不二分性。
Mme Tsoumani (Grèce) reconnaît qu'en ce qui concerne les stéréotypes, il y a une situation dichotomique entre, d'une part, la législation grecque et, d'autre part, les pratiques.
Tsoumani女士(希腊)承认,关于陈规定型观念,现行立法与希腊
实际情况之间是有差距
。 这在世界上许多国家都是一样。
Les enquêtes modernes sur l'alphabétisation recueillent des données d'évaluation (plutôt que des éléments fournis par les personnes interrogées) qui, s'agissant du niveau d'alphabétisation de la population, présentent une image spectrale plutôt que dichotomique.
新识字调查所采集
是评价数据(不是自报
数据),这些数据可以提供资料说明人口识字率分布情况(不是将其分成
类)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut remédier à ce comportement dichotomique des États.
各国相互矛盾行为必须得到纠正。
Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.
这两个问题并不是彼此截然对立,而是一个统一体
两端。
Nous savons depuis longtemps que l'alphabétisation n'est pas l'un des termes d'une approche dichotomique, c'est-à-dire être alphabétisé ou analphabète.
我们早就认识到扫盲不是一个简单二分法
术语——它不是你有或
有
东西。
D'une part, il y a une perspective traditionnelle et dichotomique, qui distingue entre le caractère légal et le caractère illégal, le droit et le non-droit.
首先,采传统办法,可
法与非法,法律与非法律之间
二分法角度来看待这个问题。
L'analyse des sources du droit international relatif à la protection des peuples autochtones montre l'importance de ce cadre conceptuel; elle montre aussi son caractère non dichotomique.
分析与保护土著人民有关国际法来源不仅表明这个概念框架
重要性,而且还表明了其不二分性。
Mme Tsoumani (Grèce) reconnaît qu'en ce qui concerne les stéréotypes, il y a une situation dichotomique entre, d'une part, la législation grecque et, d'autre part, les pratiques.
Tsoumani女士(希腊)承认,关于陈规定型观念,现行立法与希腊
实际情况之间是有差距
。 这在世界上许多国家都是一样。
Les enquêtes modernes sur l'alphabétisation recueillent des données d'évaluation (plutôt que des éléments fournis par les personnes interrogées) qui, s'agissant du niveau d'alphabétisation de la population, présentent une image spectrale plutôt que dichotomique.
新识字调查所采集
是评价数据(不是自报
数据),这些数据可
提供资料说明人口识字率分布情况(不是将其分成两类)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut remédier à ce comportement dichotomique des États.
各国相互矛盾行为必须得到纠正。
Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.
这两个问题并不是彼此截然对立,而是
个统
两端。
Nous savons depuis longtemps que l'alphabétisation n'est pas l'un des termes d'une approche dichotomique, c'est-à-dire être alphabétisé ou analphabète.
我们早就认识到扫盲不是个简单
二分法
术语——它不是你有或没有
东西。
D'une part, il y a une perspective traditionnelle et dichotomique, qui distingue entre le caractère légal et le caractère illégal, le droit et le non-droit.
首先,采传统办法,可以从合法与非法,法律与非法律之间
二分法角度来看待这个问题。
L'analyse des sources du droit international relatif à la protection des peuples autochtones montre l'importance de ce cadre conceptuel; elle montre aussi son caractère non dichotomique.
分析与保护民有关
国际法来源不仅表明这个概念框架
重要性,而且还表明了其不二分性。
Mme Tsoumani (Grèce) reconnaît qu'en ce qui concerne les stéréotypes, il y a une situation dichotomique entre, d'une part, la législation grecque et, d'autre part, les pratiques.
Tsoumani女士(希腊)承认,关于陈规定型观念,现行立法与希腊
实际情况之间是有差距
。 这在世界上许多国家都是
样。
Les enquêtes modernes sur l'alphabétisation recueillent des données d'évaluation (plutôt que des éléments fournis par les personnes interrogées) qui, s'agissant du niveau d'alphabétisation de la population, présentent une image spectrale plutôt que dichotomique.
