法语助手
  • 关闭
n.m.
1. (牵线)木偶

2. 〈转义〉傀儡, 受人操纵的人, 充当别人工具的人
[用作appos.]gouvernement fantoche 傀儡政府, 伪政府
近义词:
arlequin,  girouette,  guignol,  marionnette,  pantin,  polichinelle,  sauteur,  ectoplasme,  baudruche,  mannequin
联想词
dictateur独裁者;marionnette木偶;fasciste法西斯分子;souverain<书>最高的,至上的,极端的;tyrannique专制的,暴政的;totalitaire总体的,总括的;impérialiste帝国主义的;tyran暴君,专制君主;sanguinaire嗜血成性的;illégitime不合法的,非法的;sioniste犹太复国主义;

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府奄奄息。

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

傀儡当局被建立起来,就像木偶样受人摆布。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之是在前殖民地扶植傀儡政府。

Ils ont financé des forces fantoches pour défier l'autorité légale de mon pays.

他们资助代理势力来挑战我国的合法权力。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

Les régimes fantoches étaient généreusement financés - voire subventionnés - par la Russie, par de multiples voies.

南奥塞梯/茨欣瓦利地区傀儡政权得到莫斯通过多种渠道提供的慷慨资助(实际上是补助)。

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

格鲁吉亚领土上的格鲁吉亚土著民众全被消除,俄罗斯就立即加强它的傀儡政权,开始逐步并吞这些领土。

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄国占领者及其控制的傀儡政权仍继续进行粗暴有针对性的挑衅行动,致使死亡人数不断攀升。

La seule solution est de rejeter la rhétorique agressive de l'Arménie et de traduire en justice l'État agresseur et son régime fantoche criminel dans les territoires de l'Azerbaïdjan qu'il occupe.

的解决办法是否定亚美尼亚的挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领的阿塞拜疆领土上犯下的罪行的法律责任。

À ce jour, 15 membres de ces bandes illégales, contrôlées par le régime fantoche de Tskhinvali, et leurs deux véhicules blindés sont encore présents à Perevi, de même que les occupants russes.

目前,由茨欣瓦利傀儡政权控制的非法团伙15人及其两辆装甲车仍与俄罗斯占领者起驻在佩列维。

Par ailleurs, les occupants masquent souvent leur propre rôle dans l'usurpation par la force de territoires appartenant à d'autres États en mettant en place, sur les territoires occupés, des régimes fantoches pratiquement indépendants.

此外,占领者往往掩饰自身在武力侵占他国领土的角色,办法是在被占领土上建立独立的傀儡政权

Parallèlement, l'Arménie s'efforce de donner une légitimité au régime séparatiste terroriste mis en place dans les territoires occupés; de temps à autre, elle organise des « élections » aux « organes du pouvoir » du régime fantoche.

同时,正企图使在被占领领土上建立的分离主义——恐怖主义政权合法化;傀儡政权的“权力机构”还经常举行“选举”。

Ce n'est plus un secret pour aucun membre du Conseil de sécurité ici présent que la force fantoche créée, armée, équipée et encadrée par les soldats soudanais, appuyée par la tristement célèbre milice Janjaouid n'a cessé d'agresser mon pays.

这支傀儡部队是由苏丹士兵建立、武装、装备领导的,并得到不断袭击我国的臭名昭著的金戈威德民兵的增援,这对在座各位安理会成员来说已不再是个秘密。

Le 22 juillet, des soldats de l'armée d'occupation russe illégalement déployés en Abkhazie (Géorgie) ont arrêté 27 personnes qui se rendaient du village d'Otobaia (district de Gali) au village de Ganmukhuri (district de Zougdidi), avec l'aide des bandes armées du régime fantoche.

22日,非法部署在格鲁吉亚阿布哈兹的俄罗斯占领军士兵同傀儡政权的武装团伙道拘留了从Gal区Otobaia村前往Zugdidi区Ganmukhuri村的27名乘客。

Ce contrôle est effectué par les forces armées arméniennes ainsi que par l'intermédiaire d'un régime fantoche créé par l'Arménie dans les territoires occupés qui, en exerçant les fonctions de l'administration locale, survit grâce au soutien militaire ou autre de l'État occupant.

亚美尼亚武装部队以及亚美尼亚通过在被占领土上设立的傀儡政权实施控制;傀儡政权在占领国的军事支助其他方面的支持下生存,实施地方行政管理职能。

Continuant à ignorer ouvertement les obligations de la Géorgie et les accords conclus dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakachvili a créé des administrations fantoches en Abkhazie et en Ossétie du Sud pour finir d'enterrer le processus de négociation.

更有甚者,萨卡什维利公然漠视格鲁吉亚的承诺,无视联合国欧洲安全与合作组织框架下的各项协定,在阿布哈兹南奥塞梯成立了傀儡行政机构,其最终目的是彻底抛弃谈判进程。

Continuant à faire ouvertement fi des obligations de la Géorgie et des accords signés dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakashvili a créé des structures administratives fantoches pour l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud afin d'enterrer définitivement le processus de négociation.

萨卡什维利继续公开藐视格鲁吉亚在联合国欧安组织框架内作出的各项承诺协议,为阿布哈兹南奥塞梯设立个傀儡行政政府,企图劳永逸彻底宣判谈判过程死亡。

Le simulacre d'élections du « gouvernement » fantoche de la « RHK », qui n'est pas reconnue par un seul État au monde, pas même par l'Arménie, a un caractère provocateur; c'est une façon de bloquer les négociations en cours dans le cadre du processus de Minsk de l'OSCE.

为“纳戈尔内卡拉巴赫共国”的傀儡“政府”举行选举的伎俩,没有得到世界上任何国家的承认,甚至没有得到亚美尼亚的承认;这伎俩具有挑衅性质,看起来只是想人为冻结欧安组织明斯克进程范围内正在进行的会谈。

À l'époque, le « gouvernement » putschiste de M. Nicos Sampson, arrivé au pouvoir après la fuite en exil de l'archevêque Makarios, ne constituait qu'un gouvernement fantoche agissant sur les instructions de la Grèce et prêt à faire disparaître tout vestige d'indépendance de l'île et à céder celle-ci à la Grèce.

当时,尼斯·桑普森先生在马卡里奥斯大主教流亡海外后上台,他的政变“政府”只不过是希腊的傀儡,随时下令清除表现塞浦路斯岛独立的任何残余痕迹,并将该岛让给希腊。

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

这个傀儡政权在阿塞拜疆的纳戈尔内卡拉巴赫地区施行种族清洗政策,以武力将50 000多名阿塞拜疆人驱出其祖传的土地,并推行大规模破坏政策大规模恐怖政策,然后又马上开始行动,以建立所谓的合法权力结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantoche 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum,
n.m.
1. (牵线)木偶

2. 〈转义〉傀儡, 受人操纵人, 充当别人工具
[用作appos.]gouvernement fantoche 傀儡政府, 伪政府
近义词:
arlequin,  girouette,  guignol,  marionnette,  pantin,  polichinelle,  sauteur,  ectoplasme,  baudruche,  mannequin
联想词
dictateur独裁者;marionnette木偶;fasciste法西斯分子;souverain<书>最高,至上,极端;tyrannique专制,暴政;totalitaire总体,总括;impérialiste帝国主义;tyran暴君,专制君主;sanguinaire嗜血成性;illégitime不合法,非法;sioniste复国主义;

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府奄奄一息。

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

傀儡当局被建立起来,就像木偶一样受人摆布。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一在前殖民地扶植傀儡政府。

Ils ont financé des forces fantoches pour défier l'autorité légale de mon pays.

