Le prochain rapport ne manquera pas de suivre ces directives.
制下次报告的时候,黎巴嫩将会遵守委员会的方针。
Le prochain rapport ne manquera pas de suivre ces directives.
制下次报告的时候,黎巴嫩将会遵守委员会的方针。
Ensemble, ces derniers constituent actuellement les directives du Comité Zangger.
这两份备忘录共同成为桑戈委员会目前的。
Renforcer les directives données au Partenariat et à ses membres.
加强对森合作伙伴关系及其成员的指导。
Tous les bureaux sont encouragés à se conformer à ces directives.
我们鼓励所有的办公室遵守这些。
Le Mexique a préparé des directives techniques révisées sur le DDT.
墨西哥起草了关于滴滴涕的具体技
的修订版。
Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.
不过这件事情上,还是应该遵从主席的领导。
Se reporter, par exemple, aux directives australiennes (voir plus haut, note 47).
见例如《澳大利亚》(见上文注释47)。
Elle a promulgué plusieurs directives pratiques visant à accélérer les procédures contentieuses.
法院颁布数项程序指示,以期加快处理诉讼案件。
La création de cet organe subsidiaire et son fonctionnement répondront aux directives ci-après.
这个附属机构的设立及其运作应按下列指导方针实施。
Certains participants ont proposé que les contributions régionales fassent l'objet de directives.
一些与会者建议制订区域投入。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际指导小组将指导国际民事代表最终逐步结束工作。
Le Service de l'audit communiquera ensuite ces directives aux bureaux de pays.
审计事务处将把这项方针通知各国家办事处。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织的主要政策指令。
Le 26 septembre, il a adopté des directives pour le recrutement d'experts.
26日,委员会通过征聘专家的。
Le groupe d'étude élaborera des directives qui aideront les gouvernements à appliquer la résolution.
工作组将制定帮助政府执行这一决议。
La Direction de la police a établi des directives nationales régissant la protection des témoins.
警察署已草拟了保护证人的国家指导方针。
On a adopté des directives plus strictes quant à la fermeture des maisons de prostitution.
对于关闭卖淫场所一事,已经颁布了更加严格的指导方针。
On a également élaboré de nouvelles directives sur la présentation des rapports statistiques au Processus.
写了关于金伯利进程中提交统计报告的新
。
Nous recommandons qu'il fixe des directives claires pour orienter chaque analyse annuelle de ses travaux.
我们的建议是,它制定明确的来指导每一年度工作分析。
Le Ministère de l'information et de la radiotélévision prépare actuellement des directives à cet égard.
信息与广播部正制订节目落地
,以便精简这些频道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prochain rapport ne manquera pas de suivre ces directives.
在编制下次报告的时候,黎巴嫩将会遵守委员会的方针。
Ensemble, ces derniers constituent actuellement les directives du Comité Zangger.
这两份备忘录共同成为桑戈委员会目前的准则。
Renforcer les directives données au Partenariat et à ses membres.
强对森
合作伙伴关系及其成员的指导。
Tous les bureaux sont encouragés à se conformer à ces directives.
我们鼓励所有的办公室遵守这些准则。
Le Mexique a préparé des directives techniques révisées sur le DDT.
墨西哥则起草了关于滴滴涕的具体技术准则的修订版。
Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.
不过在这件事情上,还是应该遵从主席的领导。
Se reporter, par exemple, aux directives australiennes (voir plus haut, note 47).
见例如《澳大利亚准则》(见上文注释47)。
Elle a promulgué plusieurs directives pratiques visant à accélérer les procédures contentieuses.
法院颁布数项程序指示,以期诉讼案件。
La création de cet organe subsidiaire et son fonctionnement répondront aux directives ci-après.
这个附属机构的设立及其运作应按下列指导方针实施。
Certains participants ont proposé que les contributions régionales fassent l'objet de directives.
一些与会者建议制订区域投入准则。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际指导小组将指导国际民事代表最终逐步结束工作。
Le Service de l'audit communiquera ensuite ces directives aux bureaux de pays.
审计事务将把这项方针通知各国家办事
。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织的主要政策指令。
Le 26 septembre, il a adopté des directives pour le recrutement d'experts.
