Le coût total de la thérapie se monte à 510 millions de drachmes par mois.
该疗法的总费用为每月5.1亿德拉克马。
Le coût total de la thérapie se monte à 510 millions de drachmes par mois.
该疗法的总费用为每月5.1亿德拉克马。
L'allocation est versée à la mère qui a son troisième enfant à condition que le revenu familial annuel n'excède pas 8 millions de drachmes. L'allocation est interrompue lorsque l'enfant atteint l'âge de 6 ans.
这项津贴向育有第三个子女的母亲发放,条件是该家庭的年收入不超过8 000 000德拉克马;补贴发放至该子女年满6岁为止。
Le nombre de femmes au bénéfice de cette thérapie est de 482 (18 %). Son coût est approximativement de 9 640 000 drachmes par mois (Données du Centre de lutte contre les maladies infectieuses spéciales).
迄今接受抗逆反疗法的女为482人(18%),每月费用约达964万德拉克马(特殊传染病控制中心的数据)。
Cette allocation est versée aux mères qui ont quatre enfants ainsi qu'aux veuves, aux femmes divorcées ou célibataires qui ont trois enfants. Ces dernières sont assimilées aux mères de familles nombreuses aussi longtemps qu'il y a au moins un enfant non marié de moins de 23 ans dans le ménage et que le revenu familial ne dépasse pas 10 millions de drachmes par an.
这项津贴向有4个子女的母亲以及向有3个子女的寡或离异或
女发放,只要至少有一名不满23岁的
子女,且家庭年收入不超过10 000 000德拉克马,后者在这些情况下即被视为大家庭。
Cette pension est versée à la mère de famille nombreuse qui n'y a plus droit ou qui ne répond plus aux critères requis pour percevoir l'allocation pour famille nombreuse ainsi qu'à une mère qui pour un certain temps a ou a eu au moins quatre enfants à élever au cours de sa vie, à condition que le revenu annuel familial ne n'excède pas 3 500 000 drachmes.
这项福利向不再有权享受大家庭津贴或不再符合发放大家庭津贴的资格标准的母亲发放,以及向至少有或一生中一度有四个子女的母亲发放,条件是其家庭年收入不超过3 500 000德拉克马。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le coût total de la thérapie se monte à 510 millions de drachmes par mois.
疗法的总费用为每月5.1亿德拉克马。
L'allocation est versée à la mère qui a son troisième enfant à condition que le revenu familial annuel n'excède pas 8 millions de drachmes. L'allocation est interrompue lorsque l'enfant atteint l'âge de 6 ans.
这项津贴向育有第三个子女的母亲发放,条件是家庭的年收入不超过8 000 000德拉克马;补贴发放至
子女年满6岁为止。
Le nombre de femmes au bénéfice de cette thérapie est de 482 (18 %). Son coût est approximativement de 9 640 000 drachmes par mois (Données du Centre de lutte contre les maladies infectieuses spéciales).
迄今接受抗逆反疗法的妇女为482人(18%),每月费用约达964万德拉克马(特殊传制中心的数据)。
Cette allocation est versée aux mères qui ont quatre enfants ainsi qu'aux veuves, aux femmes divorcées ou célibataires qui ont trois enfants. Ces dernières sont assimilées aux mères de familles nombreuses aussi longtemps qu'il y a au moins un enfant non marié de moins de 23 ans dans le ménage et que le revenu familial ne dépasse pas 10 millions de drachmes par an.
这项津贴向有4个子女的母亲以及向有3个子女的寡妇或离异或未婚妇女发放,只要至少有一名不满23岁的未婚子女,且家庭年收入不超过10 000 000德拉克马,后者在这些情况下即被视为大家庭。
Cette pension est versée à la mère de famille nombreuse qui n'y a plus droit ou qui ne répond plus aux critères requis pour percevoir l'allocation pour famille nombreuse ainsi qu'à une mère qui pour un certain temps a ou a eu au moins quatre enfants à élever au cours de sa vie, à condition que le revenu annuel familial ne n'excède pas 3 500 000 drachmes.