他们资助代理势力来挑战我国合法权力。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

Les régimes fantoches étaient généreusement financés - voire subventionnés - par la Russie, par de multiples voies.

苏呼米和南奥塞梯/茨欣瓦利地区傀儡政权得到莫斯通过多种渠道提供慷慨资助(实际上补助)。

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

一旦格鲁吉亚领土上格鲁吉亚土著民众全被消除,俄罗斯就立即加强它傀儡政权,开始逐步并吞这些领土。

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄国占领者及其控制傀儡政权仍继续进行粗暴和有针对性挑衅行动,致使死亡人数不断攀升。

La seule solution est de rejeter la rhétorique agressive de l'Arménie et de traduire en justice l'État agresseur et son régime fantoche criminel dans les territoires de l'Azerbaïdjan qu'il occupe.

惟一解决否定亚美尼亚挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领阿塞拜疆领土上犯下罪行法律责任。

À ce jour, 15 membres de ces bandes illégales, contrôlées par le régime fantoche de Tskhinvali, et leurs deux véhicules blindés sont encore présents à Perevi, de même que les occupants russes.

目前,由茨欣瓦利傀儡政权控制非法团伙15人及其两辆装甲车仍与俄罗斯占领者一起驻在佩列维。

Par ailleurs, les occupants masquent souvent leur propre rôle dans l'usurpation par la force de territoires appartenant à d'autres États en mettant en place, sur les territoires occupés, des régimes fantoches pratiquement indépendants.

此外,占领者往往掩饰自身在武力侵占他国领土角色,在被占领土上建立独立傀儡政权

Parallèlement, l'Arménie s'efforce de donner une légitimité au régime séparatiste terroriste mis en place dans les territoires occupés; de temps à autre, elle organise des « élections » aux « organes du pouvoir » du régime fantoche.

同时,正企图使在被占领领土上建立分离主义——恐怖主义政权合法化;傀儡政权“权力机构”还经常举行“选举”。

Ce n'est plus un secret pour aucun membre du Conseil de sécurité ici présent que la force fantoche créée, armée, équipée et encadrée par les soldats soudanais, appuyée par la tristement célèbre milice Janjaouid n'a cessé d'agresser mon pays.

这支傀儡部队由苏丹士兵建立、武装、装备和领导,并得到不断袭击我国臭名昭著金戈威德民兵增援,这对在座各位安理会成员来说已不再一个秘密。

Le 22 juillet, des soldats de l'armée d'occupation russe illégalement déployés en Abkhazie (Géorgie) ont arrêté 27 personnes qui se rendaient du village d'Otobaia (district de Gali) au village de Ganmukhuri (district de Zougdidi), avec l'aide des bandes armées du régime fantoche.

22日,非法部署在格鲁吉亚阿布哈兹俄罗斯占领军士兵同傀儡政权武装团伙一道拘留了从Gal区Otobaia村前往Zugdidi区Ganmukhuri村27名乘客。

Ce contrôle est effectué par les forces armées arméniennes ainsi que par l'intermédiaire d'un régime fantoche créé par l'Arménie dans les territoires occupés qui, en exerçant les fonctions de l'administration locale, survit grâce au soutien militaire ou autre de l'État occupant.

亚美尼亚武装部队以及亚美尼亚通过在被占领土上设立傀儡政权实施控制;傀儡政权在占领国军事支助和其他方面支持下生存,实施地方行政管理职能。

Continuant à ignorer ouvertement les obligations de la Géorgie et les accords conclus dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakachvili a créé des administrations fantoches en Abkhazie et en Ossétie du Sud pour finir d'enterrer le processus de négociation.

更有甚者,萨卡什维利公然漠视格鲁吉亚承诺,无视联合国和欧洲安全与合作组织框架下各项协定,在阿布哈兹和南奥塞梯成立了傀儡行政机构,其最终目彻底抛弃谈判进程。

Continuant à faire ouvertement fi des obligations de la Géorgie et des accords signés dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakashvili a créé des structures administratives fantoches pour l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud afin d'enterrer définitivement le processus de négociation.

萨卡什维利继续公开藐视格鲁吉亚在联合国和欧安组织框架内作出各项承诺和协议,为阿布哈兹和南奥塞梯设立一个傀儡行政政府,企图一劳永逸彻底宣判谈判过程死亡。

Le simulacre d'élections du « gouvernement » fantoche de la « RHK », qui n'est pas reconnue par un seul État au monde, pas même par l'Arménie, a un caractère provocateur; c'est une façon de bloquer les négociations en cours dans le cadre du processus de Minsk de l'OSCE.

为“纳戈尔内卡拉巴赫共和国”傀儡“政府”举行选举伎俩,没有得到世界上任何国家承认,甚至没有得到亚美尼亚承认;这一伎俩具有挑衅性质,看起来只想人为冻结欧安组织明斯克进程范围内正在进行会谈。

À l'époque, le « gouvernement » putschiste de M. Nicos Sampson, arrivé au pouvoir après la fuite en exil de l'archevêque Makarios, ne constituait qu'un gouvernement fantoche agissant sur les instructions de la Grèce et prêt à faire disparaître tout vestige d'indépendance de l'île et à céder celle-ci à la Grèce.

当时,尼斯·桑普森先生在马卡里奥斯大主教流亡海外后上台,他政变“政府”只不过希腊傀儡,随时下令清除表现塞浦路斯岛独立任何残余痕迹,并将该岛让给希腊。

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

这个傀儡政权在阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫地区施行种族清洗政策,以武力将50 000多名阿塞拜疆人驱出其祖传土地,并推行大规模破坏政策和大规模恐怖政策,然后又马上开始行动,以建立所谓合法权力结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantoche 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum,
n.m.
1. (牵线)木偶

2. 〈转〉傀儡, 受人操纵人, 充当别人工具
[用作appos.]gouvernement fantoche 傀儡政府, 伪政府
词:
arlequin,  girouette,  guignol,  marionnette,  pantin,  polichinelle,  sauteur,  ectoplasme,  baudruche,  mannequin
联想词
dictateur独裁者;marionnette木偶;fasciste法西斯分子;souverain<书>最高,至上,极端;tyrannique专制;totalitaire总体,总括;impérialiste;tyran君,专制君主;sanguinaire嗜血成性;illégitime不合法,非法;sioniste犹太复;

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府奄奄一息。

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

傀儡当局被建立起来,就像木偶一样受人摆布。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一是在前殖民地扶植傀儡政府。

Ils ont financé des forces fantoches pour défier l'autorité légale de mon pays.

他们资助代理势力来挑战我合法权力。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制傀儡、分离主政权反而选择对抗之路。

Les régimes fantoches étaient généreusement financés - voire subventionnés - par la Russie, par de multiples voies.

苏呼米和南奥塞梯/茨欣瓦利地区傀儡政权得到莫斯通过多种渠道提供慷慨资助(实际上是补助)。

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

一旦格鲁吉亚领土上格鲁吉亚土著民众全被消除,俄罗斯就立即加强它傀儡政权,开始逐步并吞这些领土。

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄占领者其控制傀儡政权仍继续进行粗和有针对性挑衅行动,致使死亡人数不断攀升。

La seule solution est de rejeter la rhétorique agressive de l'Arménie et de traduire en justice l'État agresseur et son régime fantoche criminel dans les territoires de l'Azerbaïdjan qu'il occupe.

