Le Gouvernement du Canada n'offre pas directement des prestations d'aide sociale aux personnes.
加拿大政府并接向个人提供社会救助福利金。
Le Gouvernement du Canada n'offre pas directement des prestations d'aide sociale aux personnes.
加拿大政府并接向个人提供社会救助福利金。
En tant qu'organisme de coordination, l'Office n'intervient pas directement au niveau de l'application.
作为协调组织,接收和安置局并接参与执行工作。
Elle lui donnera directement sa réponse après vérification.
她将在核实详情后接答复阿曼代表团。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有接以荒漠化为重点
法律。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中接受益。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
我打算接与叙利亚政府讨论该问题。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处接向大会负责。
Tous les pays, grands et petits, sont directement intéressés.
它与所有国家论大小,都有
接
关系。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们是本会议
接任命
。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处接向大会报告工作。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处接向大会报告工作。
Certaines de ces activités sont directement appuyées par l'ESA.
欧空局接支助了其中
一些活动。
Nous sommes convaincus de pouvoir contribuer directement aux travaux du Conseil.
我们相信我们对安理会工作作出
接贡献
能力。
Les observateurs peuvent être contactés directement, lorsqu'il faut agir rapidement.
如情况需要立即采取行动,有可能接联系观测者。
Ce sont des obligations concrètes et fondamentales qui s'appliquent directement.
它们是可以接适用
具体和实质性义务。
Dans les deux cas, la mère perçoit directement l'équivalent numéraire.
无论在哪一种情况下,都可以向婴儿妈妈提供相当于产品价值现金而非产品本身。
SPIDER contribuera directement aux activités menées dans le cadre de ces initiatives.
天基信息平台将接有助于这类举措所开展
工作。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调查还接涉及联合国大家庭
其他九个成员。
Ces centres seront une source de compétences scientifiques et techniques directement applicables.
这些中心将发展、应用并创造科学和技术技能。
La Facilité opère par centralisation des achats et négocie directement avec les producteurs.
这一机制运作方式是通过联合采购和与生产商
接谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement du Canada n'offre pas directement des prestations d'aide sociale aux personnes.
加拿大政府并直接向个人提供社会救助福利金。
En tant qu'organisme de coordination, l'Office n'intervient pas directement au niveau de l'application.
为协调组织,接收和安置局并
直接参与执
。
Elle lui donnera directement sa réponse après vérification.
她将在核实详情后直接答复阿曼代表团。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有直接以荒漠化为重点的法律。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中直接受益。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
我打算直接与叙利亚政府讨论该问题。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济程处直接向大会负责。
Tous les pays, grands et petits, sont directement intéressés.
它与所有国家论大小,都有直接的关系。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们是本会议直接任命的。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济程处直接向大会报告
。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济程处直接向大会报告
。
Certaines de ces activités sont directement appuyées par l'ESA.
欧空局直接支助了其中的一些活动。
Nous sommes convaincus de pouvoir contribuer directement aux travaux du Conseil.
我们相信我们对安理会的出直接贡献的能力。
Les observateurs peuvent être contactés directement, lorsqu'il faut agir rapidement.
如情况需要立即采取动,有可能直接联系观测者。
Ce sont des obligations concrètes et fondamentales qui s'appliquent directement.
它们是可以直接适用的具体和实质性义务。
Dans les deux cas, la mère perçoit directement l'équivalent numéraire.
无论在哪一种情况下,都可以向婴儿妈妈提供相当于产品价值的现金而非产品本身。
SPIDER contribuera directement aux activités menées dans le cadre de ces initiatives.
天基信息平台将直接有助于这类举措所开展的。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调查还直接涉及联合国大家庭的其他九个成员。
Ces centres seront une source de compétences scientifiques et techniques directement applicables.
这些中心将发展、应用并创造科学和技术技能。
La Facilité opère par centralisation des achats et négocie directement avec les producteurs.
这一机制的运方式是通过联合采购和与生产商直接谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement du Canada n'offre pas directement des prestations d'aide sociale aux personnes.
加拿大政府并向个人提供社会救助福利金。
En tant qu'organisme de coordination, l'Office n'intervient pas directement au niveau de l'application.
作协调组织,
收和安置局并
参与执行工作。
Elle lui donnera directement sa réponse après vérification.
她将在核实详情后答复阿曼代表团。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有以荒漠化
的法律。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中受益。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
我打算与叙利亚政府讨论该问题。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处向大会负责。
Tous les pays, grands et petits, sont directement intéressés.
它与所有国家论大小,都有
的关系。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他是本会议
任命的。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处向大会报告工作。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处向大会报告工作。
Certaines de ces activités sont directement appuyées par l'ESA.