26日,委员会通过征聘专家的准则。
Le groupe d'étude élaborera des directives qui aideront les gouvernements à appliquer la résolution.
工作组将制定准则帮助政府执行这一决议。
La Direction de la police a établi des directives nationales régissant la protection des témoins.
警察署已草拟了保护证人的国家指导方针。
On a adopté des directives plus strictes quant à la fermeture des maisons de prostitution.
对于关闭卖淫场所一事,已经颁布了更严格的指导方针。
On a également élaboré de nouvelles directives sur la présentation des rapports statistiques au Processus.
编写了关于金伯利进程中提交统计报告的新准则。
Nous recommandons qu'il fixe des directives claires pour orienter chaque analyse annuelle de ses travaux.
我们的建议是,它制定明确的准则来指导每一年度工作分析。
Le Ministère de l'information et de la radiotélévision prépare actuellement des directives à cet égard.
信息与广播部正在制订节目落地准则,以便精简这些频道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prochain rapport ne manquera pas de suivre ces directives.
在编制下次报告的时候,黎巴嫩将会遵守委员会的方针。
Ensemble, ces derniers constituent actuellement les directives du Comité Zangger.
这两份备忘录共同成为桑戈委员会目前的准则。
Renforcer les directives données au Partenariat et à ses membres.
加强对森合作伙伴关系及其成员的指导。
Tous les bureaux sont encouragés à se conformer à ces directives.
我们鼓励所有的办公室遵守这些准则。
Le Mexique a préparé des directives techniques révisées sur le DDT.
墨西哥则起草了关于滴滴涕的具体技术准则的修订版。
Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.
不过在这件事情上,还是应该遵从主席的领导。
Se reporter, par exemple, aux directives australiennes (voir plus haut, note 47).
见例如《澳大利亚准则》(见上文注释47)。
Elle a promulgué plusieurs directives pratiques visant à accélérer les procédures contentieuses.
法布数项程序指示,以期加快处理诉讼案件。
La création de cet organe subsidiaire et son fonctionnement répondront aux directives ci-après.
这个附属机构的设立及其运作应按下列指导方针实施。
Certains participants ont proposé que les contributions régionales fassent l'objet de directives.
一些与会者建议制订区域投入准则。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际指导小组将指导国际民事代表最终逐步结束工作。
Le Service de l'audit communiquera ensuite ces directives aux bureaux de pays.
审计事务处将把这项方针通知各国家办事处。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织的主要政策指令。
Le 26 septembre, il a adopté des directives pour le recrutement d'experts.
26日,委员会通过征聘专家的准则。
Le groupe d'étude élaborera des directives qui aideront les gouvernements à appliquer la résolution.
工作组将制定准则帮助政府执行这一决议。
La Direction de la police a établi des directives nationales régissant la protection des témoins.
警察署已草拟了保护证人的国家指导方针。
On a adopté des directives plus strictes quant à la fermeture des maisons de prostitution.
对于关闭卖淫场所一事,已布了更加严格的指导方针。
On a également élaboré de nouvelles directives sur la présentation des rapports statistiques au Processus.
编写了关于金伯利进程中提交统计报告的新准则。
Nous recommandons qu'il fixe des directives claires pour orienter chaque analyse annuelle de ses travaux.
我们的建议是,它制定明确的准则来指导每一年度工作分析。
Le Ministère de l'information et de la radiotélévision prépare actuellement des directives à cet égard.
信息与广播部正在制订节目落地准则,以便精简这些频道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prochain rapport ne manquera pas de suivre ces directives.
在编制下次报告的时候,黎巴嫩将会遵守委员会的方针。
Ensemble, ces derniers constituent actuellement les directives du Comité Zangger.
这两份备忘录成为桑戈委员会目前的准则。
Renforcer les directives données au Partenariat et à ses membres.
加强对森合作伙伴关系及其成员的指导。
Tous les bureaux sont encouragés à se conformer à ces directives.
我们鼓励所有的办公室遵守这些准则。
Le Mexique a préparé des directives techniques révisées sur le DDT.
墨西哥则起草了关于滴滴涕的具体技术准则的修订版。
Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.
不过在这件事情上,还是应该遵从主席的领导。
Se reporter, par exemple, aux directives australiennes (voir plus haut, note 47).
