法语助手
  • 关闭
v. t.
羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:
envier les autres 羡慕别人
Je vous envie d'être si peu frileux. 我羡慕你如此不怕冷。
envier qch à qn 羡慕某人某物
n'avoir rien à envier à personne 所想望, 心满意足


常见用法
je vous envie de pouvoir voyager autant我羡慕您可以到如此多地方去旅游

近义词:
jalouser,  convoiter
反义词:
aimer,  donner,  donné,  dédaigner,  laisser,  mépriser,  plaindre,  rejeter,  repousser,  vanter,  méprisé
联想词
comparable,可,相似;rivaliser竞争,竞赛;rougir使变红,染红;rien没有什么东西,没有什么事情;reprocher责备,指责;grand-chosepas ~ 不多东西,不好东西;comparé;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;incomparable;égaler等于;redire再说,重述,反复讲;

Envie de passer un week-end inoubliable en couple ?

想要过一个难忘两人周末吗?

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

掌握世普及性第二高语言吗?

Envie de grandir sur la route que vous avez mon coopération est encore plus intéressant.

希望在成长道路上有你我合作而更加精彩。

En outre, ce ratio n'a rien à envier à ceux d'autres organisations internationales.

而且,该其他国际组织率相占有优势。

Je les envient d'être en vie.

提醒他们,他们所有一切。

Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...

处理流行演变,两位总统没什么值得互相羡慕

Si nous sommes enviés, c'est parce que nous travaillons.

如果说我们受人羡慕,那是因为我们在工作。

Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.

这些是很困难问题;我们并不羡慕小组任务。

Nous n'envions pas le Représentant spécial, compte tenu du défi qu'il doit relever.

鉴于特别代表面临挑战,我们并不羡慕他。

Mais, même dans ces conditions, les Chypriotes turcs ont un revenu par habitant que leur envieraient les citoyens turcs.

即便如此,土族塞人人均收入却会让土耳其公民嫉妒

Il serait économiquement absurde d'envier les ressources du Congo alors que le territoire ougandais offre lui-même suffisamment de ressources.

达领土内储藏着足够资源,它没有必要觊觎刚果富饶资源,因为这毫经济意义。

Et il n'a rien àlui envier puisqu'il est capable d'effectuer des bonds de 1,4 mètre, ce qui représente 27 fois sa taille.

它也丝毫不需要嫉妒后者,因为它自己就能一蹦1.4米高,也就是身高27倍。

Le Représentant a constaté dans son rapport que les efforts du Gouvernement azerbaïdjanais n'avaient rien à envier à ceux d'autres gouvernements confrontés à des situations similaires.

代表在其报告中指出,阿塞拜疆政府在处理类似情况时反应较之其他政府更值得赞赏。

Les niveaux scolaires de connaissances de base n'ont rien à envier aux normes en vigueur au Royaume-Uni, ainsi qu'il apparaît dans les tests mesurant le niveau d'alphabétisation.

读写能力标准化测试结果表明,直布罗陀有关读写能力学校标准不亚于联合王国相关标准。

Le statut du Conseil qui en fait un centre de pouvoirs et de décisions lui confère une place privilégiée et enviée au sein du système des Nations Unies.

安理会任务权限使它成为一个强大决策中心,并成为联合国系统内一个拥有特权而且令人羡慕地方。

Votre travail est ardu, Monsieur le Président; il n'est pas à envier, et nous apprécions assurément votre contribution à sa juste valeur.

主席先生,你工作非常艰难,是一项吃力不讨好工作,毫疑问,我们赞赏你工作。

Les sunnites, qui sont en majorité, envient le traitement plus favorable apparemment accordé à la minorité chiite, et c'est ce dont se sont plaints le plus les membres kurdes du Majlis.

作为多数逊尼群体对于政府明显给予占少数什叶派以优惠待遇表示不满,议会中库尔德族成员也就那一点使用了较为强硬措辞。

Ainsi, l'Organisation a gagné en efficacité, en 10 ans, et, pour ce qui est du rapport coût-efficacité, elle n'a rien à envier à d'autres organisations se consacrant à des activités similaires.

因此,十年前相,本组织更加求实效、讲效率,而且在成本效益方面赶上甚至超过从事同类工作其他组织。

Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.

在工作中,你表现出超乎以往创造力和才华,这种奇异能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为工作中明星

Une étude comparative menée en 1996 indiquait que notre système était l'un des plus sophistiqués d'Asie et qu'il n'avait rien à envier aux systèmes analogues existant dans d'autres parties du monde développé.

一九九六年进行较研究,已显示我们制度已达其他发达国家同类制度水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envier 的法语例句

用户正在搜索


gastronastomose, gastronome, gastronomie, gastronomique, gastropathie, Gastrophilus, gastrophore, gastrophotographie, Gastrophryne, Gastrophysus,

相似单词


enviable, envidage, envider, envie, envieillir, envier, envieusement, envieux, enviné, environ,
v. t.
羡慕; 嫉妒, [古]得:
envier les autres 羡慕别人
Je vous envie d'être si peu frileux. 我羡慕你如此不怕冷。
envier qch à qn 羡慕某人的某物
n'avoir rien à envier à personne 无所, 心满意足


常见用法
je vous envie de pouvoir voyager autant我羡慕您可以到如此多的地方去旅游

近义词:
jalouser,  convoiter
反义词:
aimer,  donner,  donné,  dédaigner,  laisser,  mépriser,  plaindre,  rejeter,  repousser,  vanter,  méprisé
comparable可比较的,可比拟的,相似的;rivaliser竞争,竞赛;rougir使变红,染红;rien没有什么东西,没有什么事情;reprocher责备,指责;grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;comparé相比;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;incomparable无比的,无与伦比的;égaler等于;redire再说,重述,反复讲;

Envie de passer un week-end inoubliable en couple ?

过一个难忘的两人周末吗?

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

掌握世普及性第二高的语言吗?

Envie de grandir sur la route que vous avez mon coopération est encore plus intéressant.

在成长的道路上有你我的合作而更加精彩。

En outre, ce ratio n'a rien à envier à ceux d'autres organisations internationales.

而且,该比率与若干其他国际组织的比率相比占有优势。

Je les envient d'être en vie.

