Ils indiquent que le grave problème de l'assassinat de femmes (féminicide) n'est toujours pas résolu.
第一份共同提交文件表示,谋杀妇女的严重问题仍然没有解决。
Ils indiquent que le grave problème de l'assassinat de femmes (féminicide) n'est toujours pas résolu.
第一份共同提交文件表示,谋杀妇女的严重问题仍然没有解决。
Des études ont été menées sur le problème du féminicide afin d'en analyser les causes et les conséquences.
这是与杀害妇女问题一起进行研究,以认识其因果。
Le deuxième indicateur de résultat est l'évolution du nombre de décès de femmes par féminicide (mesuré à l'aide d'un indice national).
第二个结果指标是,由于杀害女性(援用国家杀害女性指数)造成的女性死亡趋向。
Le Guatemala a signalé qu'une loi sur le féminicide avait été adoptée récemment et qu'une commission interinstitutionnelle s'occupait expressément de ce problème.
危地马拉强调,近期刚通过了一项关于杀害妇女的法律,建立了一个处此类事务的机构间专门委员会。
L'article 7 de la Loi contre le féminicide permet également de porter les affaires de harcèlement sexuel devant le Bureau du Procureur public.
《禁止杀害妇女法》第7条还允许把涉及性骚扰的件提交检察官办公室。
Une loi sur le féminicide a été adoptée afin de réprimer la violence contre les femmes, qui n'est que trop répandue au Guatemala.
通过了一项反对杀害女性行为的法律,以制止危地马拉司空见惯的暴力侵害妇女行为。
Le premier cas de féminicide a été porté devant les tribunaux; la plupart de ces affaires ont été finalement assimilées à de simples homicides.
第一起杀害妇女已提交有关法院审
;而大多数
件都被判为单纯杀人
。
Il conviendrait par ailleurs de préciser la relation entre le CONAPREVI et le SEPREM s'agissant de l'application de la nouvelle Loi contre le féminicide.
用新的《禁止杀害妇女法》方面,还应明确预防和消除家庭暴力和暴力侵害妇女全国委员会与总统妇女事务秘书处之间的关系。
Certains des aspects les plus pertinents concernant la redéfinition des concepts de génocide, de harcèlement sexuel, d'enlèvement et d'abandon de famille, et l'introduction du concept de féminicide.
一些最相关的方面是重新界定种族灭绝、性骚扰、拐骗和遗弃家庭的概念, 并引进杀害女婴的概念。
Enfin, s'agissant du meurtre des femmes (« féminicide »), la représentante du Chili aimerait savoir si la Rapporteuse spéciale dispose de statistiques relatives à ce phénomène au niveau mondial.
最后,关于谋杀妇女(“杀害妇女”)的问题,智利代表想知道特别报告员是否掌握关于此现象世界范围内的数据。
D'après les auteurs de la JS2, le féminicide n'est pas classé comme crime fédéral, et un registre national des femmes assassinées ou disparues n'a pas été créé.
根据第二份共同提交文件,伤害妇女没有被列为一项联邦层面的罪行,也没有设置一项关于被谋杀或失踪妇女的全国登记册。
Mme Pimentel aimerait savoir quel niveau de formation va être dispensé aux juges des tribunaux spécialisés dont la mise sur pied est prévue par la Loi contre le féminicide.
Pimentel女士询问对于根据《禁止杀害妇女法》成立的专门法院的法官进行了怎样的培训。
La violence sexiste est le pire fléau de la société guatémaltèque, et sa manifestation la plus extrême, qui est le féminicide, a placé le pays dans une situation de crise.
性暴力是危地马拉社会最大的祸害,其最极端的形式是残害妇女,它已使这个国家陷入危机状态。
Les cours spéciales établies en vertu de la Loi contre le féminicide n'ont pas encore été financées, et il conviendrait de former les juges sur la teneur de la Loi.
根据《禁止杀害妇女法》建立的特别法庭还没有得到资助,而且需要对法官进行法内容方面的培训。
En vertu d'une loi promulguée récemment contre le féminicide et d'autres formes de violence à l'égard des femmes, ce délit est punissable d'une peine d'emprisonnement de 25 à 50 ans sans possibilité de libération conditionnelle.
根据最近颁布的打击杀害妇女和其他形式对妇女暴力行为的法律,杀害妇女将被判处25年到50年监禁且不得假释。
Il est proposé un deuxième indicateur international, relatif au féminicide, pour lequel il faudrait ventiler par sexe les données actuelles concernant l'homicide tout en mettant au point des codes pour les catégories «fondées sur l'appartenance sexuelle».
拟议的第二个国际指标是建立一个谋杀女性指数,并将按为“基于性别”编纂的类别,规定对目前谋杀数据按性别的分类。
Veuillez décrire l'établissement du comité interinstitutions, qui est composé de membres des trois pouvoirs et qui a été chargé du contrôle de la stratégie conçue par la Commission sur le féminicide, tel qu'indiqué au paragraphe 178.
请说明第178段所说的组成一个机构间委员会,由国家三个权力机关的成员组成,负责监测委员会设计的战略的实施情况这一进程。
Il exhorte l'État partie à accélérer l'adoption de l'amendement au Code pénal, qui fait du féminicide un délit pénal, ainsi que l'adoption de la loi générale visant à assurer l'accès des femmes à une vie sans violence.
委员会敦促该缔约国加快通过《刑法》修正,具体界定杀害女性罪行,着手迅速通过拟议的《让妇女拥有无暴力生活的一般法》。
La Rapporteuse spéciale propose trois types d'indicateurs pour mesurer la violence contre les femmes : l'indicateur de la violence grave à l'égard des femmes, celui du féminicide (le meurtre de femmes) et celui de la tolérance sociale.
特别报告员建议用三种指数来衡量对妇女实施的暴力:对妇女实施严重暴力的指数,杀害妇女指数(谋杀妇女)和社会宽容指数。
Mme Pimentel dit que, malgré des efforts considérables et l'adoption de la Loi contre le féminicide, les taux de meurtres de femmes ne baissent pas, et elle se déclare préoccupée par la grande impunité dont les auteurs bénéficient.
Pimentel女士说,尽管做出了巨大努力,并且通过了《禁止杀害妇女法》,但是,杀害妇女的比并没有下降,而且她对犯罪者不受惩罚的程度很高感到担忧。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils indiquent que le grave problème de l'assassinat de femmes (féminicide) n'est toujours pas résolu.
第一份共同提交文件表示,谋妇女的严重问题仍然没有解决。
Des études ont été menées sur le problème du féminicide afin d'en analyser les causes et les conséquences.
这是与害妇女问题一起进行研究,以认识其因果。
Le deuxième indicateur de résultat est l'évolution du nombre de décès de femmes par féminicide (mesuré à l'aide d'un indice national).
第二个结果指标是,由于害女性(援用国家
害女性指数)造成的女性死亡趋向。
Le Guatemala a signalé qu'une loi sur le féminicide avait été adoptée récemment et qu'une commission interinstitutionnelle s'occupait expressément de ce problème.
危地马拉强调,近期刚通过一项关于
害妇女的法律,建立
一个处
此类事务的机构间专门委员会。
L'article 7 de la Loi contre le féminicide permet également de porter les affaires de harcèlement sexuel devant le Bureau du Procureur public.
《禁止害妇女法》第7条
允许把涉及性骚扰的案件提交检察官办公室。
Une loi sur le féminicide a été adoptée afin de réprimer la violence contre les femmes, qui n'est que trop répandue au Guatemala.