见例如《澳大利亚准则》(见上47)。
Elle a promulgué plusieurs directives pratiques visant à accélérer les procédures contentieuses.
法院颁布数项程序指示,以期加快处理诉讼案件。
La création de cet organe subsidiaire et son fonctionnement répondront aux directives ci-après.
这个附属机构的设立及其运作应按下列指导方针实施。
Certains participants ont proposé que les contributions régionales fassent l'objet de directives.
一些与会者建议制订区域投入准则。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际指导小组将指导国际民事代表最终逐步结束工作。
Le Service de l'audit communiquera ensuite ces directives aux bureaux de pays.
审计事务处将把这项方针通知各国家办事处。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织的主要政策指令。
Le 26 septembre, il a adopté des directives pour le recrutement d'experts.
26日,委员会通过征聘专家的准则。
Le groupe d'étude élaborera des directives qui aideront les gouvernements à appliquer la résolution.
工作组将制定准则帮助政府执行这一决议。
La Direction de la police a établi des directives nationales régissant la protection des témoins.
警察署已草拟了保护证人的国家指导方针。
On a adopté des directives plus strictes quant à la fermeture des maisons de prostitution.
对于关闭卖淫场所一事,已经颁布了更加严格的指导方针。
On a également élaboré de nouvelles directives sur la présentation des rapports statistiques au Processus.
编写了关于金伯利进程中提交统计报告的新准则。
Nous recommandons qu'il fixe des directives claires pour orienter chaque analyse annuelle de ses travaux.
我们的建议是,它制定明确的准则来指导每一年度工作分析。
Le Ministère de l'information et de la radiotélévision prépare actuellement des directives à cet égard.
信息与广播部正在制订节目落地准则,以便精简这些频道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prochain rapport ne manquera pas de suivre ces directives.
在编制下次报告的时候,黎巴嫩将会遵守委员会的方针。
Ensemble, ces derniers constituent actuellement les directives du Comité Zangger.
这两份备忘录共同成为桑戈委员会目前的准则。
Renforcer les directives données au Partenariat et à ses membres.
加强对森合作伙伴关系及其成员的
。
Tous les bureaux sont encouragés à se conformer à ces directives.
我们鼓励所有的办公室遵守这些准则。
Le Mexique a préparé des directives techniques révisées sur le DDT.
墨西哥则起草了关于滴滴涕的具体技术准则的修订版。
Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.
不过在这件事情上,还是应该遵从主席的领。
Se reporter, par exemple, aux directives australiennes (voir plus haut, note 47).
见例如《澳大利亚准则》(见上文注释47)。
Elle a promulgué plusieurs directives pratiques visant à accélérer les procédures contentieuses.
法院颁布数项程序,以期加快处理诉讼案件。
La création de cet organe subsidiaire et son fonctionnement répondront aux directives ci-après.
这个附属机构的设立及其运作应按下列方针实施。
Certains participants ont proposé que les contributions régionales fassent l'objet de directives.
一些与会者建议制订区域投入准则。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国小组将
国
民事代表最终逐步结束工作。
Le Service de l'audit communiquera ensuite ces directives aux bureaux de pays.
审计事务处将把这项方针通知各国家办事处。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织的主要政策。
Le 26 septembre, il a adopté des directives pour le recrutement d'experts.
26日,委员会通过征聘专家的准则。
Le groupe d'étude élaborera des directives qui aideront les gouvernements à appliquer la résolution.
工作组将制定准则帮助政府执行这一决议。
La Direction de la police a établi des directives nationales régissant la protection des témoins.
警察署已草拟了保护证人的国家方针。
On a adopté des directives plus strictes quant à la fermeture des maisons de prostitution.
对于关闭卖淫场所一事,已经颁布了更加严格的方针。
On a également élaboré de nouvelles directives sur la présentation des rapports statistiques au Processus.
编写了关于金伯利进程中提交统计报告的新准则。
Nous recommandons qu'il fixe des directives claires pour orienter chaque analyse annuelle de ses travaux.
我们的建议是,它制定明确的准则来每一年度工作分析。
Le Ministère de l'information et de la radiotélévision prépare actuellement des directives à cet égard.