提醒他们,他们所有的一切。

Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...

处理流行的演变,两位总统没什么值得互相羡慕的。

Si nous sommes enviés, c'est parce que nous travaillons.

如果说我们受人羡慕,那是因为我们在工作。

Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.

这些是很困难的问题;我们并不羡慕小组的任务。

Nous n'envions pas le Représentant spécial, compte tenu du défi qu'il doit relever.

鉴于特别代表面临的挑战,我们并不羡慕他。

Mais, même dans ces conditions, les Chypriotes turcs ont un revenu par habitant que leur envieraient les citoyens turcs.

即便如此,族塞人的人均收入却会让耳其公民嫉妒

Il serait économiquement absurde d'envier les ressources du Congo alors que le territoire ougandais offre lui-même suffisamment de ressources.

乌干达储藏着足够的资源,它没有必要觊觎刚果的富饶资源,因为这毫无经济意义。

Et il n'a rien àlui envier puisqu'il est capable d'effectuer des bonds de 1,4 mètre, ce qui représente 27 fois sa taille.

它也丝毫不需要嫉妒后者,因为它自己就能一蹦1.4米高,也就是身高的27倍。

Le Représentant a constaté dans son rapport que les efforts du Gouvernement azerbaïdjanais n'avaient rien à envier à ceux d'autres gouvernements confrontés à des situations similaires.

代表在其报告中指出,阿塞拜疆政府在处理类似情况时的反应较之其他政府更值得赞赏。

Les niveaux scolaires de connaissances de base n'ont rien à envier aux normes en vigueur au Royaume-Uni, ainsi qu'il apparaît dans les tests mesurant le niveau d'alphabétisation.

读写能力标准化测试结果表明,直布罗陀有关读写能力的学校标准不亚于联合王国相关标准。

Le statut du Conseil qui en fait un centre de pouvoirs et de décisions lui confère une place privilégiée et enviée au sein du système des Nations Unies.

安理会的任务权限使它成为一个强大的决策中心,并成为联合国系统一个拥有特权而且令人羡慕的地方。

Votre travail est ardu, Monsieur le Président; il n'est pas à envier, et nous apprécions assurément votre contribution à sa juste valeur.

主席先生,你的工作非常艰难,是一项吃力不讨好的工作,毫无疑问,我们赞赏你的工作。

Les sunnites, qui sont en majorité, envient le traitement plus favorable apparemment accordé à la minorité chiite, et c'est ce dont se sont plaints le plus les membres kurdes du Majlis.

作为多数的逊尼群体对于政府明显给予占少数的什叶派以优惠待遇表示不满,议会中的库尔德族成员也就那一点使用了较为强硬的措辞。

Ainsi, l'Organisation a gagné en efficacité, en 10 ans, et, pour ce qui est du rapport coût-efficacité, elle n'a rien à envier à d'autres organisations se consacrant à des activités similaires.

因此,与十年前相比,本组织更加求实效、讲效率,而且在成本效益方面赶上甚至超过从事同类工作的其他组织。

Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.

在工作中,你表现出超乎以往的创造力和才华,这种奇异的能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为工作中的明星

Une étude comparative menée en 1996 indiquait que notre système était l'un des plus sophistiqués d'Asie et qu'il n'avait rien à envier aux systèmes analogues existant dans d'autres parties du monde développé.

一九九六年进行的比较研究,已显示我们的制度已达其他发达国家的同类制度的水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envier 的法语例句

用户正在搜索


gastrulation, gastunite, gât, gate, gâté, gâteau, gâte-bois, gâter, gâterie, Gatesius,

相似单词


enviable, envidage, envider, envie, envieillir, envier, envieusement, envieux, enviné, environ,
v. t.
羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:
envier les autres 羡慕别人
Je vous envie d'être si peu frileux. 羡慕你如此不怕冷。
envier qch à qn 羡慕某人某物
n'avoir rien à envier à personne 无所想望, 心满意足


常见用法
je vous envie de pouvoir voyager autant羡慕您可以到如此多地方去旅游

近义词:
jalouser,  convoiter
反义词:
aimer,  donner,  donné,  dédaigner,  laisser,  mépriser,  plaindre,  rejeter,  repousser,  vanter,  méprisé
联想词
comparable可比较,可比拟;rivaliser竞争,竞赛;rougir使变红,染红;rien没有什么东西,没有什么事情;reprocher责备,指责;grand-chosepas ~ 不多东西,不好东西;comparé比;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;incomparable无比,无与伦比;égaler等于;redire,重述,反复讲;

Envie de passer un week-end inoubliable en couple ?

想要过一个难忘两人周末吗?

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

掌握世普及性第二高语言吗?

Envie de grandir sur la route que vous avez mon coopération est encore plus intéressant.

希望在成长道路上有你合作而更加精彩。

En outre, ce ratio n'a rien à envier à ceux d'autres organisations internationales.

而且,该比率与若干其他国际组织比率比占有优势。

Je les envient d'être en vie.

提醒他们,他们所有一切。

Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...

处理流行演变,两位总统没什么值得互羡慕

Si nous sommes enviés, c'est parce que nous travaillons.

们受人羡慕,那是因为们在工作。

Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.

这些是很困难问题;们并不羡慕小组任务。

Nous n'envions pas le Représentant spécial, compte tenu du défi qu'il doit relever.

鉴于特别代表面临挑战,们并不羡慕他。

Mais, même dans ces conditions, les Chypriotes turcs ont un revenu par habitant que leur envieraient les citoyens turcs.

即便如此,土族塞人人均收入却会让土耳其公民嫉妒

Il serait économiquement absurde d'envier les ressources du Congo alors que le territoire ougandais offre lui-même suffisamment de ressources.

乌干达领土内储藏着足够资源,它没有必要觊觎刚富饶资源,因为这毫无经济意义。

Et il n'a rien àlui envier puisqu'il est capable d'effectuer des bonds de 1,4 mètre, ce qui représente 27 fois sa taille.

它也丝毫不需要嫉妒后者,因为它自己就能一蹦1.4米高,也就是身高27倍。

Le Représentant a constaté dans son rapport que les efforts du Gouvernement azerbaïdjanais n'avaient rien à envier à ceux d'autres gouvernements confrontés à des situations similaires.

