法语助手
  • 关闭
n.m.
〈德语〉强制, 操纵, 强迫;(国际间)强迫订立条约
s'opposer aux diktats de la direction反对领导强制性 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
ukase,  injonction,  mise en demeure,  sommation,  ultimatum,  décret,  mise
联想词
joug牛轭;tyrannie专制,暴政;chantage敲诈,勒索;imposé纳税者;refus拒绝,不接受;mépris蔑视,鄙视;renoncement己;dictature专政;dogme教义,教理;hégémonie霸权,盟主权;caprice任性,心血来潮,反复无常;

Des commerçantes ont manifesté pour protester contre ce diktat.

生意人对各种苛刻条件提出了各种抗议。

Nous avons refusé de nous soumettre au diktat du terrorisme.

我们拒绝恐怖主义发号施令。

Toutefois, leur insertion dans le texte vise à susciter le dialogue, non pas à imposer des diktats.

但把它们纳入是为了启发对话,而非强加于人。

Nous aspirons à un conseil qui nous représente et nous entende vraiment, non un conseil qui gouverne par diktat.

我们期待有个真正代表我们和倾听我们声音安理会,而不是个发号施令安理会。

Le Turkménistan exclut catégoriquement tout usage des pipelines comme instrument de pression politique et de diktat économique.

土库曼斯坦拒不接受利用输送管道作为施加政治压力和进行经济操纵手段。

L'existence même de cette Organisation était une garantie de la liberté contre l'arbitraire de l'hégémonie et du diktat.

本组织存在本身保证我们免受武断霸权和发号施令

L'Union européenne s'intéresse davantage à la teneur extraterritoriale du diktat impérial qu'à ses victimes, les Cubains et les Cubaines.

欧洲联盟感兴趣仅仅是该霸道法令治外内容,而不是它受害者,即古巴男男女女。

En fait, ces actes législatifs n'ont d'autre but que d'imposer des diktats politiques et économiques, comme cela est bien connu.

众所周知事实是,这些法规就是执行政治和经济命令

Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.

根据我们定义,这意味着没有过去遗迹:压力和强权政治国与国之间关系全新时代

D'aucuns pensent ou espèrent que la réforme constitutionnelle sera le fruit des pressions ou du diktat de Washington ou de Bruxelles.

有人认为或者希望通过华盛顿或者布鲁塞尔施加压力或发号施令来实现宪法改革。

La soumission de nos pays pauvres aux diktats économiques du grand capital international est tout à la fois brutale et surprenante.

我们穷国受制于国际资本经济选择状况非常严重,令人吃惊。

Refuser le dialogue et imposer l'isolement, prendre des sanctions unilatérales et prononcer des diktats n'ont jamais constitué des instruments favorables à de bonnes relations internationales.

关闭对话之门,实行孤立,强加单方面制裁和苛刻解决条件,从来不是妥善处理国际关系成功手段。

Les diktats des institutions financières internationales sont sources de conflit pour les ministres des finances des pays en développement tentant d'équilibrer le budget de l'État.

国际金融机构强加政策要求,为试着平衡国家预算发展中国家财政部长制造冲突。

Pourtant, quand cinq membres, y compris deux membres permanents, ont refusé de se soumettre au diktat palestinien, le délégué palestinien s'en est déclaré indigné et ulcéré.

然而,五名成员,包括两名常任理事国,不愿意或不能按照巴勒斯坦旨意行事,这使巴勒斯坦恼羞成怒。

Or, trop souvent, les objectifs mondiaux en matière de paix et de sécurité internationales sont subordonnés aux diktats imposés par quelques-uns au nom de leurs intérêts nationaux.

但是,少数几个国家民族利益往往牺牲了国际和平与安全全球目标。

Que nous le voulions ou non, nous vivons encore dans un monde de diktat des riches et des puissants contre les pauvres, les faibles et les vulnérables.

不管我们是否喜欢,这依然是个富国和强国对穷国、弱国和易受伤害国家发号施令世界。

Ce faisant, nous avons voté contre l'unilatéralisme, contre l'hégémonie et contre les politiques et diktats qu'un pays impose à un autre en s'immisçant dans ses affaires intérieures.

票是反对单边主义、霸权主义票,是反对任何国把自己政策强加给人并通过干预内政对它国指手划脚票。

Les tentatives des représentants chypriotes grecs de conférer une légitimité à une administration illégale seront vaines tant que la population chypriote turque refusera de se soumettre à leurs diktats.

希族塞人代表企图赋予非法行政当局以合法性,但只要土族塞浦路斯人民拒绝听命于该行政当局发号施令,这种企图就会徒劳。

Il n'agit pas conformément au droit international mais conformément aux diktats du Gouverne-ment des États-Unis, dont le but est d'imposer son hégémonie et d'avoir le mono-pole de la pensée.

它不根据法律和国际法行事而是听从美利坚合众国政府指令,其目是要称霸和控制思想。

Il est noté dans le rapport que plusieurs obstacles entravent l'éducation des filles, notamment les « diktats culturels » qui font préférer les fils aux filles et les valeurs patriarcales (par. 218).

报告指出有几个障碍不让女童接受教育,包括“重男轻女文化”和不让女童接受教育父权制价值观(第218段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diktat 的法语例句

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


dijon, Dijonnais, dike, diképhobie, Dikerogammarus, diktat, dilacération, dilacérer, dilactate, dilactylate,
n.m.
〈德语〉强制, 操纵, 强迫;(国际间)强迫订立条约
s'opposer aux diktats de la direction反对领导强制性 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
ukase,  injonction,  mise en demeure,  sommation,  ultimatum,  décret,  mise
联想词
joug牛轭;tyrannie专制,暴政;chantage敲诈,勒索;imposé纳税者;refus拒绝,不接受;mépris蔑视,鄙视;renoncement放弃,克己;dictature专政;dogme教义,教理;hégémonie霸权,盟主权;caprice任性,心血来潮,反复无常;

Des commerçantes ont manifesté pour protester contre ce diktat.

生意人对各种苛刻条件提出了各种抗议。

Nous avons refusé de nous soumettre au diktat du terrorisme.

拒绝恐怖主义发号令。

Toutefois, leur insertion dans le texte vise à susciter le dialogue, non pas à imposer des diktats.

但把它纳入是了启发对话,而非强加于人。

Nous aspirons à un conseil qui nous représente et nous entende vraiment, non un conseil qui gouverne par diktat.

期待有一个真正代表我听我声音安理会,而不是一个发号安理会。

Le Turkménistan exclut catégoriquement tout usage des pipelines comme instrument de pression politique et de diktat économique.

土库曼斯坦拒不接受利用输送管道加政治压力进行经济操纵手段。

L'existence même de cette Organisation était une garantie de la liberté contre l'arbitraire de l'hégémonie et du diktat.