这项福利向不再有权享受大家庭津贴或不再符合发放大家庭津贴的资格标准的母亲发放,以及向至少有或一生中一度有四个子女的母亲发放,条件是其家庭年收入不超过3 500 000德拉克马。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le coût total de la thérapie se monte à 510 millions de drachmes par mois.
该疗法的总费用每月5.1亿德拉克马。
L'allocation est versée à la mère qui a son troisième enfant à condition que le revenu familial annuel n'excède pas 8 millions de drachmes. L'allocation est interrompue lorsque l'enfant atteint l'âge de 6 ans.
这项津贴向育有第三个子女的放,条件是该家庭的年收入不超过8 000 000德拉克马;补贴
放至该子女年满6岁
。
Le nombre de femmes au bénéfice de cette thérapie est de 482 (18 %). Son coût est approximativement de 9 640 000 drachmes par mois (Données du Centre de lutte contre les maladies infectieuses spéciales).
今接受抗逆反疗法的妇女
482人(18%),每月费用约达964万德拉克马(特殊传染病控制中心的数据)。
Cette allocation est versée aux mères qui ont quatre enfants ainsi qu'aux veuves, aux femmes divorcées ou célibataires qui ont trois enfants. Ces dernières sont assimilées aux mères de familles nombreuses aussi longtemps qu'il y a au moins un enfant non marié de moins de 23 ans dans le ménage et que le revenu familial ne dépasse pas 10 millions de drachmes par an.
这项津贴向有4个子女的以及向有3个子女的寡妇或离异或未婚妇女
放,只要至少有一名不满23岁的未婚子女,且家庭年收入不超过10 000 000德拉克马,后者在这些情况下即被视
大家庭。
Cette pension est versée à la mère de famille nombreuse qui n'y a plus droit ou qui ne répond plus aux critères requis pour percevoir l'allocation pour famille nombreuse ainsi qu'à une mère qui pour un certain temps a ou a eu au moins quatre enfants à élever au cours de sa vie, à condition que le revenu annuel familial ne n'excède pas 3 500 000 drachmes.
这项福利向不再有权享受大家庭津贴或不再符合放大家庭津贴的资格标准的
放,以及向至少有或一生中一度有四个子女的
放,条件是其家庭年收入不超过3 500 000德拉克马。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le coût total de la thérapie se monte à 510 millions de drachmes par mois.
该疗法的总费用为每月5.1亿德拉克马。
L'allocation est versée à la mère qui a son troisième enfant à condition que le revenu familial annuel n'excède pas 8 millions de drachmes. L'allocation est interrompue lorsque l'enfant atteint l'âge de 6 ans.
这项津向育有第三个子女的母亲
放,条件是该家庭的
不超过8 000 000德拉克马;
放至该子女
满6岁为止。
Le nombre de femmes au bénéfice de cette thérapie est de 482 (18 %). Son coût est approximativement de 9 640 000 drachmes par mois (Données du Centre de lutte contre les maladies infectieuses spéciales).
迄今接受抗逆反疗法的妇女为482人(18%),每月费用约达964万德拉克马(特殊传染病控制中心的数据)。
Cette allocation est versée aux mères qui ont quatre enfants ainsi qu'aux veuves, aux femmes divorcées ou célibataires qui ont trois enfants. Ces dernières sont assimilées aux mères de familles nombreuses aussi longtemps qu'il y a au moins un enfant non marié de moins de 23 ans dans le ménage et que le revenu familial ne dépasse pas 10 millions de drachmes par an.
这项津向有4个子女的母亲以及向有3个子女的寡妇或离异或未婚妇女
放,只要至少有一名不满23岁的未婚子女,且家庭
不超过10 000 000德拉克马,后者在这些情况下即被视为大家庭。
Cette pension est versée à la mère de famille nombreuse qui n'y a plus droit ou qui ne répond plus aux critères requis pour percevoir l'allocation pour famille nombreuse ainsi qu'à une mère qui pour un certain temps a ou a eu au moins quatre enfants à élever au cours de sa vie, à condition que le revenu annuel familial ne n'excède pas 3 500 000 drachmes.