惟一解决办法是否定亚美尼亚挑衅言辞,并且追究侵其傀儡政权在所占领阿塞拜疆领土上犯下罪行法律责任。

À ce jour, 15 membres de ces bandes illégales, contrôlées par le régime fantoche de Tskhinvali, et leurs deux véhicules blindés sont encore présents à Perevi, de même que les occupants russes.

目前,由茨欣瓦利傀儡政权控制非法团伙15人其两辆装甲车仍与俄罗斯占领者一起驻在佩列维。

Par ailleurs, les occupants masquent souvent leur propre rôle dans l'usurpation par la force de territoires appartenant à d'autres États en mettant en place, sur les territoires occupés, des régimes fantoches pratiquement indépendants.

此外,占领者往往掩饰自身在武力侵占他领土角色,办法是在被占领土上建立独立傀儡政权

Parallèlement, l'Arménie s'efforce de donner une légitimité au régime séparatiste terroriste mis en place dans les territoires occupés; de temps à autre, elle organise des « élections » aux « organes du pouvoir » du régime fantoche.

同时,正企图使在被占领领土上建立分离主——恐怖主政权合法化;傀儡政权“权力机构”还经常举行“选举”。

Ce n'est plus un secret pour aucun membre du Conseil de sécurité ici présent que la force fantoche créée, armée, équipée et encadrée par les soldats soudanais, appuyée par la tristement célèbre milice Janjaouid n'a cessé d'agresser mon pays.

这支傀儡部队是由苏丹士兵建立、武装、装备和领导,并得到不断袭击我臭名昭著金戈威德民兵增援,这对在座各位安理会成员来说已不再是一个秘密。

Le 22 juillet, des soldats de l'armée d'occupation russe illégalement déployés en Abkhazie (Géorgie) ont arrêté 27 personnes qui se rendaient du village d'Otobaia (district de Gali) au village de Ganmukhuri (district de Zougdidi), avec l'aide des bandes armées du régime fantoche.

22日,非法部署在格鲁吉亚阿布哈兹俄罗斯占领军士兵同傀儡政权武装团伙一道拘留了从Gal区Otobaia村前往Zugdidi区Ganmukhuri村27名乘客。

Ce contrôle est effectué par les forces armées arméniennes ainsi que par l'intermédiaire d'un régime fantoche créé par l'Arménie dans les territoires occupés qui, en exerçant les fonctions de l'administration locale, survit grâce au soutien militaire ou autre de l'État occupant.

亚美尼亚武装部队以亚美尼亚通过在被占领土上设立傀儡政权实施控制;傀儡政权在占领军事支助和其他方面支持下生存,实施地方行政管理职能。

Continuant à ignorer ouvertement les obligations de la Géorgie et les accords conclus dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakachvili a créé des administrations fantoches en Abkhazie et en Ossétie du Sud pour finir d'enterrer le processus de négociation.

更有甚者,萨卡什维利公然漠视格鲁吉亚承诺,无视联合和欧洲安全与合作组织框架下各项协定,在阿布哈兹和南奥塞梯成立了傀儡行政机构,其最终目是彻底抛弃谈判进程。

Continuant à faire ouvertement fi des obligations de la Géorgie et des accords signés dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakashvili a créé des structures administratives fantoches pour l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud afin d'enterrer définitivement le processus de négociation.

萨卡什维利继续公开藐视格鲁吉亚在联合和欧安组织框架内作出各项承诺和协议,为阿布哈兹和南奥塞梯设立一个傀儡行政政府,企图一劳永逸彻底宣判谈判过程死亡。

Le simulacre d'élections du « gouvernement » fantoche de la « RHK », qui n'est pas reconnue par un seul État au monde, pas même par l'Arménie, a un caractère provocateur; c'est une façon de bloquer les négociations en cours dans le cadre du processus de Minsk de l'OSCE.

为“纳戈尔内卡拉巴赫共和傀儡“政府”举行选举伎俩,没有得到世界上任何承认,甚至没有得到亚美尼亚承认;这一伎俩具有挑衅性质,看起来只是想人为冻结欧安组织明斯克进程范围内正在进行会谈。

À l'époque, le « gouvernement » putschiste de M. Nicos Sampson, arrivé au pouvoir après la fuite en exil de l'archevêque Makarios, ne constituait qu'un gouvernement fantoche agissant sur les instructions de la Grèce et prêt à faire disparaître tout vestige d'indépendance de l'île et à céder celle-ci à la Grèce.

当时,尼斯·桑普森先生在马卡里奥斯大主教流亡海外后上台,他政变“政府”只不过是希腊傀儡,随时下令清除表现塞浦路斯岛独立任何残余痕迹,并将该岛让给希腊。

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

这个傀儡政权在阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫地区施行种族清洗政策,以武力将50 000多名阿塞拜疆人驱出其祖传土地,并推行大规模破坏政策和大规模恐怖政策,然后又马上开始行动,以建立所谓合法权力结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantoche 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum,
n.m.
1. (牵线)木偶

2. 〈转义〉傀儡, 受人操纵人, 充别人工具
[用作appos.]gouvernement fantoche 傀儡政府, 伪政府
近义词:
arlequin,  girouette,  guignol,  marionnette,  pantin,  polichinelle,  sauteur,  ectoplasme,  baudruche,  mannequin
联想词
dictateur独裁者;marionnette木偶;fasciste法西斯分子;souverain<书>最高,至上,极端;tyrannique专制,暴政;totalitaire总体,总括;impérialiste帝国主义;tyran暴君,专制君主;sanguinaire嗜血成;illégitime不合法,非法;sioniste犹太复国主义;

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府奄奄一息。

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

傀儡建立起来,就像木偶一样受人摆布。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一是在前殖民地扶植傀儡政府。

Ils ont financé des forces fantoches pour défier l'autorité légale de mon pays.

他们资助代理势力来挑战我国合法权力。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制傀儡、分离主义政权反而选择抗之路。

Les régimes fantoches étaient généreusement financés - voire subventionnés - par la Russie, par de multiples voies.

苏呼米和南奥塞梯/茨欣瓦利地区傀儡政权得到莫斯通过多种渠道提供慷慨资助(实际上是补助)。

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

一旦格鲁吉亚领土上格鲁吉亚土著民众全消除,俄罗斯就立即加强它傀儡政权,开始逐步并吞这些领土。

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄国占领者及其控制傀儡政权仍继续进行粗暴和有针挑衅行动,致使死亡人数不断攀升。

La seule solution est de rejeter la rhétorique agressive de l'Arménie et de traduire en justice l'État agresseur et son régime fantoche criminel dans les territoires de l'Azerbaïdjan qu'il occupe.

惟一解决办法是否定亚美尼亚挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领阿塞拜疆领土上犯下罪行法律责任。

À ce jour, 15 membres de ces bandes illégales, contrôlées par le régime fantoche de Tskhinvali, et leurs deux véhicules blindés sont encore présents à Perevi, de même que les occupants russes.

目前,由茨欣瓦利傀儡政权控制非法团伙15人及其两辆装甲车仍与俄罗斯占领者一起驻在佩列维。

Par ailleurs, les occupants masquent souvent leur propre rôle dans l'usurpation par la force de territoires appartenant à d'autres États en mettant en place, sur les territoires occupés, des régimes fantoches pratiquement indépendants.

此外,占领者往往掩饰自身在武力侵占他国领土角色,办法是在占领土上建立独立傀儡政权

Parallèlement, l'Arménie s'efforce de donner une légitimité au régime séparatiste terroriste mis en place dans les territoires occupés; de temps à autre, elle organise des « élections » aux « organes du pouvoir » du régime fantoche.