本组织存在本身保证我免受武断霸权发号

L'Union européenne s'intéresse davantage à la teneur extraterritoriale du diktat impérial qu'à ses victimes, les Cubains et les Cubaines.

欧洲联盟感兴趣仅仅是该霸道法令治外内容,而不是它受害者,即古巴男男女女。

En fait, ces actes législatifs n'ont d'autre but que d'imposer des diktats politiques et économiques, comme cela est bien connu.

众所周知事实是,这些法规唯一目就是执行政治经济命令

Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.

根据我定义,这意味着没有过去遗迹:压力强权政治国与国之间关系全新时代

D'aucuns pensent ou espèrent que la réforme constitutionnelle sera le fruit des pressions ou du diktat de Washington ou de Bruxelles.

有人认或者希望通过华盛顿或者布鲁塞尔加压力或发号令来实现宪法改革。

La soumission de nos pays pauvres aux diktats économiques du grand capital international est tout à la fois brutale et surprenante.

穷国受制于国际资本经济选择状况非常严重,令人吃惊。

Refuser le dialogue et imposer l'isolement, prendre des sanctions unilatérales et prononcer des diktats n'ont jamais constitué des instruments favorables à de bonnes relations internationales.

关闭对话之门,实行孤立,强加单方面制裁苛刻解决条件,从来不是妥善处理国际关系成功手段。

Les diktats des institutions financières internationales sont sources de conflit pour les ministres des finances des pays en développement tentant d'équilibrer le budget de l'État.

国际金融机构强加政策要求试着平衡国家预算发展中国家财政部长制造冲突。

Pourtant, quand cinq membres, y compris deux membres permanents, ont refusé de se soumettre au diktat palestinien, le délégué palestinien s'en est déclaré indigné et ulcéré.

然而,五名成员,包括两名常任理事国,不愿意或不能按照巴勒斯坦旨意行事,这使巴勒斯坦恼羞成怒。

Or, trop souvent, les objectifs mondiaux en matière de paix et de sécurité internationales sont subordonnés aux diktats imposés par quelques-uns au nom de leurs intérêts nationaux.

但是,少数几个国家民族利益往往牺牲了国际平与安全全球目标。

Que nous le voulions ou non, nous vivons encore dans un monde de diktat des riches et des puissants contre les pauvres, les faibles et les vulnérables.

不管我是否喜欢,这依然是一个富国强国对穷国、弱国易受伤害国家发号世界。

Ce faisant, nous avons voté contre l'unilatéralisme, contre l'hégémonie et contre les politiques et diktats qu'un pays impose à un autre en s'immisçant dans ses affaires intérieures.

这一票是反对单边主义、霸权主义一票,是反对任何一国把自己政策强加给人并通过干预内政对它国指手划脚一票。

Les tentatives des représentants chypriotes grecs de conférer une légitimité à une administration illégale seront vaines tant que la population chypriote turque refusera de se soumettre à leurs diktats.

希族塞人代表企图赋予非法行政当局以合法性,但只要土族塞浦路斯人民拒绝听命于该行政当局发号令,这种企图就会徒劳。

Il n'agit pas conformément au droit international mais conformément aux diktats du Gouverne-ment des États-Unis, dont le but est d'imposer son hégémonie et d'avoir le mono-pole de la pensée.

它不根据法律国际法行事而是听从美利坚合众国政府指令,其目是要称霸控制思想。

Il est noté dans le rapport que plusieurs obstacles entravent l'éducation des filles, notamment les « diktats culturels » qui font préférer les fils aux filles et les valeurs patriarcales (par. 218).

报告指出有几个障碍不让女童接受教育,包括“重男轻女文化”不让女童接受教育父权制价值观(第218段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 diktat 的法语例句

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


dijon, Dijonnais, dike, diképhobie, Dikerogammarus, diktat, dilacération, dilacérer, dilactate, dilactylate,
n.m.
〈德语〉强制, 操纵, 强迫;(国际间)强迫订立条约
s'opposer aux diktats de la direction反对领导强制性 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
ukase,  injonction,  mise en demeure,  sommation,  ultimatum,  décret,  mise
联想词
joug牛轭;tyrannie专制,暴政;chantage敲诈,勒索;imposé纳税者;refus拒绝,不接受;mépris蔑视,鄙视;renoncement放弃,克己;dictature专政;dogme教义,教理;hégémonie霸权,盟主权;caprice任性,心血来潮,反复无常;

Des commerçantes ont manifesté pour protester contre ce diktat.

生意人对各种苛刻条件提出了各种抗议。

Nous avons refusé de nous soumettre au diktat du terrorisme.

我们拒绝恐怖主义发号施令。

Toutefois, leur insertion dans le texte vise à susciter le dialogue, non pas à imposer des diktats.

但把它们纳入是了启发对话,而非强加于人。

Nous aspirons à un conseil qui nous représente et nous entende vraiment, non un conseil qui gouverne par diktat.

我们期待有一个真正代表我们我们声音安理会,而不是一个发号施令安理会。

Le Turkménistan exclut catégoriquement tout usage des pipelines comme instrument de pression politique et de diktat économique.

土库曼斯坦拒不接受利用输送管施加政治压力进行经济操纵手段。

L'existence même de cette Organisation était une garantie de la liberté contre l'arbitraire de l'hégémonie et du diktat.

本组织存在本身保证我们免受武断霸权发号施令

L'Union européenne s'intéresse davantage à la teneur extraterritoriale du diktat impérial qu'à ses victimes, les Cubains et les Cubaines.

欧洲联盟感兴趣仅仅是该霸法令治外内容,而不是它受害者,即古巴男男女女。

En fait, ces actes législatifs n'ont d'autre but que d'imposer des diktats politiques et économiques, comme cela est bien connu.

众所周知事实是,这些法规唯一目就是执行政治经济命令

Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.

根据我们定义,这意味着没有过去遗迹:压力强权政治国与国之间关系全新时代

D'aucuns pensent ou espèrent que la réforme constitutionnelle sera le fruit des pressions ou du diktat de Washington ou de Bruxelles.

有人认或者希望通过华盛顿或者布鲁塞尔施加压力或发号施令来实现宪法改革。

La soumission de nos pays pauvres aux diktats économiques du grand capital international est tout à la fois brutale et surprenante.

我们穷国受制于国际资本经济选择状况非常严重,令人吃惊。

Refuser le dialogue et imposer l'isolement, prendre des sanctions unilatérales et prononcer des diktats n'ont jamais constitué des instruments favorables à de bonnes relations internationales.