这项福利向不再有权享受大家庭津或不再符合
放大家庭津
的资格标准的母亲
放,以及向至少有或一生中一度有四个子女的母亲
放,条件是其家庭
不超过3 500 000德拉克马。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le coût total de la thérapie se monte à 510 millions de drachmes par mois.
疗法的总费用为每月5.1亿德拉克马。
L'allocation est versée à la mère qui a son troisième enfant à condition que le revenu familial annuel n'excède pas 8 millions de drachmes. L'allocation est interrompue lorsque l'enfant atteint l'âge de 6 ans.
这项津贴向育有第三个的母亲发放,条件
家庭的
收入不超过8 000 000德拉克马;补贴发放至
满6岁为止。
Le nombre de femmes au bénéfice de cette thérapie est de 482 (18 %). Son coût est approximativement de 9 640 000 drachmes par mois (Données du Centre de lutte contre les maladies infectieuses spéciales).
迄今接受抗逆反疗法的妇为482人(18%),每月费用约达964万德拉克马(特殊传染病控制中心的数据)。
Cette allocation est versée aux mères qui ont quatre enfants ainsi qu'aux veuves, aux femmes divorcées ou célibataires qui ont trois enfants. Ces dernières sont assimilées aux mères de familles nombreuses aussi longtemps qu'il y a au moins un enfant non marié de moins de 23 ans dans le ménage et que le revenu familial ne dépasse pas 10 millions de drachmes par an.
这项津贴向有4个的母亲以及向有3个
的寡妇或离异或未婚妇
发放,只要至少有一名不满23岁的未婚
,且家庭
收入不超过10 000 000德拉克马,后者在这些情况下即被视为大家庭。
Cette pension est versée à la mère de famille nombreuse qui n'y a plus droit ou qui ne répond plus aux critères requis pour percevoir l'allocation pour famille nombreuse ainsi qu'à une mère qui pour un certain temps a ou a eu au moins quatre enfants à élever au cours de sa vie, à condition que le revenu annuel familial ne n'excède pas 3 500 000 drachmes.
这项福利向不再有权享受大家庭津贴或不再符合发放大家庭津贴的资格标准的母亲发放,以及向至少有或一生中一度有四个的母亲发放,条件
其家庭
收入不超过3 500 000德拉克马。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le coût total de la thérapie se monte à 510 millions de drachmes par mois.
该疗法的总费用为每月5.1亿德拉。
L'allocation est versée à la mère qui a son troisième enfant à condition que le revenu familial annuel n'excède pas 8 millions de drachmes. L'allocation est interrompue lorsque l'enfant atteint l'âge de 6 ans.
这项津贴向育有第三个子女的母亲发放,条件是该家庭的年收过8 000 000德拉
;
贴发放至该子女年满6岁为止。
Le nombre de femmes au bénéfice de cette thérapie est de 482 (18 %). Son coût est approximativement de 9 640 000 drachmes par mois (Données du Centre de lutte contre les maladies infectieuses spéciales).
迄今接受抗逆反疗法的妇女为482人(18%),每月费用约达964万德拉(特殊传染病控制中心的数据)。
Cette allocation est versée aux mères qui ont quatre enfants ainsi qu'aux veuves, aux femmes divorcées ou célibataires qui ont trois enfants. Ces dernières sont assimilées aux mères de familles nombreuses aussi longtemps qu'il y a au moins un enfant non marié de moins de 23 ans dans le ménage et que le revenu familial ne dépasse pas 10 millions de drachmes par an.
这项津贴向有4个子女的母亲以及向有3个子女的寡妇或离异或未婚妇女发放,只要至少有一名满23岁的未婚子女,且家庭年收
过10 000 000德拉
,后者在这些情况下即被视为大家庭。
Cette pension est versée à la mère de famille nombreuse qui n'y a plus droit ou qui ne répond plus aux critères requis pour percevoir l'allocation pour famille nombreuse ainsi qu'à une mère qui pour un certain temps a ou a eu au moins quatre enfants à élever au cours de sa vie, à condition que le revenu annuel familial ne n'excède pas 3 500 000 drachmes.
这项福利向再有权享受大家庭津贴或
再符合发放大家庭津贴的资格标准的母亲发放,以及向至少有或一生中一度有四个子女的母亲发放,条件是其家庭年收
过3 500 000德拉
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le coût total de la thérapie se monte à 510 millions de drachmes par mois.