欧空局支助了其中的一些活动。
Nous sommes convaincus de pouvoir contribuer directement aux travaux du Conseil.
我相信我
对安理会的工作作出
贡献的能力。
Les observateurs peuvent être contactés directement, lorsqu'il faut agir rapidement.
如情况需要立即采取行动,有可能联系观测者。
Ce sont des obligations concrètes et fondamentales qui s'appliquent directement.
它是可以
适用的具体和实质性义务。
Dans les deux cas, la mère perçoit directement l'équivalent numéraire.
无论在哪一种情况下,都可以向婴儿妈妈提供相当于产品价值的现金而非产品本身。
SPIDER contribuera directement aux activités menées dans le cadre de ces initiatives.
天基信息平台将有助于这类举措所开展的工作。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调查还涉及联合国大家庭的其他九个成员。
Ces centres seront une source de compétences scientifiques et techniques directement applicables.
这些中心将发展、应用并创造科学和技术技能。
La Facilité opère par centralisation des achats et négocie directement avec les producteurs.
这一机制的运作方式是通过联合采购和与生产商谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le Gouvernement du Canada n'offre pas directement des prestations d'aide sociale aux personnes.
加拿大政府并向个人提供社会救助福利金。
En tant qu'organisme de coordination, l'Office n'intervient pas directement au niveau de l'application.
作为协调组织,收和安置局并
参与执行工作。
Elle lui donnera directement sa réponse après vérification.
她将在核实详情后答复阿曼代表团。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有荒漠化为重点的法律。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中受益。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
我打算与叙利亚政府讨论该问题。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处向大会负责。
Tous les pays, grands et petits, sont directement intéressés.
它与所有国家论大小,都有
的关系。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们是本会议
任命的。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处向大会报告工作。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处向大会报告工作。
Certaines de ces activités sont directement appuyées par l'ESA.
欧空局支助了其中的一些活动。
Nous sommes convaincus de pouvoir contribuer directement aux travaux du Conseil.
我们相信我们对安理会的工作作出贡献的能力。
Les observateurs peuvent être contactés directement, lorsqu'il faut agir rapidement.
如情况需要立即采取行动,有可能联系观测者。
Ce sont des obligations concrètes et fondamentales qui s'appliquent directement.
它们是可适用的具体和实质性
务。
Dans les deux cas, la mère perçoit directement l'équivalent numéraire.
无论在哪一种情况下,都可向婴儿妈妈提供相当于产品价值的现金而非产品本身。
SPIDER contribuera directement aux activités menées dans le cadre de ces initiatives.
天基信息平台将有助于这类举措所开展的工作。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调查还涉及联合国大家庭的其他九个成员。
Ces centres seront une source de compétences scientifiques et techniques directement applicables.
这些中心将发展、应用并创造科学和技术技能。
La Facilité opère par centralisation des achats et négocie directement avec les producteurs.
这一机制的运作方式是通过联合采购和与生产商谈判。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement du Canada n'offre pas directement des prestations d'aide sociale aux personnes.
加拿大政府并直接向个人提供社会救助福利金。
En tant qu'organisme de coordination, l'Office n'intervient pas directement au niveau de l'application.
作为协调组织,接收和安置局并直接参与执行工作。
Elle lui donnera directement sa réponse après vérification.
她在核实详情后直接答复阿曼代表团。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有直接以荒漠化为重点的法律。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计有650
家庭从该项目中直接受益。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
我打算直接与叙利亚政府讨论该问题。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会负责。
Tous les pays, grands et petits, sont directement intéressés.
它与所有国家论大小,都有直接的关系。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们是本会议直接任命的。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
Certaines de ces activités sont directement appuyées par l'ESA.
欧空局直接支助了其中的一些活动。
Nous sommes convaincus de pouvoir contribuer directement aux travaux du Conseil.
我们相信我们对安理会的工作作出直接贡献的能力。
Les observateurs peuvent être contactés directement, lorsqu'il faut agir rapidement.
如情况需要立即采取行动,有可能直接联系观测者。
Ce sont des obligations concrètes et fondamentales qui s'appliquent directement.
它们是可以直接适的具体和实质性义务。
Dans les deux cas, la mère perçoit directement l'équivalent numéraire.
无论在哪一种情况下,都可以向婴儿妈妈提供相当于产品价值的现金而非产品本身。
SPIDER contribuera directement aux activités menées dans le cadre de ces initiatives.
天基信息平台直接有助于这类举措所开展的工作。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调查还直接涉及联合国大家庭的其他九个成员。
Ces centres seront une source de compétences scientifiques et techniques directement applicables.
这些中心发展、应
并创造科学和技术技能。
La Facilité opère par centralisation des achats et négocie directement avec les producteurs.