关闭对话之门,实行孤立,强加单方面制裁苛刻解决条件,从来不是妥善处理国际关系成功手段。

Les diktats des institutions financières internationales sont sources de conflit pour les ministres des finances des pays en développement tentant d'équilibrer le budget de l'État.

国际金融机构强加政策要求试着平衡国家预算发展中国家财政部长制造冲突。

Pourtant, quand cinq membres, y compris deux membres permanents, ont refusé de se soumettre au diktat palestinien, le délégué palestinien s'en est déclaré indigné et ulcéré.

然而,五名成员,包括两名常任理事国,不愿意或不能按照巴勒斯坦旨意行事,这使巴勒斯坦恼羞成怒。

Or, trop souvent, les objectifs mondiaux en matière de paix et de sécurité internationales sont subordonnés aux diktats imposés par quelques-uns au nom de leurs intérêts nationaux.

但是,少数几个国家民族利益往往牺牲了国际平与安全全球目标。

Que nous le voulions ou non, nous vivons encore dans un monde de diktat des riches et des puissants contre les pauvres, les faibles et les vulnérables.

不管我们是否喜欢,这依然是一个富国强国对穷国、弱国易受伤害国家发号施令世界。

Ce faisant, nous avons voté contre l'unilatéralisme, contre l'hégémonie et contre les politiques et diktats qu'un pays impose à un autre en s'immisçant dans ses affaires intérieures.

这一票是反对单边主义、霸权主义一票,是反对任何一国把自己政策强加给人并通过干预内政对它国指手划脚一票。

Les tentatives des représentants chypriotes grecs de conférer une légitimité à une administration illégale seront vaines tant que la population chypriote turque refusera de se soumettre à leurs diktats.

希族塞人代表企图赋予非法行政当局以合法性,但只要土族塞浦路斯人民拒绝命于该行政当局发号施令,这种企图就会徒劳。

Il n'agit pas conformément au droit international mais conformément aux diktats du Gouverne-ment des États-Unis, dont le but est d'imposer son hégémonie et d'avoir le mono-pole de la pensée.

它不根据法律国际法行事而是从美利坚合众国政府指令,其目是要称霸控制思想。

Il est noté dans le rapport que plusieurs obstacles entravent l'éducation des filles, notamment les « diktats culturels » qui font préférer les fils aux filles et les valeurs patriarcales (par. 218).

报告指出有几个障碍不让女童接受教育,包括“重男轻女文化”不让女童接受教育父权制价值观(第218段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diktat 的法语例句

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


dijon, Dijonnais, dike, diképhobie, Dikerogammarus, diktat, dilacération, dilacérer, dilactate, dilactylate,
n.m.
〈德语〉强制, 操, 强迫;(国际间)强迫订立条约
s'opposer aux diktats de la direction反对领导强制性 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
ukase,  injonction,  mise en demeure,  sommation,  ultimatum,  décret,  mise
联想词
joug牛轭;tyrannie专制,暴政;chantage敲诈,勒索;imposé纳税者;refus拒绝,不接受;mépris蔑视,鄙视;renoncement放弃,克己;dictature专政;dogme教义,教理;hégémonie霸权,盟主权;caprice任性,心血来潮,反复无常;

Des commerçantes ont manifesté pour protester contre ce diktat.

生意对各种苛刻条件提出了各种抗议。

Nous avons refusé de nous soumettre au diktat du terrorisme.

们拒绝恐怖主义发号施令。

Toutefois, leur insertion dans le texte vise à susciter le dialogue, non pas à imposer des diktats.

但把它们纳入是为了启发对话,而非强加

Nous aspirons à un conseil qui nous représente et nous entende vraiment, non un conseil qui gouverne par diktat.

们期待有一个真正代表们和倾听们声音安理会,而不是一个发号施令安理会。

Le Turkménistan exclut catégoriquement tout usage des pipelines comme instrument de pression politique et de diktat économique.

土库曼斯坦拒不接受利用输送管道作为施加政治压力和进行经济手段。

L'existence même de cette Organisation était une garantie de la liberté contre l'arbitraire de l'hégémonie et du diktat.

本组织存在本身保证们免受武断霸权和发号施令

L'Union européenne s'intéresse davantage à la teneur extraterritoriale du diktat impérial qu'à ses victimes, les Cubains et les Cubaines.

欧洲联盟感兴趣仅仅是该霸道法令治外内容,而不是它受害者,即古巴男男女女。

En fait, ces actes législatifs n'ont d'autre but que d'imposer des diktats politiques et économiques, comme cela est bien connu.

众所周知事实是,这些法规唯一目就是执行政治和经济命令

Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.

根据定义,这意味着没有过去遗迹:压力和强权政治国与国之间关系全新时代

D'aucuns pensent ou espèrent que la réforme constitutionnelle sera le fruit des pressions ou du diktat de Washington ou de Bruxelles.

认为或者希望通过华盛顿或者布鲁塞尔施加压力或发号施令来实现宪法改革。

La soumission de nos pays pauvres aux diktats économiques du grand capital international est tout à la fois brutale et surprenante.

们穷国受制国际资本经济选择状况非常严重,令吃惊。

Refuser le dialogue et imposer l'isolement, prendre des sanctions unilatérales et prononcer des diktats n'ont jamais constitué des instruments favorables à de bonnes relations internationales.

关闭对话之门,实行孤立,强加单方面制裁和苛刻解决条件,从来不是妥善处理国际关系成功手段。

Les diktats des institutions financières internationales sont sources de conflit pour les ministres des finances des pays en développement tentant d'équilibrer le budget de l'État.

国际金融机构强加政策要求,为试着平衡国家预算发展中国家财政部长制造冲突。

Pourtant, quand cinq membres, y compris deux membres permanents, ont refusé de se soumettre au diktat palestinien, le délégué palestinien s'en est déclaré indigné et ulcéré.

然而,五名成员,包括两名常任理事国,不愿意或不能按照巴勒斯坦旨意行事,这使巴勒斯坦恼羞成怒。

Or, trop souvent, les objectifs mondiaux en matière de paix et de sécurité internationales sont subordonnés aux diktats imposés par quelques-uns au nom de leurs intérêts nationaux.

但是,少数几个国家民族利益往往牺牲了国际和平与安全全球目标。

Que nous le voulions ou non, nous vivons encore dans un monde de diktat des riches et des puissants contre les pauvres, les faibles et les vulnérables.

不管们是否喜欢,这依然是一个富国和强国对穷国、弱国和易受伤害国家发号施令世界。

Ce faisant, nous avons voté contre l'unilatéralisme, contre l'hégémonie et contre les politiques et diktats qu'un pays impose à un autre en s'immisçant dans ses affaires intérieures.