代表在其报告中指出,阿塞拜疆政府在处理类情况时反应较之其他政府更值得赞赏。

Les niveaux scolaires de connaissances de base n'ont rien à envier aux normes en vigueur au Royaume-Uni, ainsi qu'il apparaît dans les tests mesurant le niveau d'alphabétisation.

读写能力标准化测试结表明,直布罗陀有关读写能力学校标准不亚于联合王国关标准。

Le statut du Conseil qui en fait un centre de pouvoirs et de décisions lui confère une place privilégiée et enviée au sein du système des Nations Unies.

安理会任务权限使它成为一个强大决策中心,并成为联合国系统内一个拥有特权而且令人羡慕地方。

Votre travail est ardu, Monsieur le Président; il n'est pas à envier, et nous apprécions assurément votre contribution à sa juste valeur.

主席先生,你工作非常艰难,是一项吃力不讨好工作,毫无疑问,们赞赏你工作。

Les sunnites, qui sont en majorité, envient le traitement plus favorable apparemment accordé à la minorité chiite, et c'est ce dont se sont plaints le plus les membres kurdes du Majlis.

作为多数逊尼群体对于政府明显给予占少数什叶派以优惠待遇表示不满,议会中库尔德族成员也就那一点使用了较为强硬措辞。

Ainsi, l'Organisation a gagné en efficacité, en 10 ans, et, pour ce qui est du rapport coût-efficacité, elle n'a rien à envier à d'autres organisations se consacrant à des activités similaires.

因此,与十年前比,本组织更加求实效、讲效率,而且在成本效益方面赶上甚至超过从事同类工作其他组织。

Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.

在工作中,你表现出超乎以往创造力和才华,这种奇异能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为工作中明星

Une étude comparative menée en 1996 indiquait que notre système était l'un des plus sophistiqués d'Asie et qu'il n'avait rien à envier aux systèmes analogues existant dans d'autres parties du monde développé.

一九九六年进行比较研究,已显示制度已达其他发达国家同类制度水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 envier 的法语例句

用户正在搜索


gaufre, gaufré, gaufrer, gaufrette, gaufrier, gaufroir, gaufrure, gaugau, Gauguin, gaulage,

相似单词


enviable, envidage, envider, envie, envieillir, envier, envieusement, envieux, enviné, environ,
v. t.
; 嫉妒, [古]想望, 想获得:
envier les autres
Je vous envie d'être si peu frileux. 我你如此不怕冷。
envier qch à qn 某物
n'avoir rien à envier à personne 无所想望, 心满意足


常见用法
je vous envie de pouvoir voyager autant我以到如此多地方去旅游

近义词:
jalouser,  convoiter
反义词:
aimer,  donner,  donné,  dédaigner,  laisser,  mépriser,  plaindre,  rejeter,  repousser,  vanter,  méprisé
联想词
comparable比拟,相似;rivaliser竞争,竞赛;rougir使变红,染红;rien没有什么东西,没有什么事情;reprocher责备,指责;grand-chosepas ~ 不多东西,不好东西;comparé相比;déplaire不讨喜欢,惹讨厌;incomparable无比,无与伦比;égaler等于;redire再说,重述,反复讲;

Envie de passer un week-end inoubliable en couple ?

想要过一个难忘周末吗?

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

掌握世普及性第二高语言吗?

Envie de grandir sur la route que vous avez mon coopération est encore plus intéressant.

希望在成长道路上有你我合作而更加精彩。

En outre, ce ratio n'a rien à envier à ceux d'autres organisations internationales.

而且,该比率与若干其他国际组织比率相比占有优势。

Je les envient d'être en vie.

提醒他们,他们所有一切。

Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...

处理流行演变,两位总统没什么值得互相

Si nous sommes enviés, c'est parce que nous travaillons.

如果说我们受,那是因为我们在工作。

Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.

这些是很困难问题;我们并不小组任务。

Nous n'envions pas le Représentant spécial, compte tenu du défi qu'il doit relever.

鉴于特别代表面临挑战,我们并不他。

Mais, même dans ces conditions, les Chypriotes turcs ont un revenu par habitant que leur envieraient les citoyens turcs.

即便如此,土族塞均收入却会让土耳其公民嫉妒

Il serait économiquement absurde d'envier les ressources du Congo alors que le territoire ougandais offre lui-même suffisamment de ressources.

乌干达领土内储藏着足够资源,它没有必要觊觎刚果富饶资源,因为这毫无经济意义。

Et il n'a rien àlui envier puisqu'il est capable d'effectuer des bonds de 1,4 mètre, ce qui représente 27 fois sa taille.

它也丝毫不需要嫉妒后者,因为它自己就能一蹦1.4米高,也就是身高27倍。

Le Représentant a constaté dans son rapport que les efforts du Gouvernement azerbaïdjanais n'avaient rien à envier à ceux d'autres gouvernements confrontés à des situations similaires.

代表在其报告中指出,阿塞拜疆政府在处理类似情况时反应之其他政府更值得赞赏。

Les niveaux scolaires de connaissances de base n'ont rien à envier aux normes en vigueur au Royaume-Uni, ainsi qu'il apparaît dans les tests mesurant le niveau d'alphabétisation.

读写能力标准化测试结果表明,直布罗陀有关读写能力学校标准不亚于联合王国相关标准。

Le statut du Conseil qui en fait un centre de pouvoirs et de décisions lui confère une place privilégiée et enviée au sein du système des Nations Unies.

安理会任务权限使它成为一个强大决策中心,并成为联合国系统内一个拥有特权而且地方。

Votre travail est ardu, Monsieur le Président; il n'est pas à envier, et nous apprécions assurément votre contribution à sa juste valeur.

主席先生,你工作非常艰难,是一项吃力不讨好工作,毫无疑问,我们赞赏你工作。

Les sunnites, qui sont en majorité, envient le traitement plus favorable apparemment accordé à la minorité chiite, et c'est ce dont se sont plaints le plus les membres kurdes du Majlis.

作为多数逊尼群体对于政府明显给予占少数什叶派以优惠待遇表示不满,议会中库尔德族成员也就那一点使用了为强硬措辞。

Ainsi, l'Organisation a gagné en efficacité, en 10 ans, et, pour ce qui est du rapport coût-efficacité, elle n'a rien à envier à d'autres organisations se consacrant à des activités similaires.