新识字调查所采集
是评价数据(不是自报
数据),这些数据可以提供资料说明
口识字率分布情况(不是将其分成两类)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut remédier à ce comportement dichotomique des États.
各国相互矛盾的行为必须得到纠正。
Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.
这两问题并不是彼此截然对立的,而是
体的两端。
Nous savons depuis longtemps que l'alphabétisation n'est pas l'un des termes d'une approche dichotomique, c'est-à-dire être alphabétisé ou analphabète.
我们早就认识到扫盲不是简单的二分法的术语——它不是你有或没有的东西。
D'une part, il y a une perspective traditionnelle et dichotomique, qui distingue entre le caractère légal et le caractère illégal, le droit et le non-droit.
首先,采传
办法,可以从合法与非法,法律与非法律之间的二分法角度来看待这
问题。
L'analyse des sources du droit international relatif à la protection des peuples autochtones montre l'importance de ce cadre conceptuel; elle montre aussi son caractère non dichotomique.
分析与保护土著有关的国际法来源不仅表明这
概念框架的重要性,而且还表明了其不二分性。
Mme Tsoumani (Grèce) reconnaît qu'en ce qui concerne les stéréotypes, il y a une situation dichotomique entre, d'une part, la législation grecque et, d'autre part, les pratiques.
Tsoumani女士(希腊)承认,关于陈规定型观念,现行的立法与希腊的实际情况之间是有差距的。 这在世界上许多国家都是样。
Les enquêtes modernes sur l'alphabétisation recueillent des données d'évaluation (plutôt que des éléments fournis par les personnes interrogées) qui, s'agissant du niveau d'alphabétisation de la population, présentent une image spectrale plutôt que dichotomique.
新的识字调查所采集的是评价数据(不是自报的数据),这些数据可以提供资料说明口识字率分布情况(不是将其分成两类)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut remédier à ce comportement dichotomique des États.
各国相互矛盾的行为必须得纠正。
Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.
两个问题并不是彼此截然对立的,而是一个统一体的两端。
Nous savons depuis longtemps que l'alphabétisation n'est pas l'un des termes d'une approche dichotomique, c'est-à-dire être alphabétisé ou analphabète.
我们早就认识不是一个简单的二分法的术语——它不是你有或没有的东西。
D'une part, il y a une perspective traditionnelle et dichotomique, qui distingue entre le caractère légal et le caractère illégal, le droit et le non-droit.
首先,采传统办法,可以从合法与非法,法律与非法律之间的二分法角度来
个问题。
L'analyse des sources du droit international relatif à la protection des peuples autochtones montre l'importance de ce cadre conceptuel; elle montre aussi son caractère non dichotomique.
分析与保护土著人民有关的国际法来源不仅表明个概念框架的重要性,而且还表明了其不二分性。
Mme Tsoumani (Grèce) reconnaît qu'en ce qui concerne les stéréotypes, il y a une situation dichotomique entre, d'une part, la législation grecque et, d'autre part, les pratiques.
Tsoumani女士(希腊)承认,关于陈规定型观念,现行的立法与希腊的实际情况之间是有差距的。 在世界上许多国家都是一样。
Les enquêtes modernes sur l'alphabétisation recueillent des données d'évaluation (plutôt que des éléments fournis par les personnes interrogées) qui, s'agissant du niveau d'alphabétisation de la population, présentent une image spectrale plutôt que dichotomique.
新的识字调查所采集的是评价数据(不是自报的数据),些数据可以提供资料说明人口识字率分布情况(不是将其分成两类)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut remédier à ce comportement dichotomique des États.
各相互矛盾
行为必须得到纠正。
Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.
这两个问题并不彼此截然对立
,
个统
体
两端。
Nous savons depuis longtemps que l'alphabétisation n'est pas l'un des termes d'une approche dichotomique, c'est-à-dire être alphabétisé ou analphabète.
我们早就认识到扫盲不个简单
二分法
术语——它不
你有或没有
东西。
D'une part, il y a une perspective traditionnelle et dichotomique, qui distingue entre le caractère légal et le caractère illégal, le droit et le non-droit.