这一票是反对单边主义、霸权主义一票,是反对任何一国把自己政策强加给并通过干预内政对它国指手划脚一票。

Les tentatives des représentants chypriotes grecs de conférer une légitimité à une administration illégale seront vaines tant que la population chypriote turque refusera de se soumettre à leurs diktats.

希族塞代表企图赋予非法行政当局以合法性,但只要土族塞浦路斯民拒绝听命该行政当局发号施令,这种企图就会徒劳。

Il n'agit pas conformément au droit international mais conformément aux diktats du Gouverne-ment des États-Unis, dont le but est d'imposer son hégémonie et d'avoir le mono-pole de la pensée.

它不根据法律和国际法行事而是听从美利坚合众国政府指令,其目是要称霸和控制思想。

Il est noté dans le rapport que plusieurs obstacles entravent l'éducation des filles, notamment les « diktats culturels » qui font préférer les fils aux filles et les valeurs patriarcales (par. 218).

报告指出有几个障碍不让女童接受教育,包括“重男轻女文化”和不让女童接受教育父权制价值观(第218段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 diktat 的法语例句

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


dijon, Dijonnais, dike, diképhobie, Dikerogammarus, diktat, dilacération, dilacérer, dilactate, dilactylate,
n.m.
〈德语〉强制, 操纵, 强迫;(国际间)强迫订立条约
s'opposer aux diktats de la direction反对领导强制性 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
ukase,  injonction,  mise en demeure,  sommation,  ultimatum,  décret,  mise
联想词
joug牛轭;tyrannie专制,暴政;chantage敲诈,勒索;imposé纳税者;refus拒绝,不接受;mépris蔑视,鄙视;renoncement放弃,克己;dictature专政;dogme,教理;hégémonie霸权,盟权;caprice任性,心血来潮,反复无常;

Des commerçantes ont manifesté pour protester contre ce diktat.

生意人对各种苛刻条件提出了各种抗议。

Nous avons refusé de nous soumettre au diktat du terrorisme.

我们拒绝恐怖令。

Toutefois, leur insertion dans le texte vise à susciter le dialogue, non pas à imposer des diktats.

但把它们纳入是为了启对话,而非强加于人。

Nous aspirons à un conseil qui nous représente et nous entende vraiment, non un conseil qui gouverne par diktat.

我们期待有一个真正代表我们和倾听我们声音安理会,而不是一个安理会。

Le Turkménistan exclut catégoriquement tout usage des pipelines comme instrument de pression politique et de diktat économique.

土库曼斯坦拒不接受利用输送管道作为加政治压力和进行经济操纵手段。

L'existence même de cette Organisation était une garantie de la liberté contre l'arbitraire de l'hégémonie et du diktat.

本组织存在本身保证我们免受武断霸权和

L'Union européenne s'intéresse davantage à la teneur extraterritoriale du diktat impérial qu'à ses victimes, les Cubains et les Cubaines.

欧洲联盟感兴趣仅仅是该霸道法令治外内容,而不是它受害者,即古巴男男女女。

En fait, ces actes législatifs n'ont d'autre but que d'imposer des diktats politiques et économiques, comme cela est bien connu.

众所周知事实是,这些法规唯一目就是执行政治和经济命令

Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.

根据我们,这意味着没有过去遗迹:压力和强权政治国与国之间关系全新时代

D'aucuns pensent ou espèrent que la réforme constitutionnelle sera le fruit des pressions ou du diktat de Washington ou de Bruxelles.

有人认为或者希望通过华盛顿或者布鲁塞尔加压力或令来实现宪法改革。

La soumission de nos pays pauvres aux diktats économiques du grand capital international est tout à la fois brutale et surprenante.

我们穷国受制于国际资本经济选择状况非常严重,令人吃惊。

Refuser le dialogue et imposer l'isolement, prendre des sanctions unilatérales et prononcer des diktats n'ont jamais constitué des instruments favorables à de bonnes relations internationales.

关闭对话之门,实行孤立,强加单方面制裁和苛刻解决条件,从来不是妥善处理国际关系成功手段。

Les diktats des institutions financières internationales sont sources de conflit pour les ministres des finances des pays en développement tentant d'équilibrer le budget de l'État.

国际金融机构强加政策要求,为试着平衡国家预算展中国家财政部长制造冲突。

Pourtant, quand cinq membres, y compris deux membres permanents, ont refusé de se soumettre au diktat palestinien, le délégué palestinien s'en est déclaré indigné et ulcéré.

然而,五名成员,包括两名常任理事国,不愿意或不能按照巴勒斯坦旨意行事,这使巴勒斯坦恼羞成怒。

Or, trop souvent, les objectifs mondiaux en matière de paix et de sécurité internationales sont subordonnés aux diktats imposés par quelques-uns au nom de leurs intérêts nationaux.

但是,少数几个国家民族利益往往牺牲了国际和平与安全全球目标。

Que nous le voulions ou non, nous vivons encore dans un monde de diktat des riches et des puissants contre les pauvres, les faibles et les vulnérables.

不管我们是否喜欢,这依然是一个富国和强国对穷国、弱国和易受伤害国家世界。

Ce faisant, nous avons voté contre l'unilatéralisme, contre l'hégémonie et contre les politiques et diktats qu'un pays impose à un autre en s'immisçant dans ses affaires intérieures.

这一票是反对单边、霸权一票,是反对任何一国把自己政策强加给人并通过干预内政对它国指手划脚一票。

Les tentatives des représentants chypriotes grecs de conférer une légitimité à une administration illégale seront vaines tant que la population chypriote turque refusera de se soumettre à leurs diktats.

希族塞人代表企图赋予非法行政当局以合法性,但只要土族塞浦路斯人民拒绝听命于该行政当局令,这种企图就会徒劳。

Il n'agit pas conformément au droit international mais conformément aux diktats du Gouverne-ment des États-Unis, dont le but est d'imposer son hégémonie et d'avoir le mono-pole de la pensée.

它不根据法律和国际法行事而是听从美利坚合众国政府指令,其目是要称霸和控制思想。

Il est noté dans le rapport que plusieurs obstacles entravent l'éducation des filles, notamment les « diktats culturels » qui font préférer les fils aux filles et les valeurs patriarcales (par. 218).