通过一项反对
害女性行为的法律,以制止在危地马拉司空见惯的暴力侵害妇女行为。
Le premier cas de féminicide a été porté devant les tribunaux; la plupart de ces affaires ont été finalement assimilées à de simples homicides.
第一起害妇女案已提交有关法院审
;而大多数案件都被判为单纯
人案。
Il conviendrait par ailleurs de préciser la relation entre le CONAPREVI et le SEPREM s'agissant de l'application de la nouvelle Loi contre le féminicide.
在适用新的《禁止害妇女法》方面,
确预防和消除家庭暴力和暴力侵害妇女全国委员会与总统妇女事务秘书处之间的关系。
Certains des aspects les plus pertinents concernant la redéfinition des concepts de génocide, de harcèlement sexuel, d'enlèvement et d'abandon de famille, et l'introduction du concept de féminicide.
一些最相关的方面是重新界定种族灭绝、性骚扰、拐骗和遗弃家庭的概念, 并引进害女婴的概念。
Enfin, s'agissant du meurtre des femmes (« féminicide »), la représentante du Chili aimerait savoir si la Rapporteuse spéciale dispose de statistiques relatives à ce phénomène au niveau mondial.
最后,关于谋妇女(“
害妇女”)的问题,智利代表想知道特别报告员是否掌握关于此现象在世界范围内的数据。
D'après les auteurs de la JS2, le féminicide n'est pas classé comme crime fédéral, et un registre national des femmes assassinées ou disparues n'a pas été créé.
根据第二份共同提交文件,伤害妇女没有被列为一项联邦层面的罪行,也没有设置一项关于被谋或失踪妇女的全国登记册。
Mme Pimentel aimerait savoir quel niveau de formation va être dispensé aux juges des tribunaux spécialisés dont la mise sur pied est prévue par la Loi contre le féminicide.
Pimentel女士询问对于根据《禁止害妇女法》成立的专门法院的法官进行
怎样的培训。
La violence sexiste est le pire fléau de la société guatémaltèque, et sa manifestation la plus extrême, qui est le féminicide, a placé le pays dans une situation de crise.
性暴力是危地马拉社会最大的祸害,其最极端的形式是残害妇女,它已使这个国家陷入危机状态。
Les cours spéciales établies en vertu de la Loi contre le féminicide n'ont pas encore été financées, et il conviendrait de former les juges sur la teneur de la Loi.
根据《禁止害妇女法》建立的特别法庭
没有得到资助,而且需要对法官进行法案内容方面的培训。
En vertu d'une loi promulguée récemment contre le féminicide et d'autres formes de violence à l'égard des femmes, ce délit est punissable d'une peine d'emprisonnement de 25 à 50 ans sans possibilité de libération conditionnelle.
根据最近颁布的打击害妇女和其他形式对妇女暴力行为的法律,
害妇女将被判处25年到50年监禁且不得假释。
Il est proposé un deuxième indicateur international, relatif au féminicide, pour lequel il faudrait ventiler par sexe les données actuelles concernant l'homicide tout en mettant au point des codes pour les catégories «fondées sur l'appartenance sexuelle».
拟议的第二个国际指标是建立一个谋女性指数,并将按为“基于性别”编纂的类别,规定对目前谋
数据按性别的分类。
Veuillez décrire l'établissement du comité interinstitutions, qui est composé de membres des trois pouvoirs et qui a été chargé du contrôle de la stratégie conçue par la Commission sur le féminicide, tel qu'indiqué au paragraphe 178.
请说第178段所说的组成一个机构间委员会,由国家三个权力机关的成员组成,负责监测委员会设计的战略的实施情况这一进程。
Il exhorte l'État partie à accélérer l'adoption de l'amendement au Code pénal, qui fait du féminicide un délit pénal, ainsi que l'adoption de la loi générale visant à assurer l'accès des femmes à une vie sans violence.
委员会敦促该缔约国加快通过《刑法》修正案,具体界定害女性罪行,着手迅速通过拟议的《让妇女拥有无暴力生活的一般法》。
La Rapporteuse spéciale propose trois types d'indicateurs pour mesurer la violence contre les femmes : l'indicateur de la violence grave à l'égard des femmes, celui du féminicide (le meurtre de femmes) et celui de la tolérance sociale.
特别报告员建议用三种指数来衡量对妇女实施的暴力:对妇女实施严重暴力的指数,害妇女指数(谋
妇女)和社会宽容指数。
Mme Pimentel dit que, malgré des efforts considérables et l'adoption de la Loi contre le féminicide, les taux de meurtres de femmes ne baissent pas, et elle se déclare préoccupée par la grande impunité dont les auteurs bénéficient.
Pimentel女士说,尽管做出巨大努力,并且通过
《禁止
害妇女法》,但是,
害妇女的比例并没有下降,而且她对犯罪者不受惩罚的程度很高感到担忧。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils indiquent que le grave problème de l'assassinat de femmes (féminicide) n'est toujours pas résolu.
第份共同提交文件表示,谋杀
的严重问题仍然没有解决。
Des études ont été menées sur le problème du féminicide afin d'en analyser les causes et les conséquences.
这是与杀问题
起进行研究,以认识其因果。
Le deuxième indicateur de résultat est l'évolution du nombre de décès de femmes par féminicide (mesuré à l'aide d'un indice national).
第二个结果指标是,由于杀性(援用国家杀
性指数)造成的
性死亡趋向。
Le Guatemala a signalé qu'une loi sur le féminicide avait été adoptée récemment et qu'une commission interinstitutionnelle s'occupait expressément de ce problème.
危地马拉强调,近期刚通项关于杀
的法律,建立
个处
此类事务的机构间专门委员会。
L'article 7 de la Loi contre le féminicide permet également de porter les affaires de harcèlement sexuel devant le Bureau du Procureur public.
《禁止杀法》第7条还允许把涉及性骚扰的案件提交检察官办公室。
Une loi sur le féminicide a été adoptée afin de réprimer la violence contre les femmes, qui n'est que trop répandue au Guatemala.
通项反对杀
性行为的法律,以制止在危地马拉司空见惯的暴力侵
行为。
Le premier cas de féminicide a été porté devant les tribunaux; la plupart de ces affaires ont été finalement assimilées à de simples homicides.
第起杀
案已提交有关法院审
;而大多数案件都被判为单纯杀人案。
Il conviendrait par ailleurs de préciser la relation entre le CONAPREVI et le SEPREM s'agissant de l'application de la nouvelle Loi contre le féminicide.
在适用新的《禁止杀法》方面,还应明确预防和消除家庭暴力和暴力侵
全国委员会与总统
事务秘书处之间的关系。
Certains des aspects les plus pertinents concernant la redéfinition des concepts de génocide, de harcèlement sexuel, d'enlèvement et d'abandon de famille, et l'introduction du concept de féminicide.
些最相关的方面是重新界定种族灭绝、性骚扰、拐骗和遗弃家庭的概念, 并引进杀
婴的概念。
Enfin, s'agissant du meurtre des femmes (« féminicide »), la représentante du Chili aimerait savoir si la Rapporteuse spéciale dispose de statistiques relatives à ce phénomène au niveau mondial.
最后,关于谋杀(“杀
”)的问题,智利代表想知道特别报告员是否掌握关于此现象在世界范围内的数据。
D'après les auteurs de la JS2, le féminicide n'est pas classé comme crime fédéral, et un registre national des femmes assassinées ou disparues n'a pas été créé.