这一机制的运作方式是通过联合采购和与生产商直接谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement du Canada n'offre pas directement des prestations d'aide sociale aux personnes.
加拿政府并
直
向个人提供社
救助福利金。
En tant qu'organisme de coordination, l'Office n'intervient pas directement au niveau de l'application.
作为协调组织,收和安置局并
直
参与执行工作。
Elle lui donnera directement sa réponse après vérification.
她将在核实详情后直答复阿曼代表团。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有直以荒漠化为重点的法律。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中直受益。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
我打算直与叙利亚政府讨论该问题。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直向
责。
Tous les pays, grands et petits, sont directement intéressés.
它与所有国家论
小,都有直
的关系。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们是本
议直
任命的。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直向
报告工作。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直向
报告工作。
Certaines de ces activités sont directement appuyées par l'ESA.
欧空局直支助了其中的一些活动。
Nous sommes convaincus de pouvoir contribuer directement aux travaux du Conseil.
我们相信我们对安理的工作作出直
贡献的能力。
Les observateurs peuvent être contactés directement, lorsqu'il faut agir rapidement.
如情况需要立即采取行动,有可能直联系观测者。
Ce sont des obligations concrètes et fondamentales qui s'appliquent directement.
它们是可以直适用的具体和实质性义务。
Dans les deux cas, la mère perçoit directement l'équivalent numéraire.
无论在哪一种情况下,都可以向婴儿妈妈提供相当于产品价值的现金而非产品本身。
SPIDER contribuera directement aux activités menées dans le cadre de ces initiatives.
天基信息平台将直有助于这类举措所开展的工作。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调查还直涉及联合国
家庭的其他九个成员。
Ces centres seront une source de compétences scientifiques et techniques directement applicables.
这些中心将发展、应用并创造科学和技术技能。
La Facilité opère par centralisation des achats et négocie directement avec les producteurs.
这一机制的运作方式是通过联合采购和与生产商直谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement du Canada n'offre pas directement des prestations d'aide sociale aux personnes.
加拿大政府并直
向个人提供社会救助福利金。
En tant qu'organisme de coordination, l'Office n'intervient pas directement au niveau de l'application.
作为协调组织,收和安置局并
直
参与执行工作。
Elle lui donnera directement sa réponse après vérification.
她将在核实详情后直答复阿曼代表团。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有直漠化为重点的法律。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中直受益。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
我打算直与叙利亚政府讨论该问题。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 东救济工程处直
向大会负责。
Tous les pays, grands et petits, sont directement intéressés.
它与所有国家论大小,都有直
的关系。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们是本会议直
任命的。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 东救济工程处直
向大会报告工作。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 东救济工程处直
向大会报告工作。
Certaines de ces activités sont directement appuyées par l'ESA.
欧空局直支助了其中的一些活动。
Nous sommes convaincus de pouvoir contribuer directement aux travaux du Conseil.
我们相信我们对安理会的工作作出直贡献的能力。
Les observateurs peuvent être contactés directement, lorsqu'il faut agir rapidement.
如情况需要立即采取行动,有可能直联系观测者。
Ce sont des obligations concrètes et fondamentales qui s'appliquent directement.
它们是可直
适用的具体和实质性
务。
Dans les deux cas, la mère perçoit directement l'équivalent numéraire.
无论在哪一种情况下,都可向婴儿妈妈提供相当于产品价值的现金而非产品本身。
SPIDER contribuera directement aux activités menées dans le cadre de ces initiatives.
天基信息平台将直有助于这类举措所开展的工作。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调查还直涉及联合国大家庭的其他九个成员。
Ces centres seront une source de compétences scientifiques et techniques directement applicables.
这些中心将发展、应用并创造科学和技术技能。
La Facilité opère par centralisation des achats et négocie directement avec les producteurs.
这一机制的运作方式是通过联合采购和与生产商直谈判。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement du Canada n'offre pas directement des prestations d'aide sociale aux personnes.
加拿大政府并直接向个人提供社会救助福利金。
En tant qu'organisme de coordination, l'Office n'intervient pas directement au niveau de l'application.
作为协调组织,接收和安置局并直接参与执行工作。
Elle lui donnera directement sa réponse après vérification.
她将在核实详情后直接答复阿曼代表团。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有直接以荒漠化为重点的法律。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户庭从该项目中直接受益。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
我打算直接与叙利亚政府讨论该问题。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会负责。
Tous les pays, grands et petits, sont directement intéressés.
它与所有论大小,都有直接的关系。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们是本会议直接任命的。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
Certaines de ces activités sont directement appuyées par l'ESA.
欧空局直接支助了其中的一些活动。
Nous sommes convaincus de pouvoir contribuer directement aux travaux du Conseil.