报告指出有几个障碍不让女童接受教育,包括“重男轻女文化”和不让女童接受教育父权制价值观(第218段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diktat 的法语例句

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


dijon, Dijonnais, dike, diképhobie, Dikerogammarus, diktat, dilacération, dilacérer, dilactate, dilactylate,

用户正在搜索


不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行, 不正当的手段,

相似单词


dijon, Dijonnais, dike, diképhobie, Dikerogammarus, diktat, dilacération, dilacérer, dilactate, dilactylate,

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


dijon, Dijonnais, dike, diképhobie, Dikerogammarus, diktat, dilacération, dilacérer, dilactate, dilactylate,
n.m.
〈德语〉强制, 操纵, 强迫;(国际间)强迫订立条约
s'opposer aux diktats de la direction反对领导强制性 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
ukase,  injonction,  mise en demeure,  sommation,  ultimatum,  décret,  mise
联想词
joug牛轭;tyrannie专制,暴政;chantage敲诈,勒索;imposé纳税者;refus绝,接受;mépris蔑视,鄙视;renoncement放弃,克己;dictature专政;dogme教义,教理;hégémonie霸权,盟主权;caprice任性,心血来潮,反复无常;

Des commerçantes ont manifesté pour protester contre ce diktat.

生意人对各种苛刻条件提出了各种抗议。

Nous avons refusé de nous soumettre au diktat du terrorisme.

我们绝恐怖主义发号施令。

Toutefois, leur insertion dans le texte vise à susciter le dialogue, non pas à imposer des diktats.

但把它们纳入是为了启发对话,非强加于人。

Nous aspirons à un conseil qui nous représente et nous entende vraiment, non un conseil qui gouverne par diktat.

我们期待有一个真正代表我们和倾听我们声音安理是一个发号施令安理

Le Turkménistan exclut catégoriquement tout usage des pipelines comme instrument de pression politique et de diktat économique.

土库曼斯接受利用输送管道作为施加政治压力和进行经济操纵手段。

L'existence même de cette Organisation était une garantie de la liberté contre l'arbitraire de l'hégémonie et du diktat.

本组织存在本身保证我们免受武断霸权和发号施令

L'Union européenne s'intéresse davantage à la teneur extraterritoriale du diktat impérial qu'à ses victimes, les Cubains et les Cubaines.

欧洲联盟感兴趣仅仅是该霸道法令治外内容,是它受害者,即古巴男男女女。

En fait, ces actes législatifs n'ont d'autre but que d'imposer des diktats politiques et économiques, comme cela est bien connu.

众所周知事实是,这些法规唯一目就是执行政治和经济命令

Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.

根据我们定义,这意味着没有过去遗迹:压力和强权政治国与国之间关系全新时代

D'aucuns pensent ou espèrent que la réforme constitutionnelle sera le fruit des pressions ou du diktat de Washington ou de Bruxelles.

有人认为或者希望通过华盛顿或者布鲁塞尔施加压力或发号施令来实现宪法改革。

La soumission de nos pays pauvres aux diktats économiques du grand capital international est tout à la fois brutale et surprenante.

我们穷国受制于国际资本经济选择状况非常严重,令人吃惊。

Refuser le dialogue et imposer l'isolement, prendre des sanctions unilatérales et prononcer des diktats n'ont jamais constitué des instruments favorables à de bonnes relations internationales.

关闭对话之门,实行孤立,强加单方面制裁和苛刻解决条件,从来是妥善处理国际关系成功手段。

Les diktats des institutions financières internationales sont sources de conflit pour les ministres des finances des pays en développement tentant d'équilibrer le budget de l'État.

国际金融机构强加政策要求,为试着平衡国家预算发展中国家财政部长制造冲突。

Pourtant, quand cinq membres, y compris deux membres permanents, ont refusé de se soumettre au diktat palestinien, le délégué palestinien s'en est déclaré indigné et ulcéré.

,五名成员,包括两名常任理事国,愿意或能按照巴勒斯旨意行事,这使巴勒斯恼羞成怒。

Or, trop souvent, les objectifs mondiaux en matière de paix et de sécurité internationales sont subordonnés aux diktats imposés par quelques-uns au nom de leurs intérêts nationaux.

但是,少数几个国家民族利益往往牺牲了国际和平与安全全球目标。

Que nous le voulions ou non, nous vivons encore dans un monde de diktat des riches et des puissants contre les pauvres, les faibles et les vulnérables.

管我们是否喜欢,这依然是一个富国和强国对穷国、弱国和易受伤害国家发号施令世界。

Ce faisant, nous avons voté contre l'unilatéralisme, contre l'hégémonie et contre les politiques et diktats qu'un pays impose à un autre en s'immisçant dans ses affaires intérieures.

这一票是反对单边主义、霸权主义一票,是反对任何一国把自己政策强加给人并通过干预内政对它国指手划脚一票。

Les tentatives des représentants chypriotes grecs de conférer une légitimité à une administration illégale seront vaines tant que la population chypriote turque refusera de se soumettre à leurs diktats.

希族塞人代表企图赋予非法行政当局以合法性,但只要土族塞浦路斯人民绝听命于该行政当局发号施令,这种企图就徒劳。

Il n'agit pas conformément au droit international mais conformément aux diktats du Gouverne-ment des États-Unis, dont le but est d'imposer son hégémonie et d'avoir le mono-pole de la pensée.

根据法律和国际法行事是听从美利坚合众国政府指令,其目是要称霸和控制思想。

Il est noté dans le rapport que plusieurs obstacles entravent l'éducation des filles, notamment les « diktats culturels » qui font préférer les fils aux filles et les valeurs patriarcales (par. 218).

报告指出有几个障碍让女童接受教育,包括“重男轻女文化”和让女童接受教育父权制价值观(第218段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diktat 的法语例句

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


dijon, Dijonnais, dike, diképhobie, Dikerogammarus, diktat, dilacération, dilacérer, dilactate, dilactylate,
n.m.
〈德语〉强制, 操纵, 强迫;(国际间)强迫订立条约
s'opposer aux diktats de la direction反对领导强制性 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
ukase,  injonction,  mise en demeure,  sommation,  ultimatum,  décret,  mise
联想词
joug牛轭;tyrannie专制,暴政;chantage敲诈,勒索;imposé纳税者;refus拒绝,不接受;mépris蔑视,鄙视;renoncement放弃,克己;dictature专政;dogme教义,教;hégémonie霸权,盟主权;caprice任性,心血来潮,反复无常;

Des commerçantes ont manifesté pour protester contre ce diktat.

生意人对各种苛刻条件提出了各种抗议。

Nous avons refusé de nous soumettre au diktat du terrorisme.

我们拒绝恐怖主义

Toutefois, leur insertion dans le texte vise à susciter le dialogue, non pas à imposer des diktats.

但把它们纳入是为了启发对话,而非强加于人。

Nous aspirons à un conseil qui nous représente et nous entende vraiment, non un conseil qui gouverne par diktat.

我们期待有一个真正代表我们和倾听我们声音,而不是一个发

Le Turkménistan exclut catégoriquement tout usage des pipelines comme instrument de pression politique et de diktat économique.

土库曼斯坦拒不接受利用输送管道作为加政治压力和进行经济操纵手段。

L'existence même de cette Organisation était une garantie de la liberté contre l'arbitraire de l'hégémonie et du diktat.