根据第二份共同提交文件,伤没有被列为
项联邦层面的罪行,也没有设置
项关于被谋杀或失踪
的全国登记册。
Mme Pimentel aimerait savoir quel niveau de formation va être dispensé aux juges des tribunaux spécialisés dont la mise sur pied est prévue par la Loi contre le féminicide.
Pimentel士询问对于根据《禁止杀
法》成立的专门法院的法官进行
怎样的培训。
La violence sexiste est le pire fléau de la société guatémaltèque, et sa manifestation la plus extrême, qui est le féminicide, a placé le pays dans une situation de crise.
性暴力是危地马拉社会最大的祸,其最极端的形式是残
,它已使这个国家陷入危机状态。
Les cours spéciales établies en vertu de la Loi contre le féminicide n'ont pas encore été financées, et il conviendrait de former les juges sur la teneur de la Loi.
根据《禁止杀法》建立的特别法庭还没有得到资助,而且需要对法官进行法案内容方面的培训。
En vertu d'une loi promulguée récemment contre le féminicide et d'autres formes de violence à l'égard des femmes, ce délit est punissable d'une peine d'emprisonnement de 25 à 50 ans sans possibilité de libération conditionnelle.
根据最近颁布的打击杀和其他形式对
暴力行为的法律,杀
将被判处25年到50年监禁且不得假释。
Il est proposé un deuxième indicateur international, relatif au féminicide, pour lequel il faudrait ventiler par sexe les données actuelles concernant l'homicide tout en mettant au point des codes pour les catégories «fondées sur l'appartenance sexuelle».
拟议的第二个国际指标是建立个谋杀
性指数,并将按为“基于性别”编纂的类别,规定对目前谋杀数据按性别的分类。
Veuillez décrire l'établissement du comité interinstitutions, qui est composé de membres des trois pouvoirs et qui a été chargé du contrôle de la stratégie conçue par la Commission sur le féminicide, tel qu'indiqué au paragraphe 178.
请说明第178段所说的组成个机构间委员会,由国家三个权力机关的成员组成,负责监测委员会设计的战略的实施情况这
进程。
Il exhorte l'État partie à accélérer l'adoption de l'amendement au Code pénal, qui fait du féminicide un délit pénal, ainsi que l'adoption de la loi générale visant à assurer l'accès des femmes à une vie sans violence.
委员会敦促该缔约国加快通《刑法》修正案,具体界定杀
性罪行,着手迅速通
拟议的《让
拥有无暴力生活的
般法》。
La Rapporteuse spéciale propose trois types d'indicateurs pour mesurer la violence contre les femmes : l'indicateur de la violence grave à l'égard des femmes, celui du féminicide (le meurtre de femmes) et celui de la tolérance sociale.
特别报告员建议用三种指数来衡量对实施的暴力:对
实施严重暴力的指数,杀
指数(谋杀
)和社会宽容指数。
Mme Pimentel dit que, malgré des efforts considérables et l'adoption de la Loi contre le féminicide, les taux de meurtres de femmes ne baissent pas, et elle se déclare préoccupée par la grande impunité dont les auteurs bénéficient.
Pimentel士说,尽管做出
巨大努力,并且通
《禁止杀
法》,但是,杀
的比例并没有下降,而且她对犯罪者不受惩罚的程度很高感到担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils indiquent que le grave problème de l'assassinat de femmes (féminicide) n'est toujours pas résolu.
第一份共同提交文件表示,谋杀妇女严重问题仍然没有解决。
Des études ont été menées sur le problème du féminicide afin d'en analyser les causes et les conséquences.
这与杀害妇女问题一起进行研究,以认识其因果。
Le deuxième indicateur de résultat est l'évolution du nombre de décès de femmes par féminicide (mesuré à l'aide d'un indice national).
第二个结果,由于杀害女性(援用国家杀害女性
数)造成
女性死亡趋向。
Le Guatemala a signalé qu'une loi sur le féminicide avait été adoptée récemment et qu'une commission interinstitutionnelle s'occupait expressément de ce problème.
危地马拉强调,近期刚通过了一项关于杀害妇女法律,建立了一个处
此类事务
机构间专门委员会。
L'article 7 de la Loi contre le féminicide permet également de porter les affaires de harcèlement sexuel devant le Bureau du Procureur public.
《禁止杀害妇女法》第7条还允许把涉及性骚扰案件提交检察官办公室。
Une loi sur le féminicide a été adoptée afin de réprimer la violence contre les femmes, qui n'est que trop répandue au Guatemala.
通过了一项反对杀害女性行法律,以制止在危地马拉司空见惯
暴力侵害妇女行
。
Le premier cas de féminicide a été porté devant les tribunaux; la plupart de ces affaires ont été finalement assimilées à de simples homicides.
第一起杀害妇女案已提交有关法院审;而大多数案件都被判
单纯杀人案。
Il conviendrait par ailleurs de préciser la relation entre le CONAPREVI et le SEPREM s'agissant de l'application de la nouvelle Loi contre le féminicide.
在适用新《禁止杀害妇女法》方面,还应明确预防和消除家庭暴力和暴力侵害妇女全国委员会与总统妇女事务秘书处之间
关系。
Certains des aspects les plus pertinents concernant la redéfinition des concepts de génocide, de harcèlement sexuel, d'enlèvement et d'abandon de famille, et l'introduction du concept de féminicide.
一些最相关方面
重新界定种族灭绝、性骚扰、拐骗和遗弃家庭
概念, 并引进杀害女婴
概念。
Enfin, s'agissant du meurtre des femmes (« féminicide »), la représentante du Chili aimerait savoir si la Rapporteuse spéciale dispose de statistiques relatives à ce phénomène au niveau mondial.
最后,关于谋杀妇女(“杀害妇女”)问题,智利代表想知道特别报告员
否掌握关于此现象在世界范围内
数据。
D'après les auteurs de la JS2, le féminicide n'est pas classé comme crime fédéral, et un registre national des femmes assassinées ou disparues n'a pas été créé.
根据第二份共同提交文件,伤害妇女没有被列一项联邦层面
罪行,也没有设置一项关于被谋杀或失踪妇女
全国登记册。
Mme Pimentel aimerait savoir quel niveau de formation va être dispensé aux juges des tribunaux spécialisés dont la mise sur pied est prévue par la Loi contre le féminicide.
Pimentel女士询问对于根据《禁止杀害妇女法》成立专门法院
法官进行了怎样
培训。
La violence sexiste est le pire fléau de la société guatémaltèque, et sa manifestation la plus extrême, qui est le féminicide, a placé le pays dans une situation de crise.
性暴力危地马拉社会最大
祸害,其最极端
形式
残害妇女,它已使这个国家陷入危机状态。
Les cours spéciales établies en vertu de la Loi contre le féminicide n'ont pas encore été financées, et il conviendrait de former les juges sur la teneur de la Loi.
根据《禁止杀害妇女法》建立特别法庭还没有得到资助,而且需要对法官进行法案内容方面
培训。
En vertu d'une loi promulguée récemment contre le féminicide et d'autres formes de violence à l'égard des femmes, ce délit est punissable d'une peine d'emprisonnement de 25 à 50 ans sans possibilité de libération conditionnelle.
根据最近颁布打击杀害妇女和其他形式对妇女暴力行
法律,杀害妇女将被判处25年到50年监禁且不得假释。
Il est proposé un deuxième indicateur international, relatif au féminicide, pour lequel il faudrait ventiler par sexe les données actuelles concernant l'homicide tout en mettant au point des codes pour les catégories «fondées sur l'appartenance sexuelle».