因此,与十年前相比,本组织更加求实效、讲效率,而且在成本效益方面赶上甚至超过从事同类工作其他组织。

Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.

在工作中,你表现出超乎以往创造力和才华,这种奇异能量让,而你正好以利用它成为工作中明星

Une étude comparative menée en 1996 indiquait que notre système était l'un des plus sophistiqués d'Asie et qu'il n'avait rien à envier aux systèmes analogues existant dans d'autres parties du monde développé.

一九九六年进行研究,已显示我们制度已达其他发达国家同类制度水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envier 的法语例句

用户正在搜索


geelong, geerite, géfarnate, gégène, gegenion, géhenne, gehlénite, Geholaspis, geiérite, Geiger,

相似单词


enviable, envidage, envider, envie, envieillir, envier, envieusement, envieux, enviné, environ,
v. t.
羡慕; 嫉妒, []获得:
envier les autres 羡慕别人
Je vous envie d'être si peu frileux. 我羡慕你如此不怕冷。
envier qch à qn 羡慕某人的某物
n'avoir rien à envier à personne 无所, 心满意足


常见用法
je vous envie de pouvoir voyager autant我羡慕您可以到如此多的地方去旅游

近义词:
jalouser,  convoiter
反义词:
aimer,  donner,  donné,  dédaigner,  laisser,  mépriser,  plaindre,  rejeter,  repousser,  vanter,  méprisé
comparable可比较的,可比拟的,相似的;rivaliser竞争,竞赛;rougir使变红,染红;rien没有什么东西,没有什么事情;reprocher责备,指责;grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;comparé相比;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;incomparable无比的,无与伦比的;égaler等于;redire再说,重述,反复讲;

Envie de passer un week-end inoubliable en couple ?

过一个难忘的两人周末吗?

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

掌握世普及性第二高的语言吗?

Envie de grandir sur la route que vous avez mon coopération est encore plus intéressant.

在成长的道路上有你我的合作而更加精彩。

En outre, ce ratio n'a rien à envier à ceux d'autres organisations internationales.

而且,该比率与若干其他国际组织的比率相比占有优势。

Je les envient d'être en vie.

提醒他们,他们所有的一切。

Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...

处理流行的演变,两位总统没什么值得互相羡慕的。

Si nous sommes enviés, c'est parce que nous travaillons.

如果说我们受人羡慕,那是因为我们在工作。

Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.

这些是很困难的问题;我们并不羡慕小组的任务。

Nous n'envions pas le Représentant spécial, compte tenu du défi qu'il doit relever.

鉴于特别代表面临的挑战,我们并不羡慕他。

Mais, même dans ces conditions, les Chypriotes turcs ont un revenu par habitant que leur envieraient les citoyens turcs.

即便如此,土族塞人的人均收入却会让土耳其公民嫉妒

Il serait économiquement absurde d'envier les ressources du Congo alors que le territoire ougandais offre lui-même suffisamment de ressources.

乌干达领土着足够的资源,它没有必要觊觎刚果的富饶资源,因为这毫无经济意义。

Et il n'a rien àlui envier puisqu'il est capable d'effectuer des bonds de 1,4 mètre, ce qui représente 27 fois sa taille.

它也丝毫不需要嫉妒后者,因为它自己就能一蹦1.4米高,也就是身高的27倍。

Le Représentant a constaté dans son rapport que les efforts du Gouvernement azerbaïdjanais n'avaient rien à envier à ceux d'autres gouvernements confrontés à des situations similaires.

代表在其报告中指出,阿塞拜疆政府在处理类似情况时的反应较之其他政府更值得赞赏。

Les niveaux scolaires de connaissances de base n'ont rien à envier aux normes en vigueur au Royaume-Uni, ainsi qu'il apparaît dans les tests mesurant le niveau d'alphabétisation.

读写能力标准化测试结果表明,直布罗陀有关读写能力的学校标准不亚于联合王国相关标准。

Le statut du Conseil qui en fait un centre de pouvoirs et de décisions lui confère une place privilégiée et enviée au sein du système des Nations Unies.

安理会的任务权限使它成为一个强大的决策中心,并成为联合国系统一个拥有特权而且令人羡慕的地方。

Votre travail est ardu, Monsieur le Président; il n'est pas à envier, et nous apprécions assurément votre contribution à sa juste valeur.

主席先生,你的工作非常艰难,是一项吃力不讨好的工作,毫无疑问,我们赞赏你的工作。

Les sunnites, qui sont en majorité, envient le traitement plus favorable apparemment accordé à la minorité chiite, et c'est ce dont se sont plaints le plus les membres kurdes du Majlis.

作为多数的逊尼群体对于政府明显给予占少数的什叶派以优惠待遇表示不满,议会中的库尔德族成员也就那一点使用了较为强硬的措辞。

Ainsi, l'Organisation a gagné en efficacité, en 10 ans, et, pour ce qui est du rapport coût-efficacité, elle n'a rien à envier à d'autres organisations se consacrant à des activités similaires.

因此,与十年前相比,本组织更加求实效、讲效率,而且在成本效益方面赶上甚至超过从事同类工作的其他组织。

Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.

在工作中,你表现出超乎以往的创造力和才华,这种奇异的能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为工作中的明星

Une étude comparative menée en 1996 indiquait que notre système était l'un des plus sophistiqués d'Asie et qu'il n'avait rien à envier aux systèmes analogues existant dans d'autres parties du monde développé.