同时,正企图使在占领领土上建立分离主义——恐怖主义政权合法化;傀儡政权“权力机构”还经常举行“选举”。

Ce n'est plus un secret pour aucun membre du Conseil de sécurité ici présent que la force fantoche créée, armée, équipée et encadrée par les soldats soudanais, appuyée par la tristement célèbre milice Janjaouid n'a cessé d'agresser mon pays.

这支傀儡部队是由苏丹士兵建立、武装、装备和领导,并得到不断袭击我国臭名昭著金戈威德民兵增援,这在座各位安理会成员来说已不再是一个秘密。

Le 22 juillet, des soldats de l'armée d'occupation russe illégalement déployés en Abkhazie (Géorgie) ont arrêté 27 personnes qui se rendaient du village d'Otobaia (district de Gali) au village de Ganmukhuri (district de Zougdidi), avec l'aide des bandes armées du régime fantoche.

22日,非法部署在格鲁吉亚阿布哈兹俄罗斯占领军士兵同傀儡政权武装团伙一道拘留了从Gal区Otobaia村前往Zugdidi区Ganmukhuri村27名乘客。

Ce contrôle est effectué par les forces armées arméniennes ainsi que par l'intermédiaire d'un régime fantoche créé par l'Arménie dans les territoires occupés qui, en exerçant les fonctions de l'administration locale, survit grâce au soutien militaire ou autre de l'État occupant.

亚美尼亚武装部队以及亚美尼亚通过在占领土上设立傀儡政权实施控制;傀儡政权在占领国军事支助和其他方面支持下生存,实施地方行政管理职能。

Continuant à ignorer ouvertement les obligations de la Géorgie et les accords conclus dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakachvili a créé des administrations fantoches en Abkhazie et en Ossétie du Sud pour finir d'enterrer le processus de négociation.

更有甚者,萨卡什维利公然漠视格鲁吉亚承诺,无视联合国和欧洲安全与合作组织框架下各项协定,在阿布哈兹和南奥塞梯成立了傀儡行政机构,其最终目是彻底抛弃谈判进程。

Continuant à faire ouvertement fi des obligations de la Géorgie et des accords signés dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakashvili a créé des structures administratives fantoches pour l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud afin d'enterrer définitivement le processus de négociation.

萨卡什维利继续公开藐视格鲁吉亚在联合国和欧安组织框架内作出各项承诺和协议,为阿布哈兹和南奥塞梯设立一个傀儡行政政府,企图一劳永逸彻底宣判谈判过程死亡。

Le simulacre d'élections du « gouvernement » fantoche de la « RHK », qui n'est pas reconnue par un seul État au monde, pas même par l'Arménie, a un caractère provocateur; c'est une façon de bloquer les négociations en cours dans le cadre du processus de Minsk de l'OSCE.

为“纳戈尔内卡拉巴赫共和国”傀儡“政府”举行选举伎俩,没有得到世界上任何国家承认,甚至没有得到亚美尼亚承认;这一伎俩具有挑衅质,看起来只是想人为冻结欧安组织明斯克进程范围内正在进行会谈。

À l'époque, le « gouvernement » putschiste de M. Nicos Sampson, arrivé au pouvoir après la fuite en exil de l'archevêque Makarios, ne constituait qu'un gouvernement fantoche agissant sur les instructions de la Grèce et prêt à faire disparaître tout vestige d'indépendance de l'île et à céder celle-ci à la Grèce.

时,尼斯·桑普森先生在马卡里奥斯大主教流亡海外后上台,他政变“政府”只不过是希腊傀儡,随时下令清除表现塞浦路斯岛独立任何残余痕迹,并将该岛让给希腊。

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

这个傀儡政权在阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫地区施行种族清洗政策,以武力将50 000多名阿塞拜疆人驱出其祖传土地,并推行大规模破坏政策和大规模恐怖政策,然后又马上开始行动,以建立所谓合法权力结构。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantoche 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum,
n.m.
1. (牵线)

2. 〈转义〉傀儡, 受人操纵的人, 充当别人工具的人
[用作appos.]gouvernement fantoche 傀儡政府, 伪政府
近义词:
arlequin,  girouette,  guignol,  marionnette,  pantin,  polichinelle,  sauteur,  ectoplasme,  baudruche,  mannequin
联想词
dictateur独裁者;marionnette偶;fasciste法西斯分子;souverain<书>最高的,至上的,极端的;tyrannique专制的,暴政的;totalitaire总体的,总括的;impérialiste帝国主义的;tyran暴君,专制君主;sanguinaire嗜血成性的;illégitime不合法的,非法的;sioniste犹太复国主义;

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府奄奄一息。

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

傀儡当局被建立起来,偶一样受人摆布。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一是在前殖民地扶植傀儡政府。

Ils ont financé des forces fantoches pour défier l'autorité légale de mon pays.

他们资助代理势力来挑战我国的合法权力。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

Les régimes fantoches étaient généreusement financés - voire subventionnés - par la Russie, par de multiples voies.

苏呼米和南奥塞梯/茨欣瓦利地区傀儡政权得到莫斯通过多种渠道提供的慷慨资助(实际上是补助)。

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

一旦格鲁吉亚领土上的格鲁吉亚土著民众全被消除,俄罗斯立即加强它的傀儡政权,开始逐步并吞这些领土。

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄国占领者及其控制的傀儡政权仍继续暴和有针对性的挑衅动,致使死亡人数不断攀升。

La seule solution est de rejeter la rhétorique agressive de l'Arménie et de traduire en justice l'État agresseur et son régime fantoche criminel dans les territoires de l'Azerbaïdjan qu'il occupe.

惟一的解决办法是否定亚美尼亚的挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领的阿塞拜疆领土上犯下的罪的法律责任。

À ce jour, 15 membres de ces bandes illégales, contrôlées par le régime fantoche de Tskhinvali, et leurs deux véhicules blindés sont encore présents à Perevi, de même que les occupants russes.

目前,由茨欣瓦利傀儡政权控制的非法团伙15人及其两辆装甲车仍与俄罗斯占领者一起驻在佩列维。

Par ailleurs, les occupants masquent souvent leur propre rôle dans l'usurpation par la force de territoires appartenant à d'autres États en mettant en place, sur les territoires occupés, des régimes fantoches pratiquement indépendants.

此外,占领者往往掩饰自身在武力侵占他国领土的角色,办法是在被占领土上建立独立的傀儡政权

Parallèlement, l'Arménie s'efforce de donner une légitimité au régime séparatiste terroriste mis en place dans les territoires occupés; de temps à autre, elle organise des « élections » aux « organes du pouvoir » du régime fantoche.

同时,正企图使在被占领领土上建立的分离主义——恐怖主义政权合法化;傀儡政权的“权力机构”还经常举“选举”。

Ce n'est plus un secret pour aucun membre du Conseil de sécurité ici présent que la force fantoche créée, armée, équipée et encadrée par les soldats soudanais, appuyée par la tristement célèbre milice Janjaouid n'a cessé d'agresser mon pays.

这支傀儡部队是由苏丹士兵建立、武装、装备和领导的,并得到不断袭击我国的臭名昭著的金戈威德民兵的增援,这对在座各位安理会成员来说已不再是一个秘密。

Le 22 juillet, des soldats de l'armée d'occupation russe illégalement déployés en Abkhazie (Géorgie) ont arrêté 27 personnes qui se rendaient du village d'Otobaia (district de Gali) au village de Ganmukhuri (district de Zougdidi), avec l'aide des bandes armées du régime fantoche.