拟议第二个国际
建立一个谋杀女性
数,并将按
“基于性别”编纂
类别,规定对目前谋杀数据按性别
分类。
Veuillez décrire l'établissement du comité interinstitutions, qui est composé de membres des trois pouvoirs et qui a été chargé du contrôle de la stratégie conçue par la Commission sur le féminicide, tel qu'indiqué au paragraphe 178.
请说明第178段所说组成一个机构间委员会,由国家三个权力机关
成员组成,负责监测委员会设计
战略
实施情况这一进程。
Il exhorte l'État partie à accélérer l'adoption de l'amendement au Code pénal, qui fait du féminicide un délit pénal, ainsi que l'adoption de la loi générale visant à assurer l'accès des femmes à une vie sans violence.
委员会敦促该缔约国加快通过《刑法》修正案,具体界定杀害女性罪行,着手迅速通过拟议《让妇女拥有无暴力生活
一般法》。
La Rapporteuse spéciale propose trois types d'indicateurs pour mesurer la violence contre les femmes : l'indicateur de la violence grave à l'égard des femmes, celui du féminicide (le meurtre de femmes) et celui de la tolérance sociale.
特别报告员建议用三种数来衡量对妇女实施
暴力:对妇女实施严重暴力
数,杀害妇女
数(谋杀妇女)和社会宽容
数。
Mme Pimentel dit que, malgré des efforts considérables et l'adoption de la Loi contre le féminicide, les taux de meurtres de femmes ne baissent pas, et elle se déclare préoccupée par la grande impunité dont les auteurs bénéficient.
Pimentel女士说,尽管做出了巨大努力,并且通过了《禁止杀害妇女法》,但,杀害妇女
比例并没有下降,而且她对犯罪者不受惩罚
程度很高感到担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Ils indiquent que le grave problème de l'assassinat de femmes (féminicide) n'est toujours pas résolu.
第份共同提交文件表示,谋杀妇女的严重问题仍然没有解决。
Des études ont été menées sur le problème du féminicide afin d'en analyser les causes et les conséquences.
这是与杀害妇女问题起进行研究,以认识其因果。
Le deuxième indicateur de résultat est l'évolution du nombre de décès de femmes par féminicide (mesuré à l'aide d'un indice national).
第二个结果指标是,由于杀害女性(援杀害女性指数)造成的女性死亡趋向。
Le Guatemala a signalé qu'une loi sur le féminicide avait été adoptée récemment et qu'une commission interinstitutionnelle s'occupait expressément de ce problème.
危地马拉强调,近期刚通过关于杀害妇女的法律,建立
个处
此类事务的机构间专门委员会。
L'article 7 de la Loi contre le féminicide permet également de porter les affaires de harcèlement sexuel devant le Bureau du Procureur public.
《禁止杀害妇女法》第7条还允许把涉及性骚扰的案件提交检察官办公室。
Une loi sur le féminicide a été adoptée afin de réprimer la violence contre les femmes, qui n'est que trop répandue au Guatemala.
通过反对杀害女性行为的法律,以制止在危地马拉司空见惯的暴力侵害妇女行为。
Le premier cas de féminicide a été porté devant les tribunaux; la plupart de ces affaires ont été finalement assimilées à de simples homicides.
第起杀害妇女案已提交有关法院审
;而大多数案件都被判为单纯杀人案。
Il conviendrait par ailleurs de préciser la relation entre le CONAPREVI et le SEPREM s'agissant de l'application de la nouvelle Loi contre le féminicide.
在适新的《禁止杀害妇女法》方面,还应明确预防和消除
庭暴力和暴力侵害妇女全
委员会与总统妇女事务秘书处之间的关系。
Certains des aspects les plus pertinents concernant la redéfinition des concepts de génocide, de harcèlement sexuel, d'enlèvement et d'abandon de famille, et l'introduction du concept de féminicide.
些最相关的方面是重新界定种族灭绝、性骚扰、拐骗和遗弃
庭的概念, 并引进杀害女婴的概念。
Enfin, s'agissant du meurtre des femmes (« féminicide »), la représentante du Chili aimerait savoir si la Rapporteuse spéciale dispose de statistiques relatives à ce phénomène au niveau mondial.
最后,关于谋杀妇女(“杀害妇女”)的问题,智利代表想知道特别报告员是否掌握关于此现象在世界范围内的数据。
D'après les auteurs de la JS2, le féminicide n'est pas classé comme crime fédéral, et un registre national des femmes assassinées ou disparues n'a pas été créé.
根据第二份共同提交文件,伤害妇女没有被列为联邦层面的罪行,也没有设置
关于被谋杀或失踪妇女的全
登记册。
Mme Pimentel aimerait savoir quel niveau de formation va être dispensé aux juges des tribunaux spécialisés dont la mise sur pied est prévue par la Loi contre le féminicide.
Pimentel女士询问对于根据《禁止杀害妇女法》成立的专门法院的法官进行怎样的培训。
La violence sexiste est le pire fléau de la société guatémaltèque, et sa manifestation la plus extrême, qui est le féminicide, a placé le pays dans une situation de crise.
性暴力是危地马拉社会最大的祸害,其最极端的形式是残害妇女,它已使这个陷入危机状态。
Les cours spéciales établies en vertu de la Loi contre le féminicide n'ont pas encore été financées, et il conviendrait de former les juges sur la teneur de la Loi.
根据《禁止杀害妇女法》建立的特别法庭还没有得到资助,而且需要对法官进行法案内容方面的培训。
En vertu d'une loi promulguée récemment contre le féminicide et d'autres formes de violence à l'égard des femmes, ce délit est punissable d'une peine d'emprisonnement de 25 à 50 ans sans possibilité de libération conditionnelle.
根据最近颁布的打击杀害妇女和其他形式对妇女暴力行为的法律,杀害妇女将被判处25年到50年监禁且不得假释。
Il est proposé un deuxième indicateur international, relatif au féminicide, pour lequel il faudrait ventiler par sexe les données actuelles concernant l'homicide tout en mettant au point des codes pour les catégories «fondées sur l'appartenance sexuelle».
拟议的第二个际指标是建立
个谋杀女性指数,并将按为“基于性别”编纂的类别,规定对目前谋杀数据按性别的分类。
Veuillez décrire l'établissement du comité interinstitutions, qui est composé de membres des trois pouvoirs et qui a été chargé du contrôle de la stratégie conçue par la Commission sur le féminicide, tel qu'indiqué au paragraphe 178.
请说明第178段所说的组成个机构间委员会,由
三个权力机关的成员组成,负责监测委员会设计的战略的实施情况这
进程。
Il exhorte l'État partie à accélérer l'adoption de l'amendement au Code pénal, qui fait du féminicide un délit pénal, ainsi que l'adoption de la loi générale visant à assurer l'accès des femmes à une vie sans violence.
委员会敦促该缔约加快通过《刑法》修正案,具体界定杀害女性罪行,着手迅速通过拟议的《让妇女拥有无暴力生活的
般法》。
La Rapporteuse spéciale propose trois types d'indicateurs pour mesurer la violence contre les femmes : l'indicateur de la violence grave à l'égard des femmes, celui du féminicide (le meurtre de femmes) et celui de la tolérance sociale.
特别报告员建议三种指数来衡量对妇女实施的暴力:对妇女实施严重暴力的指数,杀害妇女指数(谋杀妇女)和社会宽容指数。
Mme Pimentel dit que, malgré des efforts considérables et l'adoption de la Loi contre le féminicide, les taux de meurtres de femmes ne baissent pas, et elle se déclare préoccupée par la grande impunité dont les auteurs bénéficient.