首先,采传统办法,可以从合法与非法,法律与非法律之间
二分法角度来看待这个问题。
L'analyse des sources du droit international relatif à la protection des peuples autochtones montre l'importance de ce cadre conceptuel; elle montre aussi son caractère non dichotomique.
分析与保护土著人民有际法来源不仅表明这个概念框架
重要性,
且还表明了其不二分性。
Mme Tsoumani (Grèce) reconnaît qu'en ce qui concerne les stéréotypes, il y a une situation dichotomique entre, d'une part, la législation grecque et, d'autre part, les pratiques.
Tsoumani女士(希腊)承认,于陈规定型观念,现行
立法与希腊
实际情况之间
有差距
。 这在世界上许多
家都
样。
Les enquêtes modernes sur l'alphabétisation recueillent des données d'évaluation (plutôt que des éléments fournis par les personnes interrogées) qui, s'agissant du niveau d'alphabétisation de la population, présentent une image spectrale plutôt que dichotomique.
新识字调查所采集
评价数据(不
自报
数据),这些数据可以提供资料说明人口识字率分布情况(不
将其分成两类)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut remédier à ce comportement dichotomique des États.
各国相互矛盾的行为必须得到纠正。
Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.
这两个并不是彼此截然对立的,而是一个统一体的两端。
Nous savons depuis longtemps que l'alphabétisation n'est pas l'un des termes d'une approche dichotomique, c'est-à-dire être alphabétisé ou analphabète.
我们识到扫盲不是一个简单的二
法的术语——它不是你有或没有的东西。
D'une part, il y a une perspective traditionnelle et dichotomique, qui distingue entre le caractère légal et le caractère illégal, le droit et le non-droit.
首先,采传统办法,可以从合法与非法,法律与非法律之间的二
法角度来看待这个
。
L'analyse des sources du droit international relatif à la protection des peuples autochtones montre l'importance de ce cadre conceptuel; elle montre aussi son caractère non dichotomique.
析与保护土著人民有关的国际法来源不仅表明这个概念框架的重要性,而且还表明了其不二
性。
Mme Tsoumani (Grèce) reconnaît qu'en ce qui concerne les stéréotypes, il y a une situation dichotomique entre, d'une part, la législation grecque et, d'autre part, les pratiques.
Tsoumani女士(希腊)承,关于陈规定型观念,现行的立法与希腊的实际情况之间是有差距的。 这在世界上许多国家都是一样。
Les enquêtes modernes sur l'alphabétisation recueillent des données d'évaluation (plutôt que des éléments fournis par les personnes interrogées) qui, s'agissant du niveau d'alphabétisation de la population, présentent une image spectrale plutôt que dichotomique.
新的识字调查所采集的是评价数据(不是自报的数据),这些数据可以提供资料说明人口识字率布情况(不是将其
成两类)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Il faut remédier à ce comportement dichotomique des États.
各国相互矛盾行为必须得到纠正。
Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.
这两问题并不
彼此截然对立
,而
统
体
两端。
Nous savons depuis longtemps que l'alphabétisation n'est pas l'un des termes d'une approche dichotomique, c'est-à-dire être alphabétisé ou analphabète.
我们早就认识到扫盲不简单
二分法
术语——它不
你有或没有
东西。
D'une part, il y a une perspective traditionnelle et dichotomique, qui distingue entre le caractère légal et le caractère illégal, le droit et le non-droit.
首先,采传统办法,可以从合法与非法,法律与非法律之间
二分法角度来看待这
问题。
L'analyse des sources du droit international relatif à la protection des peuples autochtones montre l'importance de ce cadre conceptuel; elle montre aussi son caractère non dichotomique.
分析与保护土著人民有国际法来源不仅表明这
概念框架
重要性,而且还表明了其不二分性。
Mme Tsoumani (Grèce) reconnaît qu'en ce qui concerne les stéréotypes, il y a une situation dichotomique entre, d'une part, la législation grecque et, d'autre part, les pratiques.