22日,非法部署在格鲁吉亚阿布哈兹的俄罗斯占领军士兵同傀儡政权的武装团伙一道拘留了从Gal区Otobaia村前往Zugdidi区Ganmukhuri村的27名乘客。

Ce contrôle est effectué par les forces armées arméniennes ainsi que par l'intermédiaire d'un régime fantoche créé par l'Arménie dans les territoires occupés qui, en exerçant les fonctions de l'administration locale, survit grâce au soutien militaire ou autre de l'État occupant.

亚美尼亚武装部队以及亚美尼亚通过在被占领土上设立的傀儡政权实施控制;傀儡政权在占领国的军事支助和其他方面的支持下生存,实施地方政管理职能。

Continuant à ignorer ouvertement les obligations de la Géorgie et les accords conclus dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakachvili a créé des administrations fantoches en Abkhazie et en Ossétie du Sud pour finir d'enterrer le processus de négociation.

更有甚者,萨卡什维利公然漠视格鲁吉亚的承诺,无视联合国和欧洲安全与合作组织框架下的各项协定,在阿布哈兹和南奥塞梯成立了傀儡政机构,其最终目的是彻底抛弃谈判程。

Continuant à faire ouvertement fi des obligations de la Géorgie et des accords signés dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakashvili a créé des structures administratives fantoches pour l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud afin d'enterrer définitivement le processus de négociation.

萨卡什维利继续公开藐视格鲁吉亚在联合国和欧安组织框架内作出的各项承诺和协议,为阿布哈兹和南奥塞梯设立一个傀儡政政府,企图一劳永逸彻底宣判谈判过程死亡。

Le simulacre d'élections du « gouvernement » fantoche de la « RHK », qui n'est pas reconnue par un seul État au monde, pas même par l'Arménie, a un caractère provocateur; c'est une façon de bloquer les négociations en cours dans le cadre du processus de Minsk de l'OSCE.

为“纳戈尔内卡拉巴赫共和国”的傀儡“政府”举选举的伎俩,没有得到世界上任何国家的承认,甚至没有得到亚美尼亚的承认;这一伎俩具有挑衅性质,看起来只是想人为冻结欧安组织明斯克程范围内正在的会谈。

À l'époque, le « gouvernement » putschiste de M. Nicos Sampson, arrivé au pouvoir après la fuite en exil de l'archevêque Makarios, ne constituait qu'un gouvernement fantoche agissant sur les instructions de la Grèce et prêt à faire disparaître tout vestige d'indépendance de l'île et à céder celle-ci à la Grèce.

当时,尼斯·桑普森先生在马卡里奥斯大主教流亡海外后上台,他的政变“政府”只不过是希腊的傀儡,随时下令清除表现塞浦路斯岛独立的任何残余痕迹,并将该岛让给希腊。

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

这个傀儡政权在阿塞拜疆的纳戈尔内卡拉巴赫地区施种族清洗政策,以武力将50 000多名阿塞拜疆人驱出其祖传的土地,并推大规模破坏政策和大规模恐怖政策,然后又马上开始动,以建立所谓的合法权力结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantoche 的法语例句

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum,

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum,
n.m.
1. (牵线)木偶

2. 〈转义〉傀儡, 受操纵的, 充当别
[用作appos.]gouvernement fantoche 傀儡政府, 伪政府
近义词:
arlequin,  girouette,  guignol,  marionnette,  pantin,  polichinelle,  sauteur,  ectoplasme,  baudruche,  mannequin
联想词
dictateur独裁;marionnette木偶;fasciste法西斯分子;souverain<书>最高的,至上的,极端的;tyrannique专制的,暴政的;totalitaire总体的,总括的;impérialiste帝国主义的;tyran暴君,专制君主;sanguinaire嗜血成性的;illégitime不合法的,非法的;sioniste犹太复国主义;

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府奄奄息。

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

傀儡当局被建立起来,就像木偶样受摆布。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之是在前殖民地扶植傀儡政府。

Ils ont financé des forces fantoches pour défier l'autorité légale de mon pays.

他们资助代理势力来挑战我国的合法权力。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

Les régimes fantoches étaient généreusement financés - voire subventionnés - par la Russie, par de multiples voies.

苏呼米和南奥塞梯/茨欣瓦利地区傀儡政权得到莫斯通过多种渠道提供的慷慨资助(实际上是补助)。

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

旦格鲁吉亚土上的格鲁吉亚土著民众全被消除,俄罗斯就立即加强它的傀儡政权,开始逐步并吞这些土。

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄国占及其控制的傀儡政权仍继续进行粗暴和有针对性的挑衅行动,致使死亡数不断攀升。

La seule solution est de rejeter la rhétorique agressive de l'Arménie et de traduire en justice l'État agresseur et son régime fantoche criminel dans les territoires de l'Azerbaïdjan qu'il occupe.

的解决办法是否定亚美尼亚的挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占的阿塞拜疆土上犯下的罪行的法律责任。

À ce jour, 15 membres de ces bandes illégales, contrôlées par le régime fantoche de Tskhinvali, et leurs deux véhicules blindés sont encore présents à Perevi, de même que les occupants russes.

目前,由茨欣瓦利傀儡政权控制的非法团伙15及其两辆装甲车仍与俄罗斯占起驻在佩列维。

Par ailleurs, les occupants masquent souvent leur propre rôle dans l'usurpation par la force de territoires appartenant à d'autres États en mettant en place, sur les territoires occupés, des régimes fantoches pratiquement indépendants.

此外,占往往掩饰自身在武力侵占他国土的角色,办法是在被占土上建立独立的傀儡政权

Parallèlement, l'Arménie s'efforce de donner une légitimité au régime séparatiste terroriste mis en place dans les territoires occupés; de temps à autre, elle organise des « élections » aux « organes du pouvoir » du régime fantoche.

同时,正企图使在被占土上建立的分离主义——恐怖主义政权合法化;傀儡政权的“权力机构”还经常举行“选举”。

Ce n'est plus un secret pour aucun membre du Conseil de sécurité ici présent que la force fantoche créée, armée, équipée et encadrée par les soldats soudanais, appuyée par la tristement célèbre milice Janjaouid n'a cessé d'agresser mon pays.

这支傀儡部队是由苏丹士兵建立、武装、装备和导的,并得到不断袭击我国的臭名昭著的金戈威德民兵的增援,这对在座各位安理会成员来说已不再是个秘密。

Le 22 juillet, des soldats de l'armée d'occupation russe illégalement déployés en Abkhazie (Géorgie) ont arrêté 27 personnes qui se rendaient du village d'Otobaia (district de Gali) au village de Ganmukhuri (district de Zougdidi), avec l'aide des bandes armées du régime fantoche.

22日,非法部署在格鲁吉亚阿布哈兹的俄罗斯占军士兵同傀儡政权的武装团伙道拘留了从Gal区Otobaia村前往Zugdidi区Ganmukhuri村的27名乘客。

Ce contrôle est effectué par les forces armées arméniennes ainsi que par l'intermédiaire d'un régime fantoche créé par l'Arménie dans les territoires occupés qui, en exerçant les fonctions de l'administration locale, survit grâce au soutien militaire ou autre de l'État occupant.