Pimentel女士说,尽管做出巨大努力,并且通过
《禁止杀害妇女法》,但是,杀害妇女的比例并没有下降,而且她对犯罪者不受惩罚的程度很高感到担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils indiquent que le grave problème de l'assassinat de femmes (féminicide) n'est toujours pas résolu.
一份共同提交文件表示,谋杀
的严重问题仍然没有解决。
Des études ont été menées sur le problème du féminicide afin d'en analyser les causes et les conséquences.
这是与杀害问题一起进行研究,以认识其因果。
Le deuxième indicateur de résultat est l'évolution du nombre de décès de femmes par féminicide (mesuré à l'aide d'un indice national).
二个结果指标是,由于杀害
性(援用国家杀害
性指数)造成的
性死亡趋向。
Le Guatemala a signalé qu'une loi sur le féminicide avait été adoptée récemment et qu'une commission interinstitutionnelle s'occupait expressément de ce problème.
危地马拉强调,近期刚通过了一项关于杀害的法律,建立了一个处
此类事务的机构间专门委员会。
L'article 7 de la Loi contre le féminicide permet également de porter les affaires de harcèlement sexuel devant le Bureau du Procureur public.
《禁止杀害法》
7条还允许把涉及性骚扰的案件提交检察官办公室。
Une loi sur le féminicide a été adoptée afin de réprimer la violence contre les femmes, qui n'est que trop répandue au Guatemala.
通过了一项反对杀害性行为的法律,以制止在危地马拉司空见惯的暴力侵害
行为。
Le premier cas de féminicide a été porté devant les tribunaux; la plupart de ces affaires ont été finalement assimilées à de simples homicides.
一起杀害
案已提交有关法院审
;而大多数案件都被判为单纯杀人案。
Il conviendrait par ailleurs de préciser la relation entre le CONAPREVI et le SEPREM s'agissant de l'application de la nouvelle Loi contre le féminicide.
在适用新的《禁止杀害法》方面,还应明确预防和消除家庭暴力和暴力侵害
全国委员会与总统
事务秘书处之间的关系。
Certains des aspects les plus pertinents concernant la redéfinition des concepts de génocide, de harcèlement sexuel, d'enlèvement et d'abandon de famille, et l'introduction du concept de féminicide.
一些最相关的方面是重新界定种族灭绝、性骚扰、拐骗和遗弃家庭的概念, 并引进杀害婴的概念。
Enfin, s'agissant du meurtre des femmes (« féminicide »), la représentante du Chili aimerait savoir si la Rapporteuse spéciale dispose de statistiques relatives à ce phénomène au niveau mondial.
最后,关于谋杀(“杀害
”)的问题,智利代表想知道特别报告员是否掌握关于此现象在世界范围内的数据。
D'après les auteurs de la JS2, le féminicide n'est pas classé comme crime fédéral, et un registre national des femmes assassinées ou disparues n'a pas été créé.
根据二份共同提交文件,伤害
没有被列为一项联邦层面的罪行,也没有设置一项关于被谋杀或失踪
的全国登记册。
Mme Pimentel aimerait savoir quel niveau de formation va être dispensé aux juges des tribunaux spécialisés dont la mise sur pied est prévue par la Loi contre le féminicide.
Pimentel士询问对于根据《禁止杀害
法》成立的专门法院的法官进行了怎样的培训。
La violence sexiste est le pire fléau de la société guatémaltèque, et sa manifestation la plus extrême, qui est le féminicide, a placé le pays dans une situation de crise.
性暴力是危地马拉社会最大的祸害,其最极端的形式是残害,它已使这个国家陷入危机状态。
Les cours spéciales établies en vertu de la Loi contre le féminicide n'ont pas encore été financées, et il conviendrait de former les juges sur la teneur de la Loi.
根据《禁止杀害法》建立的特别法庭还没有得到资助,而且需要对法官进行法案内容方面的培训。
En vertu d'une loi promulguée récemment contre le féminicide et d'autres formes de violence à l'égard des femmes, ce délit est punissable d'une peine d'emprisonnement de 25 à 50 ans sans possibilité de libération conditionnelle.
根据最近颁布的打击杀害和其他形式对
暴力行为的法律,杀害
将被判处25年到50年监禁且不得假释。
Il est proposé un deuxième indicateur international, relatif au féminicide, pour lequel il faudrait ventiler par sexe les données actuelles concernant l'homicide tout en mettant au point des codes pour les catégories «fondées sur l'appartenance sexuelle».
拟议的二个国际指标是建立一个谋杀
性指数,并将按为“基于性别”编纂的类别,规定对目前谋杀数据按性别的分类。
Veuillez décrire l'établissement du comité interinstitutions, qui est composé de membres des trois pouvoirs et qui a été chargé du contrôle de la stratégie conçue par la Commission sur le féminicide, tel qu'indiqué au paragraphe 178.
请说明178段所说的组成一个机构间委员会,由国家三个权力机关的成员组成,负责监测委员会设计的战略的实施情况这一进程。
Il exhorte l'État partie à accélérer l'adoption de l'amendement au Code pénal, qui fait du féminicide un délit pénal, ainsi que l'adoption de la loi générale visant à assurer l'accès des femmes à une vie sans violence.
委员会敦促该缔约国加快通过《刑法》修正案,具体界定杀害性罪行,着手迅速通过拟议的《让
拥有无暴力生活的一般法》。
La Rapporteuse spéciale propose trois types d'indicateurs pour mesurer la violence contre les femmes : l'indicateur de la violence grave à l'égard des femmes, celui du féminicide (le meurtre de femmes) et celui de la tolérance sociale.
特别报告员建议用三种指数来衡量对实施的暴力:对
实施严重暴力的指数,杀害
指数(谋杀
)和社会宽容指数。
Mme Pimentel dit que, malgré des efforts considérables et l'adoption de la Loi contre le féminicide, les taux de meurtres de femmes ne baissent pas, et elle se déclare préoccupée par la grande impunité dont les auteurs bénéficient.
Pimentel士说,尽管做出了巨大努力,并且通过了《禁止杀害
法》,但是,杀害
的比例并没有下降,而且她对犯罪者不受惩罚的程度很高感到担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils indiquent que le grave problème de l'assassinat de femmes (féminicide) n'est toujours pas résolu.
第同提交文件表示,谋杀妇女的严重问题仍然没有解决。
Des études ont été menées sur le problème du féminicide afin d'en analyser les causes et les conséquences.
这是与杀害妇女问题起进行研究,以认识其因果。
Le deuxième indicateur de résultat est l'évolution du nombre de décès de femmes par féminicide (mesuré à l'aide d'un indice national).
第二个结果指标是,由于杀害女性(援用国家杀害女性指数)造成的女性死亡趋向。
Le Guatemala a signalé qu'une loi sur le féminicide avait été adoptée récemment et qu'une commission interinstitutionnelle s'occupait expressément de ce problème.
危地马拉强调,近期刚通过了项关于杀害妇女的法律,建立了
个处
此类事务的机构间专门委员会。
L'article 7 de la Loi contre le féminicide permet également de porter les affaires de harcèlement sexuel devant le Bureau du Procureur public.
《禁止杀害妇女法》第7条还允许把涉及性骚扰的案件提交检察官办公室。
Une loi sur le féminicide a été adoptée afin de réprimer la violence contre les femmes, qui n'est que trop répandue au Guatemala.
通过了项反对杀害女性行
的法律,以制止在危地马拉司空见惯的暴力侵害妇女行
。
Le premier cas de féminicide a été porté devant les tribunaux; la plupart de ces affaires ont été finalement assimilées à de simples homicides.