我们相信我们对安理会的工作作出直接贡献的能力。
Les observateurs peuvent être contactés directement, lorsqu'il faut agir rapidement.
如情况需要立即采取行动,有可能直接联系观测者。
Ce sont des obligations concrètes et fondamentales qui s'appliquent directement.
它们是可以直接适用的具体和实质性义务。
Dans les deux cas, la mère perçoit directement l'équivalent numéraire.
无论在哪一种情况下,都可以向婴儿妈妈提供相当于产品价值的现金而非产品本身。
SPIDER contribuera directement aux activités menées dans le cadre de ces initiatives.
天基信息平台将直接有助于这类举措所开展的工作。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调查还直接涉及联合大
庭的其他九个成员。
Ces centres seront une source de compétences scientifiques et techniques directement applicables.
这些中心将发展、应用并创造科学和技术技能。
La Facilité opère par centralisation des achats et négocie directement avec les producteurs.
这一机制的运作方式是通过联合采购和与生产商直接谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement du Canada n'offre pas directement des prestations d'aide sociale aux personnes.
加拿大政府并直接向个人提供社会救助福利金。
En tant qu'organisme de coordination, l'Office n'intervient pas directement au niveau de l'application.
作为协调组织,接收和安置局并直接参与执行工作。
Elle lui donnera directement sa réponse après vérification.
她将在核实详情后直接答复阿曼代表团。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有直接以荒漠化为重点的法律。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650从该项目中直接受益。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
我打算直接与叙利亚政府讨论该问题。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会负责。
Tous les pays, grands et petits, sont directement intéressés.
它与所有国论大小,都有直接的关系。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们是本会议直接任命的。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
Certaines de ces activités sont directement appuyées par l'ESA.
欧空局直接支助了其中的一些活动。
Nous sommes convaincus de pouvoir contribuer directement aux travaux du Conseil.
我们相信我们对安理会的工作作出直接贡献的能力。
Les observateurs peuvent être contactés directement, lorsqu'il faut agir rapidement.
如情况需要立即采取行动,有可能直接联系观测者。
Ce sont des obligations concrètes et fondamentales qui s'appliquent directement.
它们是可以直接适用的具体和实质性义务。
Dans les deux cas, la mère perçoit directement l'équivalent numéraire.
无论在哪一种情况下,都可以向婴儿妈妈提供相当于产品价值的现金而非产品本身。
SPIDER contribuera directement aux activités menées dans le cadre de ces initiatives.
天基信息平台将直接有助于这类举措所开展的工作。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调查还直接涉及联合国大的其他九个成员。
Ces centres seront une source de compétences scientifiques et techniques directement applicables.
这些中心将发展、应用并创造科学和技术技能。
La Facilité opère par centralisation des achats et négocie directement avec les producteurs.
这一机制的运作方式是通过联合采购和与生产商直接谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement du Canada n'offre pas directement des prestations d'aide sociale aux personnes.
加拿大政府并直接向个人提供社会救助福利金。
En tant qu'organisme de coordination, l'Office n'intervient pas directement au niveau de l'application.
作为协调组织,接收和安置局并直接参与执行工作。
Elle lui donnera directement sa réponse après vérification.
她将在核实详情后直接答复阿曼代表团。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有直接以荒漠化为重点的法律。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中直接受益。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
我打算直接与叙利亚政府讨论该问题。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会负责。
Tous les pays, grands et petits, sont directement intéressés.
它与所有国家论大小,都有直接的关系。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们是本会议直接任命的。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
Certaines de ces activités sont directement appuyées par l'ESA.
欧空局直接支助了其中的一些活动。
Nous sommes convaincus de pouvoir contribuer directement aux travaux du Conseil.
我们相信我们对安理会的工作作出直接贡献的能力。
Les observateurs peuvent être contactés directement, lorsqu'il faut agir rapidement.
如情况需要立即采取行动,有可能直接联系观测者。
Ce sont des obligations concrètes et fondamentales qui s'appliquent directement.
它们是可以直接适用的具体和实质性义务。
Dans les deux cas, la mère perçoit directement l'équivalent numéraire.
论在哪一种情况下,都可以向婴儿妈妈提供相当于产品价值的现金而非产品本身。
SPIDER contribuera directement aux activités menées dans le cadre de ces initiatives.
天基信息平台将直接有助于这类举措所开展的工作。
Elle a directement touché neuf autres membres du système des Nations Unies.
调查还直接涉及联合国大家庭的其他九个成员。
Ces centres seront une source de compétences scientifiques et techniques directement applicables.
这些中心将发展、应用并创造科学和技术技能。
La Facilité opère par centralisation des achats et négocie directement avec les producteurs.
这一机制的运作方式是通过联合采购和与生产商直接谈判。
声明:以上、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。