本组织存在本身保证我们免受武断霸权和

L'Union européenne s'intéresse davantage à la teneur extraterritoriale du diktat impérial qu'à ses victimes, les Cubains et les Cubaines.

欧洲联盟感兴趣仅仅是该霸道治外内容,而不是它受害者,即古巴男男女女。

En fait, ces actes législatifs n'ont d'autre but que d'imposer des diktats politiques et économiques, comme cela est bien connu.

众所周知事实是,这些法规唯一目就是执行政治和经济

Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.

根据我们定义,这意味着没有过去遗迹:压力和强权政治国与国之间关系全新时代

D'aucuns pensent ou espèrent que la réforme constitutionnelle sera le fruit des pressions ou du diktat de Washington ou de Bruxelles.

有人认为或者希望通过华盛顿或者布鲁塞尔加压力或发来实现宪法改革。

La soumission de nos pays pauvres aux diktats économiques du grand capital international est tout à la fois brutale et surprenante.

我们穷国受制于国际资本经济选择状况非常严重,人吃惊。

Refuser le dialogue et imposer l'isolement, prendre des sanctions unilatérales et prononcer des diktats n'ont jamais constitué des instruments favorables à de bonnes relations internationales.

关闭对话之门,实行孤立,强加单方面制裁和苛刻解决条件,从来不是妥善处国际关系成功手段。

Les diktats des institutions financières internationales sont sources de conflit pour les ministres des finances des pays en développement tentant d'équilibrer le budget de l'État.

国际金融机构强加政策要求,为试着平衡国家预算发展中国家财政部长制造冲突。

Pourtant, quand cinq membres, y compris deux membres permanents, ont refusé de se soumettre au diktat palestinien, le délégué palestinien s'en est déclaré indigné et ulcéré.

然而,五名成员,包括两名常任事国,不愿意或不能按照巴勒斯坦旨意行事,这使巴勒斯坦恼羞成怒。

Or, trop souvent, les objectifs mondiaux en matière de paix et de sécurité internationales sont subordonnés aux diktats imposés par quelques-uns au nom de leurs intérêts nationaux.

但是,少数几个国家民族利益往往牺牲了国际和平与全球目标。

Que nous le voulions ou non, nous vivons encore dans un monde de diktat des riches et des puissants contre les pauvres, les faibles et les vulnérables.

不管我们是否喜欢,这依然是一个富国和强国对穷国、弱国和易受伤害国家世界。

Ce faisant, nous avons voté contre l'unilatéralisme, contre l'hégémonie et contre les politiques et diktats qu'un pays impose à un autre en s'immisçant dans ses affaires intérieures.

这一票是反对单边主义、霸权主义一票,是反对任何一国把自己政策强加给人并通过干预内政对它国指手划脚一票。

Les tentatives des représentants chypriotes grecs de conférer une légitimité à une administration illégale seront vaines tant que la population chypriote turque refusera de se soumettre à leurs diktats.

希族塞人代表企图赋予非法行政当局以合法性,但只要土族塞浦路斯人民拒绝听命于该行政当局发,这种企图就徒劳。

Il n'agit pas conformément au droit international mais conformément aux diktats du Gouverne-ment des États-Unis, dont le but est d'imposer son hégémonie et d'avoir le mono-pole de la pensée.

它不根据法律和国际法行事而是听从美利坚合众国政府,其目是要称霸和控制思想。

Il est noté dans le rapport que plusieurs obstacles entravent l'éducation des filles, notamment les « diktats culturels » qui font préférer les fils aux filles et les valeurs patriarcales (par. 218).

报告指出有几个障碍不让女童接受教育,包括“重男轻女文化”和不让女童接受教育父权制价值观(第218段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diktat 的法语例句

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


dijon, Dijonnais, dike, diképhobie, Dikerogammarus, diktat, dilacération, dilacérer, dilactate, dilactylate,
n.m.
〈德语〉强制, 操纵, 强迫;(国际间)强迫订立
s'opposer aux diktats de la direction反对领导强制性 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
ukase,  injonction,  mise en demeure,  sommation,  ultimatum,  décret,  mise
联想词
joug牛轭;tyrannie专制,暴政;chantage敲诈,勒索;imposé纳税者;refus拒绝,不接受;mépris蔑视,鄙视;renoncement放弃,克己;dictature专政;dogme教义,教理;hégémonie霸权,盟主权;caprice任性,心血来潮,反复无常;

Des commerçantes ont manifesté pour protester contre ce diktat.

生意人对各种件提出了各种抗议。

Nous avons refusé de nous soumettre au diktat du terrorisme.

我们拒绝恐怖主义发号施

Toutefois, leur insertion dans le texte vise à susciter le dialogue, non pas à imposer des diktats.

但把它们纳入是为了启发对话,而非强加于人。

Nous aspirons à un conseil qui nous représente et nous entende vraiment, non un conseil qui gouverne par diktat.

我们期待有一个真正代表我们和倾听我们声音安理会,而不是一个发号施安理会。

Le Turkménistan exclut catégoriquement tout usage des pipelines comme instrument de pression politique et de diktat économique.

土库曼斯坦拒不接受利用输送管作为施加政治压力和进行经济操纵手段。

L'existence même de cette Organisation était une garantie de la liberté contre l'arbitraire de l'hégémonie et du diktat.

本组织存在本身保证我们免受武断霸权和发号施

L'Union européenne s'intéresse davantage à la teneur extraterritoriale du diktat impérial qu'à ses victimes, les Cubains et les Cubaines.

欧洲联盟感兴趣仅仅是该霸治外内容,而不是它受害者,即古巴男男女女。

En fait, ces actes législatifs n'ont d'autre but que d'imposer des diktats politiques et économiques, comme cela est bien connu.

众所周知事实是,这些法规唯一目就是执行政治和经济

Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.

根据我们定义,这意味着没有过去遗迹:压力和强权政治国与国之间关系全新时代

D'aucuns pensent ou espèrent que la réforme constitutionnelle sera le fruit des pressions ou du diktat de Washington ou de Bruxelles.

有人认为或者希望通过华盛顿或者布鲁塞尔施加压力或发号施来实现宪法改革。

La soumission de nos pays pauvres aux diktats économiques du grand capital international est tout à la fois brutale et surprenante.

我们穷国受制于国际资本经济选择状况非常严重,人吃惊。

Refuser le dialogue et imposer l'isolement, prendre des sanctions unilatérales et prononcer des diktats n'ont jamais constitué des instruments favorables à de bonnes relations internationales.

关闭对话之门,实行孤立,强加单方面制裁和解决件,从来不是妥善处理国际关系成功手段。

Les diktats des institutions financières internationales sont sources de conflit pour les ministres des finances des pays en développement tentant d'équilibrer le budget de l'État.