第起杀害妇女案已提交有关法院审
;而大多数案件都被判
杀人案。
Il conviendrait par ailleurs de préciser la relation entre le CONAPREVI et le SEPREM s'agissant de l'application de la nouvelle Loi contre le féminicide.
在适用新的《禁止杀害妇女法》方面,还应明确预防和消除家庭暴力和暴力侵害妇女全国委员会与总统妇女事务秘书处之间的关系。
Certains des aspects les plus pertinents concernant la redéfinition des concepts de génocide, de harcèlement sexuel, d'enlèvement et d'abandon de famille, et l'introduction du concept de féminicide.
些最相关的方面是重新界定种族灭绝、性骚扰、拐骗和遗弃家庭的概念, 并引进杀害女婴的概念。
Enfin, s'agissant du meurtre des femmes (« féminicide »), la représentante du Chili aimerait savoir si la Rapporteuse spéciale dispose de statistiques relatives à ce phénomène au niveau mondial.
最后,关于谋杀妇女(“杀害妇女”)的问题,智利代表想知道特别报告员是否掌握关于此现象在世界范围内的数据。
D'après les auteurs de la JS2, le féminicide n'est pas classé comme crime fédéral, et un registre national des femmes assassinées ou disparues n'a pas été créé.
根据第二同提交文件,伤害妇女没有被列
项联邦层面的罪行,也没有设置
项关于被谋杀或失踪妇女的全国登记册。
Mme Pimentel aimerait savoir quel niveau de formation va être dispensé aux juges des tribunaux spécialisés dont la mise sur pied est prévue par la Loi contre le féminicide.
Pimentel女士询问对于根据《禁止杀害妇女法》成立的专门法院的法官进行了怎样的培训。
La violence sexiste est le pire fléau de la société guatémaltèque, et sa manifestation la plus extrême, qui est le féminicide, a placé le pays dans une situation de crise.
性暴力是危地马拉社会最大的祸害,其最极端的形式是残害妇女,它已使这个国家陷入危机状态。
Les cours spéciales établies en vertu de la Loi contre le féminicide n'ont pas encore été financées, et il conviendrait de former les juges sur la teneur de la Loi.
根据《禁止杀害妇女法》建立的特别法庭还没有得到资助,而且需要对法官进行法案内容方面的培训。
En vertu d'une loi promulguée récemment contre le féminicide et d'autres formes de violence à l'égard des femmes, ce délit est punissable d'une peine d'emprisonnement de 25 à 50 ans sans possibilité de libération conditionnelle.
根据最近颁布的打击杀害妇女和其他形式对妇女暴力行的法律,杀害妇女将被判处25年到50年监禁且不得假释。
Il est proposé un deuxième indicateur international, relatif au féminicide, pour lequel il faudrait ventiler par sexe les données actuelles concernant l'homicide tout en mettant au point des codes pour les catégories «fondées sur l'appartenance sexuelle».
拟议的第二个国际指标是建立个谋杀女性指数,并将按
“基于性别”编纂的类别,规定对目前谋杀数据按性别的分类。
Veuillez décrire l'établissement du comité interinstitutions, qui est composé de membres des trois pouvoirs et qui a été chargé du contrôle de la stratégie conçue par la Commission sur le féminicide, tel qu'indiqué au paragraphe 178.
请说明第178段所说的组成个机构间委员会,由国家三个权力机关的成员组成,负责监测委员会设计的战略的实施情况这
进程。
Il exhorte l'État partie à accélérer l'adoption de l'amendement au Code pénal, qui fait du féminicide un délit pénal, ainsi que l'adoption de la loi générale visant à assurer l'accès des femmes à une vie sans violence.
委员会敦促该缔约国加快通过《刑法》修正案,具体界定杀害女性罪行,着手迅速通过拟议的《让妇女拥有无暴力生活的般法》。
La Rapporteuse spéciale propose trois types d'indicateurs pour mesurer la violence contre les femmes : l'indicateur de la violence grave à l'égard des femmes, celui du féminicide (le meurtre de femmes) et celui de la tolérance sociale.
特别报告员建议用三种指数来衡量对妇女实施的暴力:对妇女实施严重暴力的指数,杀害妇女指数(谋杀妇女)和社会宽容指数。
Mme Pimentel dit que, malgré des efforts considérables et l'adoption de la Loi contre le féminicide, les taux de meurtres de femmes ne baissent pas, et elle se déclare préoccupée par la grande impunité dont les auteurs bénéficient.
Pimentel女士说,尽管做出了巨大努力,并且通过了《禁止杀害妇女法》,但是,杀害妇女的比例并没有下降,而且她对犯罪者不受惩罚的程度很高感到担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils indiquent que le grave problème de l'assassinat de femmes (féminicide) n'est toujours pas résolu.
第一份共同提交文件表示,谋妇
的严重问题仍然没有解决。
Des études ont été menées sur le problème du féminicide afin d'en analyser les causes et les conséquences.
这是与妇
问题一起进行研究,以认识其因果。
Le deuxième indicateur de résultat est l'évolution du nombre de décès de femmes par féminicide (mesuré à l'aide d'un indice national).
第二个结果指标是,由(援用国家
指数)造成的
死亡趋向。
Le Guatemala a signalé qu'une loi sur le féminicide avait été adoptée récemment et qu'une commission interinstitutionnelle s'occupait expressément de ce problème.
危地马拉强调,近期刚通过了一项关妇
的法律,建立了一个处
此类事务的机构间专门委员会。
L'article 7 de la Loi contre le féminicide permet également de porter les affaires de harcèlement sexuel devant le Bureau du Procureur public.
《禁止妇
法》第7条还允许把涉及
骚扰的案件提交检察官办公室。
Une loi sur le féminicide a été adoptée afin de réprimer la violence contre les femmes, qui n'est que trop répandue au Guatemala.
通过了一项反对行为的法律,以制止在危地马拉司空见惯的暴力侵
妇
行为。
Le premier cas de féminicide a été porté devant les tribunaux; la plupart de ces affaires ont été finalement assimilées à de simples homicides.
第一起妇
案已提交有关法院审
;而大多数案件都被判为单纯
人案。
Il conviendrait par ailleurs de préciser la relation entre le CONAPREVI et le SEPREM s'agissant de l'application de la nouvelle Loi contre le féminicide.
在适用新的《禁止妇
法》方面,还应明确预防和消除家庭暴力和暴力侵
妇
全国委员会与总统妇
事务秘书处之间的关系。
Certains des aspects les plus pertinents concernant la redéfinition des concepts de génocide, de harcèlement sexuel, d'enlèvement et d'abandon de famille, et l'introduction du concept de féminicide.
一些最相关的方面是重新界定种族灭绝、骚扰、拐骗和遗弃家庭的概念, 并引进
婴的概念。
Enfin, s'agissant du meurtre des femmes (« féminicide »), la représentante du Chili aimerait savoir si la Rapporteuse spéciale dispose de statistiques relatives à ce phénomène au niveau mondial.
最后,关谋
妇
(“
妇
”)的问题,智利代表想知道特别报告员是否掌握关
此现象在世界范围内的数据。
D'après les auteurs de la JS2, le féminicide n'est pas classé comme crime fédéral, et un registre national des femmes assassinées ou disparues n'a pas été créé.
根据第二份共同提交文件,伤妇
没有被列为一项联邦层面的罪行,也没有设置一项关
被谋
或失踪妇
的全国登记册。
Mme Pimentel aimerait savoir quel niveau de formation va être dispensé aux juges des tribunaux spécialisés dont la mise sur pied est prévue par la Loi contre le féminicide.
