法语助手
  • 关闭

v.t.
1.(父母双方;雄性动物)生育
2.产生,造成,引起,孕育,酿成
la guerre engendre bien des maux. 战争引起很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.一起事故能会引发另一起事故。





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes个条约有引发某些问题的危险

助记:
en进入某种状态+gen出生+dr+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出生,种,族

近义词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
联想词
provoquer向……挑衅;générer生殖,繁殖;induire归纳;entraîner卷走,带走;résulter产生;causer引起,造成;susciter使产生;déclencher开动,启动;induit感应电路;affecter影响;nécessiter需要,使成为必要;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着造反产生新思想。

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

知道如何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题得出的。

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事故能会引发另一起事故。

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转形成球面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

个条约随后引发了一系列的历史问题。

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

不能承担自己的选择会导致某种生活上的痛苦。

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

但是,据认为,样的措词会造成一些困难。

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

,自然灾害也在造成毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问题。

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

是暴力造成占领,还是占领造成暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模的灾难。

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他的谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息不对称导致了增长不对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还创造一些非农收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,

v.t.
1.(父母双方;雄性动物)生育
2.产生,造成,引,孕育,酿成
la guerre engendre bien des maux. 战争引很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.故可能会引发另故。





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes个条约有引发某些问题的危险

助记:
en进入某种状态+gen出生+dr+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出生,种,族

近义词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
联想词
provoquer向……挑衅;générer生殖,繁殖;induire归纳;entraîner卷走,带走;résulter产生;causer,造成;susciter使产生;déclencher开动,启动;induit感应电路;affecter影响;nécessiter需要,使成必要;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着造反产生新思想。

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

知道如何提问题,因个好并合适的回答总是由个好的问题得出的。

Un accident peut en engendrer un autre.

故可能会引发故。

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转形成球面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

个条约随后引发系列的历史问题。

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

不能承担自己的选择会导致某种生活上的痛苦。

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

但是,据认的措词会造成些困难。

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

些形象表明,暴力如何带来进步的暴力和不容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问题。

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今止,我们听说更好的协调导致长期的节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

是暴力造成占领,还是占领造成暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,了极大规模的灾难。

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他的谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息不对称导致了增长不对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还创造些非农收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,

v.t.
1.(父母双方;雄性动物)生育
2.产生,造成,引起,孕育,酿成
la guerre engendre bien des maux. 战争引起很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.一起事会引发另一起事





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes个条约有引发某些问题的危险

助记:
en进入某种状态+gen出生+dr+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出生,种,族

近义词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
provoquer……挑衅;générer生殖,繁殖;induire归纳;entraîner卷走,带走;résulter产生;causer引起,造成;susciter使产生;déclencher开动,启动;induit感应电路;affecter影响;nécessiter需要,使成为必要;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着造反产生新思

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

知道如何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题得出的。

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事引发另一起事

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转形成球面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

个条约随后引发了一系列的历史问题。

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

承担自己的选择会导致某种生活上的痛苦。

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

但是,据认为,样的措词会造成一些困难。

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问题。

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

难道历史还没有告诉我们,暴力只带来更多的暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

是暴力造成占领,还是占领造成暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模的灾难。

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他的谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息不对称导致了增长不对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还创造一些非农收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,

v.t.
1.(父母双动物)生育
2.产生,造成,引起,孕育,酿成
la guerre engendre bien des maux. 战争引起很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.一起事故可能会引发另一起事故。





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes个条约有引发某些问题危险

助记:
en进入某种状态+gen出生+dr+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出生,种,族

近义词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
联想词
provoquer向……挑衅;générer生殖,繁殖;induire归纳;entraîner卷走,带走;résulter产生;causer引起,造成;susciter使产生;déclencher开动,启动;induit感应电路;affecter影响;nécessiter需要,使成为必要;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着造反产生新思想。

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

知道如何提问题,因为一个好并合适回答总是由一个好问题得出

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事故可能会引发另一起事故。

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转形成球面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

个条约随后引发了一系列历史问题。

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

能承担自己选择会导致某种生活上痛苦。

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

但是,据认为,措词会造成一些困难。

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无知导致最恶劣形容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

一些形象表明,暴力如何带来进一步暴力和容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以产生信任宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

一迅速变化复杂体系对发展带来挑战是多

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度是适当和灵活,没有造成任何问题。

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我们听说更好协调导致长期节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

是暴力造成占领,还是占领造成暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模灾难。

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息对称导致了增长对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还创造一些非农收入。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行, 不正当的手段,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,

v.t.
1.(父母双方;雄性动物)生育
2.产生,造成,起,孕育,酿成
la guerre engendre bien des maux. 战争起很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.一起事故可发另一起事故。





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes个条约有发某些问题的危险

助记:
en进入某种状态+gen出生+dr+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出生,种,族

近义词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
联想词
provoquer向……挑衅;générer生殖,繁殖;induire归纳;entraîner卷走,带走;résulter产生;causer起,造成;susciter使产生;déclencher开动,启动;induit感应电路;affecter影响;nécessiter需要,使成为必要;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着造反产生新思想。

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

知道如何提问题,因为一个好并合适的回答总由一个好的问题得出的。

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事故可另一起事故。

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转形成球面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

个条约随后了一系列的历史问题。

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

承担自己的选择导致某种生活上的痛

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

,据认为,样的措词造成一些困难。

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施用以产生信任的宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战多方面的。