亚美尼亚武装部队以及亚美尼亚通过在被占土上设立的傀儡政权实施控制;傀儡政权在占国的军事支助和其他方面的支持下生存,实施地方行政管理职能。

Continuant à ignorer ouvertement les obligations de la Géorgie et les accords conclus dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakachvili a créé des administrations fantoches en Abkhazie et en Ossétie du Sud pour finir d'enterrer le processus de négociation.

更有甚,萨卡什维利公然漠视格鲁吉亚的承诺,无视联合国和欧洲安全与合作组织框架下的各项协定,在阿布哈兹和南奥塞梯成立了傀儡行政机构,其最终目的是彻底抛弃谈判进程。

Continuant à faire ouvertement fi des obligations de la Géorgie et des accords signés dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakashvili a créé des structures administratives fantoches pour l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud afin d'enterrer définitivement le processus de négociation.

萨卡什维利继续公开藐视格鲁吉亚在联合国和欧安组织框架内作出的各项承诺和协议,为阿布哈兹和南奥塞梯设立个傀儡行政政府,企图劳永逸彻底宣判谈判过程死亡。

Le simulacre d'élections du « gouvernement » fantoche de la « RHK », qui n'est pas reconnue par un seul État au monde, pas même par l'Arménie, a un caractère provocateur; c'est une façon de bloquer les négociations en cours dans le cadre du processus de Minsk de l'OSCE.

为“纳戈尔内卡拉巴赫共和国”的傀儡“政府”举行选举的伎俩,没有得到世界上任何国家的承认,甚至没有得到亚美尼亚的承认;这伎俩有挑衅性质,看起来只是想为冻结欧安组织明斯克进程范围内正在进行的会谈。

À l'époque, le « gouvernement » putschiste de M. Nicos Sampson, arrivé au pouvoir après la fuite en exil de l'archevêque Makarios, ne constituait qu'un gouvernement fantoche agissant sur les instructions de la Grèce et prêt à faire disparaître tout vestige d'indépendance de l'île et à céder celle-ci à la Grèce.

当时,尼斯·桑普森先生在马卡里奥斯大主教流亡海外后上台,他的政变“政府”只不过是希腊的傀儡,随时下令清除表现塞浦路斯岛独立的任何残余痕迹,并将该岛让给希腊。

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

这个傀儡政权在阿塞拜疆的纳戈尔内卡拉巴赫地区施行种族清洗政策,以武力将50 000多名阿塞拜疆驱出其祖传的土地,并推行大规模破坏政策和大规模恐怖政策,然后又马上开始行动,以建立所谓的合法权力结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantoche 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum,
n.m.
1. (牵线)木偶

2. 〈转义〉傀儡, 受人操纵人, 充当别人工具
[用作appos.]gouvernement fantoche 傀儡政府, 伪政府
近义词:
arlequin,  girouette,  guignol,  marionnette,  pantin,  polichinelle,  sauteur,  ectoplasme,  baudruche,  mannequin
联想词
dictateur独裁者;marionnette木偶;fasciste法西斯分子;souverain<书>最高,至上,极端;tyrannique专制,暴政;totalitaire总体,总括;impérialiste帝国主义;tyran暴君,专制君主;sanguinaire嗜血;illégitime不合法,非法;sioniste犹太复国主义;

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡政府奄奄一息。

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

傀儡当局被建立起来,就像木偶一样受人摆布。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一是在前殖民地扶植傀儡政府。

Ils ont financé des forces fantoches pour défier l'autorité légale de mon pays.

他们资助代理势力来战我国合法权力。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

Les régimes fantoches étaient généreusement financés - voire subventionnés - par la Russie, par de multiples voies.

苏呼米和南奥塞梯/茨欣瓦利地区傀儡政权得到莫斯通过多种渠道提供慷慨资助(实际上是补助)。

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

一旦格鲁吉亚领土上格鲁吉亚土著民众全被消除,俄罗斯就立即加强它傀儡政权,开始逐步并吞这些领土。

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄国占领者及其控制傀儡政权仍继续进行粗暴和有针对行动,致使死亡人数不断攀升。

La seule solution est de rejeter la rhétorique agressive de l'Arménie et de traduire en justice l'État agresseur et son régime fantoche criminel dans les territoires de l'Azerbaïdjan qu'il occupe.

惟一解决办法是否定亚美尼亚言辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领阿塞拜疆领土上犯下罪行法律责任。

À ce jour, 15 membres de ces bandes illégales, contrôlées par le régime fantoche de Tskhinvali, et leurs deux véhicules blindés sont encore présents à Perevi, de même que les occupants russes.

目前,由茨欣瓦利傀儡政权控制非法团伙15人及其两辆装甲车仍与俄罗斯占领者一起驻在佩列维。

Par ailleurs, les occupants masquent souvent leur propre rôle dans l'usurpation par la force de territoires appartenant à d'autres États en mettant en place, sur les territoires occupés, des régimes fantoches pratiquement indépendants.

此外,占领者往往掩饰自身在武力侵占他国领土角色,办法是在被占领土上建立独立傀儡政权

Parallèlement, l'Arménie s'efforce de donner une légitimité au régime séparatiste terroriste mis en place dans les territoires occupés; de temps à autre, elle organise des « élections » aux « organes du pouvoir » du régime fantoche.

同时,正企图使在被占领领土上建立分离主义——恐怖主义政权合法化;傀儡政权“权力机构”还经常举行“选举”。

Ce n'est plus un secret pour aucun membre du Conseil de sécurité ici présent que la force fantoche créée, armée, équipée et encadrée par les soldats soudanais, appuyée par la tristement célèbre milice Janjaouid n'a cessé d'agresser mon pays.

这支傀儡部队是由苏丹士兵建立、武装、装备和领导,并得到不断袭击我国臭名昭著金戈威德民兵增援,这对在座各位安理会员来说已不再是一个秘密。

Le 22 juillet, des soldats de l'armée d'occupation russe illégalement déployés en Abkhazie (Géorgie) ont arrêté 27 personnes qui se rendaient du village d'Otobaia (district de Gali) au village de Ganmukhuri (district de Zougdidi), avec l'aide des bandes armées du régime fantoche.

22日,非法部署在格鲁吉亚阿布哈兹俄罗斯占领军士兵同傀儡政权武装团伙一道拘留了从Gal区Otobaia村前往Zugdidi区Ganmukhuri村27名乘客。

Ce contrôle est effectué par les forces armées arméniennes ainsi que par l'intermédiaire d'un régime fantoche créé par l'Arménie dans les territoires occupés qui, en exerçant les fonctions de l'administration locale, survit grâce au soutien militaire ou autre de l'État occupant.

亚美尼亚武装部队以及亚美尼亚通过在被占领土上设立傀儡政权实施控制;傀儡政权在占领国军事支助和其他方面支持下生存,实施地方行政管理职能。

Continuant à ignorer ouvertement les obligations de la Géorgie et les accords conclus dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakachvili a créé des administrations fantoches en Abkhazie et en Ossétie du Sud pour finir d'enterrer le processus de négociation.

更有甚者,萨卡什维利公然漠视格鲁吉亚承诺,无视联合国和欧洲安全与合作组织框架下各项协定,在阿布哈兹和南奥塞梯立了傀儡行政机构,其最终目是彻底抛弃谈判进程。

Continuant à faire ouvertement fi des obligations de la Géorgie et des accords signés dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakashvili a créé des structures administratives fantoches pour l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud afin d'enterrer définitivement le processus de négociation.