信息与广播部正在制订节目落地准则,以便精简这些频道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Le prochain rapport ne manquera pas de suivre ces directives.
在编制下次报告的时候,黎巴嫩将会遵守委员会的方针。
Ensemble, ces derniers constituent actuellement les directives du Comité Zangger.
这两份备忘录共同成为桑戈委员会目前的准则。
Renforcer les directives données au Partenariat et à ses membres.
加强对森合作伙伴关系及其成员的指导。
Tous les bureaux sont encouragés à se conformer à ces directives.
我们鼓励所有的办公室遵守这些准则。
Le Mexique a préparé des directives techniques révisées sur le DDT.
墨西哥则起草了关于滴滴涕的具体技术准则的修版。
Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.
过在这件事情上,还是应该遵从主席的领导。
Se reporter, par exemple, aux directives australiennes (voir plus haut, note 47).
见例如《澳大利亚准则》(见上文注释47)。
Elle a promulgué plusieurs directives pratiques visant à accélérer les procédures contentieuses.
法院颁布数项程序指示,以期加快处理诉讼案件。
La création de cet organe subsidiaire et son fonctionnement répondront aux directives ci-après.
这个附属机构的设立及其运作应按下列指导方针实施。
Certains participants ont proposé que les contributions régionales fassent l'objet de directives.
一些与会者建议制区域投入准则。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际指导小组将指导国际民事代表最终逐步结束工作。
Le Service de l'audit communiquera ensuite ces directives aux bureaux de pays.
审计事务处将把这项方针通知各国家办事处。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织的主要政策指令。
Le 26 septembre, il a adopté des directives pour le recrutement d'experts.
26日,委员会通过征聘专家的准则。
Le groupe d'étude élaborera des directives qui aideront les gouvernements à appliquer la résolution.
工作组将制准则帮助政府执行这一决议。
La Direction de la police a établi des directives nationales régissant la protection des témoins.
警察署已草拟了保护证人的国家指导方针。
On a adopté des directives plus strictes quant à la fermeture des maisons de prostitution.
对于关闭卖淫场所一事,已经颁布了更加严格的指导方针。
On a également élaboré de nouvelles directives sur la présentation des rapports statistiques au Processus.
编写了关于金伯利进程中提交统计报告的新准则。
Nous recommandons qu'il fixe des directives claires pour orienter chaque analyse annuelle de ses travaux.
我们的建议是,它制明确的准则来指导每一年度工作分析。
Le Ministère de l'information et de la radiotélévision prépare actuellement des directives à cet égard.
信息与广播部正在制节目落地准则,以便精简这些频道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prochain rapport ne manquera pas de suivre ces directives.
在编制下次报告时候,黎巴嫩将会遵守委员会
针。
Ensemble, ces derniers constituent actuellement les directives du Comité Zangger.
这两份备忘录共同成为桑戈委员会目前准则。
Renforcer les directives données au Partenariat et à ses membres.
加强对森合作伙伴关系及其成员
。
Tous les bureaux sont encouragés à se conformer à ces directives.
我们鼓励所有办公室遵守这些准则。
Le Mexique a préparé des directives techniques révisées sur le DDT.
墨西哥则起草了关于滴滴涕具体技术准则
修订版。
Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.
不过在这件事情上,还是应该遵从主席领
。
Se reporter, par exemple, aux directives australiennes (voir plus haut, note 47).
见例如《澳大利亚准则》(见上文注释47)。
Elle a promulgué plusieurs directives pratiques visant à accélérer les procédures contentieuses.
法院颁布数项程序示,以期加快处理诉讼案件。
La création de cet organe subsidiaire et son fonctionnement répondront aux directives ci-après.
这个附属机构设立及其运作应按下列
针实施。
Certains participants ont proposé que les contributions régionales fassent l'objet de directives.
一些与会者建议制订区域投入准则。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际小组将
国际民事代表最终逐步结束工作。
Le Service de l'audit communiquera ensuite ces directives aux bureaux de pays.
审计事务处将把这项针通知各国家办事处。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织主要政策
。
Le 26 septembre, il a adopté des directives pour le recrutement d'experts.