国际金融机构强加政策要求,为试着平衡国家预算发展中国家财政部长制造冲突。

Pourtant, quand cinq membres, y compris deux membres permanents, ont refusé de se soumettre au diktat palestinien, le délégué palestinien s'en est déclaré indigné et ulcéré.

然而,五名成员,包括两名常任理事国,不愿意或不能按照巴勒斯坦旨意行事,这使巴勒斯坦恼羞成怒。

Or, trop souvent, les objectifs mondiaux en matière de paix et de sécurité internationales sont subordonnés aux diktats imposés par quelques-uns au nom de leurs intérêts nationaux.

但是,少数几个国家民族利益往往牺牲了国际和平与安全全球目标。

Que nous le voulions ou non, nous vivons encore dans un monde de diktat des riches et des puissants contre les pauvres, les faibles et les vulnérables.

不管我们是否喜欢,这依然是一个富国和强国对穷国、弱国和易受伤害国家发号施世界。

Ce faisant, nous avons voté contre l'unilatéralisme, contre l'hégémonie et contre les politiques et diktats qu'un pays impose à un autre en s'immisçant dans ses affaires intérieures.

这一票是反对单边主义、霸权主义一票,是反对任何一国把自己政策强加给人并通过干预内政对它国指手划脚一票。

Les tentatives des représentants chypriotes grecs de conférer une légitimité à une administration illégale seront vaines tant que la population chypriote turque refusera de se soumettre à leurs diktats.

希族塞人代表企图赋予非法行政当局以合法性,但只要土族塞浦路斯人民拒绝听命于该行政当局发号施,这种企图就会徒劳。

Il n'agit pas conformément au droit international mais conformément aux diktats du Gouverne-ment des États-Unis, dont le but est d'imposer son hégémonie et d'avoir le mono-pole de la pensée.

它不根据法律和国际法行事而是听从美利坚合众国政府,其目是要称霸和控制思想。

Il est noté dans le rapport que plusieurs obstacles entravent l'éducation des filles, notamment les « diktats culturels » qui font préférer les fils aux filles et les valeurs patriarcales (par. 218).

报告指出有几个障碍不让女童接受教育,包括“重男轻女文化”和不让女童接受教育父权制价值观(第218段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diktat 的法语例句

用户正在搜索


布景画家, 布景架子, 布景师, 布景员, 布景照明灯, 布警, 布局, 布局<雅>, 布控, 布枯属,

相似单词


dijon, Dijonnais, dike, diképhobie, Dikerogammarus, diktat, dilacération, dilacérer, dilactate, dilactylate,
n.m.
〈德语〉强制, 操纵, 强迫;(国际间)强迫订立条约
s'opposer aux diktats de la direction反对领导强制性 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
ukase,  injonction,  mise en demeure,  sommation,  ultimatum,  décret,  mise
联想词
joug牛轭;tyrannie专制,暴政;chantage敲诈,勒索;imposé纳税者;refus拒绝,不接受;mépris蔑视,鄙视;renoncement放弃,克己;dictature专政;dogme教义,教理;hégémonie霸权,盟主权;caprice任性,心血来潮,反复无常;

Des commerçantes ont manifesté pour protester contre ce diktat.

生意人对各种苛刻条件提出各种抗议。

Nous avons refusé de nous soumettre au diktat du terrorisme.

我们拒绝恐怖主义发号施令。

Toutefois, leur insertion dans le texte vise à susciter le dialogue, non pas à imposer des diktats.

但把它们纳入启发对话,而非强加于人。

Nous aspirons à un conseil qui nous représente et nous entende vraiment, non un conseil qui gouverne par diktat.

我们期待有一个真正代表我们和倾听我们声音安理会,而不一个发号施令安理会。

Le Turkménistan exclut catégoriquement tout usage des pipelines comme instrument de pression politique et de diktat économique.

土库曼斯坦拒不接受利用输送管道作施加政治压力和进行经济操纵手段。

L'existence même de cette Organisation était une garantie de la liberté contre l'arbitraire de l'hégémonie et du diktat.

本组织存在本我们免受武断霸权和发号施令

L'Union européenne s'intéresse davantage à la teneur extraterritoriale du diktat impérial qu'à ses victimes, les Cubains et les Cubaines.

欧洲联盟感兴趣仅仅该霸道法令治外内容,而不受害者,即古巴男男女女。

En fait, ces actes législatifs n'ont d'autre but que d'imposer des diktats politiques et économiques, comme cela est bien connu.

众所周知事实,这些法规唯一目执行政治和经济命令

Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.

根据我们定义,这意味着没有过去遗迹:压力和强权政治国与国之间关系全新时代

D'aucuns pensent ou espèrent que la réforme constitutionnelle sera le fruit des pressions ou du diktat de Washington ou de Bruxelles.

有人认或者希望通过华盛顿或者布鲁塞尔施加压力或发号施令来实现宪法改革。

La soumission de nos pays pauvres aux diktats économiques du grand capital international est tout à la fois brutale et surprenante.

我们穷国受制于国际资本经济选择状况非常严重,令人吃惊。

Refuser le dialogue et imposer l'isolement, prendre des sanctions unilatérales et prononcer des diktats n'ont jamais constitué des instruments favorables à de bonnes relations internationales.

关闭对话之门,实行孤立,强加单方面制裁和苛刻解决条件,从来不妥善处理国际关系成功手段。

Les diktats des institutions financières internationales sont sources de conflit pour les ministres des finances des pays en développement tentant d'équilibrer le budget de l'État.

国际金融机构强加政策要求试着平衡国家预算发展中国家财政部长制造冲突。

Pourtant, quand cinq membres, y compris deux membres permanents, ont refusé de se soumettre au diktat palestinien, le délégué palestinien s'en est déclaré indigné et ulcéré.

然而,五名成员,包括两名常任理事国,不愿意或不能按照巴勒斯坦旨意行事,这使巴勒斯坦恼羞成怒。

Or, trop souvent, les objectifs mondiaux en matière de paix et de sécurité internationales sont subordonnés aux diktats imposés par quelques-uns au nom de leurs intérêts nationaux.

,少数几个国家民族利益往往牺牲国际和平与安全全球目标。

Que nous le voulions ou non, nous vivons encore dans un monde de diktat des riches et des puissants contre les pauvres, les faibles et les vulnérables.

不管我们否喜欢,这依然一个富国和强国对穷国、弱国和易受伤害国家发号施令世界。

Ce faisant, nous avons voté contre l'unilatéralisme, contre l'hégémonie et contre les politiques et diktats qu'un pays impose à un autre en s'immisçant dans ses affaires intérieures.