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度适当的和灵活的,没有造成任何问题。

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

难道历史还没有告诉我们,暴力只带来更多的暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

暴力造成占领,还占领造成暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,了极大规模的灾难。

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他的谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息不对称导致了增长不对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还创造一些非农收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,

v.t.
1.(父母双方;雄性动物)
2.产,造成,起,孕育,酿成
la guerre engendre bien des maux. 战争起很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.一起事故可能会发另一起事故。





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes个条约有发某些问题的危险

助记:
en进入某种状态+gen出+dr+er动词

词根:
gen, génér, na(t), germ 出,种,族

近义词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
联想词
provoquer向……挑衅;générer殖,繁殖;induire归纳;entraîner卷走,带走;résulter;causer起,造成;susciter使产;déclencher开动,启动;induit感应电路;affecter影响;nécessiter需要,使成为必要;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着造反新思想。

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

知道如何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题得出的。

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事故可能会另一起事故。

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转形成球面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

个条约了一系列的历史问题。

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

不能承担自己的选择会导致某种活上的痛苦。

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

但是,据认为,样的措词会造成一些困难。

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以信任的宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问题。

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

是暴力造成占领,还是占领造成暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,了极大规模的灾难。

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他的谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息不对称导致了增长不对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还创造一些非农收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,

v.t.
1.(父母双方;雄性动物)生育
2.产生,造成,引起,孕育,酿成
la guerre engendre bien des maux. 战争引起很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.一起事故可能会引发另一起事故。





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes个条约有引发某些问题的危险

助记:
en进入某种状态+gen出生+dr+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出生,种,族

近义词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
联想词
provoquer向……挑衅;générer生殖,繁殖;induire归纳;entraîner卷走,带走;résulter产生;causer引起,造成;susciter使产生;déclencher开动,启动;induit感应电路;affecter影响;nécessiter需要,使成为必要;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着造反产生新思想。

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

知道如何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题得出的。

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事故可能会引发另一起事故。

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转形成球面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

个条约随后引发了一系列的历史问题。

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

不能承担己的选择会导致某种生活上的痛苦。

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

但是,据认为,样的措词会造成一些困难。

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

还可看灾害也在造成毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问题。

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

是暴力造成占领,还是占领造成暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模的灾难。

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他的谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息不对称导致了增长不对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还创造一些非农收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,

v.t.
1.(父母双方;雄性动物)生育
2.产生,造成,引起,孕育,酿成
la guerre engendre bien des maux. 战争引起很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.一起事故可能会引发另一起事故。





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes个条约有引发某些的危险

助记:
en进入某种状态+gen出生+dr+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出生,种,族

近义词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
联想词
provoquer向……挑衅;générer生殖,繁殖;induire归纳;entraîner卷走,带走;résulter产生;causer引起,造成;susciter使产生;déclencher开动,启动;induit路;affecter影响;nécessiter需要,使成为必要;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着造反产生新思想。

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

知道如何提为一个好并合适的回答总是由一个好的得出的。

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事故可能会引发另一起事故。

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转形成球面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

个条约随后引发了一系列的历史

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

不能承担自己的选择会导致某种生活上的痛苦。

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

但是,据认为,样的措词会造成一些困难。

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

是暴力造成占领,还是占领造成暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模的灾难。

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他的谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息不对称导致了增长不对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还创造一些非农收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,

v.t.
1.(父母双方;雄性动物)生育
2.产生,造成,引起,孕育,酿成
la guerre engendre bien des maux. 战争引起很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.起事故可能会引发另起事故。





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes个条约有引发某些问题的危险

助记:
en进入某种状态+gen出生+dr+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出生,种,族

词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
联想词
provoquer向……挑衅;générer生殖,繁殖;induire归纳;entraîner卷走,带走;résulter产生;causer引起,造成;susciter使产生;déclencher开动,启动;induit感应电路;affecter影响;nécessiter需要,使成为必要;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着造产生新思想。

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

知道如何提问题,因为个好并合适的回答总是由个好的问题得出的。

Un accident peut en engendrer un autre.

起事故可能会引发起事故。

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转形成球面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

个条约随后引发的历史问题。

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

不能承担自己的选择会导致某种生活上的痛苦。

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

但是,据认为,样的措词会造成些困难。

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

些形象表明,暴力如何带来进步的暴力和不容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

迅速变化的复杂体对发展带来的挑战是多方面的。

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问题。

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

是暴力造成占领,还是占领造成暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模的灾难。

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他的谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息不对称导致了增长不对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还创造些非农收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,

v.t.
1.(父母双方;雄性动物)生育
2.产生,造成,引起,孕育,酿成
la guerre engendre bien des maux. 战争引起很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.一起事会引发另一起事





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes个条约有引发某些问题的危险

助记:
en进入某种状态+gen出生+dr+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出生,种,族

近义词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
provoquer……挑衅;générer生殖,繁殖;induire归纳;entraîner卷走,带走;résulter产生;causer引起,造成;susciter使产生;déclencher开动,启动;induit感应电路;affecter影响;nécessiter需要,使成为必要;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着造反产生新思

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

知道如何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题得出的。

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事引发另一起事

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转形成球面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

个条约随后引发了一系列的历史问题。

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

承担自己的选择会导致某种生活上的痛苦。

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

但是,据认为,样的措词会造成一些困难。

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问题。

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

难道历史还没有告诉我们,暴力只带来更多的暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

是暴力造成占领,还是占领造成暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模的灾难。

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他的谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息不对称导致了增长不对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还创造一些非农收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,