一九九六年进行的比较研究,已显示我们的制度已达其他发达国家的同类制度的水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envier 的法语例句

用户正在搜索


gencive, gencivite, gendarme, gendarmer, gendarmerie, gendelettre, gendre, géné, gène, gêne,

相似单词


enviable, envidage, envider, envie, envieillir, envier, envieusement, envieux, enviné, environ,
v. t.
羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:
envier les autres 羡慕别人
Je vous envie d'être si peu frileux. 我羡慕你如此不怕冷。
envier qch à qn 羡慕某人的某物
n'avoir rien à envier à personne 无所想望, 心满意足


常见用法
je vous envie de pouvoir voyager autant我羡慕您可以到如此多的地方去旅游

近义词:
jalouser,  convoiter
反义词:
aimer,  donner,  donné,  dédaigner,  laisser,  mépriser,  plaindre,  rejeter,  repousser,  vanter,  méprisé
联想词
comparable可比较的,可比拟的,相似的;rivaliser竞争,竞赛;rougir使红,染红;rien没有什么东西,没有什么事情;reprocher责备,指责;grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;comparé相比;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;incomparable无比的,无与伦比的;égaler等于;redire再说,重述,反复讲;

Envie de passer un week-end inoubliable en couple ?

想要过一个忘的两人周末吗?

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

掌握世普及性第二高的语言吗?

Envie de grandir sur la route que vous avez mon coopération est encore plus intéressant.

希望在成长的道路上有你我的合作而更加精彩。

En outre, ce ratio n'a rien à envier à ceux d'autres organisations internationales.

而且,该比率与若干其他国际组织的比率相比占有优势。

Je les envient d'être en vie.

提醒他们,他们所有的一切。

Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...

处理流行的演,两位总统没什么值得互相羡慕的。

Si nous sommes enviés, c'est parce que nous travaillons.

如果说我们受人羡慕,那是因为我们在工作。

Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.

这些是的问题;我们并不羡慕小组的任务。

Nous n'envions pas le Représentant spécial, compte tenu du défi qu'il doit relever.

鉴于特别代表面临的挑战,我们并不羡慕他。

Mais, même dans ces conditions, les Chypriotes turcs ont un revenu par habitant que leur envieraient les citoyens turcs.

即便如此,土族塞人的人均收入却会让土耳其公民嫉妒

Il serait économiquement absurde d'envier les ressources du Congo alors que le territoire ougandais offre lui-même suffisamment de ressources.

乌干达领土内储藏着足够的资源,它没有必要觊觎刚果的富饶资源,因为这毫无经济意义。

Et il n'a rien àlui envier puisqu'il est capable d'effectuer des bonds de 1,4 mètre, ce qui représente 27 fois sa taille.

它也丝毫不需要嫉妒后者,因为它自己就能一蹦1.4米高,也就是身高的27倍。

Le Représentant a constaté dans son rapport que les efforts du Gouvernement azerbaïdjanais n'avaient rien à envier à ceux d'autres gouvernements confrontés à des situations similaires.

代表在其报告中指出,阿塞拜疆政府在处理类似情况时的反应较之其他政府更值得赞赏。

Les niveaux scolaires de connaissances de base n'ont rien à envier aux normes en vigueur au Royaume-Uni, ainsi qu'il apparaît dans les tests mesurant le niveau d'alphabétisation.

读写能力标准化测试结果表明,直布罗陀有关读写能力的学校标准不亚于联合王国相关标准。

Le statut du Conseil qui en fait un centre de pouvoirs et de décisions lui confère une place privilégiée et enviée au sein du système des Nations Unies.

安理会的任务权限使它成为一个强大的决策中心,并成为联合国系统内一个拥有特权而且令人羡慕的地方。

Votre travail est ardu, Monsieur le Président; il n'est pas à envier, et nous apprécions assurément votre contribution à sa juste valeur.

主席先生,你的工作非常艰,是一项吃力不讨好的工作,毫无疑问,我们赞赏你的工作。

Les sunnites, qui sont en majorité, envient le traitement plus favorable apparemment accordé à la minorité chiite, et c'est ce dont se sont plaints le plus les membres kurdes du Majlis.

作为多数的逊尼群体对于政府明显给予占少数的什叶派以优惠待遇表示不满,议会中的库尔德族成员也就那一点使用了较为强硬的措辞。

Ainsi, l'Organisation a gagné en efficacité, en 10 ans, et, pour ce qui est du rapport coût-efficacité, elle n'a rien à envier à d'autres organisations se consacrant à des activités similaires.

因此,与十年前相比,本组织更加求实效、讲效率,而且在成本效益方面赶上甚至超过从事同类工作的其他组织。

Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.

在工作中,你表现出超乎以往的创造力和才华,这种奇异的能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为工作中的明星

Une étude comparative menée en 1996 indiquait que notre système était l'un des plus sophistiqués d'Asie et qu'il n'avait rien à envier aux systèmes analogues existant dans d'autres parties du monde développé.

一九九六年进行的比较研究,已显示我们的制度已达其他发达国家的同类制度的水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envier 的法语例句

用户正在搜索


génépi, génépistase, gêner, général, général (en), généralat, générale, généralement, généralisable, généralisant,

相似单词


enviable, envidage, envider, envie, envieillir, envier, envieusement, envieux, enviné, environ,
v. t.
羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:
envier les autres 羡慕
Je vous envie d'être si peu frileux. 我羡慕你不怕冷。
envier qch à qn 羡慕某人的某物
n'avoir rien à envier à personne 无所想望, 心满意足


常见用法
je vous envie de pouvoir voyager autant我羡慕您可以到的地方去旅游

近义词:
jalouser,  convoiter
反义词:
aimer,  donner,  donné,  dédaigner,  laisser,  mépriser,  plaindre,  rejeter,  repousser,  vanter,  méprisé
联想词
comparable可比较的,可比拟的,相似的;rivaliser竞争,竞赛;rougir使变红,染红;rien没有什么东西,没有什么事情;reprocher责备,指责;grand-chosepas ~ 不的东西,不好的东西;comparé相比;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;incomparable无比的,无与伦比的;égaler;redire再说,重述,反复讲;

Envie de passer un week-end inoubliable en couple ?

想要过一个难忘的两人周末吗?

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

掌握世普及性第二高的语言吗?

Envie de grandir sur la route que vous avez mon coopération est encore plus intéressant.

希望在成长的道路上有你我的合作而更加精彩。

En outre, ce ratio n'a rien à envier à ceux d'autres organisations internationales.

而且,该比率与若干其他国际组织的比率相比占有优势。

Je les envient d'être en vie.

提醒他们,他们所有的一切。

Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...

处理流行的演变,两位总统没什么值得互相羡慕的。

Si nous sommes enviés, c'est parce que nous travaillons.

果说我们受人羡慕,那是因为我们在工作。

Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.