该疗法的总费用为每月5.1亿德拉克马。
L'allocation est versée à la mère qui a son troisième enfant à condition que le revenu familial annuel n'excède pas 8 millions de drachmes. L'allocation est interrompue lorsque l'enfant atteint l'âge de 6 ans.
这项津贴育有第三
子女的母亲发放,条件是该家庭的年收入不超过8 000 000德拉克马;补贴发放至该子女年满6岁为止。
Le nombre de femmes au bénéfice de cette thérapie est de 482 (18 %). Son coût est approximativement de 9 640 000 drachmes par mois (Données du Centre de lutte contre les maladies infectieuses spéciales).
迄今接受抗逆反疗法的妇女为482人(18%),每月费用约达964万德拉克马(特殊传染病控制中心的数据)。
Cette allocation est versée aux mères qui ont quatre enfants ainsi qu'aux veuves, aux femmes divorcées ou célibataires qui ont trois enfants. Ces dernières sont assimilées aux mères de familles nombreuses aussi longtemps qu'il y a au moins un enfant non marié de moins de 23 ans dans le ménage et que le revenu familial ne dépasse pas 10 millions de drachmes par an.
这项津贴有4
子女的母亲以
有3
子女的寡妇或离异或未婚妇女发放,只要至少有一名不满23岁的未婚子女,且家庭年收入不超过10 000 000德拉克马,后者在这些情况下即被视为大家庭。
Cette pension est versée à la mère de famille nombreuse qui n'y a plus droit ou qui ne répond plus aux critères requis pour percevoir l'allocation pour famille nombreuse ainsi qu'à une mère qui pour un certain temps a ou a eu au moins quatre enfants à élever au cours de sa vie, à condition que le revenu annuel familial ne n'excède pas 3 500 000 drachmes.
这项福利不再有权享受大家庭津贴或不再符合发放大家庭津贴的资格标准的母亲发放,以
至少有或一生中一度有四
子女的母亲发放,条件是其家庭年收入不超过3 500 000德拉克马。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Le coût total de la thérapie se monte à 510 millions de drachmes par mois.
疗法
总费用为每月5.1亿德拉克马。
L'allocation est versée à la mère qui a son troisième enfant à condition que le revenu familial annuel n'excède pas 8 millions de drachmes. L'allocation est interrompue lorsque l'enfant atteint l'âge de 6 ans.
这项津贴向育有第三个子女母亲发
,条件是
年收入不超过8 000 000德拉克马;补贴发
子女年满6岁为止。
Le nombre de femmes au bénéfice de cette thérapie est de 482 (18 %). Son coût est approximativement de 9 640 000 drachmes par mois (Données du Centre de lutte contre les maladies infectieuses spéciales).
迄今接受抗逆反疗法妇女为482人(18%),每月费用约达964万德拉克马(特殊传染病控制中心
数据)。
Cette allocation est versée aux mères qui ont quatre enfants ainsi qu'aux veuves, aux femmes divorcées ou célibataires qui ont trois enfants. Ces dernières sont assimilées aux mères de familles nombreuses aussi longtemps qu'il y a au moins un enfant non marié de moins de 23 ans dans le ménage et que le revenu familial ne dépasse pas 10 millions de drachmes par an.
这项津贴向有4个子女母亲以及向有3个子女
寡妇或离异或未婚妇女发
,只要
少有一名不满23岁
未婚子女,且
年收入不超过10 000 000德拉克马,后者在这些情况下即被视为大
。
Cette pension est versée à la mère de famille nombreuse qui n'y a plus droit ou qui ne répond plus aux critères requis pour percevoir l'allocation pour famille nombreuse ainsi qu'à une mère qui pour un certain temps a ou a eu au moins quatre enfants à élever au cours de sa vie, à condition que le revenu annuel familial ne n'excède pas 3 500 000 drachmes.
这项福利向不再有权享受大津贴或不再符合发
大
津贴
资格标准
母亲发
,以及向
少有或一生中一度有四个子女
母亲发
,条件是其
年收入不超过3 500 000德拉克马。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le coût total de la thérapie se monte à 510 millions de drachmes par mois.