萨卡什维利继续公开藐视格鲁吉亚在联合国和欧安组织框架内作出各项承诺和协议,为阿布哈兹和南奥塞梯设立一个傀儡行政政府,企图一劳永逸彻底宣判谈判过程死亡。

Le simulacre d'élections du « gouvernement » fantoche de la « RHK », qui n'est pas reconnue par un seul État au monde, pas même par l'Arménie, a un caractère provocateur; c'est une façon de bloquer les négociations en cours dans le cadre du processus de Minsk de l'OSCE.

为“纳戈尔内卡拉巴赫共和国”傀儡“政府”举行选举伎俩,没有得到世界上任何国家承认,甚至没有得到亚美尼亚承认;这一伎俩具有质,看起来只是想人为冻结欧安组织明斯克进程范围内正在进行会谈。

À l'époque, le « gouvernement » putschiste de M. Nicos Sampson, arrivé au pouvoir après la fuite en exil de l'archevêque Makarios, ne constituait qu'un gouvernement fantoche agissant sur les instructions de la Grèce et prêt à faire disparaître tout vestige d'indépendance de l'île et à céder celle-ci à la Grèce.

当时,尼斯·桑普森先生在马卡里奥斯大主教流亡海外后上台,他政变“政府”只不过是希腊傀儡,随时下令清除表现塞浦路斯岛独立任何残余痕迹,并将该岛让给希腊。

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

这个傀儡政权在阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫地区施行种族清洗政策,以武力将50 000多名阿塞拜疆人驱出其祖传土地,并推行大规模破坏政策和大规模恐怖政策,然后又马上开始行动,以建立所谓合法权力结构。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantoche 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum,
n.m.
1. (牵线)木偶

2. 〈转义〉, 受人操纵的人, 充当别人工具的人
[用作appos.]gouvernement fantoche 政府, 伪政府
近义词:
arlequin,  girouette,  guignol,  marionnette,  pantin,  polichinelle,  sauteur,  ectoplasme,  baudruche,  mannequin
dictateur裁者;marionnette木偶;fasciste法西斯分子;souverain<书>最高的,至上的,极端的;tyrannique专制的,暴政的;totalitaire总体的,总括的;impérialiste帝国主义的;tyran暴君,专制君主;sanguinaire嗜血成性的;illégitime不合法的,非法的;sioniste犹太复国主义;

Le gouvernement fantoche agonise.

政府奄奄一息。

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

当局被建立起来,就像木偶一样受人摆布。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一是在前殖民地扶植政府。

Ils ont financé des forces fantoches pour défier l'autorité légale de mon pays.

他们资助代理势力来挑战我国的合法权力。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的、分离主义政权反而选择对抗之路。

Les régimes fantoches étaient généreusement financés - voire subventionnés - par la Russie, par de multiples voies.

苏呼米和南奥塞梯/茨欣瓦地区政权得到莫斯通过多种渠道提供的慷慨资助(实际上是补助)。

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

一旦格鲁吉亚领土上的格鲁吉亚土著民众全被消除,俄罗斯就立即加强它的政权,开始逐步并吞这些领土。

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄国占领者及其控制的政权仍继续进行粗暴和有针对性的挑衅行动,致使死亡人数不断攀升。

La seule solution est de rejeter la rhétorique agressive de l'Arménie et de traduire en justice l'État agresseur et son régime fantoche criminel dans les territoires de l'Azerbaïdjan qu'il occupe.

惟一的解决办法是否定亚美尼亚的挑衅言辞,并且追究侵略国及其政权在所占领的阿塞拜疆领土上犯下的罪行的法律责任。

À ce jour, 15 membres de ces bandes illégales, contrôlées par le régime fantoche de Tskhinvali, et leurs deux véhicules blindés sont encore présents à Perevi, de même que les occupants russes.

目前,由茨欣瓦政权控制的非法团伙15人及其两辆装甲车仍与俄罗斯占领者一起驻在佩列维。

Par ailleurs, les occupants masquent souvent leur propre rôle dans l'usurpation par la force de territoires appartenant à d'autres États en mettant en place, sur les territoires occupés, des régimes fantoches pratiquement indépendants.

此外,占领者往往掩饰自身在武力侵占他国领土的角色,办法是在被占领土上建立立的政权

Parallèlement, l'Arménie s'efforce de donner une légitimité au régime séparatiste terroriste mis en place dans les territoires occupés; de temps à autre, elle organise des « élections » aux « organes du pouvoir » du régime fantoche.

同时,正企图使在被占领领土上建立的分离主义——恐怖主义政权合法化;政权的“权力机构”还经常举行“选举”。

Ce n'est plus un secret pour aucun membre du Conseil de sécurité ici présent que la force fantoche créée, armée, équipée et encadrée par les soldats soudanais, appuyée par la tristement célèbre milice Janjaouid n'a cessé d'agresser mon pays.

这支部队是由苏丹士兵建立、武装、装备和领导的,并得到不断袭击我国的臭名昭著的金戈威德民兵的增援,这对在座各位安理会成员来说已不再是一个秘密。

Le 22 juillet, des soldats de l'armée d'occupation russe illégalement déployés en Abkhazie (Géorgie) ont arrêté 27 personnes qui se rendaient du village d'Otobaia (district de Gali) au village de Ganmukhuri (district de Zougdidi), avec l'aide des bandes armées du régime fantoche.

22日,非法部署在格鲁吉亚阿布哈兹的俄罗斯占领军士兵同政权的武装团伙一道拘留了从Gal区Otobaia村前往Zugdidi区Ganmukhuri村的27名乘客。

Ce contrôle est effectué par les forces armées arméniennes ainsi que par l'intermédiaire d'un régime fantoche créé par l'Arménie dans les territoires occupés qui, en exerçant les fonctions de l'administration locale, survit grâce au soutien militaire ou autre de l'État occupant.

亚美尼亚武装部队以及亚美尼亚通过在被占领土上设立的政权实施控制;政权在占领国的军事支助和其他方面的支持下生存,实施地方行政管理职能。

Continuant à ignorer ouvertement les obligations de la Géorgie et les accords conclus dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakachvili a créé des administrations fantoches en Abkhazie et en Ossétie du Sud pour finir d'enterrer le processus de négociation.

更有甚者,萨卡什维公然漠视格鲁吉亚的承诺,无视联合国和欧洲安全与合作组织框架下的各项协定,在阿布哈兹和南奥塞梯成立了行政机构,其最终目的是彻底抛弃谈判进程。

Continuant à faire ouvertement fi des obligations de la Géorgie et des accords signés dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakashvili a créé des structures administratives fantoches pour l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud afin d'enterrer définitivement le processus de négociation.

萨卡什维继续公开藐视格鲁吉亚在联合国和欧安组织框架内作出的各项承诺和协议,为阿布哈兹和南奥塞梯设立一个行政政府,企图一劳永逸彻底宣判谈判过程死亡。

Le simulacre d'élections du « gouvernement » fantoche de la « RHK », qui n'est pas reconnue par un seul État au monde, pas même par l'Arménie, a un caractère provocateur; c'est une façon de bloquer les négociations en cours dans le cadre du processus de Minsk de l'OSCE.

为“纳戈尔内卡拉巴赫共和国”的“政府”举行选举的伎俩,没有得到世界上任何国家的承认,甚至没有得到亚美尼亚的承认;这一伎俩具有挑衅性质,看起来只是人为冻结欧安组织明斯克进程范围内正在进行的会谈。

À l'époque, le « gouvernement » putschiste de M. Nicos Sampson, arrivé au pouvoir après la fuite en exil de l'archevêque Makarios, ne constituait qu'un gouvernement fantoche agissant sur les instructions de la Grèce et prêt à faire disparaître tout vestige d'indépendance de l'île et à céder celle-ci à la Grèce.