26日,委员会通过征聘专家准则。
Le groupe d'étude élaborera des directives qui aideront les gouvernements à appliquer la résolution.
工作组将制定准则帮助政府执行这一决议。
La Direction de la police a établi des directives nationales régissant la protection des témoins.
警察署已草拟了保护证人国家
针。
On a adopté des directives plus strictes quant à la fermeture des maisons de prostitution.
对于关闭卖淫场所一事,已经颁布了更加严格针。
On a également élaboré de nouvelles directives sur la présentation des rapports statistiques au Processus.
编写了关于金伯利进程中提交统计报告新准则。
Nous recommandons qu'il fixe des directives claires pour orienter chaque analyse annuelle de ses travaux.
我们建议是,它制定明确
准则来
每一年度工作分析。
Le Ministère de l'information et de la radiotélévision prépare actuellement des directives à cet égard.
信息与广播部正在制订节目落地准则,以便精简这些频道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Le prochain rapport ne manquera pas de suivre ces directives.
在编制下次报告的时候,黎巴嫩将会遵守委员会的方针。
Ensemble, ces derniers constituent actuellement les directives du Comité Zangger.
这两份备忘录共同成为桑戈委员会目前的准则。
Renforcer les directives données au Partenariat et à ses membres.
加强对森合作伙伴关系及其成员的指
。
Tous les bureaux sont encouragés à se conformer à ces directives.
我们鼓励所有的办公室遵守这些准则。
Le Mexique a préparé des directives techniques révisées sur le DDT.
墨西哥则起草了关于滴滴涕的具体技术准则的修订版。
Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.
不过在这件事情上,还是应该遵从主席的。
Se reporter, par exemple, aux directives australiennes (voir plus haut, note 47).
例如《澳大利亚准则》(
上文注释47)。
Elle a promulgué plusieurs directives pratiques visant à accélérer les procédures contentieuses.
法院颁布数项程序指示,以期加快处诉讼案件。
La création de cet organe subsidiaire et son fonctionnement répondront aux directives ci-après.
这个附属机构的设立及其运作应按下列指方针实施。
Certains participants ont proposé que les contributions régionales fassent l'objet de directives.
一些与会者建议制订区域投入准则。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际指小组将指
国际民事代表最终逐步结束工作。
Le Service de l'audit communiquera ensuite ces directives aux bureaux de pays.
审计事务处将把这项方针通知各国家办事处。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织的主要政策指令。
Le 26 septembre, il a adopté des directives pour le recrutement d'experts.
26日,委员会通过征聘专家的准则。
Le groupe d'étude élaborera des directives qui aideront les gouvernements à appliquer la résolution.
工作组将制定准则帮助政府执行这一决议。
La Direction de la police a établi des directives nationales régissant la protection des témoins.
警察署已草拟了保护证人的国家指方针。
On a adopté des directives plus strictes quant à la fermeture des maisons de prostitution.
对于关闭卖淫场所一事,已经颁布了更加严格的指方针。
On a également élaboré de nouvelles directives sur la présentation des rapports statistiques au Processus.
编写了关于金伯利进程中提交统计报告的新准则。
Nous recommandons qu'il fixe des directives claires pour orienter chaque analyse annuelle de ses travaux.
我们的建议是,它制定明确的准则来指每一年度工作分析。
Le Ministère de l'information et de la radiotélévision prépare actuellement des directives à cet égard.
信息与广播部正在制订节目落地准则,以便精简这些频道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prochain rapport ne manquera pas de suivre ces directives.
在编下次报告的时候,黎巴嫩将会遵守委员会的方针。
Ensemble, ces derniers constituent actuellement les directives du Comité Zangger.
两份备忘录共同成为桑戈委员会目前的准则。
Renforcer les directives données au Partenariat et à ses membres.
加强对森合作伙伴关系及其成员的指导。
Tous les bureaux sont encouragés à se conformer à ces directives.
我们鼓励所有的办公室遵守些准则。
Le Mexique a préparé des directives techniques révisées sur le DDT.
墨西哥则起草了关于滴滴涕的具体技术准则的修订版。
Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.
不过在件事情上,还是应该遵从主席的领导。
Se reporter, par exemple, aux directives australiennes (voir plus haut, note 47).