这一票反对单边主义、霸权主义一票,反对任何一国把自己政策强加给人并通过干预内政对它国指手划脚一票。

Les tentatives des représentants chypriotes grecs de conférer une légitimité à une administration illégale seront vaines tant que la population chypriote turque refusera de se soumettre à leurs diktats.

希族塞人代表企图赋予非法行政当局以合法性,但只要土族塞浦路斯人民拒绝听命于该行政当局发号施令,这种企图就会徒劳。

Il n'agit pas conformément au droit international mais conformément aux diktats du Gouverne-ment des États-Unis, dont le but est d'imposer son hégémonie et d'avoir le mono-pole de la pensée.

它不根据法律和国际法行事而听从美利坚合众国政府指令,其目要称霸和控制思想。

Il est noté dans le rapport que plusieurs obstacles entravent l'éducation des filles, notamment les « diktats culturels » qui font préférer les fils aux filles et les valeurs patriarcales (par. 218).

报告指出有几个障碍不让女童接受教育,包括“重男轻女文化”和不让女童接受教育父权制价值观(第218段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diktat 的法语例句

用户正在搜索


布朗运动, 布朗族, 布雷, 布雷兵, 布雷地带, 布雷舰, 布雷克亚期, 布雷区, 布雷斯的, 布雷斯人,

相似单词


dijon, Dijonnais, dike, diképhobie, Dikerogammarus, diktat, dilacération, dilacérer, dilactate, dilactylate,
n.m.
〈德语〉强制, 操纵, 强迫;(国际间)强迫订立条约
s'opposer aux diktats de la direction反对领导强制性 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
ukase,  injonction,  mise en demeure,  sommation,  ultimatum,  décret,  mise
联想词
joug牛轭;tyrannie专制,暴政;chantage敲诈,勒索;imposé纳税者;refus拒绝,不接受;mépris蔑视,鄙视;renoncement放弃,克己;dictature专政;dogme教义,教;hégémonie霸权,盟主权;caprice任性,心血来潮,反复无常;

Des commerçantes ont manifesté pour protester contre ce diktat.

生意人对各种苛刻条件提出了各种抗议。

Nous avons refusé de nous soumettre au diktat du terrorisme.

我们拒绝恐怖主义发号

Toutefois, leur insertion dans le texte vise à susciter le dialogue, non pas à imposer des diktats.

但把它们纳入是为了启发对话,而非强加于人。

Nous aspirons à un conseil qui nous représente et nous entende vraiment, non un conseil qui gouverne par diktat.

我们期待有一个真正代表我们和倾听我们声音会,而不是一个发号会。

Le Turkménistan exclut catégoriquement tout usage des pipelines comme instrument de pression politique et de diktat économique.

土库曼斯坦拒不接受利用输送管道作为加政治压力和进行经济操纵手段。

L'existence même de cette Organisation était une garantie de la liberté contre l'arbitraire de l'hégémonie et du diktat.

本组织存在本身保证我们免受武断霸权和发号

L'Union européenne s'intéresse davantage à la teneur extraterritoriale du diktat impérial qu'à ses victimes, les Cubains et les Cubaines.

欧洲联盟感兴趣仅仅是该霸道治外内容,而不是它受害者,即古巴男男女女。

En fait, ces actes législatifs n'ont d'autre but que d'imposer des diktats politiques et économiques, comme cela est bien connu.

众所周知事实是,这些法规唯一目就是执行政治和经济

Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.

根据我们定义,这意味着没有过去遗迹:压力和强权政治国与国之间关系全新时代

D'aucuns pensent ou espèrent que la réforme constitutionnelle sera le fruit des pressions ou du diktat de Washington ou de Bruxelles.

有人认为或者希望通过华盛顿或者布鲁塞尔加压力或发号来实现宪法改革。

La soumission de nos pays pauvres aux diktats économiques du grand capital international est tout à la fois brutale et surprenante.

我们穷国受制于国际资本经济选择状况非常严重,人吃惊。

Refuser le dialogue et imposer l'isolement, prendre des sanctions unilatérales et prononcer des diktats n'ont jamais constitué des instruments favorables à de bonnes relations internationales.

关闭对话之门,实行孤立,强加单方面制裁和苛刻解决条件,从来不是妥善处国际关系成功手段。

Les diktats des institutions financières internationales sont sources de conflit pour les ministres des finances des pays en développement tentant d'équilibrer le budget de l'État.

国际金融机构强加政策要求,为试着平衡国家预算发展中国家财政部长制造冲突。

Pourtant, quand cinq membres, y compris deux membres permanents, ont refusé de se soumettre au diktat palestinien, le délégué palestinien s'en est déclaré indigné et ulcéré.

然而,五名成员,包括两名常任事国,不愿意或不能按照巴勒斯坦旨意行事,这使巴勒斯坦恼羞成怒。

Or, trop souvent, les objectifs mondiaux en matière de paix et de sécurité internationales sont subordonnés aux diktats imposés par quelques-uns au nom de leurs intérêts nationaux.

但是,少数几个国家民族利益往往牺牲了国际和平与全球目标。

Que nous le voulions ou non, nous vivons encore dans un monde de diktat des riches et des puissants contre les pauvres, les faibles et les vulnérables.

不管我们是否喜欢,这依然是一个富国和强国对穷国、弱国和易受伤害国家发号世界。

Ce faisant, nous avons voté contre l'unilatéralisme, contre l'hégémonie et contre les politiques et diktats qu'un pays impose à un autre en s'immisçant dans ses affaires intérieures.

这一票是反对单边主义、霸权主义一票,是反对任何一国把自己政策强加给人并通过干预内政对它国指手划脚一票。

Les tentatives des représentants chypriotes grecs de conférer une légitimité à une administration illégale seront vaines tant que la population chypriote turque refusera de se soumettre à leurs diktats.

希族塞人代表企图赋予非法行政当局以合法性,但只要土族塞浦路斯人民拒绝听命于该行政当局发号,这种企图就会徒劳。

Il n'agit pas conformément au droit international mais conformément aux diktats du Gouverne-ment des États-Unis, dont le but est d'imposer son hégémonie et d'avoir le mono-pole de la pensée.

它不根据法律和国际法行事而是听从美利坚合众国政府,其目是要称霸和控制思想。

Il est noté dans le rapport que plusieurs obstacles entravent l'éducation des filles, notamment les « diktats culturels » qui font préférer les fils aux filles et les valeurs patriarcales (par. 218).

报告指出有几个障碍不让女童接受教育,包括“重男轻女文化”和不让女童接受教育父权制价值观(第218段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diktat 的法语例句

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


dijon, Dijonnais, dike, diképhobie, Dikerogammarus, diktat, dilacération, dilacérer, dilactate, dilactylate,