Tsoumani女士(希腊)承认,于陈规定型观念,现行
立法与希腊
实际情况之间
有差距
。 这在世界上许多国家都
样。
Les enquêtes modernes sur l'alphabétisation recueillent des données d'évaluation (plutôt que des éléments fournis par les personnes interrogées) qui, s'agissant du niveau d'alphabétisation de la population, présentent une image spectrale plutôt que dichotomique.
新识字调查所采集
评价数据(不
自报
数据),这些数据可以提供资料说明人口识字率分布情况(不
将其分成两类)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut remédier à ce comportement dichotomique des États.
各国相互矛盾的行为必须得纠正。
Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.
两
问题并不是彼此截然对立的,而是一
统一体的两端。
Nous savons depuis longtemps que l'alphabétisation n'est pas l'un des termes d'une approche dichotomique, c'est-à-dire être alphabétisé ou analphabète.
我们早就认盲不是一
简单的二分法的术语——它不是你有或没有的东西。
D'une part, il y a une perspective traditionnelle et dichotomique, qui distingue entre le caractère légal et le caractère illégal, le droit et le non-droit.
首先,采传统办法,可以从合法与非法,法律与非法律之间的二分法角度来看
问题。
L'analyse des sources du droit international relatif à la protection des peuples autochtones montre l'importance de ce cadre conceptuel; elle montre aussi son caractère non dichotomique.
分析与保护土著人民有关的国际法来源不仅表明概念框架的重要性,而且还表明了其不二分性。
Mme Tsoumani (Grèce) reconnaît qu'en ce qui concerne les stéréotypes, il y a une situation dichotomique entre, d'une part, la législation grecque et, d'autre part, les pratiques.
Tsoumani女士(希腊)承认,关于陈规定型观念,现行的立法与希腊的实际情况之间是有差距的。 在世界上许多国家都是一样。
Les enquêtes modernes sur l'alphabétisation recueillent des données d'évaluation (plutôt que des éléments fournis par les personnes interrogées) qui, s'agissant du niveau d'alphabétisation de la population, présentent une image spectrale plutôt que dichotomique.
新的字调查所采集的是评价数据(不是自报的数据),
些数据可以提供资料说明人口
字率分布情况(不是将其分成两类)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut remédier à ce comportement dichotomique des États.
各国相互矛盾的行为必须得到纠正。
Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.
这两个问题并是彼此截然对立的,而是一个统一体的两端。
Nous savons depuis longtemps que l'alphabétisation n'est pas l'un des termes d'une approche dichotomique, c'est-à-dire être alphabétisé ou analphabète.
我们早就认识到是一个简单的二分法的术语——它
是你有或没有的东西。
D'une part, il y a une perspective traditionnelle et dichotomique, qui distingue entre le caractère légal et le caractère illégal, le droit et le non-droit.
首先,采传统办法,可以从合法与非法,法律与非法律之间的二分法角度
这个问题。
L'analyse des sources du droit international relatif à la protection des peuples autochtones montre l'importance de ce cadre conceptuel; elle montre aussi son caractère non dichotomique.
分析与保护土著人民有关的国际法源
仅表明这个概念框架的重要性,而且还表明了其
二分性。
Mme Tsoumani (Grèce) reconnaît qu'en ce qui concerne les stéréotypes, il y a une situation dichotomique entre, d'une part, la législation grecque et, d'autre part, les pratiques.
Tsoumani女士(希腊)承认,关于陈规定型观念,现行的立法与希腊的实际情况之间是有差距的。 这在世界上许多国家都是一样。
Les enquêtes modernes sur l'alphabétisation recueillent des données d'évaluation (plutôt que des éléments fournis par les personnes interrogées) qui, s'agissant du niveau d'alphabétisation de la population, présentent une image spectrale plutôt que dichotomique.
新的识字调查所采集的是评价数据(是自报的数据),这些数据可以提供资料说明人口识字率分布情况(
是将其分成两类)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。