这些是很困难的问题;我们并不羡慕小组的任务。

Nous n'envions pas le Représentant spécial, compte tenu du défi qu'il doit relever.

代表面临的挑战,我们并不羡慕他。

Mais, même dans ces conditions, les Chypriotes turcs ont un revenu par habitant que leur envieraient les citoyens turcs.

即便,土族塞人的人均收入却会让土耳其公民嫉妒

Il serait économiquement absurde d'envier les ressources du Congo alors que le territoire ougandais offre lui-même suffisamment de ressources.

乌干达领土内储藏着足够的资源,它没有必要觊觎刚果的富饶资源,因为这毫无经济意义。

Et il n'a rien àlui envier puisqu'il est capable d'effectuer des bonds de 1,4 mètre, ce qui représente 27 fois sa taille.

它也丝毫不需要嫉妒后者,因为它自己就能一蹦1.4米高,也就是身高的27倍。

Le Représentant a constaté dans son rapport que les efforts du Gouvernement azerbaïdjanais n'avaient rien à envier à ceux d'autres gouvernements confrontés à des situations similaires.

代表在其报告中指出,阿塞拜疆政府在处理类似情况时的反应较之其他政府更值得赞赏。

Les niveaux scolaires de connaissances de base n'ont rien à envier aux normes en vigueur au Royaume-Uni, ainsi qu'il apparaît dans les tests mesurant le niveau d'alphabétisation.

读写能力标准化测试结果表明,直布罗陀有关读写能力的学校标准不亚联合王国相关标准。

Le statut du Conseil qui en fait un centre de pouvoirs et de décisions lui confère une place privilégiée et enviée au sein du système des Nations Unies.

安理会的任务权限使它成为一个强大的决策中心,并成为联合国系统内一个拥有权而且令人羡慕的地方。

Votre travail est ardu, Monsieur le Président; il n'est pas à envier, et nous apprécions assurément votre contribution à sa juste valeur.

主席先生,你的工作非常艰难,是一项吃力不讨好的工作,毫无疑问,我们赞赏你的工作。

Les sunnites, qui sont en majorité, envient le traitement plus favorable apparemment accordé à la minorité chiite, et c'est ce dont se sont plaints le plus les membres kurdes du Majlis.

作为数的逊尼群体对政府明显给予占少数的什叶派以优惠待遇表示不满,议会中的库尔德族成员也就那一点使用了较为强硬的措辞。

Ainsi, l'Organisation a gagné en efficacité, en 10 ans, et, pour ce qui est du rapport coût-efficacité, elle n'a rien à envier à d'autres organisations se consacrant à des activités similaires.

,与十年前相比,本组织更加求实效、讲效率,而且在成本效益方面赶上甚至超过从事同类工作的其他组织。

Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.

在工作中,你表现出超乎以往的创造力和才华,这种奇异的能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为工作中的明星

Une étude comparative menée en 1996 indiquait que notre système était l'un des plus sophistiqués d'Asie et qu'il n'avait rien à envier aux systèmes analogues existant dans d'autres parties du monde développé.

一九九六年进行的比较研究,已显示我们的制度已达其他发达国家的同类制度的水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envier 的法语例句

用户正在搜索


géocline, géocodage, géocodé, géocoder, géocouronne, géocratique, géocroiseur, Geocyclus, géode, géodépression,

相似单词


enviable, envidage, envider, envie, envieillir, envier, envieusement, envieux, enviné, environ,
v. t.
羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:
envier les autres 羡慕别人
Je vous envie d'être si peu frileux. 羡慕如此不怕冷。
envier qch à qn 羡慕某人的某物
n'avoir rien à envier à personne 无所想望, 心满意足


常见用法
je vous envie de pouvoir voyager autant羡慕您可以到如此多的地方去旅游

近义词:
jalouser,  convoiter
反义词:
aimer,  donner,  donné,  dédaigner,  laisser,  mépriser,  plaindre,  rejeter,  repousser,  vanter,  méprisé
联想词
comparable可比较的,可比拟的,相似的;rivaliser竞争,竞赛;rougir使变红,染红;rien没有什么东西,没有什么事情;reprocher责备,指责;grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;comparé相比;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;incomparable无比的,无与伦比的;égaler等于;redire再说,重述,反复讲;

Envie de passer un week-end inoubliable en couple ?

想要过一个难忘的两人周末吗?

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

掌握世普及性第二高的语言吗?

Envie de grandir sur la route que vous avez mon coopération est encore plus intéressant.

希望在成长的道路上有的合作而更加精彩。

En outre, ce ratio n'a rien à envier à ceux d'autres organisations internationales.

而且,该比率与若干其他国际组织的比率相比占有优势。

Je les envient d'être en vie.

提醒他们,他们所有的一切。

Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...

处理流行的演变,两位总统没什么值得互相羡慕的。

Si nous sommes enviés, c'est parce que nous travaillons.

如果说们受人羡慕,那是因为们在工作。

Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.

这些是很困难的问题;们并不羡慕小组的任务。

Nous n'envions pas le Représentant spécial, compte tenu du défi qu'il doit relever.

鉴于特别代表面临的挑战,们并不羡慕他。

Mais, même dans ces conditions, les Chypriotes turcs ont un revenu par habitant que leur envieraient les citoyens turcs.

即便如此,土族塞人的人均收入却会让土耳其公民嫉妒

Il serait économiquement absurde d'envier les ressources du Congo alors que le territoire ougandais offre lui-même suffisamment de ressources.

乌干达领土内储藏着足够的资源,它没有必要觊觎刚果的富饶资源,因为这毫无经济意义。

Et il n'a rien àlui envier puisqu'il est capable d'effectuer des bonds de 1,4 mètre, ce qui représente 27 fois sa taille.

它也丝毫不需要嫉妒后者,因为它自己就能一蹦1.4米高,也就是身高的27倍。

Le Représentant a constaté dans son rapport que les efforts du Gouvernement azerbaïdjanais n'avaient rien à envier à ceux d'autres gouvernements confrontés à des situations similaires.