见例如《澳大利亚准则》(见上文注释47)。
Elle a promulgué plusieurs directives pratiques visant à accélérer les procédures contentieuses.
法院颁布数项程序指示,以期加快处理诉讼案件。
La création de cet organe subsidiaire et son fonctionnement répondront aux directives ci-après.
附属机构的设立及其运作应按下列指导方针实施。
Certains participants ont proposé que les contributions régionales fassent l'objet de directives.
一些与会者建议订区域投入准则。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际指导小组将指导国际民事代表最终逐步结束工作。
Le Service de l'audit communiquera ensuite ces directives aux bureaux de pays.
审计事务处将把项方针通知各国家办事处。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织的主要政策指令。
Le 26 septembre, il a adopté des directives pour le recrutement d'experts.
26日,委员会通过征聘专家的准则。
Le groupe d'étude élaborera des directives qui aideront les gouvernements à appliquer la résolution.
工作组将定准则帮助政府执行
一决议。
La Direction de la police a établi des directives nationales régissant la protection des témoins.
警察署已草拟了保护证人的国家指导方针。
On a adopté des directives plus strictes quant à la fermeture des maisons de prostitution.
对于关闭卖淫场所一事,已经颁布了更加严格的指导方针。
On a également élaboré de nouvelles directives sur la présentation des rapports statistiques au Processus.
编写了关于金伯利进程中提交统计报告的新准则。
Nous recommandons qu'il fixe des directives claires pour orienter chaque analyse annuelle de ses travaux.
我们的建议是,它定明确的准则来指导每一年度工作分析。
Le Ministère de l'information et de la radiotélévision prépare actuellement des directives à cet égard.
信息与广播部正在订节目落地准则,以便精简
些频道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prochain rapport ne manquera pas de suivre ces directives.
在编制下次报告时候,黎巴嫩将会遵守委员会
方针。
Ensemble, ces derniers constituent actuellement les directives du Comité Zangger.
这两份备忘录共同成为桑戈委员会目前准则。
Renforcer les directives données au Partenariat et à ses membres.
加强对森合作伙伴关系及其成员
指导。
Tous les bureaux sont encouragés à se conformer à ces directives.
我们鼓励所有办公室遵守这些准则。
Le Mexique a préparé des directives techniques révisées sur le DDT.
墨西哥则起草了关于滴滴涕具体技术准则
版。
Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.
不过在这件事情上,还是应该遵从主席领导。
Se reporter, par exemple, aux directives australiennes (voir plus haut, note 47).
见如《澳大利亚准则》(见上文注释47)。
Elle a promulgué plusieurs directives pratiques visant à accélérer les procédures contentieuses.
法院颁布数项程序指示,以期加快处理诉讼案件。
La création de cet organe subsidiaire et son fonctionnement répondront aux directives ci-après.
这个附属机构设立及其运作应按下列指导方针实施。
Certains participants ont proposé que les contributions régionales fassent l'objet de directives.
一些与会者建议制区域投入准则。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际指导小组将指导国际民事代表最终逐步结束工作。
Le Service de l'audit communiquera ensuite ces directives aux bureaux de pays.
审计事务处将把这项方针通知各国家办事处。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织主要政策指令。
Le 26 septembre, il a adopté des directives pour le recrutement d'experts.
26日,委员会通过征聘专家准则。
Le groupe d'étude élaborera des directives qui aideront les gouvernements à appliquer la résolution.
工作组将制定准则帮助政府执行这一决议。
La Direction de la police a établi des directives nationales régissant la protection des témoins.
警察署已草拟了保护证人国家指导方针。
On a adopté des directives plus strictes quant à la fermeture des maisons de prostitution.
对于关闭卖淫场所一事,已经颁布了更加严格指导方针。
On a également élaboré de nouvelles directives sur la présentation des rapports statistiques au Processus.
编写了关于金伯利进程中提交统计报告新准则。
Nous recommandons qu'il fixe des directives claires pour orienter chaque analyse annuelle de ses travaux.
我们建议是,它制定明确
准则来指导每一年度工作分析。
Le Ministère de l'information et de la radiotélévision prépare actuellement des directives à cet égard.
信息与广播部正在制节目落地准则,以便精简这些频道。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。