Pimentel士询问对
根据《禁止
妇
法》成立的专门法院的法官进行了怎样的培训。
La violence sexiste est le pire fléau de la société guatémaltèque, et sa manifestation la plus extrême, qui est le féminicide, a placé le pays dans une situation de crise.
暴力是危地马拉社会最大的祸
,其最极端的形式是残
妇
,它已使这个国家陷入危机状态。
Les cours spéciales établies en vertu de la Loi contre le féminicide n'ont pas encore été financées, et il conviendrait de former les juges sur la teneur de la Loi.
根据《禁止妇
法》建立的特别法庭还没有得到资助,而且需要对法官进行法案内容方面的培训。
En vertu d'une loi promulguée récemment contre le féminicide et d'autres formes de violence à l'égard des femmes, ce délit est punissable d'une peine d'emprisonnement de 25 à 50 ans sans possibilité de libération conditionnelle.
根据最近颁布的打击妇
和其他形式对妇
暴力行为的法律,
妇
将被判处25年到50年监禁且不得假释。
Il est proposé un deuxième indicateur international, relatif au féminicide, pour lequel il faudrait ventiler par sexe les données actuelles concernant l'homicide tout en mettant au point des codes pour les catégories «fondées sur l'appartenance sexuelle».
拟议的第二个国际指标是建立一个谋指数,并将按为“基
别”编纂的类别,规定对目前谋
数据按
别的分类。
Veuillez décrire l'établissement du comité interinstitutions, qui est composé de membres des trois pouvoirs et qui a été chargé du contrôle de la stratégie conçue par la Commission sur le féminicide, tel qu'indiqué au paragraphe 178.
请说明第178段所说的组成一个机构间委员会,由国家三个权力机关的成员组成,负责监测委员会设计的战略的实施情况这一进程。
Il exhorte l'État partie à accélérer l'adoption de l'amendement au Code pénal, qui fait du féminicide un délit pénal, ainsi que l'adoption de la loi générale visant à assurer l'accès des femmes à une vie sans violence.
委员会敦促该缔约国加快通过《刑法》修正案,具体界定罪行,着手迅速通过拟议的《让妇
拥有无暴力生活的一般法》。
La Rapporteuse spéciale propose trois types d'indicateurs pour mesurer la violence contre les femmes : l'indicateur de la violence grave à l'égard des femmes, celui du féminicide (le meurtre de femmes) et celui de la tolérance sociale.
特别报告员建议用三种指数来衡量对妇实施的暴力:对妇
实施严重暴力的指数,
妇
指数(谋
妇
)和社会宽容指数。
Mme Pimentel dit que, malgré des efforts considérables et l'adoption de la Loi contre le féminicide, les taux de meurtres de femmes ne baissent pas, et elle se déclare préoccupée par la grande impunité dont les auteurs bénéficient.
Pimentel士说,尽管做出了巨大努力,并且通过了《禁止
妇
法》,但是,
妇
的比例并没有下降,而且她对犯罪者不受惩罚的程度很高感到担忧。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils indiquent que le grave problème de l'assassinat de femmes (féminicide) n'est toujours pas résolu.
第一份共同提交文件表示,谋妇女
严重问题仍然没有解决。
Des études ont été menées sur le problème du féminicide afin d'en analyser les causes et les conséquences.
这是与害妇女问题一起进行研究,以认识其因果。
Le deuxième indicateur de résultat est l'évolution du nombre de décès de femmes par féminicide (mesuré à l'aide d'un indice national).
第二个结果指标是,由于害女
(援用国家
害女
指数)造成
女
死亡趋向。
Le Guatemala a signalé qu'une loi sur le féminicide avait été adoptée récemment et qu'une commission interinstitutionnelle s'occupait expressément de ce problème.
危地马拉强调,近期刚通过了一项关于害妇女
法律,建立了一个处
此类事务
机构间专门委员会。
L'article 7 de la Loi contre le féminicide permet également de porter les affaires de harcèlement sexuel devant le Bureau du Procureur public.
《禁止害妇女法》第7条还允许把涉及
骚扰
案件提交检察官办公室。
Une loi sur le féminicide a été adoptée afin de réprimer la violence contre les femmes, qui n'est que trop répandue au Guatemala.
通过了一项反对害女
行为
法律,以制止在危地马拉司空见惯
侵害妇女行为。
Le premier cas de féminicide a été porté devant les tribunaux; la plupart de ces affaires ont été finalement assimilées à de simples homicides.
第一起害妇女案已提交有关法院审
;而大多数案件都被判为单纯
人案。
Il conviendrait par ailleurs de préciser la relation entre le CONAPREVI et le SEPREM s'agissant de l'application de la nouvelle Loi contre le féminicide.
在适用新《禁止
害妇女法》方面,还应明确预防
消除家庭
侵害妇女全国委员会与总统妇女事务秘书处之间
关系。
Certains des aspects les plus pertinents concernant la redéfinition des concepts de génocide, de harcèlement sexuel, d'enlèvement et d'abandon de famille, et l'introduction du concept de féminicide.
一些最相关方面是重新界定种族灭绝、
骚扰、拐骗
遗弃家庭
概念, 并引进
害女婴
概念。
Enfin, s'agissant du meurtre des femmes (« féminicide »), la représentante du Chili aimerait savoir si la Rapporteuse spéciale dispose de statistiques relatives à ce phénomène au niveau mondial.
最后,关于谋妇女(“
害妇女”)
问题,智利代表想知道特别报告员是否掌握关于此现象在世界范围内
数据。
D'après les auteurs de la JS2, le féminicide n'est pas classé comme crime fédéral, et un registre national des femmes assassinées ou disparues n'a pas été créé.
根据第二份共同提交文件,伤害妇女没有被列为一项联邦层面罪行,也没有设置一项关于被谋
或失踪妇女
全国登记册。
Mme Pimentel aimerait savoir quel niveau de formation va être dispensé aux juges des tribunaux spécialisés dont la mise sur pied est prévue par la Loi contre le féminicide.
Pimentel女士询问对于根据《禁止害妇女法》成立
专门法院
法官进行了怎样
培训。
La violence sexiste est le pire fléau de la société guatémaltèque, et sa manifestation la plus extrême, qui est le féminicide, a placé le pays dans une situation de crise.
是危地马拉社会最大
祸害,其最极端
形式是残害妇女,它已使这个国家陷入危机状态。
Les cours spéciales établies en vertu de la Loi contre le féminicide n'ont pas encore été financées, et il conviendrait de former les juges sur la teneur de la Loi.
根据《禁止害妇女法》建立
特别法庭还没有得到资助,而且需要对法官进行法案内容方面
培训。
En vertu d'une loi promulguée récemment contre le féminicide et d'autres formes de violence à l'égard des femmes, ce délit est punissable d'une peine d'emprisonnement de 25 à 50 ans sans possibilité de libération conditionnelle.
根据最近颁布打击
害妇女
其他形式对妇女
行为
法律,
害妇女将被判处25年到50年监禁且不得假释。
Il est proposé un deuxième indicateur international, relatif au féminicide, pour lequel il faudrait ventiler par sexe les données actuelles concernant l'homicide tout en mettant au point des codes pour les catégories «fondées sur l'appartenance sexuelle».
拟议第二个国际指标是建立一个谋
女
指数,并将按为“基于
别”编纂
类别,规定对目前谋
数据按
别
分类。
Veuillez décrire l'établissement du comité interinstitutions, qui est composé de membres des trois pouvoirs et qui a été chargé du contrôle de la stratégie conçue par la Commission sur le féminicide, tel qu'indiqué au paragraphe 178.