代表在其报告中指出,阿塞拜疆政府在处理类似情况时的反应较之其他政府更值得赞赏。

Les niveaux scolaires de connaissances de base n'ont rien à envier aux normes en vigueur au Royaume-Uni, ainsi qu'il apparaît dans les tests mesurant le niveau d'alphabétisation.

读写能力标准化测试结果表明,直布罗陀有关读写能力的学校标准不亚于联合王国相关标准。

Le statut du Conseil qui en fait un centre de pouvoirs et de décisions lui confère une place privilégiée et enviée au sein du système des Nations Unies.

安理会的任务权限使它成为一个强大的决策中心,并成为联合国系统内一个拥有特权而且令人羡慕的地方。

Votre travail est ardu, Monsieur le Président; il n'est pas à envier, et nous apprécions assurément votre contribution à sa juste valeur.

主席先生,的工作非常艰难,是一项吃力不讨好的工作,毫无疑问,们赞赏的工作。

Les sunnites, qui sont en majorité, envient le traitement plus favorable apparemment accordé à la minorité chiite, et c'est ce dont se sont plaints le plus les membres kurdes du Majlis.

作为多数的逊尼群体对于政府明显给予占少数的什叶派以优惠待遇表示不满,议会中的库尔德族成员也就那一点使用了较为强硬的措辞。

Ainsi, l'Organisation a gagné en efficacité, en 10 ans, et, pour ce qui est du rapport coût-efficacité, elle n'a rien à envier à d'autres organisations se consacrant à des activités similaires.

因此,与十年前相比,本组织更加求实效、讲效率,而且在成本效益方面赶上甚至超过从事同类工作的其他组织。

Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.

在工作中,表现出超乎以往的创造力和才华,这种奇异的能量让人羡慕,而正好可以利用它成为工作中的明星

Une étude comparative menée en 1996 indiquait que notre système était l'un des plus sophistiqués d'Asie et qu'il n'avait rien à envier aux systèmes analogues existant dans d'autres parties du monde développé.

一九九六年进行的比较研究,已显示们的制度已达其他发达国家的同类制度的水平。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 envier 的法语例句

用户正在搜索


géoélectrique, Geoemyda, géoexploration, géoffroyine, géofracture, géogaz, géogénération, géogenèse, géogénie, Geoglossum,

相似单词


enviable, envidage, envider, envie, envieillir, envier, envieusement, envieux, enviné, environ,
v. t.
羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:
envier les autres 羡慕别人
Je vous envie d'être si peu frileux. 我羡慕你如此不怕冷。
envier qch à qn 羡慕某人的某物
n'avoir rien à envier à personne 无所想望, 心满意足


常见用法
je vous envie de pouvoir voyager autant我羡慕您可以到如此多的地方去旅游

近义词:
jalouser,  convoiter
反义词:
aimer,  donner,  donné,  dédaigner,  laisser,  mépriser,  plaindre,  rejeter,  repousser,  vanter,  méprisé
联想词
comparable可比较的,可比拟的,相似的;rivaliser竞争,竞赛;rougir使变红,染红;rien没有什么东西,没有什么事;reprocher,指;grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;comparé相比;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;incomparable无比的,无与伦比的;égaler等于;redire再说,重述,反复讲;

Envie de passer un week-end inoubliable en couple ?

想要个难忘的两人周末吗?

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

掌握世普及性第二高的语言吗?

Envie de grandir sur la route que vous avez mon coopération est encore plus intéressant.

希望在成长的道路上有你我的合作而更加精彩。

En outre, ce ratio n'a rien à envier à ceux d'autres organisations internationales.

而且,该比率与若干其他国际组织的比率相比占有优势。

Je les envient d'être en vie.

提醒他们,他们所有的

Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...

理流行的演变,两位总统没什么值得互相羡慕的。

Si nous sommes enviés, c'est parce que nous travaillons.

如果说我们受人羡慕,那是因为我们在工作。

Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.

这些是很困难的问题;我们并不羡慕小组的任务。

Nous n'envions pas le Représentant spécial, compte tenu du défi qu'il doit relever.

鉴于特别代表面临的挑战,我们并不羡慕他。

Mais, même dans ces conditions, les Chypriotes turcs ont un revenu par habitant que leur envieraient les citoyens turcs.

即便如此,土族塞人的人均收入却会让土耳其公民嫉妒

Il serait économiquement absurde d'envier les ressources du Congo alors que le territoire ougandais offre lui-même suffisamment de ressources.

乌干达领土内储藏着足够的资源,它没有必要觊觎刚果的富饶资源,因为这毫无经济意义。

Et il n'a rien àlui envier puisqu'il est capable d'effectuer des bonds de 1,4 mètre, ce qui représente 27 fois sa taille.

它也丝毫不需要嫉妒后者,因为它自己就能蹦1.4米高,也就是身高的27倍。

Le Représentant a constaté dans son rapport que les efforts du Gouvernement azerbaïdjanais n'avaient rien à envier à ceux d'autres gouvernements confrontés à des situations similaires.

代表在其报告中指出,阿塞拜疆政府在理类似况时的反应较之其他政府更值得赞赏。

Les niveaux scolaires de connaissances de base n'ont rien à envier aux normes en vigueur au Royaume-Uni, ainsi qu'il apparaît dans les tests mesurant le niveau d'alphabétisation.

读写能力标准化测试结果表明,直布罗陀有关读写能力的学校标准不亚于联合王国相关标准。

Le statut du Conseil qui en fait un centre de pouvoirs et de décisions lui confère une place privilégiée et enviée au sein du système des Nations Unies.

安理会的任务权限使它成为个强大的决策中心,并成为联合国系统内个拥有特权而且令人羡慕的地方。

Votre travail est ardu, Monsieur le Président; il n'est pas à envier, et nous apprécions assurément votre contribution à sa juste valeur.

主席先生,你的工作非常艰难,是项吃力不讨好的工作,毫无疑问,我们赞赏你的工作。

Les sunnites, qui sont en majorité, envient le traitement plus favorable apparemment accordé à la minorité chiite, et c'est ce dont se sont plaints le plus les membres kurdes du Majlis.

作为多数的逊尼群体对于政府明显给予占少数的什叶派以优惠待遇表示不满,议会中的库尔德族成员也就那点使用了较为强硬的措辞。

Ainsi, l'Organisation a gagné en efficacité, en 10 ans, et, pour ce qui est du rapport coût-efficacité, elle n'a rien à envier à d'autres organisations se consacrant à des activités similaires.

因此,与十年前相比,本组织更加求实效、讲效率,而且在成本效益方面赶上甚至超过从事同类工作的其他组织。

Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.

在工作中,你表现出超乎以往的创造力和才华,这种奇异的能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为工作中的明星

Une étude comparative menée en 1996 indiquait que notre système était l'un des plus sophistiqués d'Asie et qu'il n'avait rien à envier aux systèmes analogues existant dans d'autres parties du monde développé.

九九六年进行的比较研究,已显示我们的制度已达其他发达国家的同类制度的水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envier 的法语例句

用户正在搜索


geôlier, géologie, géologique, géologiquement, géolographe, géologue, géomagnétique, géomagnétisme, géomancie, géomancien,

相似单词


enviable, envidage, envider, envie, envieillir, envier, envieusement, envieux, enviné, environ,
v. t.
羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:
envier les autres 羡慕别人
Je vous envie d'être si peu frileux. 我羡慕你如此不怕冷。
envier qch à qn 羡慕某人的某物
n'avoir rien à envier à personne 所想望, 心满意足


常见用法
je vous envie de pouvoir voyager autant我羡慕您可以到如此多的地方去旅游

近义词:
jalouser,  convoiter
反义词:
aimer,  donner,  donné,  dédaigner,  laisser,  mépriser,  plaindre,  rejeter,  repousser,  vanter,  méprisé
联想词
comparable可比较的,可比拟的,相似的;rivaliser竞争,竞赛;rougir使变红,染红;rien没有什么东西,没有什么事情;reprocher责备,指责;grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;comparé相比;déplaire人喜欢,惹人;incomparable比的,与伦比的;égaler等于;redire再说,重述,反复讲;

Envie de passer un week-end inoubliable en couple ?

想要过一个难忘的两人周末吗?

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

掌握世普及性第二高的语言吗?

Envie de grandir sur la route que vous avez mon coopération est encore plus intéressant.

希望在成长的道路上有你我的合作而更加精彩。

En outre, ce ratio n'a rien à envier à ceux d'autres organisations internationales.

而且,该比率与若干际组织的比率相比占有优势。

Je les envient d'être en vie.

提醒们,们所有的一切。

Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...

处理流行的演变,两位总统没什么值得互相羡慕的。

Si nous sommes enviés, c'est parce que nous travaillons.

如果说我们受人羡慕,那是因为我们在工作。

Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.

这些是很困难的问题;我们并不羡慕小组的任务。

Nous n'envions pas le Représentant spécial, compte tenu du défi qu'il doit relever.

鉴于特别代表面临的挑战,我们并不羡慕

Mais, même dans ces conditions, les Chypriotes turcs ont un revenu par habitant que leur envieraient les citoyens turcs.

即便如此,土族塞人的人均收入却会让土耳公民嫉妒

Il serait économiquement absurde d'envier les ressources du Congo alors que le territoire ougandais offre lui-même suffisamment de ressources.

乌干达领土内储藏着足够的资源,它没有必要觊觎刚果的富饶资源,因为这毫经济意义。

Et il n'a rien àlui envier puisqu'il est capable d'effectuer des bonds de 1,4 mètre, ce qui représente 27 fois sa taille.

它也丝毫不需要嫉妒后者,因为它自己就能一蹦1.4米高,也就是身高的27倍。

Le Représentant a constaté dans son rapport que les efforts du Gouvernement azerbaïdjanais n'avaient rien à envier à ceux d'autres gouvernements confrontés à des situations similaires.

代表在报告中指出,阿塞拜疆政府在处理类似情况时的反应较之政府更值得赞赏。

Les niveaux scolaires de connaissances de base n'ont rien à envier aux normes en vigueur au Royaume-Uni, ainsi qu'il apparaît dans les tests mesurant le niveau d'alphabétisation.

读写能力标准化测试结果表明,直布罗陀有关读写能力的学校标准不亚于联合王相关标准。

Le statut du Conseil qui en fait un centre de pouvoirs et de décisions lui confère une place privilégiée et enviée au sein du système des Nations Unies.

安理会的任务权限使它成为一个强大的决策中心,并成为联合系统内一个拥有特权而且令人羡慕的地方。

Votre travail est ardu, Monsieur le Président; il n'est pas à envier, et nous apprécions assurément votre contribution à sa juste valeur.

主席先生,你的工作非常艰难,是一项吃力不好的工作,毫疑问,我们赞赏你的工作。

Les sunnites, qui sont en majorité, envient le traitement plus favorable apparemment accordé à la minorité chiite, et c'est ce dont se sont plaints le plus les membres kurdes du Majlis.

作为多数的逊尼群体对于政府明显给予占少数的什叶派以优惠待遇表示不满,议会中的库尔德族成员也就那一点使用了较为强硬的措辞。

Ainsi, l'Organisation a gagné en efficacité, en 10 ans, et, pour ce qui est du rapport coût-efficacité, elle n'a rien à envier à d'autres organisations se consacrant à des activités similaires.

因此,与十年前相比,本组织更加求实效、讲效率,而且在成本效益方面赶上甚至超过从事同类工作的组织。

Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.

在工作中,你表现出超乎以往的创造力和才华,这种奇异的能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为工作中的明星

Une étude comparative menée en 1996 indiquait que notre système était l'un des plus sophistiqués d'Asie et qu'il n'avait rien à envier aux systèmes analogues existant dans d'autres parties du monde développé.

一九九六年进行的比较研究,已显示我们的制度已达发达家的同类制度的水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envier 的法语例句

用户正在搜索


géonomique, géoondation, géoperception, géopétale, géopète, géophage, géophagie, géophagisme, géophase, géophile, Geophilus, géophone, géophysicien, géophysique, géophyte, Geoplana, géopoliticien, géopolitique, géopolymère, géopotentiel, géopression, Geoprobe, géoprocesseur, géoprospective, Geoprumnon, Geopyxis, géorceixite, George, georgetown, géorgiadésite,

相似单词


enviable, envidage, envider, envie, envieillir, envier, envieusement, envieux, enviné, environ,