该疗法的总费用为每月5.1亿德拉克马。
L'allocation est versée à la mère qui a son troisième enfant à condition que le revenu familial annuel n'excède pas 8 millions de drachmes. L'allocation est interrompue lorsque l'enfant atteint l'âge de 6 ans.
这项津贴向育有第三个子女的母亲,条件是该家庭的年收入不超过8 000 000德拉克马;补贴
至该子女年满6岁为止。
Le nombre de femmes au bénéfice de cette thérapie est de 482 (18 %). Son coût est approximativement de 9 640 000 drachmes par mois (Données du Centre de lutte contre les maladies infectieuses spéciales).
迄今接受抗逆反疗法的妇女为482人(18%),每月费用约达964万德拉克马(特殊传染病控制中心的数据)。
Cette allocation est versée aux mères qui ont quatre enfants ainsi qu'aux veuves, aux femmes divorcées ou célibataires qui ont trois enfants. Ces dernières sont assimilées aux mères de familles nombreuses aussi longtemps qu'il y a au moins un enfant non marié de moins de 23 ans dans le ménage et que le revenu familial ne dépasse pas 10 millions de drachmes par an.
这项津贴向有4个子女的母亲以及向有3个子女的寡妇或离异或未婚妇女,
要至少有一名不满23岁的未婚子女,且家庭年收入不超过10 000 000德拉克马,后者在这些情况下即被视为大家庭。
Cette pension est versée à la mère de famille nombreuse qui n'y a plus droit ou qui ne répond plus aux critères requis pour percevoir l'allocation pour famille nombreuse ainsi qu'à une mère qui pour un certain temps a ou a eu au moins quatre enfants à élever au cours de sa vie, à condition que le revenu annuel familial ne n'excède pas 3 500 000 drachmes.
这项福利向不再有权享受大家庭津贴或不再符合大家庭津贴的资格标准的母亲
,以及向至少有或一生中一度有四个子女的母亲
,条件是其家庭年收入不超过3 500 000德拉克马。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le coût total de la thérapie se monte à 510 millions de drachmes par mois.
该疗法的总为每
5.1亿德
马。
L'allocation est versée à la mère qui a son troisième enfant à condition que le revenu familial annuel n'excède pas 8 millions de drachmes. L'allocation est interrompue lorsque l'enfant atteint l'âge de 6 ans.
这项津贴向育有第三个子女的母亲发放,条件是该家庭的年收入不超过8 000 000德马;补贴发放至该子女年满6岁为止。
Le nombre de femmes au bénéfice de cette thérapie est de 482 (18 %). Son coût est approximativement de 9 640 000 drachmes par mois (Données du Centre de lutte contre les maladies infectieuses spéciales).
迄今接受抗逆反疗法的妇女为482人(18%),每约达964万德
马(特殊传染病控制中心的数据)。
Cette allocation est versée aux mères qui ont quatre enfants ainsi qu'aux veuves, aux femmes divorcées ou célibataires qui ont trois enfants. Ces dernières sont assimilées aux mères de familles nombreuses aussi longtemps qu'il y a au moins un enfant non marié de moins de 23 ans dans le ménage et que le revenu familial ne dépasse pas 10 millions de drachmes par an.
这项津贴向有4个子女的母亲以及向有3个子女的寡妇或离异或未婚妇女发放,只要至少有一名不满23岁的未婚子女,且家庭年收入不超过10 000 000德马,后者在这些情况下即被视为大家庭。
Cette pension est versée à la mère de famille nombreuse qui n'y a plus droit ou qui ne répond plus aux critères requis pour percevoir l'allocation pour famille nombreuse ainsi qu'à une mère qui pour un certain temps a ou a eu au moins quatre enfants à élever au cours de sa vie, à condition que le revenu annuel familial ne n'excède pas 3 500 000 drachmes.
这项福利向不再有权享受大家庭津贴或不再符合发放大家庭津贴的资格标准的母亲发放,以及向至少有或一生中一度有四个子女的母亲发放,条件是其家庭年收入不超过3 500 000德马。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。