请说明第178段所说组成一个机构间委员会,由国家三个权
机关
成员组成,负责监测委员会设计
战略
实施情况这一进程。
Il exhorte l'État partie à accélérer l'adoption de l'amendement au Code pénal, qui fait du féminicide un délit pénal, ainsi que l'adoption de la loi générale visant à assurer l'accès des femmes à une vie sans violence.
委员会敦促该缔约国加快通过《刑法》修正案,具体界定害女
罪行,着手迅速通过拟议
《让妇女拥有无
生活
一般法》。
La Rapporteuse spéciale propose trois types d'indicateurs pour mesurer la violence contre les femmes : l'indicateur de la violence grave à l'égard des femmes, celui du féminicide (le meurtre de femmes) et celui de la tolérance sociale.
特别报告员建议用三种指数来衡量对妇女实施:对妇女实施严重
指数,
害妇女指数(谋
妇女)
社会宽容指数。
Mme Pimentel dit que, malgré des efforts considérables et l'adoption de la Loi contre le féminicide, les taux de meurtres de femmes ne baissent pas, et elle se déclare préoccupée par la grande impunité dont les auteurs bénéficient.
Pimentel女士说,尽管做出了巨大努,并且通过了《禁止
害妇女法》,但是,
害妇女
比例并没有下降,而且她对犯罪者不受惩罚
程度很高感到担忧。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils indiquent que le grave problème de l'assassinat de femmes (féminicide) n'est toujours pas résolu.
第一份共同提件表示,谋杀妇女的严重问题仍然没有解决。
Des études ont été menées sur le problème du féminicide afin d'en analyser les causes et les conséquences.
这是与杀害妇女问题一起进行研究,以认识其因果。
Le deuxième indicateur de résultat est l'évolution du nombre de décès de femmes par féminicide (mesuré à l'aide d'un indice national).
第二个结果指标是,由于杀害女性(援用国家杀害女性指数)造成的女性死亡趋向。
Le Guatemala a signalé qu'une loi sur le féminicide avait été adoptée récemment et qu'une commission interinstitutionnelle s'occupait expressément de ce problème.
危地马拉强调,近期刚通过了一项关于杀害妇女的法律,建立了一个处此类事务的机构间专门委员会。
L'article 7 de la Loi contre le féminicide permet également de porter les affaires de harcèlement sexuel devant le Bureau du Procureur public.
《禁止杀害妇女法》第7条还允许把涉及性骚扰的件提
检察官办公室。
Une loi sur le féminicide a été adoptée afin de réprimer la violence contre les femmes, qui n'est que trop répandue au Guatemala.
通过了一项反对杀害女性行为的法律,以制止在危地马拉司空见惯的暴力侵害妇女行为。
Le premier cas de féminicide a été porté devant les tribunaux; la plupart de ces affaires ont été finalement assimilées à de simples homicides.
第一起杀害妇女已提
有关法院审
;而大多数
件
被判为单纯杀人
。
Il conviendrait par ailleurs de préciser la relation entre le CONAPREVI et le SEPREM s'agissant de l'application de la nouvelle Loi contre le féminicide.
在适用新的《禁止杀害妇女法》方面,还应明确预防和消除家庭暴力和暴力侵害妇女全国委员会与总统妇女事务秘书处之间的关系。
Certains des aspects les plus pertinents concernant la redéfinition des concepts de génocide, de harcèlement sexuel, d'enlèvement et d'abandon de famille, et l'introduction du concept de féminicide.
一些最相关的方面是重新界定种族灭绝、性骚扰、拐骗和遗弃家庭的概念, 并引进杀害女婴的概念。
Enfin, s'agissant du meurtre des femmes (« féminicide »), la représentante du Chili aimerait savoir si la Rapporteuse spéciale dispose de statistiques relatives à ce phénomène au niveau mondial.
最后,关于谋杀妇女(“杀害妇女”)的问题,智利代表想知道特别报告员是否掌握关于此现象在世界范围内的数据。
D'après les auteurs de la JS2, le féminicide n'est pas classé comme crime fédéral, et un registre national des femmes assassinées ou disparues n'a pas été créé.
根据第二份共同提件,伤害妇女没有被列为一项联邦层面的罪行,也没有设置一项关于被谋杀或失踪妇女的全国登记册。
Mme Pimentel aimerait savoir quel niveau de formation va être dispensé aux juges des tribunaux spécialisés dont la mise sur pied est prévue par la Loi contre le féminicide.
Pimentel女士询问对于根据《禁止杀害妇女法》成立的专门法院的法官进行了怎样的培训。
La violence sexiste est le pire fléau de la société guatémaltèque, et sa manifestation la plus extrême, qui est le féminicide, a placé le pays dans une situation de crise.
性暴力是危地马拉社会最大的祸害,其最极端的形式是残害妇女,它已使这个国家陷入危机状态。
Les cours spéciales établies en vertu de la Loi contre le féminicide n'ont pas encore été financées, et il conviendrait de former les juges sur la teneur de la Loi.
根据《禁止杀害妇女法》建立的特别法庭还没有得到资助,而且需要对法官进行法内容方面的培训。
En vertu d'une loi promulguée récemment contre le féminicide et d'autres formes de violence à l'égard des femmes, ce délit est punissable d'une peine d'emprisonnement de 25 à 50 ans sans possibilité de libération conditionnelle.
根据最近颁布的打击杀害妇女和其他形式对妇女暴力行为的法律,杀害妇女将被判处25年到50年监禁且不得假释。
Il est proposé un deuxième indicateur international, relatif au féminicide, pour lequel il faudrait ventiler par sexe les données actuelles concernant l'homicide tout en mettant au point des codes pour les catégories «fondées sur l'appartenance sexuelle».
拟议的第二个国际指标是建立一个谋杀女性指数,并将按为“基于性别”编纂的类别,规定对目前谋杀数据按性别的分类。
Veuillez décrire l'établissement du comité interinstitutions, qui est composé de membres des trois pouvoirs et qui a été chargé du contrôle de la stratégie conçue par la Commission sur le féminicide, tel qu'indiqué au paragraphe 178.
请说明第178段所说的组成一个机构间委员会,由国家三个权力机关的成员组成,负责监测委员会设计的战略的实施情况这一进程。
Il exhorte l'État partie à accélérer l'adoption de l'amendement au Code pénal, qui fait du féminicide un délit pénal, ainsi que l'adoption de la loi générale visant à assurer l'accès des femmes à une vie sans violence.
委员会敦促该缔约国加快通过《刑法》修正,具体界定杀害女性罪行,着手迅速通过拟议的《让妇女拥有无暴力生活的一般法》。
La Rapporteuse spéciale propose trois types d'indicateurs pour mesurer la violence contre les femmes : l'indicateur de la violence grave à l'égard des femmes, celui du féminicide (le meurtre de femmes) et celui de la tolérance sociale.
特别报告员建议用三种指数来衡量对妇女实施的暴力:对妇女实施严重暴力的指数,杀害妇女指数(谋杀妇女)和社会宽容指数。
Mme Pimentel dit que, malgré des efforts considérables et l'adoption de la Loi contre le féminicide, les taux de meurtres de femmes ne baissent pas, et elle se déclare préoccupée par la grande impunité dont les auteurs bénéficient.
Pimentel女士说,尽管做出了巨大努力,并且通过了《禁止杀害妇女法》,但是,杀害妇女的比例并没有下降,而且她对犯罪者不受惩罚的程度很高感到担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。