当时,尼斯·桑普森先生在马卡里奥斯大主教流亡海外后上台,他的政变“政府”只不过是希腊的,随时下令清除表现塞浦路斯岛立的任何残余痕迹,并将该岛让给希腊。

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

这个政权在阿塞拜疆的纳戈尔内卡拉巴赫地区施行种族清洗政策,以武力将50 000多名阿塞拜疆人驱出其祖传的土地,并推行大规模破坏政策和大规模恐怖政策,然后又马上开始行动,以建立所谓的合法权力结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantoche 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum,
n.m.
1. (牵线)木偶

2. 〈转义〉傀儡, 受人操纵人, 充当别人工具
[用作appos.]gouvernement fantoche 傀儡府, 伪
近义词:
arlequin,  girouette,  guignol,  marionnette,  pantin,  polichinelle,  sauteur,  ectoplasme,  baudruche,  mannequin
联想词
dictateur独裁者;marionnette木偶;fasciste法西斯分子;souverain<书>最高,至上,极端;tyrannique专制;totalitaire总体,总括;impérialiste帝国主义;tyran君,专制君主;sanguinaire嗜血成性;illégitime不合法,非法;sioniste犹太复国主义;

Le gouvernement fantoche agonise.

傀儡府奄奄一息。

Les gouvernements fantoches sont mis en place et dansent comme des marionnettes.

傀儡当局被建立起来,就像木偶一样受人摆布。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一是在前殖民地扶植傀儡府。

Ils ont financé des forces fantoches pour défier l'autorité légale de mon pays.

他们资助代理势力来挑战我国合法权力。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制傀儡、分离主义权反而选择对抗之路。

Les régimes fantoches étaient généreusement financés - voire subventionnés - par la Russie, par de multiples voies.

苏呼米和南奥梯/茨欣瓦利地区傀儡权得到莫斯通过多种渠道提供慷慨资助(实际上是补助)。

Après avoir vidé les territoires géorgiens de leur population autochtone géorgienne, la Russie a renforcé les régimes fantoches de ces territoires et entamé leur annexion progressive.

一旦格鲁吉亚领土上格鲁吉亚土著民众全被消除,俄罗斯就立即加强它傀儡权,开始逐步并吞这些领土。

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄国占领者及其控制傀儡权仍继续进行粗和有针对性挑衅行动,致使死亡人数不断攀升。

La seule solution est de rejeter la rhétorique agressive de l'Arménie et de traduire en justice l'État agresseur et son régime fantoche criminel dans les territoires de l'Azerbaïdjan qu'il occupe.

惟一解决办法是否定亚美尼亚挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡权在所占领疆领土上犯下罪行法律责任。

À ce jour, 15 membres de ces bandes illégales, contrôlées par le régime fantoche de Tskhinvali, et leurs deux véhicules blindés sont encore présents à Perevi, de même que les occupants russes.

目前,由茨欣瓦利傀儡权控制非法团伙15人及其两辆装甲车仍与俄罗斯占领者一起驻在佩列维。

Par ailleurs, les occupants masquent souvent leur propre rôle dans l'usurpation par la force de territoires appartenant à d'autres États en mettant en place, sur les territoires occupés, des régimes fantoches pratiquement indépendants.

此外,占领者往往掩饰自身在武力侵占他国领土角色,办法是在被占领土上建立独立傀儡

Parallèlement, l'Arménie s'efforce de donner une légitimité au régime séparatiste terroriste mis en place dans les territoires occupés; de temps à autre, elle organise des « élections » aux « organes du pouvoir » du régime fantoche.

同时,正企图使在被占领领土上建立分离主义——恐怖主义权合法化;傀儡“权力机构”还经常举行“选举”。

Ce n'est plus un secret pour aucun membre du Conseil de sécurité ici présent que la force fantoche créée, armée, équipée et encadrée par les soldats soudanais, appuyée par la tristement célèbre milice Janjaouid n'a cessé d'agresser mon pays.

这支傀儡部队是由苏丹士兵建立、武装、装备和领导,并得到不断袭击我国臭名昭著金戈威德民兵增援,这对在座各位安理会成员来说已不再是一个秘密。

Le 22 juillet, des soldats de l'armée d'occupation russe illégalement déployés en Abkhazie (Géorgie) ont arrêté 27 personnes qui se rendaient du village d'Otobaia (district de Gali) au village de Ganmukhuri (district de Zougdidi), avec l'aide des bandes armées du régime fantoche.

22日,非法部署在格鲁吉亚布哈兹俄罗斯占领军士兵同傀儡武装团伙一道拘留了从Gal区Otobaia村前往Zugdidi区Ganmukhuri村27名乘客。

Ce contrôle est effectué par les forces armées arméniennes ainsi que par l'intermédiaire d'un régime fantoche créé par l'Arménie dans les territoires occupés qui, en exerçant les fonctions de l'administration locale, survit grâce au soutien militaire ou autre de l'État occupant.

亚美尼亚武装部队以及亚美尼亚通过在被占领土上设立傀儡权实施控制;傀儡权在占领国军事支助和其他方面支持下生存,实施地方行管理职能。

Continuant à ignorer ouvertement les obligations de la Géorgie et les accords conclus dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakachvili a créé des administrations fantoches en Abkhazie et en Ossétie du Sud pour finir d'enterrer le processus de négociation.

更有甚者,萨卡什维利公然漠视格鲁吉亚承诺,无视联合国和欧洲安全与合作组织框架下各项协定,在布哈兹和南奥梯成立了傀儡行机构,其最终目是彻底抛弃谈判进程。

Continuant à faire ouvertement fi des obligations de la Géorgie et des accords signés dans le cadre de l'ONU et de l'OSCE, M. Saakashvili a créé des structures administratives fantoches pour l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud afin d'enterrer définitivement le processus de négociation.

萨卡什维利继续公开藐视格鲁吉亚在联合国和欧安组织框架内作出各项承诺和协议,为布哈兹和南奥梯设立一个傀儡行府,企图一劳永逸彻底宣判谈判过程死亡。

Le simulacre d'élections du « gouvernement » fantoche de la « RHK », qui n'est pas reconnue par un seul État au monde, pas même par l'Arménie, a un caractère provocateur; c'est une façon de bloquer les négociations en cours dans le cadre du processus de Minsk de l'OSCE.

为“纳戈尔内卡拉巴赫共和国”傀儡“府”举行选举伎俩,没有得到世界上任何国家承认,甚至没有得到亚美尼亚承认;这一伎俩具有挑衅性质,看起来只是想人为冻结欧安组织明斯克进程范围内正在进行会谈。

À l'époque, le « gouvernement » putschiste de M. Nicos Sampson, arrivé au pouvoir après la fuite en exil de l'archevêque Makarios, ne constituait qu'un gouvernement fantoche agissant sur les instructions de la Grèce et prêt à faire disparaître tout vestige d'indépendance de l'île et à céder celle-ci à la Grèce.

当时,尼斯·桑普森先生在马卡里奥斯大主教流亡海外后上台,他变“府”只不过是希腊傀儡,随时下令清除表现浦路斯岛独立任何残余痕迹,并将该岛让给希腊。

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

这个傀儡权在纳戈尔内卡拉巴赫地区施行种族清洗策,以武力将50 000多名疆人驱出其祖传土地,并推行大规模破坏策和大规模恐怖策,然后又马上开始行动,以建立所谓合法权力结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantoche 的法语例句

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum,